]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/sc.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5377'
[rails.git] / config / locales / sc.yml
index a768d6d539c1067d03cc08f4e2fbee31c99fe886..2de82f03a53e44cfac92d146499f41f60d22933d 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Messages for Sardinian (sardu)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
+# Author: Gravitystorm
 # Author: L2212
 # Author: Larentzu
 # Author: Placebo2
@@ -15,10 +16,10 @@ sc:
       prompt: Issèbera unu documentu
     submit:
       diary_comment:
-        create: Sarva
+        create: Cummenta
       diary_entry:
         create: Pùblica
-        update: Agiorna
+        update: Atualiza
       issue_comment:
         create: Agiunghe unu cumentu
       message:
@@ -26,7 +27,7 @@ sc:
       client_application:
         create: Registra·ti
         update: Agiorna
-      doorkeeper_application:
+      oauth2_application:
         create: Registra·ti
         update: Agiorna
       redaction:
@@ -37,12 +38,8 @@ sc:
         update: Sarva sas modìficas
       user_block:
         create: Crea unu blocu
-        update: Agiorna su blocu
+        update: Atualiza su blocu
   activerecord:
-    errors:
-      messages:
-        invalid_email_address: non paret èssere un'indiritzu de posta eletrònica vàlidu
-        email_address_not_routable: non si podet incarrerare
     models:
       acl: Lista de Controllu de Atzessu
       changeset: Annantu de modìficas
@@ -56,7 +53,6 @@ sc:
       message: Messàgiu
       node: Nodu
       node_tag: Etichetta de su nodu
-      notifier: Notificadore
       old_node: Nodu betzu
       old_node_tag: Etichetta betza de su nodu
       old_relation: Relata betza
@@ -75,7 +71,7 @@ sc:
       tracetag: Eticheta de su sestadu
       user: Utente
       user_preference: Preferèntzias de s'utente
-      user_token: Còdighe de s'utente
+      user_token: Getone de s'utente
       way: Lìnia
       way_node: Nodu de su caminu
       way_tag: Eticheta de sa lìnia
@@ -84,10 +80,10 @@ sc:
         name: Nùmene (obligatòriu)
         url: URL printzipale de s'aplicatzione (obligatòriu)
         callback_url: URL de torrada
-        support_url: URL de apògiu
+        support_url: URL de s'assistèntzia
         allow_read_prefs: lèghere sas preferèntzias tuas de utente
         allow_write_prefs: modificare sas preferèntzias tuas de utente.
-        allow_write_diary: iscrii pàginas de cuotidianu, cumentus e fai amigus
+        allow_write_diary: creare intradas de su diàriu, cummentos e fàghere amistades.
         allow_write_api: modìfica sa mapa
         allow_read_gpx: lèghere sas rastas GPS privadas issoro
         allow_write_gpx: carrigare rastas GPS
@@ -97,9 +93,10 @@ sc:
       diary_entry:
         user: Utente
         title: 'Sugetu:'
+        body: Corpus
         latitude: Latitùdine
         longitude: Longitùdine
-        language: Limba
+        language_code: Limba
       doorkeeper/application:
         name: Nùmene
         redirect_uri: Torrare a indiritzare URIs
@@ -117,7 +114,7 @@ sc:
         longitude: Longitùdine
         public: Pùblicu
         description: Descritzione
-        gpx_file: Càrriga file GPX
+        gpx_file: Càrriga un'archìviu GPX
         visibility: Visibilidade
         tagstring: Etichetas
       message:
@@ -129,28 +126,27 @@ sc:
         title: Tìtulu
         description: Descritzione
       report:
-        category: Scèbera unu motivu po sa denùntzia bostra
+        category: Seletziona una resone pro sa sinnalatzione tua
         details: Fruni prus detàllios subra de su problema (obligatòriu).
       user:
         auth_provider: Frunidore de autenticatzione
         auth_uid: UID de autenticatzione
         email: E-lìtera
-        email_confirmation: Cunfirma de su curreu eletrònicu
-        new_email: Indiritzu nou de su curreu eletrònicu
+        new_email: Indiritzu nou de posta eletrònica
         active: Ativu
-        display_name: Nùmene bidu
+        display_name: Nùmene ammustradu
         description: Descritzione de su profilu
         home_lat: Latitùdine
         home_lon: Longitùdine
         languages: Limbas preferidas
         preferred_editor: Editore preferidu
         pass_crypt: Crae
-        pass_crypt_confirmation: Cunfirma sa password
+        pass_crypt_confirmation: Cunfirma sa crae de intrada
     help:
       doorkeeper/application:
-        confidential: S'aplicatzione at a èssere impreada ue su segretu de su cliente
-          potzat èssere mantentu cunfidentziale (sas aplicatziones nadias de telefoneddu
-          e sas aplicatziones de una pàgina sola non sunt cunfidentziales)
+        confidential: S'aplicatzione at a èssere impreada in ue su segretu de su cliente
+          potzat èssere mantentu cunfidentziale (sas aplicatziones nativas de telefoneddu
+          e sas aplicatziones a pàgina sìngula non sunt cunfidentziales)
         redirect_uri: Imprea una lìnia pro URI
       trace:
         tagstring: separadu dae vìrgulas
@@ -164,50 +160,45 @@ sc:
         needs_view: S'utente tenet bisòngiu de s'autenticare in antis chi custu blocu
           bèngiat iscantzelladu?
       user:
-        email_confirmation: S'indiritzu tuo no est ammustradu a manera pùblica, pòmpia·ti
-          sa<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Normas
-          subra de sa riservadesa de sa OSMF cun incluida sa setzione subra de sos
-          indiritzos de posta eletrònica">polìtica subra de sa riservadesa</a> pro
-          àteras informatziones.
         new_email: (mai ammustradu a manera pùblica)
   datetime:
     distance_in_words_ago:
       about_x_hours:
-        one: pagu prus o mancu 1 ora a como
+        one: pagu prus o mancu %{count} ora a como
         other: pagu prus o mancu %{count} oras a como
       about_x_months:
-        one: pagu prus o mancu 1 mese a como
+        one: pagu prus o mancu %{count} mese a como
         other: pagu prus o mancu %{count} meses a como
       about_x_years:
-        one: pagu prus o mancu 1 annu a como
+        one: pagu prus o mancu %{count} annu a como
         other: pagu prus o mancu %{count} annos a como
       almost_x_years:
-        one: belle 1 annu a como
+        one: belle %{count} annu a como
         other: belle %{count} annos a como
       half_a_minute: mesu minutu a como
       less_than_x_seconds:
-        one: prus pagu de 1 segundu a como
+        one: prus pagu de %{count} segundu a como
         other: prus pagu de %{count} segundos a como
       less_than_x_minutes:
-        one: prus pagu de 1 minutu a como
+        one: prus pagu de %{count} minutu a como
         other: prus pagu de %{count} minutos a como
       over_x_years:
-        one: prus de 1 annu a como
+        one: prus de %{count} annu a como
         other: prus de %{count} annos a como
       x_seconds:
-        one: 1 segundu a como
+        one: '%{count} segundu a como'
         other: '%{count} segundos a como'
       x_minutes:
-        one: 1 minutu a como
+        one: '%{count} minutu a como'
         other: '%{count} minutos a como'
       x_days:
-        one: 1 die a como
+        one: '%{count} die a como'
         other: '%{count} dies a como'
       x_months:
-        one: 1 mese a como
+        one: '%{count} mese a como'
         other: '%{count} meses a como'
       x_years:
-        one: 1 annu a como
+        one: '%{count} annu a como'
         other: '%{count} annos a como'
   editor:
     default: Predefinidu (in custu momentu %{name})
@@ -222,25 +213,25 @@ sc:
   auth:
     providers:
       none: Niunu
-      openid: OpenID
       google: Google
       facebook: Facebook
-      windowslive: Windows Live
+      microsoft: Microsoft
       github: GitHub
       wikipedia: Wikipedia
   api:
     notes:
       comment:
-        opened_at_html: Creadu %{when}
-        opened_at_by_html: Creadu %{when} dae %{user}
-        commented_at_html: Agiornadu %{when}
-        commented_at_by_html: Agiornadu %{when} dae %{user}
+        opened_at_html: Creada %{when}
+        opened_at_by_html: Creada %{when} dae %{user}
+        commented_at_html: Atualizada %{when}
+        commented_at_by_html: Atualizada %{when} dae %{user}
         closed_at_html: Risòlvidu %{when}
         closed_at_by_html: Risòlvidu %{when} dae %{user}
-        reopened_at_html: Torradu a ativare %{when}
-        reopened_at_by_html: Torradu a ativare %{when} dae %{user}
+        reopened_at_html: Torrada a ativare %{when}
+        reopened_at_by_html: Torrada a ativare %{when} dae %{user}
       rss:
         title: Notas de OpenStreetMap
+        description_all: Una lista de notas sinnaladas, cummentadas o tancadas
         description_area: Una lista de notas, cummentadas o tancadas in s'àrea tua
           [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
         description_item: Unu flussu de informatziones rss pro sa nota %{id}
@@ -277,6 +268,8 @@ sc:
         retain_changeset_discussions: Sos arresonos tuos in sos annantos de modìficas,
           si bi nd'at, s'ant a cunservare.
         retain_email: S'indiritzu tuo de posta eletrònica s'at a cunservare.
+        recent_editing_html: Sende chi as modificadu dae pagu su contu tuo non si
+          podet iscantzellare. Sa cantzelladura at a èssere possìbile in %{time}.
         confirm_delete: Seguru ses?
         cancel: Annulla
   accounts:
@@ -286,27 +279,15 @@ sc:
       current email address: Indiritzu de posta eletrònica atuale
       external auth: Autenticatzione esterna
       openid:
-        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: ite est custu?
       public editing:
         heading: Modificatzione pùblica
         enabled: Abilitada. No anònimu e podet modificare datos.
-        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sc:Anonymous_edits
         enabled link text: ite est custu?
         disabled: Inabilitadu e chene permissu de mudare sos datos; totu sas modìficas
           antepostas sunt anònimas.
         disabled link text: pro ite non potzo fàghere modìficas?
-      public editing note:
-        heading: Modificatzione pùblica
-        html: In custu momentu sas modìficas tuas sunt anònimas e sa gente non ti
-          podet imbiare messàgios o bìdere sa positzione tua. Pro ammustrare su chi
-          as modificadu e permìtere a sa gente de ti cuntatare pro mèdiu de su situ
-          web incarca su butone inoghe in suta.. <b>Dae su cambiamentu 0.6 de s'API,
-          petzi sos utentes pùblicos podent modificare sos datos de sa mapa</b>. (<a
-          href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">impara su proite</a>).<ul><li>S'indiritzu
-          de posta eletrònica tuo no at a èssere riveladu divenende pùblicu.</li><li>Custa
-          atzione non si podet annullare e totu sos utentes noos como sunt pùblicos
-          comente impostatzione predefinida.</li></ul>
       contributor terms:
         heading: Règulas po contribuire
         agreed: As atzetadu sos tèrmines noos de collaboratzione.
@@ -315,62 +296,48 @@ sc:
           e atzetare sas cunditziones noas pro sa contributzione.
         agreed_with_pd: As fintzas decraradu chi cunsìderas sas modìficas tuas de
           domìniu pùblicu.
-        link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
+        link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms&uselang=sc
         link text: ite est custu?
       save changes button: Sarva sas modìficas
-      make edits public button: Fais totu sas modìficas meas pùblicas
-      delete_account: Boga su contu...
+      delete_account: Iscantzella su contu...
+    go_public:
+      heading: Modificatzione pùblica
+      currently_not_public: In custu momentu sas modìficas tuas sunt anònimas e sas
+        persones non ti podent imbiare messàgios o bìdere sa positzione tua. Incarca
+        su butone inoghe in suta pro ammustrare sas modìficas tuas e permìtere a sas
+        persones de ti chircare tràmite su situ web.
+      only_public_can_edit: A pustis de su coladòrgiu a s'API 0.6, petzi sos utentes
+        pùblicos podent modificare sos datos de sa mapa.
+      find_out_why: iscoberi pro ite
+      email_not_revealed: S'indiritzu de posta eletrònica tuo no at a bènnere riveladu
+        si as a devènnere unu contu pùblicu.
+      not_reversible: Custa atzione non si podet annullare e pro impostadura predefinida
+        como totu sos utentes noos sunt pùblicos.
+      make_edits_public_button: Faghe totu sas modìficas meas pùblicas
     update:
       success_confirm_needed: Informatziones de s'utente atualizadas. Controlla s'indiritzu
         de posta eletrònica tuo pro cunfirmare s'indiritzu de posta nou tuo.
       success: Informatzione de s'utente atualizadas.
     destroy:
-      success: Contu bogau.
+      success: Contu iscantzelladu.
   browse:
-    created: Creadu
-    closed: Serradu
-    created_html: Creadu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
-    closed_html: Serradu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
-    created_by_html: Creadu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> dae %{user}
-    deleted_by_html: Iscantzelladu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> dae %{user}
-    edited_by_html: Modificadu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> dae %{user}
-    closed_by_html: Serradu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> dae %{user}
+    deleted_ago_by_html: Iscantzelladu %{time_ago} dae %{user}
+    edited_ago_by_html: Modificadu %{time_ago} dae %{user}
     version: Versione
     in_changeset: Annantu de modìficas
     anonymous: anònimu
     no_comment: (perunu cummentu)
     part_of: Parte de
     part_of_relations:
-      one: 1 relatzione
+      one: '%{count} relatzione'
       other: '%{count} relatziones'
     part_of_ways:
-      one: 1 lìnia
+      one: '%{count} lìnia'
       other: '%{count} lìnias'
     download_xml: Iscàrriga XML
-    view_history: Càstia Istòria
-    view_details: Mustra Detàllios
+    view_history: Càstia sa cronologia
+    view_details: Mustrat sos detàllios
     location: 'Logu:'
-    changeset:
-      title: 'Annantu de modìficas: %{id}'
-      belongs_to: Autore
-      node: Nodos (%{count})
-      node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
-      way: Lìnias (%{count})
-      way_paginated: Lìnias (%{x}-%{y} de %{count})
-      relation: Relatziones (%{count})
-      relation_paginated: Relatziones (%{x}-%{y} de %{count})
-      comment: Cummentos (%{count})
-      hidden_commented_by_html: Cummentu cuadu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by_html: Cummentu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      changesetxml: XML de s'annantu de modìficas
-      osmchangexml: XML in formadu osmChange
-      feed:
-        title: Annantu de modìficas %{id}
-        title_comment: Grupu de modìficas %{id} - %{comment}
-      join_discussion: Intra pro t'aunire a s'arresonu
-      discussion: Arresonu
-      still_open: Annantu de modìficas galu abertu - s'arresonu s'at a abèrrere cando
-        s'annantu de modìficas s'at a serrare.
     node:
       title_html: 'Nodu: %{name}'
       history_title_html: 'Istòria de su nodu: %{name}'
@@ -379,7 +346,7 @@ sc:
       history_title_html: 'Istòria de sa lìnia: %{name}'
       nodes: Nodos
       nodes_count:
-        one: 1 nodu
+        one: '%{count} nodu'
         other: '%{count} nodos'
       also_part_of_html:
         one: parte de sa lìnia %{related_ways}
@@ -389,7 +356,7 @@ sc:
       history_title_html: 'Istòria de sa relatzione: %{name}'
       members: Membros
       members_count:
-        one: 1 membru
+        one: '%{count} membru'
         other: '%{count} membros'
     relation_member:
       entry_role_html: '%{type} %{name} comente %{role}'
@@ -398,8 +365,7 @@ sc:
         way: Lìnia
         relation: Relata
     containing_relation:
-      entry_html: Relata %{relation_name}
-      entry_role_html: Relata %{relation_name} (as %{relation_role})
+      entry_role_html: Relata %{relation_name} (comente %{relation_role})
     not_found:
       title: No agatadu
       sorry: 'No at fatu a agatare %{type} #%{id}'
@@ -444,84 +410,90 @@ sc:
       wikimedia_commons_link: S'elementu %{page} in Wikimedia Commons
       telephone_link: Muti a su %{phone_number}
       colour_preview: Anteprima de su colore %{colour_value}
-    note:
-      title: 'Nota: %{id}'
-      new_note: Nota noa
-      description: Descritzione
-      open_title: 'Nota non risòlvida #%{note_name}'
-      closed_title: 'Nota risòlvida #%{note_name}'
-      hidden_title: 'Nota cuada #%{note_name}'
-      opened_by_html: Creada dae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      opened_by_anonymous_html: Creada dae un'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by_html: Cummentu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by_anonymous_html: Cummentu de un'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by_html: Risòlvida dae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by_anonymous_html: Risòlvida dae un'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by_html: Torrada a ativare dae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by_anonymous_html: Torrada a ativare dae un'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      hidden_by_html: Cuada dae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      report: sinnala custa nota
+      email_link: Posta eletrònica %{email}
     query:
       title: Chirca de elementos
       introduction: Incarca in sa mapa pro agatare elementos a curtzu.
       nearby: Elementos a curtzu
       enclosing: Elementos chi inserrant custu puntu
+  changeset_comments:
+    feeds:
+      comment:
+        comment: 'Cummentu nou a s''annantu de modìficas #%{changeset_id} de %{author}'
+        commented_at_by_html: Atualizadu %{when} dae %{user}
+      show:
+        title_all: Arresonu subra su grupu de modìficas de OpenStreetMap
+        title_particular: 'Arresonu de s''annantu de modìficas de OpenStreetMap #%{changeset_id}'
+      timeout:
+        sorry: S'elencu de grupos de modìficas chi as pedidu at bisongiadu de tropu
+          tempus pro lu recuperare.
   changesets:
-    changeset_paging_nav:
-      showing_page: Pàgina %{page}
-      next: Imbeniente »
-      previous: « Pretzedente
     changeset:
-      anonymous: Anònimu
       no_edits: (peruna modìfica)
       view_changeset_details: Pòmpia sos detàllios de s'annantu de modìficas
-    changesets:
-      id: ID
-      saved_at: Sarvadu su
-      user: Impitadore
-      comment: Cummentu
-      area: Àrea
     index:
       title: Annantos de modìficas
-      title_user: Trumas de modìficas de %{user}
+      title_user: Annantos de modìficas de %{user}
+      title_user_link_html: Annantos de modìficas de %{user_link}
       title_friend: Annantos de modìficas de sos amigos meos
-      title_nearby: Trumas de modìficas de utentes acanta
+      title_nearby: Annantos de modìficas de utentes a curtzu
       empty: Perunu annantu de modìficas agatadu.
       empty_area: Perunu grupu de modìficas in custa àrea.
       empty_user: Perunu annantu de modìficas de custu utente.
       no_more: Perunu àteru grupu de modìficas agatadu.
       no_more_area: Perunu àteru annantu de modìficas in custa àrea.
       no_more_user: Perunu àteru grupu de modìficas de custu utente.
-      load_more: Càrriga·nde prus
+      load_more: Càrriga·nde de prus
+      feed:
+        title: Annantu de modìficas %{id}
+        title_comment: Grupu de modìficas %{id} - %{comment}
+        created: Creadu
+        closed: Serradu
+        belongs_to: Autore
+    show:
+      title: 'Annantu de modìficas: %{id}'
+      created_ago_html: Creadu %{time_ago}
+      closed_ago_html: Tancadu %{time_ago}
+      created_ago_by_html: Creadu %{time_ago} dae %{user}
+      closed_ago_by_html: Tancadu %{time_ago} dae %{user}
+      discussion: Arresonu
+      join_discussion: Intra pro t'aunire a s'arresonu
+      still_open: Annantu de modìficas galu abertu - s'arresonu s'at a abèrrere cando
+        s'annantu de modìficas s'at a serrare.
+      subscribe: Sutaiscrie·ti
+      unsubscribe: Annulla s'iscritzione
+      comment_by_html: Cummentu de %{user} %{time_ago}
+      hidden_comment_by_html: Cummentu cuadu de %{user} %{time_ago}
+      hide_comment: cua
+      unhide_comment: ammustra
+      comment: Cummentu
+      changesetxml: XML de s'annantu de modìficas
+      osmchangexml: XML in formadu osmChange
+    paging_nav:
+      nodes: Nodos (%{count})
+      nodes_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
+      ways: Lìnias (%{count})
+      ways_paginated: Lìnias (%{x}-%{y} de %{count})
+      relations: Relatziones (%{count})
+      relations_paginated: Relatziones (%{x}-%{y} de %{count})
     timeout:
       sorry: S'elencu de annantos de modìficas chi as pedidu at bisongiadu de tropu
         tempus pro lu recuperare.
-  changeset_comments:
-    comment:
-      comment: 'Cummentu nou a s''annantu de modìficas #%{changeset_id} de %{author}'
-      commented_at_by_html: Atualizadu %{when} dae %{user}
-    comments:
-      comment: 'Cummentu nou a s''annantu de modìficas #%{changeset_id} de %{author}'
-    index:
-      title_all: Arresonu subra su grupu de modìficas de OpenStreetMap
-      title_particular: 'Arresonu de s''annantu de modìficas de OpenStreetMap #%{changeset_id}'
-    timeout:
-      sorry: S'elencu de grupos de modìficas chi as pedidu at bisongiadu de tropu
-        tempus pro lu recuperare.
   dashboards:
     contact:
       km away: ' a %{count} km de distàntzia'
       m away: ' a %{count} m de distàntzia'
+      latest_edit_html: 'Ùrtima modìfica (%{ago}):'
     popup:
       your location: Sa positzione tua
       nearby mapper: Mapadore a curtzu
       friend: Amigu
     show:
-      title: Sa dashboard mea
+      title: Su pannellu de controllu meu
       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} e imposta sa positzione de domo
         tua pro bìdere sos utentes a curtzu.'
-      edit_your_profile: Modìfica su profìlu tuu
-      my friends: Amigus meus
+      edit_your_profile: Modìfica su profilu tuo
+      my friends: Amigos meos
       no friends: No as galu annantu perunu amigu.
       nearby users: Àteros utentes a curtzu
       no nearby users: Non b'at perunu àteru utente chi ammitat de mapare a curtzu
@@ -544,11 +516,10 @@ sc:
       in_language_title: Intradas de diàriu in %{language}
       new: Intrada de diàriu noa
       new_title: Cumpone un'intrada noa in su diàriu de utente meu
-      my_diary: Cuotidianu meu
+      my_diary: Diàriu meu
       no_entries: Peruna intrada in su diàriu
+    page:
       recent_entries: Intradas reghentes in su diàriu
-      older_entries: Intradas prus antigas
-      newer_entries: Intradas prus noas
     edit:
       title: Modìfica s'intrada de su diàriu
       marker_text: Positzione de s'intrada de su diàriu
@@ -568,6 +539,10 @@ sc:
       updated_at_html: Ùrtimu agiornamentu su %{updated}.
       comment_link: Cummenta custa intrada
       reply_link: Imbia unu messàgiu a s'autore
+      comment_count:
+        one: '%{count} cummentu'
+        other: '%{count} cummentos'
+      no_comments: Perunu cummentu
       edit_link: Modìfica custa intrada
       hide_link: Cua custa intrada
       unhide_link: Ammustra custa intrada
@@ -581,8 +556,6 @@ sc:
       report: Sinnala custu cummentu
     location:
       location: 'Logu:'
-      view: Ammustra
-      edit: Càmbia
     feed:
       user:
         title: Intradas de diàriu de OpenStreetMap de %{user}
@@ -594,21 +567,69 @@ sc:
       all:
         title: Intradas de diàriu de OpenStreetMap
         description: Intradas de diàriu reghentes de sos utentes de OpenStreetMap
-    comments:
+  diary_comments:
+    index:
       title: Cummentos de su diàriu annantos dae %{user}
       heading: Cummentos de su diàriu de %{user}
       subheading_html: Cummentos de su diàriu annantos dae %{user}
       no_comments: Perunu cummentu a su diàriu
+    page:
       post: Publicatzione
       when: Cando
       comment: Cummentu
-      newer_comments: Cummentos prus noos
-      older_comments: Cummentos prus antigos
   doorkeeper:
+    errors:
+      messages:
+        account_selection_required: Su serbidore de autorizatzione tenet bisòngiu
+          de sa seletzione de unu contu de utente finale
+        consent_required: Su serbidore de autorizatzione tenet bisòngiu de sa seletzione
+          de s'utente finale
+        interaction_required: Su serbidore de autorizatzione tenet bisòngiu de s'interatzione
+          de s'utente finale
+        login_required: Su serbidore de autorizatzione tenet bisòngiu de s'autenticatzione
+          de s'utente finale
     flash:
       applications:
         create:
           notice: Aplicatzione registrada.
+    openid_connect:
+      errors:
+        messages:
+          auth_time_from_resource_owner_not_configured: Errore pro neghe de sa cunfiguratzione
+            mancante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
+          reauthenticate_resource_owner_not_configured: Errore pro neghe de sa cunfiguratzione
+            mancante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
+          resource_owner_from_access_token_not_configured: Errore pro neghe de sa
+            cunfiguratzione mancante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
+          select_account_for_resource_owner_not_configured: Errore pro neghe de sa
+            cunfiguratzione mancante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
+          subject_not_configured: Sa generatzione de su getone ID est fallida pro
+            neghe de sa cunfiguratzione mancante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
+    scopes:
+      address: Pòmpia s'indiritzu fìsicu tuo
+      email: Pòmpia s'indiritzu de posta eletrònica tuo
+      openid: Autèntica su contu tuo
+      phone: Pòmpia su nùmeru tuo de telèfonu
+      profile: Pòmpia sas informatziones de su profilu tuo
+  errors:
+    contact:
+      contact_url_title: Canales de cuntatu diferentes ispiegados
+      contact: cuntatare
+      contact_the_community_html: Si as agatadu unu ligàmene chi non chi funtzionat
+        o un'errore, intende·ti lìberu de %{contact_link} sa comunidade de OpenStreetMap.
+        Annota s'indiritzu URL curretu de sa dimanda tua.
+    forbidden:
+      title: Vietadu
+      description: S'operatzione chi as pedidu in su serbidore de OpenStreetMap est
+        a disponimentu petzi pro sos amministradores (HTTP 403)
+    internal_server_error:
+      title: Errore de s'aplicatzione
+      description: Su serbidore de OpenStreetMap at rilevadu una cunditzione imprevista
+        chi l'at impedidu de satisfàghere sa dimanda (HTTP 500)
+    not_found:
+      title: Documentu no agatadu
+      description: No at fatu a agatare unu documentu/cartella/operatzione API cun
+        custu nùmene in de su serbidore de OpenStreetMap (HTTP 404)
   friendships:
     make_friend:
       heading: Annànghere %{user} a sos amigos?
@@ -626,14 +647,9 @@ sc:
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon_html: Resurtados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
-        ca_postcode_html: Resurtados dae <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim_html: Resurtados dae <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        geonames_html: Resurtados dae <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse_html: Resurtados dae <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        geonames_reverse_html: Resurtados dae <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        latlon: Internu
+        osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
+        osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -641,7 +657,7 @@ sc:
           chair_lift: Ascensore carrotzina
           drag_lift: Sciovia
           gondola: Telecabina
-          magic_carpet: Cinta Trasportadora
+          magic_carpet: Tzinta trasportadora
           platter: Sciovia a piatellu
           pylon: Turre de sa funivia
           station: Istatzione sciovia
@@ -651,7 +667,7 @@ sc:
           aerodrome: Aeròdromu
           airstrip: Aeròdromu
           apron: Àrea de arreada de aeroportu
-          gate: Gate de aeroportu
+          gate: Portale de imbarcu de aeroportu
           hangar: Hangar
           helipad: Eliportu
           holding_position: Positzione de isetu
@@ -659,11 +675,11 @@ sc:
           parking_position: Positzione parchègiu
           runway: Pista
           taxilane: Carrera de rullàgiu
-          taxiway: Carrera de furriada
+          taxiway: Carrera de manovra
           terminal: Terminal de aeroportu
           windsock: Màniga a bentu
         amenity:
-          animal_boarding: Domo po animales
+          animal_boarding: Posada pro animales
           animal_shelter: Imbaru pro animales
           arts_centre: Tzentru de arte
           atm: Isportellu automàticu
@@ -671,17 +687,17 @@ sc:
           bar: Tzilleri
           bbq: Barbecue
           bench: Panchita/banchina
-          bicycle_parking: Parchègiu pro Bitzicletas
-          bicycle_rental: Afitu de Bitzicletas
+          bicycle_parking: Parchègiu pro bitzicletas
+          bicycle_rental: Afitu de bitzicletas
           bicycle_repair_station: Istatzione de acontzadura de bitzicletas
           biergarten: Birreria a s'abertu
           blood_bank: Bancu de sàmbene
-          boat_rental: Afitu de Imbarcatziones
+          boat_rental: Afitu de imbarcatziones
           brothel: Casinu
           bureau_de_change: Cambia-dinare
-          bus_station: Istatzione de Postales
+          bus_station: Istatzione de sos postales
           cafe: Cafeteria
-          car_rental: Afitu de Veturas
+          car_rental: Afitu de veturas
           car_sharing: Cumpartzidura de veturas
           car_wash: Autolavàgiu
           casino: Casinò
@@ -689,7 +705,7 @@ sc:
           childcare: Assistèntzia a sos pitzinnos
           cinema: Tzìnema
           clinic: Clìnica
-          clock: Relògiu
+          clock: Rellògiu
           college: Iscola superiore
           community_centre: Tzentru tzìvicu
           conference_centre: Tzentru de cunferèntzias
@@ -697,7 +713,7 @@ sc:
           crematorium: Crematòriu
           dentist: Dentista
           doctors: Dotores
-          drinking_water: Abba Potàbile
+          drinking_water: Abba potàbile
           driving_school: Autoiscola
           embassy: Ambasciada
           events_venue: Sala pro eventos
@@ -723,26 +739,26 @@ sc:
           mobile_money_agent: Agente de dinare mòbile
           monastery: Monastèriu
           money_transfer: Tramudòngiu de dinare
-          motorcycle_parking: Parchègiu pro Mototzicletas
+          motorcycle_parking: Parchègiu pro mototzicletas
           music_school: Iscola de mùsica
           nightclub: Locale noturnu
           nursing_home: Domo de cura
           parking: Parchègiu
-          parking_entrance: Intrada de su Parchègiu
+          parking_entrance: Intrada de su parchègiu
           parking_space: Parchègiu
           payment_terminal: Terminale de pagamentu
-          pharmacy: Apotecaria
+          pharmacy: Potecaria
           place_of_worship: Logu de cultu
           police: Politzia
           post_box: Cassita postale
           post_office: Ufìtziu postale
           prison: Presone
-          pub: Tzilleri irlandesu
-          public_bath: Còmudu pùblicu
-          public_bookcase: Libreria pùblica
-          public_building: Telèfonu Pùblicu
+          pub: Pub
+          public_bath: Bagnos pùblicos
+          public_bookcase: Biblioteca lìbera de carrera
+          public_building: Edifìtziu pùblicu
           ranger_station: Istatzione de sas guàrdias forestales
-          recycling: Puntu de Retziclàgiu
+          recycling: Puntu de retziclàgiu
           restaurant: Ristorante
           sanitary_dump_station: Istatzione de discàrriga sanitària
           school: Iscola
@@ -753,7 +769,7 @@ sc:
           studio: Istùdiu
           swimming_pool: Piscina
           taxi: Taxi
-          telephone: Telèfonu Pùblicu
+          telephone: Telèfonu pùblicu
           theatre: Teatru
           toilets: Còmodu
           townhall: Munitzìpiu
@@ -764,7 +780,7 @@ sc:
           veterinary: Chirurgia veterinària
           village_hall: Munitzìpiu
           waste_basket: Cuntenidore de Arga
-          waste_disposal: Cuntenidore de Arga
+          waste_disposal: Cuntenidore de arga
           waste_dump_site: Muntonàrgiu
           watering_place: Abbadòrgiu
           water_point: Puntu de abba
@@ -772,9 +788,9 @@ sc:
           "yes": Servìtziu
         boundary:
           aboriginal_lands: Terras aborìgenas
-          administrative: Lìmite Amministrativu
+          administrative: Làcana amministrativa
           census: Làcana de tzensimentu
-          national_park: Parcu Natzionale
+          national_park: Parcu natzionale
           political: Distretu eletorale
           protected_area: Àrea amparada
           "yes": Làcana
@@ -782,17 +798,17 @@ sc:
           aqueduct: Acuedotu
           boardwalk: 'Istrutura ponte: pontigra'
           suspension: Ponte suspesu
-          swing: Ponte giratori
-          viaduct: Ponte
+          swing: Ponte giradore
+          viaduct: Viadotu
           "yes": Ponte
         building:
-          apartment: Aposentu
-          apartments: Aposentus
+          apartment: Apartamentu
+          apartments: Apartamentos
           barn: Òrriu
           bungalow: Bungalow
           cabin: Pinnetu
           chapel: Capella
-          church: Crésia
+          church: Crèsia
           civic: Edifìtziu tzìvicu
           college: Edifìtziu universitàriu
           commercial: Edifìtziu cummertziale
@@ -806,7 +822,7 @@ sc:
           garages: Garàgios
           greenhouse: Serra
           hangar: Hangar
-          hospital: Ospidale
+          hospital: Ispidale
           hotel: Edifìtziu de un'albergu
           house: Domo
           houseboat: Domo chi gallègiat
@@ -839,8 +855,8 @@ sc:
         craft:
           beekeeper: Mojaresu
           blacksmith: Mastru de ferru
-          brewery: Fàbrica de birra
-          carpenter: Mastru de linna
+          brewery: Birrifìtziu
+          carpenter: Mastru de carros
           caterer: Servìtziu de ristorazione
           confectionery: Cofituria
           dressmaker: Draperi
@@ -871,66 +887,66 @@ sc:
           fire_water_pond: Riserva de abba anti-fogos
           landing_site: Logu de aterràgiu de emergèntzia
           life_ring: Sarvagente
-          phone: Telèfonu de Emergèntzias
+          phone: Telèfonu de emergèntzia
           siren: Sirena de emergèntzia
           suction_point: Puntu de aspiratzione de emergèntzia
-          water_tank: Depòsitu de Abba de Emergèntzia
+          water_tank: Depòsitu de abba de emergèntzia
         highway:
           abandoned: Ferrovia abbandonada
           bridleway: Caminu pro caddos
           bus_guideway: Corsia de postales a ghia vinculada
-          bus_stop: Firmada de su Postale
+          bus_stop: Firmada de su postale
           construction: Caminu in costrutzione
           corridor: Passadissu
           crossing: Coladòrgiu
-          cycleway: Pista Tziclàbile
+          cycleway: Pista tziclàbile
           elevator: Ascensore
           emergency_access_point: Logu de intrada de emergèntzia
           emergency_bay: Pratzita de pàsida
           footway: Caminera pedonale
           ford: Badu
           give_way: Sinnale de dare pretzedèntzia
-          living_street: Carrera Residentziale
+          living_street: Carrera residentziale
           milestone: Perda miliare
           motorway: Autostrada
-          motorway_junction: Nodu Viàriu
+          motorway_junction: Essida de autostrada
           motorway_link: Autostrada
           passing_place: Logu de coladòrgiu
-          path: Caminu
+          path: Caminera
           pedestrian: Caminu pedonale
-          platform: Andana pro postale o tramvia
+          platform: Prataforma pro sos trasportos pùblicos
           primary: Caminu printzipale
           primary_link: Caminu printzipale
           proposed: Caminu propostu
           raceway: Tzircùitu automobilìsticu
           residential: Carrera residentziale
           rest_area: Àrea de Pasu
-          road: Carrera
-          secondary: Carrera segundària
-          secondary_link: Carrera segundària
-          service: Carrera de Servìtziu
+          road: Caminu
+          secondary: Caminu segundàriu
+          secondary_link: Caminu segundàriu
+          service: Caminu de servìtziu
           services: Istatzione de servìtziu
           speed_camera: Autovelox
           steps: Iscalinos
           stop: Signale de istop
           street_lamp: Lampione
-          tertiary: Carrera Tertziària
-          tertiary_link: Carrera Tertziària
-          track: Sestadu
+          tertiary: Carrera tertziària
+          tertiary_link: Caminu tertziàriu
+          track: Àndala
           traffic_mirror: Ispigru de tràficu
           traffic_signals: Semàforu
           trailhead: Intrada de un'àndala
           trunk: Superstrada
           trunk_link: Superstrada
           turning_circle: Rotunda a fine caminu
-          turning_loop: Rotonda de cambiamentu de sensu
-          unclassified: Carrera senza classificatzione
+          turning_loop: Rotunda de furriada de diretzione
+          unclassified: Caminu chene classificatzione
           "yes": Carrera
         historic:
           aircraft: Aeroplanu istòricu
-          archaeological_site: Sìtiu Archeològicu
+          archaeological_site: Giassu archeològicu
           bomb_crater: Cratere de bomba istòricu
-          battlefield: Campu de Batalla
+          battlefield: Campu de batalla
           boundary_stone: Pedra de làcana
           building: Edifìtziu istòricu
           bunker: Bunker
@@ -938,10 +954,10 @@ sc:
           castle: Casteddu
           charcoal_pile: Carbonera istòrica
           church: Crèsia
-          city_gate: Porta de sa Tzitade
-          citywalls: Murallas de sa Tzitade
+          city_gate: Porta de sa tzitade
+          citywalls: Murallas de sa tzitade
           fort: Forte
-          heritage: Patrimoniu de s'umanidade
+          heritage: Patrimòniu de s'umanidade
           hollow_way: Caminu afundadu
           house: Domo
           manor: Villa
@@ -951,7 +967,7 @@ sc:
           mine_shaft: Putzu mineràriu
           monument: Monumentu
           railway: Ferrovia istòrica
-          roman_road: Carreggiada romana
+          roman_road: Caminu romanu
           ruins: Ruinas
           rune_stone: Perda rùnica
           stone: Pedra
@@ -961,28 +977,28 @@ sc:
           wayside_cross: Rughe istòrica
           wayside_shrine: Tabernàculu istòricu
           wreck: Relitu
-          "yes": Sìtiu Istòricu
+          "yes": Giassu istòricu
         junction:
           "yes": Giuntura de su caminu
         landuse:
           allotments: Giardinos familiares
           aquaculture: Abbacultura
-          basin: Batzinu
+          basin: Lutone idrogràficu
           brownfield: Terrinu abbandonadu
           cemetery: Campusantu
-          commercial: Zona Cummertziale
-          conservation: Ispàtziu de cunservatzione
-          construction: Ispàtziu de fraigada
+          commercial: Zona cummertziale
+          conservation: Àrea de cunservatzione
+          construction: Àrea de fraigada
           farmland: Terras de coltivu
           farmyard: Corrale
           forest: Litu
           garages: Garàgios
-          grass: Erva
+          grass: Erba
           greenfield: Terrinu egadu
-          industrial: Zona Industriale
+          industrial: Zona industriale
           landfill: Muntonàrgiu
           meadow: Pradu
-          military: Zona Militare
+          military: Zona militare
           mine: Miniera
           orchard: Frutedu
           plant_nursery: Vivaju
@@ -990,7 +1006,7 @@ sc:
           railway: Ferrovia
           recreation_ground: Zona de recreu
           religious: Terrinu religiosu
-          reservoir: Batzinu
+          reservoir: Riserva de abba
           reservoir_watershed: Presetu de unu serbatoju de abba
           residential: Àrea residentziale
           retail: Àrea cummertziale
@@ -1007,23 +1023,23 @@ sc:
           bowling_alley: Sala de bowling
           common: Terrinu comunale
           dance: Sala de ballu
-          dog_park: Parcu pro sos Canes
+          dog_park: Parcu pro sos canes
           firepit: Brasieri
-          fishing: Àrea de Pisca
+          fishing: Àrea de pisca
           fitness_centre: Palestra
           fitness_station: Palestra a s'abertu
           garden: Giardinu
           golf_course: Campu de golf
-          horse_riding: Ecuitatzione
-          ice_rink: Pista de Astra
+          horse_riding: Tzentru de ecuitatzione
+          ice_rink: Pista de astra
           marina: Marina (portu minore)
           miniature_golf: Minigolf
-          nature_reserve: Reserva naturale
+          nature_reserve: Riserva naturale
           outdoor_seating: Logos pro si sètzere in foras
           park: Parcu
           picnic_table: Mesa de picnic
           pitch: Campu isportivu
-          playground: Parcu pro Pitzinnos
+          playground: Parcu pro pitzinnos
           recreation_ground: Zona de recreu
           resort: Cumplessu turìsticu
           sauna: Sàuna
@@ -1108,7 +1124,7 @@ sc:
           crater: Cratere
           dune: Duna
           fell: Fell (ambiente de monte)
-          fjord: Costera
+          fjord: Fiordu
           forest: Litu
           geyser: Geyser
           glacier: Niera
@@ -1122,7 +1138,7 @@ sc:
           marsh: Benale
           moor: Ormègiu
           mud: Ludu
-          peak: Bicu
+          peak: Cùcuru
           peninsula: Penìsula
           point: Puntu
           reef: Costera
@@ -1143,7 +1159,7 @@ sc:
           volcano: Vulcanu
           water: Abba
           wetland: Paule
-          wood: Buscu
+          wood: Padente
           "yes": Elementu naturale
         office:
           accountant: Contàbile
@@ -1204,12 +1220,12 @@ sc:
         railway:
           abandoned: Ferrovia abbandonada
           buffer_stop: Paraurti ferroviàriu
-          construction: Ferrandeu in costrutzione
-          disused: Ferrandeu in disavesu
+          construction: Ferrovia in costrutzione
+          disused: Ferrovia in disavesu
           funicular: Funiculare
           halt: Firmada de sos trenos
           junction: Nodu ferruviàriu
-          level_crossing: passagiù a livellu
+          level_crossing: Coladòrgiu a livellu
           light_rail: Trenu lèbiu
           miniature: Ferrovia in miniadura
           monorail: Monorotàia
@@ -1230,7 +1246,7 @@ sc:
           yard: Zona de manovra ferroviària
         shop:
           agrarian: Butega agrària
-          alcohol: Licorista
+          alcohol: Bèndida de alcòlicos
           antiques: Anticuàriu
           appliance: Butega de eletrodomèsticos
           art: Butega de arte
@@ -1255,7 +1271,7 @@ sc:
           chemist: Potecaria
           chocolate: Tziculateria
           clothes: Butega de bestires
-          coffee: Butega de cafei
+          coffee: Butega de cafè
           computer: Butega de informàtica
           confectionery: Butega de durches
           convenience: Buteghedda
@@ -1317,7 +1333,7 @@ sc:
           optician: Òticu
           organic: Butega de alimentos biològicos
           outdoor: Butega de artìculos pro s'atividade a s'abertu
-          paint: Butega de Pinturas
+          paint: Butega de pinturas
           pastry: Pastisseria
           pawnbroker: Monte de piedade
           perfumery: Butega de profumos
@@ -1394,11 +1410,11 @@ sc:
           weir: Nassàrgiu
           "yes": Cursu de abba
       admin_levels:
-        level2: Làcana Aministrativa 2u Livellu - Istadu Natzionale
+        level2: Làcana de 2u Livellu - Paisu
         level3: Làcana de regione
         level4: Làcana de 4u livellu (regione, provìntzia o istadu federadu de unu
           paisu)
-        level5: Làcana aministrativa su de 5 livellus - àrea regionale
+        level5: Làcana de 5u livellu - àrea regionale
         level6: Làcana de 6u livellu - suta-regionale (provìntzia, tzitade metropolitana
           o contea)
         level7: Làcana de 7u livellu - subra-munitzipale (unione de comunes, comunidade
@@ -1407,10 +1423,6 @@ sc:
         level9: Làcana de 9u livellu - sutamunitzipale (distretu tzitadinu)
         level10: Làcana de livellu 10 (bighinadu)
         level11: Làcana de trighìngiu
-      types:
-        cities: Tzitades
-        towns: Tzitadinas
-        places: Logos
     results:
       no_results: Perunu resultadu agadadu
       more_results: Àteros risultados
@@ -1424,31 +1436,30 @@ sc:
       not_updated: No atualizadu
       search: Chirca
       search_guidance: 'Chirca problemas:'
+      states:
+        ignored: Ignoradu
+        open: Abertu
+        resolved: Risoltu
+    page:
       user_not_found: S'utente no esistit
       issues_not_found: Perunu problema de custa casta agatadu
       status: Istadu
       reports: Informes
       last_updated: Ùrtimu agiornamentu
-      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
-      last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> dae %{user}
-      link_to_reports: Abbàida sos informes
+      last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} dae %{user}'
       reports_count:
-        one: 1 sinnalatzione
+        one: '%{count} sinnalatzione'
         other: '%{count} sinnalatziones'
       reported_item: Elementu sinnaladu
-      states:
-        ignored: Ignoradu
-        open: Abertu
-        resolved: Risoltu
-    update:
-      new_report: Sa sinnalatzione tua est istada registrada
-      successful_update: Sa sinnalatzione tua est istada atualizada
-      provide_details: Fruni sos detàllios pedidos
     show:
       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
-      report_created_at: Sinnaladu pro sa prima borta su %{datetime}
-      last_resolved_at: Risoltu pro s'ùrtima borta su %{datetime}
-      last_updated_at: Ùrtima atualizatzione de %{displayname} su %{datetime}
+      reports:
+        one: '%{count} sinnalatzione'
+        other: '%{count} sinnalatziones'
+      no_reports: Perunu informe
+      report_created_at_html: Sinnaladu pro sa prima borta su %{datetime}
+      last_resolved_at_html: Risoltu pro s'ùrtima borta su %{datetime}
+      last_updated_at_html: Ùrtima atualizatzione de %{displayname} su %{datetime}
       resolve: Risolve
       ignore: Ignora
       reopen: Torra a abèrrere
@@ -1521,85 +1532,65 @@ sc:
     home: Bae a sa positzione de incumintzu
     logout: Essi
     log_in: Intra
-    log_in_tooltip: Intra cun unu contu chi esistit
     sign_up: Iscrie·ti
     start_mapping: Incumintza a mapare
-    sign_up_tooltip: Crea unu contu pro modificare
     edit: Modìfica
     history: Cronologia
     export: Esporta
     issues: Problemas
-    data: Datos
-    export_data: Esporta sos datos
-    gps_traces: Trassas GPS
-    gps_traces_tooltip: Amministra sas rastas GPS
+    gps_traces: Rastas GPS
     user_diaries: Diàrios de sos utentes
-    user_diaries_tooltip: Pòmpia sos diàrios de sos utentes
     edit_with: Modìfica cun %{editor}
-    tag_line: Sa mapa wiki lìbera de su mundu
     intro_header: Bene bènnidu in OpenStreetMap!
     intro_text: OpenStreetMap est una mapa de su mundu, creada dae persones che a
       tie e de impreu lìberu suta de una litzèntzia aberta.
-    intro_2_create_account: Crea unu contu de utente
-    hosting_partners_html: S'allògiu est a càrrigu de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
-      e de àteros %{partners}.
-    partners_ucl: UCL
     partners_fastly: Fastly
-    partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: sòtzios
     tou: Conditziones de impreu
     osm_offline: In custu momentu sa base de datos de OpenStreetMap est foras de lìnia,
       ca sunt faghende traballos essentziales de mantenimentu.
     osm_read_only: In custu momentu sa base de datos de OpenStreetMap est in modalidade
       de leghidura ebbia, ca sunt faghende traballos essentziales de mantenimentu.
-    donate: Agiuda a OpenStreetMap %{link} a su Fundu de Modernizatzione de s'Hardware.
     help: Agiudu
     about: Informatziones
     copyright: Deretu de autore
-    community: Comunidade
-    community_blogs: Blogs de sa comunidade
-    community_blogs_title: Blogs de sos membros de sa comunidade de OpenStreetMap
-    foundation: Fundatzione
-    foundation_title: Sa Fundatzione OpenStreetMap
-    make_a_donation:
-      title: Agiuda a OpenStreetMap cun una donatzione econòmica
-      text: Faghe una donatzione
+    communities: Comunidades
     learn_more: Leghe àteru
     more: Àteru
   user_mailer:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} at cummentadu un''intrada de su diàriu'
       hi: Salude %{to_user},
-      header: '%{from_user} at cummentadu s''intrada cuotidiana de OpenStreetMap cun
-        su tema %{subject}:'
+      header: '%{from_user} at cummentadu s''intrada de su diàriu de OpenStreetMap
+        cun s''ogetu %{subject}:'
       header_html: '%{from_user} at cummentadu s''intrada de su diàriu de OpenStreetMap
         cun s''ogetu %{subject}:'
-      footer: Podes lèghere su cummentu fintzas in %{readurl} e cummentare in %{commenturl}
-        o rispònnere in %{replyurl}
+      footer: Podes lèghere su cummentu tuo fintzas in %{readurl} e cummentare in
+        %{commenturl} o mandare unu messàgiu a s'autore in %{replyurl}
       footer_html: Podes lèghere su cummentu tuo fintzas in %{readurl} e cummentare
         in %{commenturl} o mandare unu messàgiu a s'autore in %{replyurl}
     message_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
       hi: Salude %{to_user},
-      header: '%{from_user} at imbiadu unu messàgiu a traessu de OpenStreetMap cun
-        su tema %{subject}:'
+      header: '%{from_user} t''at imbiadu unu messàgiu pro mèdiu de OpenStreetMap
+        cun s''ogetu %{subject}:'
       header_html: '%{from_user} t''at imbiadu unu messàgiu pro mèdiu OpenStreetMap
         cun s''ogetu %{subject}:'
       footer: Podes lèghere su messàgiu fintzas in %{readurl} e podes imbiare unu
         messàgiu a s'autore in %{replyurl}
-      footer_html: Podes lèghere su messàgiu fintzas in %{readurl} e podes rispònnere
-        in %{replyurl}
+      footer_html: Podes lèghere su messàgiu fintzas in %{readurl} e podes imbiare
+        unu messàgiu a s'autore in %{replyurl}
     friendship_notification:
       hi: Salude %{to_user},
-      subject: '[OpenStreetMap] %{user} t''at annànghidu a sa lista de amigos'
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} t''at annantu a sa lista de amigos'
       had_added_you: '%{user} t''at annantu comente a amigu in OpenStreetMap.'
       see_their_profile: Podes bìdere su profilu suo in %{userurl}.
       see_their_profile_html: Podes bìdere su profilu suo in %{userurl}.
-      befriend_them: Lu/a podes fintzas annànghere comente a amigu/a in %{befriendurl}.
+      befriend_them: Lu podes fintzas annànghere comente amigu in %{befriendurl}.
       befriend_them_html: Lu podes fintzas annànghere comente amigu in %{befriendurl}.
     gpx_description:
-      description_with_tags_html: 'Paret s''archìviu GPX tuo %{trace_name} cun sa
-        descritzione %{trace_description} e sas etichetas chi sighint: %{tags}'
+      description_with_tags_html: 'Paret s''archìviu tuo %{trace_name} cun sa descritzione
+        %{trace_description} e sas etichetas chi sighint: %{tags}'
       description_with_no_tags_html: Paret s'archìviu GPX tuo %{trace_name} cun sa
         descritzione %{trace_description} e chene etichetas
     gpx_failure:
@@ -1607,28 +1598,28 @@ sc:
       failed_to_import: 'non si podet importare. Sa faddina est istada:'
       more_info_html: Podes agatare àteras informatzione subra sos fallimentos de
         importatzione de sos GPX e de comente los evitare in %{url}.
-      import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
       subject: '[OpenStreetMap] Faddina de importatzione de GPX'
     gpx_success:
       hi: Salude %{to_user},
-      loaded_successfully: carrigadu in manera curreta cun %{trace_points} puntos
-        in unu totale de %{possible_points} puntos possìbiles.
-      subject: '[OpenStreetMap] Importatzione de GPX curreta'
+      loaded:
+        one: carrigadu in manera curreta cun %{trace_points} de 1 puntu possìbile.
+        other: carrigadu in manera curreta cun %{trace_points} de %{count} puntos
+          possìbiles.
+      subject: '[OpenStreetMap] GPX importadu chene problemas'
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Bene bènnidu in OpenStreetMap'
       greeting: Salude!
-      created: Calicunu (isperamus tue matessi) at creadu commo·commo unu contu a
-        %{site_url}.
-      confirm: 'Primu de totu, depimus cunfirmare chi custa petitzione de creatzione
-        de contu est bostra; si l''est, incarcades subra su ligàmene imbeniente pro
-        la cunfirmare:'
+      created: Calicunu (isperamus tue matessi) at creadu como como unu contu in %{site_url}.
+      confirm: 'In antis de totu, depimus cunfirmare chi custa dimanda siat tua; si
+        l''est, incarca subra de su ligàmene inoghe in suta pro cunfirmare su contu
+        tuo:'
       welcome: A pustis de àere cunfirmadu su contu tuo t'amus a frunire unas cantas
         informatziones additzionales pro ti permìtere de incumintzare.
     email_confirm:
-      subject: '[OpenStreetMap] Cunfirma s''indiritzu de posta'
+      subject: '[OpenStreetMap] Cunfirma s''indiritzu de posta tuo'
       greeting: Salude,
       hopefully_you: Calicunu (isperamus tue matessi) cheret cambiare s'indiritzu
-        eletrònicu tuo dae %{server_url} cun %{new_address}.
+        eletrònicu tuo dae %{server_url} a %{new_address}.
       click_the_link: Si ses istadu tue incarca in su ligàmene inoghe in suta pro
         cunfirmare sa modìfica.
     lost_password:
@@ -1681,7 +1672,6 @@ sc:
       details_html: Podes agatare detàllios in prus subra de sa nota in %{url}.
     changeset_comment_notification:
       hi: Salude %{to_user},
-      greeting: Salude,
       commented:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} at cummentadu unu de sos annantos
           de modìficas tuos'
@@ -1718,8 +1708,8 @@ sc:
       success: As cunfirmadu su contu tuo, gràtzias pro t'èssere registradu!
       already active: Custu contu est istadu giai cunfirmadu.
       unknown token: Custu còdighe de cunfirma est iscadidu o no esistet.
-      reconfirm_html: Si tenes bisòngiu chi ti torremus a imbiare sa lìtera de cunfirma,
-        <a href="%{reconfirm}">incarca inoghe</a>.
+      resend_html: Si bisòngias chi ti torremus a imbiare sa lìtera de cunfirma, %{reconfirm_link}.
+      click_here: incarca inoghe
     confirm_resend:
       failure: Utente %{name} no agatadu.
     confirm_email:
@@ -1740,8 +1730,6 @@ sc:
   messages:
     inbox:
       title: Posta in intrada
-      my_inbox: Posta in intrada mea
-      my_outbox: Posta in essida mea
       messages: Tenes %{new_messages} e %{old_messages}
       new_messages:
         one: '%{count} messàgiu nou'
@@ -1749,22 +1737,21 @@ sc:
       old_messages:
         one: '%{count} messàgiu betzu'
         other: '%{count} messàgios betzos'
-      from: Dae
-      subject: 'Sugetu:'
-      date: Data
       no_messages_yet_html: Non tenes galu messàgios. Proite non chircas a calicuna
         de sas %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: persones chi mapant a curtzu a tie
+    messages_table:
+      from: Dae
+      to: Cara a
+      subject: 'Sugetu:'
+      date: Data
     message_summary:
       unread_button: Sinna comente no lèghidu
       read_button: Sinna comente lèghidu
-      reply_button: Risponde
       destroy_button: Cantzella
     new:
       title: Imbia messàgiu
       send_message_to_html: Imbia unu messàgiu nou a %{name}
-      subject: 'Sugetu:'
-      body: Corpus
       back_to_inbox: Torra a sa posta in intrada
     create:
       message_sent: Messàgiu imbiadu
@@ -1776,14 +1763,9 @@ sc:
       body: Non b'at perunu messàgiu cun custu id.
     outbox:
       title: Posta in essida
-      my_inbox: Posta in intrada mea
-      my_outbox: Posta in essida mea
       messages:
         one: Tenes %{count} messàgiu imbiadu
         other: Tenes %{count} messàgios imbiados
-      to: Cara a
-      subject: 'Sugetu:'
-      date: Data
       no_sent_messages_html: Non tenes galu messàgios imbiados. Proite non chircas
         a calicuna de sas %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: persones chi mapant a curtzu a tie
@@ -1793,43 +1775,39 @@ sc:
         curretu pro li torrare risposta.
     show:
       title: Leghe su messàgiu
-      from: Dae
-      subject: 'Sugetu:'
-      date: Data
       reply_button: Risponde
       unread_button: Sinna comente no lèghidu
       destroy_button: Cantzella
       back: In palas
-      to: Cara a
       wrong_user: Ti ses autenticadu comente `%{user}', ma su messàgiu chi as pedidu
         de pòdere lèghere no est istadu imbiadu a cussu utente. Faghe s'atzessu comente
         s'utente curretu pro lu lèghere.
     sent_message_summary:
       destroy_button: Cantzella
+    heading:
+      my_inbox: Posta in intrada mea
+      my_outbox: Posta in essida mea
     mark:
       as_read: Messàgiu marcadu comente lèghidu
       as_unread: Messàgiu marcadu comente non lèghidu
     destroy:
       destroyed: Messàgiu iscantzelladu
   passwords:
-    lost_password:
+    new:
       title: Crae de intrada pèrdida
       heading: Ais ismentigadu sa crae de intrada?
-      email address: 'Indiritzu de posta eletrònica:'
+      email address: Indiritzu de posta eletrònica
       new password button: Riprìstina sa crae de intrada
       help_text: Inserta s'indiritzu de posta chi as impreadu pro ti registrare, l'amus
         a imbiare unu ligàmene chi as a pòdere impreare pro ripristinare sa crae de
         intrada tua.
-      notice email on way: Nos dispraghet chi l'apas pèrdida :-( ma t'amus imbiadu
-        unu messàgiu de posta eletrònica pro chi la potzas ripristinare.
-      notice email cannot find: A dolu mannu non semus resèssidos a agatare custu
-        indiritzu de posta eletrònica.
-    reset_password:
+    edit:
       title: Riprìstina sa crae de intrada
       heading: Riprìstina sa crae de intrada pro %{user}
       reset: Riprìstina sa crae de intrada
-      flash changed: Sa crae de intrada tua est istada mudada.
       flash token bad: No amus agatadu custu getone, proa a verificare s'URL.
+    update:
+      flash changed: Sa crae de intrada tua est istada mudada.
   preferences:
     show:
       title: Preferèntzias meas
@@ -1852,7 +1830,6 @@ sc:
       image: Immàgine
       gravatar:
         gravatar: Imprea Gravatar
-        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
         what_is_gravatar: Ite est Gravatar?
         disabled: Gravatar est istadu inabilitadu.
         enabled: Sa visualizatzione de su Gravatar tuo est istada abilitada.
@@ -1866,68 +1843,35 @@ sc:
       no home location: No as insertadu sa positzione de incumintzu tua.
       update home location on click: Atualizare sa positzione de incumintzu incarchende
         in sa mapa?
+      show: Ammustra
+      delete: Iscantzella
+      undelete: Annulla s'iscantzellamentu
     update:
       success: Profilu atualizadu.
       failure: Non s'est pòdidu atualizare su profilu.
   sessions:
     new:
-      title: Intra
-      heading: Intra
-      email or username: 'Indiritzu de posta o nùmene de utente:'
-      password: 'Crae:'
-      openid_html: '%{logo} OpenID:'
+      tab_title: Intra
+      email or username: Indiritzu de posta o nùmene de utente
+      password: Crae
       remember: Ammenta·ti de mene
       lost password link: Ais pèrdidu sa crae de intrada tua?
       login_button: Intra
-      register now: Registra·ti como
-      with username: 'Tenes giai unu contu de OpenStreetMap? Intra cun su nùmene utente
-        tuo e sa crae de intrada tua:'
-      with external: 'In alternativa, intra impreende unu servìtziu esternu:'
-      new to osm: Ses nou in OpenStreetMap?
-      to make changes: Pro fàghere modìficas a sos datos de OpenStreetMap, depes tènnere
-        unu contu.
-      create account minute: Crea unu contu. Bi bolet petzi unu minutu.
-      no account: Non tenes unu contu?
-      account not active: Su contu tuo no est galu ativu.<br />Imprea su ligàmene
-        in sa lìtera eletrònica de cunfirma pro ativare su contu tuo, o <a href="%{reconfirm}">pedi
-        una lìtera de cunfirma noa</a>.
-      account is suspended: Su contu tuo est istadu suspèndidu pro neghe de atividades
-        suspetas.<br />Cuntata <a href="%{webmaster}">s'assistèntzia</a> si nde cheres
-        chistionare.
+      with external: o intra impreende unu servìtziu esternu
       auth failure: Non podes intrare cun custos detàllios.
-      openid_logo_alt: Intra cun un'OpenID
-      auth_providers:
-        openid:
-          title: Intra cun OpenID
-          alt: Intra cun un'URL de OpenID
-        google:
-          title: Intra cun Google
-          alt: Intra cun un'OpenID de Google
-        facebook:
-          title: Intra cun Facebook
-          alt: Intra cun unu contu de Facebook
-        windowslive:
-          title: Intra cun Windows Live
-          alt: Intra cun unu contu de Windows Live
-        github:
-          title: Intra cun GitHub
-          alt: Intra cun unu contu de GitHub
-        wikipedia:
-          title: Intra cun Wikipedia
-          alt: Intra cun unu contu de Wikipedia
-        wordpress:
-          title: Intra cun Wordpress
-          alt: Intra cun un'OpenID de Wordpress
-        aol:
-          title: Intra cun AOL
-          alt: Intra cun un'OpenID de AOL
     destroy:
       title: Essi
       heading: Essi dae OpenStreetMap
       logout_button: Essi
+    suspended_flash:
+      suspended: Perdona, su contu tuo est istadu suspèndidu pro neghe de un'atividade
+        suspeta.
+      contact_support_html: Pro praghere cuntata a s'%{support_link} si cheres dibatere
+        custa cosa.
+      support: assistèntzia
   shared:
     markdown_help:
-      title_html: Analizadu cun <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
+      heading_html: Analizadu cun %{kramdown_link}
       headings: Intestatziones
       heading: Intestatzione
       subheading: Sutatìtulu
@@ -1943,10 +1887,19 @@ sc:
     richtext_field:
       edit: Modìfica
       preview: Antiprima
+    pagination:
+      diary_comments:
+        older: Cummentos prus betzos
+        newer: Cummentos prus noos
+      diary_entries:
+        older: Intradas prus antigas
+        newer: Intradas prus noas
+      traces:
+        older: Rastas prus betzas
+        newer: Rastas prus noas
   site:
     about:
-      next: Imbeniente
-      copyright_html: <span>&copy;</span>Contribuidores<br>de OpenStreetMap
+      heading_html: '%{copyright}Contribuidores%{br} de OpenStreetMap'
       used_by_html: '%{name} frunit datos cartogràficos a mìgias de sitos web, aplicatziones
         pro telefoneddos e dispositivos fìsicos'
       lede_text: OpenStreetMap est fraigadu dae una comunidade de mapadores chi frunint
@@ -1957,36 +1910,47 @@ sc:
         OpenStreetMap daet valore a sa connoschèntzia locale. Sos collaboradores impreant immàgines aèreas, dispositivos GPS e mapas clàssicas de su terrinu pro verificare chi OSM
         siat pretzisas e atualizadas.
       community_driven_title: Ghiadu dae sa comunidade
-      community_driven_html: |-
+      community_driven_1_html: |-
         Sa comunidade de OpenStreetMap est diversa, apassionada e creschet cada die.
         Intre sos contribuidores nostros b'ant cartògrafos entusiastas, professionistas de GIS, ingegneris
         chi gestint sos serbidores de OSM, voluntàrios chi mapant sas zonas tocadas dae disastros
         e medas àteros.
         Pro imparare de prus subra de sa comunidade pòmpia·ti su
-        <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog de OpenStreetMap</a>,
-        <a href='%{diary_path}'>sos diàrios de sos utentes</a>,
-        <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>sos blogs de sa comunidade</a>, e
-        su situ web de sa <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundatzione OSM</a>.
+        %{osm_blog_link},
+        sos %{user_diaries_link},
+        sos %{community_blogs_link}, e
+        su situ web de sa %{osm_foundation_link}.
+      community_driven_osm_blog: blog de OpenStreetMap
+      community_driven_user_diaries: diàrios de sos utentes
+      community_driven_community_blogs: blogs de sa comunidade
+      community_driven_osm_foundation: Fundatzione OSM
       open_data_title: Datos abertos
-      open_data_html: |-
-        OpenStreetMap est <i>a datos abertos</i>: ses lìberu de l'impreare pro cale si siat punna,
+      open_data_1_html: |-
+        OpenStreetMap est a %{open_data}: ses lìberu de l'impreare pro cale si siat punna,
         bastat chi pòngias in craru chi sos datos sunt òpera de OpenStreetMap e de sos contribuidores suos. Si modìficas o
         isvilupas carchi cosa cosa partende dae sos datos in unas cantas maneras ispetzìficas, podes publicare sos resurtados petzi
-        suta de sa matessi lissèntzia. Pòmpia·ti sa <a href='%{copyright_path}'>pàgina de su deretu de autore e de sa litzèntzia</a> pro sos detàllios.
+        suta de sa matessi lissèntzia. Pòmpia·ti sa %{copyright_license_link} pro sos detàllios.
+      open_data_open_data: datos abertos
+      open_data_copyright_license: pàgina de su deretu de autore e de sa litzèntzia
       legal_title: Notas legales
-      legal_1_html: |-
+      legal_1_1_html: |-
         Custu situ web e medas àteros servìtzios relatzionados sunt operados, in manera formale, dae sa
-        <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundatzione OpenStreetMap</a> (OSMF)
+        %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
         on behalf of the community. in nùmene de sa comunidade. S'impreu de totu sos servìtzios operados dae s'OSMF est sugetu
-        a sas <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Cunditziones de impreu</a>, a sas <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
-        Polìticas de impreu atzetàbile</a> e a sa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Polìtica de riservadesa</a> nostras.
-      legal_2_html: |-
-        <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Cuntata sa OSMF</a>
-        si tenes preguntas chi pertocant a sa litzèntzia, a su deretu de autore o a àteras chistiones legales.
-        <br>
-        OpenStreetMap, su logotipu de sa lente de ismanniamentu e  s'Istadu de sa mapa sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">sìmbulos registrados de sa OSMF</a>.
+        a sas %{terms_of_use_link}, a sas %{aup_link} e a sa %{privacy_policy_link} nostras.
+      legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundatzione OpenStreetMap
+      legal_1_1_terms_of_use: Cunditziones de impreu
+      legal_1_1_aup: Polìticas de impreu atzetàbile
+      legal_1_1_privacy_policy: Polìtica de riservadesa
+      legal_2_1_html: Pro praghere %{contact_the_osmf_link} si tenes dimandas in contu
+        de sa litzèntzia, de su deretu de autore o de àteras chistiones legales.
+      legal_2_1_contact_the_osmf: cuntata s'OSMF
+      legal_2_2_html: OpenStreetMap su logotipu cun sa lente de ismanniamentu e State
+        of the Map sunt %{registered_trademarks_link}.
+      legal_2_2_registered_trademarks: marcas registradas de s'OSMF
       partners_title: Sòtzios
     copyright:
+      title: Deretu de autore e litzèntzia
       foreign:
         title: Informatziones subra de custa tradutzione
         html: In casu de cunflitu intre custa pàgina bortada e %{english_original_link},
@@ -2000,111 +1964,139 @@ sc:
         native_link: versione in sardu
         mapping_link: incumintzare a mapare
       legal_babble:
-        title_html: Deretu de autore e litzèntzia
-        intro_1_html: |-
-          OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> est <i>a datos abertos</i>, suta de sa lissèntzia <a
-          href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
-          Commons Open Database License</a> (ODbL) frunida dae sa  <a
-          href="https://osmfoundation.org/">Fundatzione OpenStreetMap</a> (OSMF).
-        intro_2_html: |-
-          Ses lìberu de copiare, distribuire, trasmìtere a manera pùblica e adatare sos datos nostros,
+        introduction_1_html: |-
+          OpenStreetMap%{registered_trademark_link} est basadu subra de %{open_data}, suta de sa litzèntzia
+          %{odc_odbl_link} (ODbL) dae sa %{osm_foundation_link} (OSMF).
+        introduction_1_open_data: datos abertos
+        introduction_1_odc_odbl: Litzèntzia de sa base de datos abertos Open Data
+          Commons (ODbL)
+        introduction_1_osm_foundation: Fundatzione OpenStreetMap
+        introduction_2_html: |-
+          Ses lìberu de copiare, distribuire, trasmìtere e adatare sos datos nostros,
           semper chi ispetzìfiches chi sunt òpera de OpenStreetMap e de sos
-          contribuidores suos. Si modìficas o creas cosas basende·ti subra de sos datos nostros, as a pòdere distribuire sos resurtados cun sa matessi litzèntzia. Su
-          <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">còdighe
-          legale</a> intreu acrarit sos deretos tuos e sas responsabilidades tuas.
-        intro_3_1_html: |-
-          Sa documentatzione nostra est a disponimentu suta de sa litzèntzia
-          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
-          Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
+          contribuidores suos. Si modìficas o creas cosas basende·ti subra de sos datos nostros, as a pòdere distribuire sos resurtados cun sa matessi litzèntzia. Su %{legal_code_link} intreu acrarit sos deretos tuos e sas responsabilidades tuas.
+        introduction_2_legal_code: testu giurìdicu
+        introduction_3_html: Sa documentatzione nostra est intregada cun litzèntzia
+          %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
+        introduction_3_creative_commons: Creative Commons Atributzione - Cumpartzi
+          in sa matessi manera 2.0
         credit_title_html: Comente dare s'atributzione de sos contributos a OpenStreetMap
         credit_1_html: 'Cando impreas sos datos de OpenStreetMap, depes fàghere custas
           duas cosas:'
-        credit_2_1_html: |-
-          <ul>
-            <li>Atribuire sos crèditos a OpenStreetMap ammustrende s'avisu de deretu de autore nostru.</li>
-            <li>Acrarire su fatu chi sos datos sunt a disponimentu suta de sa litzèntzia Open Database.</li>
-          </ul>
-        credit_3_1_html: Pro s'avisu de deretu de autore amus recuisitos diferentes
+        credit_2_1: Dae s'atributzione de sos contributos a OpenStreetMap mustrende
+          s'avisu nostru de su deretu de autore.
+        credit_2_2: Pone in craru su fatu chi sos datos sunt a disponimentu cun sa
+          Litzèntzia de Base de Datos Aberta.
+        credit_3_html: Pro s'avisu de deretu de autore amus recuisitos diferentes
           subra de comente diat dèpere èssere ammustradu, a segunda de comente ses
           impreende sos datos nostros. A esèmpiu, s'àplicant règulas diferentes subra
           de comente ammustrare s'avisu de deretu de autore a segunda chi tue apas
           creadu una mapa navigàbile, una mapa imprentada o un'immàgine istàtica.
           Totu sas informatziones a sa minuda subra de sos recuisitos si podent agatare
-          in sas <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">lìnias
-          de ghia subra de s'atributzione</a>.
-        credit_4_html: |-
-          Pro pònnere in craru chi sos datos sunt a disponimentu in base a sa litzèntzia Open Database, podes insertare unu ligàmene a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">custa pàgina subra de su deretu de autore</a>.
+          in sas %{attribution_guidelines_link}.
+        credit_3_attribution_guidelines: Lìnias de ghia subra de s'atributzione
+        credit_4_1_html: |-
+          Pro pònnere in craru chi sos datos sunt a disponimentu in base a sa litzèntzia Open Database, podes insertare unu ligàmene a %{this_copyright_page_link}.
           In alternativa, e comente recuisitu si ses distribuende OSM in forma de datos, podes numenare e ligare a manera direta sas litzèntzias. In sos mèdios de comunicatzione in ue sos ligàmenes non sunt possìbiles (a es. òperas de paperi), ti cussigiamus de indiritzare sos letores tuos in manera direta cara a openstreetmap.org (mancari ismanniende 'OpenStreetMap' a s'indiritzu intreu suo) e a opendatacommons.org. In custu esèmpiu, sos crèditos aparint in s'àngulu de sa mapa.
+        credit_4_1_this_copyright_page: custa pàgina subra de su deretu de autore
         attribution_example:
           alt: Esempru de comente atribuire sos crèditos a OpenStreetMap in una pàgina
             web
           title: Esempru de atributzione
         more_title_html: Pro nd'ischire de prus
-        more_1_html: |-
-          Leghe àteras informatziones subra de s'impreu de sos datos nostros, e de comente nos atribuire sos crèditos, in sa <a
-          href="https://osmfoundation.org/Licence">pàgina de sa litzèntzia OSMF</a>.
-        more_2_html: Mancari sos datos de OpenStreetMap siant datos abertos, non podimus
-          ofèrrere un'API de badas a tertzos. Pòmpia·ti sa <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">polìtica
-          de impreu de s'API</a>, sa <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">polìtica
-          de impreu de sos tasseddos</a> e sa <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">polìtica
-          de impreu de Nominatim</a>.
+        more_1_1_html: Leghe de prus subra de comente impreare sos datos nostros e
+          nos dare s'atributzione de sos contributos in sa %{osmf_licence_page_link}.
+        more_1_1_osmf_licence_page: Pàgina de sa litzèntzia de s'OSMF
+        more_2_1_html: |-
+          Mancari chi OpenStreetMap tèngiat datos abertos, non podimus frunire
+          un'API de badas a sas mapas esternas.
+          Càstia sa %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} e %{nominatim_usage_policy_link}.
+        more_2_1_api_usage_policy: Polìtica de impreu de s'API
+        more_2_1_tile_usage_policy: Polìtica de impreu de sos tasseddos
+        more_2_1_nominatim_usage_policy: Polìtica de impreu de Nominatim
         contributors_title_html: Sos collaboradores nostros
         contributors_intro_html: |-
           Sos contribuidores nostros sunt mìgias de persones. Includimus fintzas
           datos cun litzèntzias abertas de sas agèntzias pùblicas de cartografia e de àteras fontes, che a:
-        contributors_at_html: |-
-          <strong>Àustria</strong>: cuntenet datos dae
-          <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (suta de sa
-          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
-          <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> e
-          Land Tirol (suta de sa <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT cun emendamentos</a>).
-        contributors_au_html: |-
-          <strong>Austràlia</strong>: cuntenet o est isvilupada impreende sas làcanas amministrativas &copy;
-          <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>
-          publicadas dae su Commonwealth de s'Austràlia suta de sa
-          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">litzèntzia Creative Commons Attribution 4.0 Internatzionale (CC BY 4.0)</a>.
-        contributors_ca_html: |-
-          <strong>Cànada</strong>: cuntenet datos dae
-          GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Dipartimentu de sas Resursas Naturales de su Cànada), CanVec (&copy; Dipartimentu de sas Resursas
+        contributors_at_credit_html: |-
+          %{austria}: Cuntenet datos dae %{stadt_wien_link} (suta de sa %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
+          e Land de su Tirolu (suta de sa %{cc_by_at_with_amendments_link}).
+        contributors_at_austria: Àustria
+        contributors_at_stadt_wien: Tzitade de Vienna
+        contributors_at_cc_by: CC BY
+        contributors_at_land_vorarlberg: Land de su Vorarlberg
+        contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cun retìficas
+        contributors_au_credit_html: |-
+          %{australia}: Incòrporat o l'ant isvilupada impreende sas Làcanas amministrativas &copy; %{geoscape_australia_link}
+          intregadas cun litzèntzia Commonwealth de s'Australia suta de sa %{cc_licence_link}.
+        contributors_au_australia: Austràlia
+        contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Austràlia
+        contributors_au_cc_licence: Litzèntzia internatzionale Creative Commons Atributzione
+          4.0 (CC BY 4.0)
+        contributors_ca_credit_html: |-
+          %{canada}: Cuntenet datos dae
+          GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Dipartimentu de sas Resursas
+          Naturales de su Cànada), CanVec (&copy; Dipartimentu de sas Resursas
           Naturales de su Cànada), e StatCan (Divisione de Geografia,
           Istatìsticas de su Cànada).
-        contributors_fi_html: |-
-          <strong>Finlàndia</strong>: cuntenet datos dae sa
-          Base de datos topogràficos de s'ispetzione natzionale de su territòriu de sa Finlàndia
-          e àteros annantos de datos, suta de sa
-          <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">litzèntzia NLSFI</a>.
-        contributors_fr_html: |-
-          <strong>Frantza</strong>: cunenet datos chi benint dae sa
-          Direction Générale des Impôts.
-        contributors_nl_html: |-
-          <strong>Paisos Bassos</strong>: cuntenet datos &copy; AND, 2007
-          (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
-        contributors_nz_html: |-
-          <strong>Zelanda Noa</strong>: cunenet datos chi benint dae su
-          <a href="https://data.linz.govt.nz/">servìtziu de datos LINZ</a>
-          publicados pro los torrare a impreare suta de sa
-          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
-        contributors_si_html: |-
-          <strong>Islovènia</strong>: cuntenet datos dae
-          <a href="http://www.gu.gov.si/en/">s'Autoridade pro su Rilievu e sa Mapadura</a> e su
-          <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministru de s'Agricultura, sos padentes e su màndigu</a>
+        contributors_ca_canada: Cànada
+        contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Cuntenet datos de s''Amministratzione
+          Istatale pro sa Medida de su Terrinu e de su Catastu cun litzèntzia suta
+          de sa %{cc_licence_link}'
+        contributors_cz_czechia: Tzèchia
+        contributors_cz_cc_licence: Litzèntzia internatzionale Creative Commons Atributzione
+          4.0 (CC BY 4.0)
+        contributors_fi_credit_html: |-
+          %{finland}: Cuntenet datos dae sa
+          base de datos topogràficos de su Servìtziu Natzionale de su Territòriu Finlandesu e àteros annantos de datos, suta de sa %{nlsfi_license_link}.
+        contributors_fi_finland: Finlàndia
+        contributors_fi_nlsfi_license: litzèntzia NLSFI
+        contributors_fr_credit_html: |-
+          %{france}: Cuntenet datos pigados dae sa
+          Diretzione Generale de sas Impostas.
+        contributors_fr_france: Frantza
+        contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Cuntenet &copy; AND datos, 2007
+          (%{and_link})'
+        contributors_nl_netherlands: Paisos Bassos
+        contributors_nz_credit_html: |-
+          %{new_zealand}: Cuntenet datos pigados dae su %{linz_data_service_link}
+          e publicadu cun litzèntzia pro lu torrare a impreare %{cc_by_link}.
+        contributors_nz_new_zealand: Zelanda Noa
+        contributors_nz_linz_data_service: Servìtziu de sos datos LINZ
+        contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
+        contributors_rs_credit_html: |-
+          %{serbia}: Cuntenet datos dae s'%{rgz_link} e su %{open_data_portal}
+          (informatziones pùblicas de sa Sèrbia), 2018.
+        contributors_rs_serbia: Sèrbia
+        contributors_rs_rgz: Autoridade geodètica serba
+        contributors_rs_open_data_portal: Portale natzionale de datos abertos
+        contributors_si_credit_html: |-
+          %{slovenia}: Cuntenet datos dae s'%{gu_link} e dae su %{mkgp_link}
           (informatziones pùblicas de s'Islovènia).
-        contributors_es_html: |-
-          <strong>Ispagna</strong>: cuntenet datos chi benint dae
-          s'Istitutu geogràficu natzionale ispagnolu (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) e sae su
-          Sistema cartogràficu natzionale (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
-          publicados pro los torrare a impreare suta de sa <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
-        contributors_za_html: |-
-          <strong>Sud Àfrica</strong>: cuntenet datos chi benint dae su
-          <a href="http://www.ngi.gov.za/">Diretoradu printzipale:
-          informatziones geo-ispatziales natzionales Geo-Spatial Information</a>, deretos de autore riservados dae s'Istadu.
-        contributors_gb_html: |-
-          <strong>Regnu Unidu</strong>: cuntenet sos datos de sa Ordnance
-          Survey &copy; deretu de autore e base de datos de sa Corona
-          2010-19.
-        contributors_footer_1_html: |-
-          Pro àteros detàllios subra de custas e de àteras fontes impreadas pro megiorare OpenStreetMap pòmpia·ti sa <a
-          href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pàgina de sos contribuidores</a> in sa wiki de OpenStreetMap.
+        contributors_si_slovenia: Islovènia
+        contributors_si_gu: Autoridade de su rilevamentu e de sa mapadura
+        contributors_si_mkgp: Ministeru de sa laurera, de sos padentes e de s'alimentatzione
+        contributors_es_credit_html: |-
+          %{spain}: Cuntenet datos pigados dae
+          S'Istitutu Geogràficu Natzionale Ispagnolu (%{ign_link}) e su
+          Sistema Cartogràficu Natzionale (%{scne_link})
+          publicadu cun sa litzèntzia pro lu torrare a impreare %{cc_by_link}.
+        contributors_es_spain: Ispagna
+        contributors_es_ign: IGN
+        contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
+        contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Cuntenet datos dae sa %{ngi_link},
+          deretos de autore de s''istadu riservados.'
+        contributors_za_south_africa: Sudàfrica
+        contributors_za_ngi: 'Diretzione printzipale: Informatziones geoispatziales
+          natzionales'
+        contributors_gb_credit_html: |-
+          %{united_kingdom}: Cuntenet datos de s'Ordnance Survey &copy; Deretos de autore e de sa base de datos de sa Corona
+          2010-2023.
+        contributors_gb_united_kingdom: Regnu Unidu
+        contributors_2_html: Pro prus detàllios subra custas e àteras fontes impreadas
+          pro agiudare a megiorare OpenStreetMap, pòmpia sa %{contributors_page_link}
+          in sa wiki de OpenStreetMap.
+        contributors_2_contributors_page: Pàgina de sos collaboradores
         contributors_footer_2_html: |-
           S'inclusione de datos in OpenStreetMap no ìmplicat chi su frunidore originale
           de sos datos diat suportu a OpenStreetMap, frunat cale si siat garantzia o
@@ -2113,23 +2105,21 @@ sc:
         infringement_1_html: |-
           Ammentamus a sos collaboradores de OSM chi non depent annànghere mai datos dae cale si siat fonte cun deretos de autore registrados (a es. Google Maps o mapas imprentadas) chene
           tènnere un'autorizatzione esplìtzita de sos titulares de sos deretos de autore.
-        infringement_2_html: |-
-          Si pensas chi b'at materiale amparadu dae deretu de autore chi est istadu annantu in manera impròpria
-          a sa base de datos de OpenStreetMap o a custu situ bae a
-          su <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">protzedimentu nostru pro eliminare datos amparados dae sos deretos de autore</a> o compila custu
-          <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulàriu in lìnia</a>.
-        trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Màrchios registrados
-        trademarks_1_html: OpenStreetMap, su logotipu de sa lente de ismanniamentu
-          e «State of the Map» sunt màrchios registrados de sa Fundatzione OpenStreetMap.
-          Si tenes pregontas subra s'impreu de sas marcas, consultades sa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">polìtica
-          pro sos màrchios registrados</a>.
+        infringement_2_1_html: |-
+          Si pensas chi materiale amparadu dae deretu de autore siat istadu annantu in manera no apropiada a sa base de datos de OpenStreetMap o a custu situ, faghe riferimentu
+          a sa %{takedown_procedure_link} nostra o imbia unu reclamu in manera direta a sa nostra %{online_filing_page_link}.
+        infringement_2_1_takedown_procedure: protzedura de rimotzione
+        infringement_2_1_online_filing_page: pàgina de sinnalatzione in lìnia
+        trademarks_title: Marcas registradas
+        trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, su logotipu de sa lente de ismanniamentu
+          e State of the Map sunt marcas registradas de sa Fundatzione OpenStreetMap.
+          Si tenes dudas subra de s'impreu de sas marcas, leghe·ti sa %{trademark_policy_link}
+          nostra.
+        trademarks_1_1_trademark_policy: Normativa subra de sas marcas registradas
     index:
       js_1: Ses impreende unu navigadore chi non tenet su suportu pro JavaScript o
         as inabilitadu JavaScript.
       js_2: OpenStreetMap impreat JavaScript pro sa mapa dinàmica sua.
-      permalink: Ligàmene permanente
-      shortlink: Ligàmene curtzu
-      createnote: Annanghe una nota
       license:
         copyright: Deretu de autore de OpenStreetMap e de sos collaboradores suos
           suta de una litzèntzia aberta
@@ -2142,19 +2132,13 @@ sc:
       user_page_link: pàgina de utente
       anon_edits_link_text: Impara inoghe su proite.
       id_not_configured: iD no est istadu cunfiguradu
-      no_iframe_support: Su navigadore tuo non tenet su suportu pro sos iframes HTML,
-        chi sunt netzessàrios pro custa funtzionalidade.
     export:
       title: Esporta
-      area_to_export: Àrea de esportare
       manually_select: Seletziona un'àrea diferente in manera manuale
-      format_to_export: Formadu de esportatzione
-      osm_xml_data: Datos XML de OpenStreetMap
-      map_image: Immàgine de sa mapa (ammustrat su livellu istandard)
-      embeddable_html: HTML incorporàbile
       licence: Litzèntzia
-      export_details_html: Sos datos de OpenStreetMap sunt publicados cun sa <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">litzèntzia
-        Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
+      licence_details_html: Sos datos de OpenStreetMap sunt suta de sa litzèntzia
+        %{odbl_link} (ODbL).
+      odbl: Litzèntzia de sa base de datos abertos Open Data Commons
       too_large:
         advice: 'Si s''esportatzione inoghe in subra faddit piga in cunsideru s''impreu
           de una de sas fontes inclùdidas in sa lista chi sighit:'
@@ -2173,24 +2157,9 @@ sc:
           title: Iscarrigamentos de Geofabrik
           description: Estratos atualizados in manera regulare de continentes, paisos
             e tzitades seletzionadas
-        metro:
-          title: Estratos metropolitanos
-          description: Estratos pro sas tzitades prus mannas de su mundu e sas àreas
-            metropolitanas issoro
         other:
           title: Àteras fontes
           description: Fontes additzionales postas in lista in sa wiki de OpenStreetMap
-      options: Optziones
-      format: Formadu
-      scale: Iscala
-      max: màssimu
-      image_size: Mannària de s'immàgine
-      zoom: Ismanniamentu
-      add_marker: Annanghe unu marcadore a sa mapa
-      latitude: 'Lat:'
-      longitude: 'Lon:'
-      output: Resurtadu
-      paste_html: Incolla s'HTML pro l'integrare in su situ web
       export_button: Esporta
     fixthemap:
       title: Sinnala unu problema / Acontza sa mapa
@@ -2203,16 +2172,17 @@ sc:
             l'acontzare est aunende·ti a sa comunidade de OpenStreetMap e annanghende
             o curregende sos datos tue matessi.
         add_a_note:
-          instructions_html: |-
-            Bastat a incarcare <a class='icon note'></a> o sa matessi icona in s'ischermada de sa mapa.
+          instructions_1_html: |-
+            Bastat a incarcare in %{note_icon} o subra de sa matessi icona in s'ischermada de sa mapa.
             Custu at a annànghere unu marcadore a sa mapa, chi as a pòdere mòvere
-            trisinende·lu. Annanghe su messàgiu tuo e a pustis incarca sarva, e àteros mapadores ant a investigare.
+            traghende·lu. Annanghe su messàgiu tuo e a pustis incarca sarva, e àteros mapadores ant a investigare.
       other_concerns:
         title: Àteros oriolos
-        explanation_html: Si t'apensamentat su cuntenutu de sos datos nostros o s'impreu
-          chi si nde faghet, consulta sa <a href='/copyright'>pàgina de su deretu
-          de autore</a> pro àteras informatziones, o cuntata su <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupu
-          de traballu de s'OSMF</a> apropriadu.
+        concerns_html: Si ses apensamentadu subra de comente sos datos nostros benint
+          impreados o subra de sos cuntenutos consulta sa %{copyright_link} pro prus
+          informatziones legales o intra in cuntatu cun su %{working_group_link} apropiadu.
+        copyright: pàgina de su deretu de autore
+        working_group: grupu de traballu de s'OSMF
     help:
       title: Comente otènnere agiudu
       introduction: |-
@@ -2224,27 +2194,16 @@ sc:
         description: Incumintza cun custa ghia lestra subra de sos aspetos fundamentales
           de OpenStreetMap.
       beginners_guide:
-        url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
         title: Ghia pro printzipiantes
         description: Ghia pro printzipiante mantenta dae sa comunidade.
-      help:
-        url: https://help.openstreetmap.org/
-        title: Fòrum de agiudu
-        description: Faghe una pregunta o chirca rispostas in sa pàgina de preguntas
-          e rispostas de OpenStreetMap.
+      community:
+        title: Forum de sa comunidade
+        description: Unu logu cumpartzidu pro sos arresonos subra de OpenStreetMap.
       mailing_lists:
         title: Listas de posta eletrònica
         description: Faghe una pregunta o piga parte a una dibata subra de chistiones
           de interessu in un'elencu mannu de listas de posta eletrònica temàticas
           e regionales.
-      forums:
-        title: Forums (betzu)
-        description: Preguntas e discussiones pro sos chi preferint un'istile de interfache
-          a tipu bacheca de annùntzios.
-      community:
-        url: https://community.openstreetmap.org/
-        title: Forum de sa comunidade
-        description: Unu logu cumpartzidu pro sos arresonos subra de OpenStreetMap.
       irc:
         title: IRC
         description: Tzarrada interativa in medas limbas diferentes e subra de temas
@@ -2254,12 +2213,10 @@ sc:
         description: Agiudu pro aziendas e organizatziones chi cherent colare a sas
           mapas e a sos àteros servìtzios fundados supra de OpenStreetMap.
       welcomemat:
-        url: https://welcome.openstreetmap.org/
         title: Pro organizatziones
         description: Ses cun un'organizatzione chi cheret impreare OpenStreetMap?
           Agata su chi ti bisòngiat a ischire in sa pàgina de benebènnidu nostra.
       wiki:
-        url: https://wiki.openstreetmap.org/
         title: Wiki de OpenStreetMap
         description: Esplora sa wiki pro agatare documentatzione a sa minuda subra
           de OpenStreetMap.
@@ -2267,17 +2224,24 @@ sc:
       removed: S'editore predefinidu tuo de OpenStreetMap est Potlatch. Dae chi s'Adobe
         Flash Player l'ant ritiradu, su Potlach no est prus a disponimentu pro s'impreu
         dae unu navigadore web.
-      desktop_html: Podes galu impreare Potlatch <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">iscarrighende
-        s'aplicatzione de iscrivania pro Mac e Windows</a>.
-      id_html: In alternativa podes isseberare comente editore predefinidu iD, chi
-        funtzionat in su navigadore web tuo gasi comente lu faghiat Potlatch. <a href="%{settings_url}">Muda
-        sas preferèntzias tuas inoghe</a>.
+      desktop_application_html: Podes galu impreare Potlatch %{download_link}.
+      download: iscarrighende s'aplicatzione de iscrivania pro Mac e Windows
+      id_editor_html: In alternativa podes isseberare comente editore predefinidu
+        iD, chi funtzionat in su navigadore web tuo gasi comente lu faghiat Potlatch.
+        %{change_preferences_link}.
+      change_preferences: Muda sas preferèntzias tuas inoghe
+    any_questions:
+      title: Tenes preguntas?
+      paragraph_1_html: |-
+        OpenStreetMap tenet medas risorsas pro imparare subra de su progetu, pedende e torrende risposta
+        a dimandas medas, arresonende in manera collaborativa de temas chi pertocant a sa mapadura e documentende·los.
+        %{help_link}. Faghes parte de un'organizatzione chi tenes pranos chi pertocant a OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
+      get_help_here: Retzi agiudu inoghe
+      welcome_mat: Bìsita su tapeteddu de benebènnidu
     sidebar:
       search_results: Risultados de sa chirca
-      close: Serra
     search:
       search: Chirca
-      get_directions: Otene indicatziones
       get_directions_title: Agatades indicatziones intre duos puntos
       from: Dae
       to: Cara a
@@ -2302,113 +2266,142 @@ sc:
           cycleway_local: Pista tziclàbile locale
           footway: Caminu pro pedones
           rail: Ferrovia
+          train: Trenu
           subway: Metropolitana
-          tram:
-          - Trenu lèbiu/metropolitana lèbia
-          - Tram
-          cable:
-          - Funivia
-          - ascensore carrotzina
-          runway:
-          - Pista de aeroportu
-          - carrera de furriada
-          apron:
-          - Àrea de parchègiu de sos aèreos
-          - terminale
+          light_rail: Trenu lèbiu/metropolitana lèbia
+          tram: Tram
+          bus: Postale
+          cable_car: Funivia
+          chair_lift: Ascensore carrutzina
+          runway: Pista de aeroportu
+          taxiway: carrera de furriada
+          apron: Àrea de parchègiu de sos aèreos
           admin: Làcana amministrativa
+          capital: Capitale
+          city: Tzitade
+          vineyard: Bìngia
           forest: Litu
           wood: Buscu
+          farmland: Terras de coltivu
+          grass: Erba
+          meadow: Pradu
+          bare_rock: Roca nuda
+          sand: Arena
           golf: Campu de golf
           park: Parcu
+          common: Comunu
+          built_up: Zona fraigada
           resident: Àrea de residèntzia
-          common:
-          - Comunu
-          - pradu
-          - giardinu
           retail: Àrea cummertziale
           industrial: Àrea industriale
           commercial: Àrea cummertziale
           heathland: Istruvina
-          lake:
-          - Lagu
-          - batzinu
+          lake: Lagu
+          reservoir: Riserva de abba
           farm: Fatoria
           brownfield: Terrinu industriale abbandonadu
           cemetery: Campusantu
           allotments: Giardinos familiares
           pitch: Campu isportivu
           centre: Tzentru isportivu
+          beach: Marina
           reserve: Reserva naturale
           military: Zona militare
-          school:
-          - Iscola
-          - universidade
+          school: Iscola
+          university: Universidade
+          hospital: Ispidale
           building: Edifìtziu significativu
           station: Istatzione ferroviària
-          summit:
-          - Cùcuru de monte
-          - cùcuru
+          tram_stop: Firmada de su tram
+          summit: Cùcuru de monte
+          peak: Cùcuru
           tunnel: Lìnia trategiada = galleria
           bridge: Oros nieddos = ponte
           private: Atzessu privadu
           destination: Atzessu pro sa destinatzione
           construction: Caminos in costrutzione
+          bus_stop: Firmada de su postale
           bicycle_shop: Butega de bitzicletas
           bicycle_parking: Parchègiu pro bitzicletas
           toilets: Còmodu
     welcome:
       title: Bene bènnidu!
-      introduction_html: |-
+      introduction: |-
         Bene bènnidu in OpenStreetMap, sa mapa lìbera e modificàbile de su mundu. Como chi ti ses registradu,
         ses prontu pro incumintzare a mapare. Custa est una ghia lestra cun sas cosas de importu prus mannu
         chi depes ischire.
       whats_on_the_map:
         title: Ite b'at in sa mapa
-        on_html: |-
-          OpenStreetMap est unu logu pro mapare cosas chi sunt <em>beras e atuales</em> -
+        on_the_map_html: |-
+          OpenStreetMap est unu logu pro mapare cosas chi sunt %{real_and_current} -
           incluit milliones de fràigos, caminos, e àteros detàllios subra de sos logos. Podes mapare
           cale si siat elementu de su mundu reale chi t'interesset.
-        off_html: |-
-          Ite <em>no</em> incluit sunt datos sugetivos che a sas valutatziones, caraterìsticas istòricas o
+        real_and_current: beras e atuales
+        off_the_map_html: |-
+          Ite %{doesnt} incluit sunt datos sugetivos che a sas valutatziones, caraterìsticas istòricas o
           ipotèticas, e datos dae fontes cun deretu de autore. Francu chi apas permissos
           ispetziales non còpies dae mapas in lìnia o de paperi.
+        doesnt: "no"
       basic_terms:
         title: Terminologia de base pro sa mapadura
-        paragraph_1_html: OpenStreetMap tenet unu limbàgiu suo. Inoghe tenes unas
-          cantas paràulas crae chi t'ant a pòdere èssere de giudu.
-        editor_html: Unu <strong>editore</strong> est unu programma o situ web chi
-          podes impreare pro modificare sa mapa.
-        node_html: Unu <strong>nodu</strong> est unu puntu in sa mapa, che a unu ristorante
-          un'àrbore.
-        way_html: Una <strong>lìnia</strong> est una lìnia o un'oru de un'àrea, che
-          a unu caminu, unu riu, unu lagu o unu fràigu.
-        tag_html: |-
-          Una <strong>eticheta</strong> est unu annantu minore de datos subra de unu nodu o una lìnia, che a
+        paragraph_1: OpenStreetMap tenet unu limbàgiu suo. Inoghe tenes unas cantas
+          paràulas crae chi t'ant a pòdere èssere de giudu.
+        an_editor_html: Un'%{editor} est unu programma o situ web chi podes impreare
+          pro modificare sa mapa.
+        a_node_html: Unu %{node} est unu puntu in sa mapa, che a unu ristorante o
+          un'àrbore.
+        a_way_html: Una %{way} est una lìnia o un'oru de un'àrea, che a unu caminu,
+          unu riu, unu lagu o unu fràigu.
+        a_tag_html: |-
+          Un'%{tag} est unu annantu minore de datos subra de unu nodu o una lìnia, che a
           su nùmene de unu ristorante o su lìmite de lestresa de unu caminu.
+        editor: editore
+        node: nodu
+        way: lìnia
+        tag: eticheta
       rules:
         title: Règulas!
-        paragraph_1_html: |-
-          OpenStreetMap tenet pagas règulas formales, ma nos isetamus chi totu sos chi bi pigant parte collàborent
-          e comùnichent cun sa comunidade. Si ses pighende in cunsideru
-          cale si siat àtera atividade foras de sa modìfica manuale leghe·ti e sighi sas lìnias de ghia in
-          <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importatziones</a> e
-          <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Modìficas automàticas</a>.
-      questions:
-        title: Tenes preguntas?
-        paragraph_1_html: |-
-          OpenStreetMap tenet medas resursas pro imparare cosas subra de su progetu, fàghere preguntas e torrare
-          rispostas, e arresonare e documentare in manera collaborativa subra de sos temas de mapadura.
-          <a href='%{help_url}'>Retzi agiudu inoghe</a>. Ses cun un'organizatzione chi tenet s'idea de traballare cun OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Pòmpia·ti sa pàgina de benebènnidu nostra</a>.
+        para_1_html: |-
+          OpenStreetMap tenet pagas règulas formales, ma nos isetamus chi totu sos partetzipantes collàborent e comùnichent cun sa comunidade. Si ses cunsiderende
+          cale si siat àtera atividade chi non siat sa modìfica manuale, leghe e sighi sas lìnias de ghia subra de sas
+          %{imports_link} e  de sas %{automated_edits_link}.
+        imports: Importatziones
+        automated_edits: Modìficas automatizadas
       start_mapping: Incumintza a mapare
       add_a_note:
         title: Non tenes tempus pro fàghere modìficas? Annanghe una nota!
-        paragraph_1_html: Si boles petzi una curretzione minore, e non tenes su tempus
-          pro ti registrare e imparare comente fàghere modìficas, est fàtzile a annànghere
+        para_1: Si boles petzi una curretzione minore, e non tenes su tempus pro ti
+          registrare e imparare comente fàghere modìficas, est fàtzile a annànghere
           una nota.
-        paragraph_2_html: |-
-          Depes petzi andare a <a href='%{map_url}'>sa mapa</a> e incarcare s'icona de sa nota:
-          <span class='icon note'></span>. Custu at a annànghere unu marcadore a sa mapa, chi as a pòdere mòvere
-          trisinende·lu. Annanghe su messàgiu tuo e a pustis incarca Sarva, e sos àteros mapadores ant a investigare..
+        para_2_html: |-
+          Bae a %{map_link} e incarca in subra de s'icona de sa nota: %{note_icon}.
+          Custu at a annànghere unu marcadore a sa mapa, chi as a pòdere mòvere
+          traghende·lu. Annanghe su messàgiu tuo e a pustis incarca sarva, e àteros mapadores ant a investigare.
+        the_map: sa mapa
+    communities:
+      title: Comunidades
+      lede_text: |-
+        Gente dae totu su mundu contribuit a o impreat OpenStreetMap.
+        Cando chi medas bi pigant parte comente indivìduos, àteros ant formadu comunidades.
+        Custos grupos sunt de mannàrias diferentes e rapresentant zonas geogràficas dae sas biddigheddas minores a regiones mannas de prus istados.
+        Podes fintzas èssere formales o informales.
+      local_chapters:
+        title: Setziones locales
+        about_text: |-
+          Sas setziones locales sunt grupos a livellu de istadu o regione chi ant fatu su passu formale de
+          istabilire entidades legales chene punna de lucru. Rapresentant sa mapa e sos mapadores de su logu cando
+          tratant cun guvernos locales, aziendas, e sos mèdios de informatzione. Ant fintzas formadu un'afiliatzione
+          cun sa Fundatzione OpenStreetMap (OSMF), dende·li unu ligàmene cun s'òrganu diretivu
+          legale e pro su deretu de autore.
+        list_text: 'Sas comunidades chi sighint sunt istabilidas in manera formale
+          che a setziones locales:'
+      other_groups:
+        title: Àteros grupos
+        other_groups_html: |-
+          Non b'at bisòngiu de istabilire in manera formale unu grupu che a sas setziones locales.
+          Difatis medas grupos esistint, cun sutzessu mannu, comente agrupamentos informales de persones o comente
+          grupos de comunidades. Totus nde podent creare o bi si podent aunire. Leghe àteras informatziones in sa %{communities_wiki_link}.
+        communities_wiki: Pàgina wiki de sas comunidades
   traces:
     visibility:
       private: Privadu (cumpartzidu petzi comente puntos anònimos no ordinados)
@@ -2421,7 +2414,6 @@ sc:
     new:
       upload_trace: Càrriga sa rasta GPS
       visibility_help: ite cheret nàrrere?
-      visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
       help: Agiudu
       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
     create:
@@ -2445,8 +2437,6 @@ sc:
       visibility_help: ite cheret nàrrere?
     update:
       updated: Rasta atualizada
-    trace_optionals:
-      tags: Etichetas
     show:
       title: Pompiende sa rasta %{name}
       heading: Pompiende sa rasta %{name}
@@ -2468,14 +2458,10 @@ sc:
       trace_not_found: Rasta no agatada!
       visibility: 'Visibilidade:'
       confirm_delete: Iscantzellare custa rasta?
-    trace_paging_nav:
-      showing_page: Pàgina %{page}
-      older: Rastas prus betzas
-      newer: Rastas prus noas
     trace:
       pending: ISETENDE
       count_points:
-        one: 1 puntu
+        one: '%{count} puntu'
         other: '%{count} puntos'
       more: àteru
       trace_details: Pòmpia sos detàllios de sa rasta
@@ -2485,26 +2471,24 @@ sc:
       identifiable: IDENTIFICÀBILE
       private: PRIVADU
       trackable: ARRASTÀBILE
-      by: De
-      in: in
     index:
       public_traces: Rastas GPS pùblicas
       my_gps_traces: Rastas GPS meas
       public_traces_from: Rastas GPS pùblicas de %{user}
       description: Esplora sos carrigamentos reghentes de rastas GPS
       tagged_with: ' etichetadas cun %{tags}'
-      empty_html: Inoghe non b'at galu nudda. <a href='%{upload_link}'>Càrriga una
-        rasta noa</a> o impara àteru subra de s'arrastamentu GPS in sa <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina
-        wiki</a>.
+      empty_title: Inoghe non b'at galu nudda
+      empty_upload_html: '%{upload_link} o impara de prus subra de sa creatzione de
+        rastas GPS in sa %{wiki_link}.'
+      upload_new: Càrriga una rasta noa
+      wiki_page: pàgina wiki
       upload_trace: Càrriga una rasta
       all_traces: Totu sas rastas
       my_traces: Sas rastas meas
-      traces_from: Rastas pùblicas de %{user}
+      traces_from_html: Rastas pùblicas de %{user}
       remove_tag_filter: Boga su filtru de etichetas
     destroy:
       scheduled_for_deletion: Rasta programmada pro s'iscantzelladura
-    make_public:
-      made_public: Rasta fata pùblica
     offline_warning:
       message: Su sistema de carrigamentu de archìvios GPX no est a disponimentu in
         custu momentu
@@ -2524,8 +2508,6 @@ sc:
     require_cookies:
       cookies_needed: Paret chi apas sos testimòngios inabilitados - abilita·los in
         su navigadore tuo in antis de sighire.
-    require_admin:
-      not_an_admin: Depes èssere un'amministradore pro fàghere custa atzione.
     setup_user_auth:
       blocked_zero_hour: Tenes unu messàgiu urgente in su situ web de OpenStreetMap.
         Bisòngiat chi lu legas pro pòdere sarvare sas modìficas tuas.
@@ -2536,37 +2518,34 @@ sc:
         de los atzetare, ma los depes bìdere.
     settings_menu:
       account_settings: Impostatziones de su contu
-      oauth1_settings: Impostatziones OAuth 1
       oauth2_applications: Aplicatziones OAuth 2
       oauth2_authorizations: Autorizatziones OAuth 2
+    auth_providers:
+      openid_url: URL OpenID
+      openid_login_button: Sighi
+      openid:
+        title: Intra cun OpenID
+        alt: Logotipu de OpenID
+      google:
+        title: Intra cun Google
+        alt: Logotipu de Google
+      facebook:
+        title: Intra cun Facebook
+        alt: Logotipu de Facebook
+      microsoft:
+        title: Intra cun Microsoft
+        alt: Logotipu de Microsoft
+      github:
+        title: Intra cun GitHub
+        alt: Logotipu de GitHub
+      wikipedia:
+        title: Intra cun Wikipedia
+        alt: Logotipu de Wikipedia
   oauth:
-    authorize:
-      title: Autoriza s'atzessu a su contu tuo
-      request_access_html: S'aplicatzione %{app_name} est pedende atzessu a su contu
-        tuo, %{user}. Verìfica si boles chi s'aplicatzione apat sas abilidades chi
-        sighint. Podes isseberare sas chi boles.
-      allow_to: 'Permite a s''aplicatzione cliente de:'
-      allow_read_prefs: lèghere sas preferèntzias tuas de utente.
-      allow_write_prefs: modificare sas preferèntzias tuas de utente.
-      allow_write_diary: creare intradas de su diàriu, cummentos e fàghere amistades.
-      allow_write_api: modificare sa mapa.
-      allow_read_gpx: lèghere sas rastas GPS privadas tuas.
-      allow_write_gpx: carrigare rastas GPS.
-      allow_write_notes: modificare notas.
-      grant_access: Fruni s'atzessu
-    authorize_success:
-      title: Dimanda de autorizatzione permìtida
-      allowed_html: As frunidu a s'aplicatzione %{app_name} s'atzessu a su contu tuo.
-      verification: Su còdighe de verìfica est %{code}.
-    authorize_failure:
-      title: Dimanda de autorizatzione fallida
-      denied: As negadu a s'aplicatzione %{app_name} s'atzessu a su contu tuo.
-      invalid: Su getone de autorizatzione no est vàlidu.
-    revoke:
-      flash: As revocadu su getone pro %{application}
     permissions:
-      missing: No as frunidu s'atzessu a custa caraterìstica  a s'aplicatzione
+      missing: No as cuntzèdidu s'atzessu a custa caraterìstica  a s'aplicatzione
     scopes:
+      openid: Intra impreende OpenStreetMap
       read_prefs: Leghe sas preferèntzias de utente
       write_prefs: Modìfica sas preferèntzias de utente
       write_diary: Crea intradas de su diàriu, cummentos e faghe amistades
@@ -2576,90 +2555,454 @@ sc:
       write_notes: Modìfica sas notas
       read_email: Lèghere s'indiritzu de posta eletrònica de s'utente
       skip_authorization: Aprovatzione automàtica de s'aplicatzione
-  oauth_clients:
+  oauth2_applications:
+    index:
+      title: Sas aplicatziones clientes meas
+      no_applications_html: Tenes un'aplicatzione chi dias bòlere registrare pro s'impreu
+        cun nois impreende s'istandard %{oauth2}? Depes registrare s'aplicatzione
+        web tua in antis chi potzat fàghere rechestas OAuth a custu servìtziu.
+      new: Registra un'aplicatzione noa
+      name: Nùmene
+      permissions: Permissos
+    application:
+      edit: Modìfica
+      delete: Iscantzella
+      confirm_delete: Cheres eliminare custa aplicatzione?
     new:
       title: Registra un'aplicatzione noa
     edit:
       title: Modìfica s'aplicatzione tua
     show:
-      title: Detàllios OAuth pro %{app_name}
-      key: 'Crae de consumadore:'
-      secret: 'Segretu de su consumadore:'
-      url: 'URL de su getone de dimanda:'
-      access_url: 'URL de su getone de atzessu:'
-      authorize_url: 'URL de autorizatzione:'
-      support_notice: Tenimus su suportu pro firmas HMAC-SHA1 (racumandadas) e RSA-SHA1.
-      edit: Modìfica sos detàllios
-      delete: Iscantzella su cliente
-      confirm: Seguru ses?
-  oauth2_applications:
+      edit: Modìfica
+      delete: Iscantzella
+      confirm_delete: Cheres eliminare custa aplicatzione?
+      client_id: ID de su cliente
+      client_secret: Segretu de su cliente
+      client_secret_warning: Assegurade·ti de sarvare custu segretu - no b'as a pòdere
+        atzèdere prus
+      permissions: Permissos
+      redirect_uris: Torra a indiritzare sos URIs
+    not_found:
+      sorry: S'aplicatzione no est istada agatada.
+  oauth2_authorizations:
+    new:
+      title: Autorizatzione netzessària
+      introduction: Boles autorizare %{application} a atzèdere a su contu tuo cun
+        sos permissos chi sighint?
+      authorize: Autoriza
+      deny: Nega
+    error:
+      title: B'at àpidu una faddina
+    show:
+      title: Còdighe de autorizatzione
+  oauth2_authorized_applications:
     index:
-      name: Nùmene
+      title: Sas aplicatziones autorizadas meas
+      application: Aplicatzione
+      permissions: Permissos
+      last_authorized: Ùrtima autorizatzione
+      no_applications_html: No as galu autorizadu peruna aplicatzione %{oauth2}.
+    application:
+      revoke: Rèvoca s'atzessu
+      confirm_revoke: Revocare s'atzessu pro custa aplicatzione?
   users:
     new:
       title: Iscrie·ti
+      tab_title: Registrati·ti
+      signup_to_authorize_html: Registra·ti cun OpenStreetMap pro atzèdere a %{client_app_name}.
+      no_auto_account_create: A dolu mannu como non semus in gradu de creare unu contu
+        pro tene in automàticu.
+      please_contact_support_html: Cuntata %{support_link} pro fàghere in manera chi
+        ti bèngiat creadu unu contu - amus a chircare de nos ocupare de sa dimanda
+        su prus in presse chi podimus.
+      support: assistèntzia
+      about:
+        header: Lìbera e modificàbile.
+        paragraph_1: A diferèntzia de àteras mapas, OpenStreetMap est totu realizada
+          dae persones che a tie e chie si siat la podet currègere, agiornare, iscarrigare
+          o impreare in manera lìbera.
+        paragraph_2: Registra·ti pro incumintzare a contribuire.
+        welcome: Bene bènnidu in OpenStreetMap
+      duplicate_social_email: Si tenes giai unu contu de OpenStreetMap e boles impreare
+        unu frunidore de identidade esternu, intra impreende sa crae tua e muda sas
+        impostaduras de su contu tuo.
+      display name description: Su nùmene de utente chi s'at a mustrare in manera
+        pùblica. Lu podes cambiare prus a tardu in sas preferèntzias.
+      by_signing_up:
+        privacy_policy: polìtica de riservadesa
+        privacy_policy_title: Informativa subra de sa riservadesa de sa Fundatzione
+          OSM chi incluet sa setzione subra de sos indiritzos de posta eletrònica
       continue: Iscrie·ti
+      terms accepted: Ti torramus gràtzias pro àere atzetadu sas cunditziones noas
+        de collaboratzione.
+      email_help:
+        html: S'indiritzu tuo no est ammustradu in manera pùblica, consulta sa %{privacy_policy_link}
+          pro àteras informatziones.
+      use external auth: o registra·ti impreende unu servìtziu esternu
     terms:
+      title: Tèrmines
+      heading: Tèrmines
+      heading_ct: Cunditziones de collaboratzione
+      read and accept with tou: Leghe s'acordu de collaboratzione e sos tèrmines de
+        impreu, cando as agabbadu seletziona ambas sas casellas e a pustis incarca
+        su butone pro sighire.
+      contributor_terms_explain: Custu acordu regulat sos tèrmines de sos contributos
+        tuos atuales e benidores.
+      read_ct: Apo letu sas cunditziones de collaboratzione inoghe in subra e so de
+        acordu
+      tou_explain_html: Custas %{tou_link} regulant s'impreu de su situ web e de àteras
+        infrastruturas frunidas dae s'OSFM. Incarca in su ligàmene, leghe su testu
+        e atzetade·lu.
+      read_tou: Apo letu e atzeto sas cunditziones de impreu
+      consider_pd: Paris a totu su chi b'at inoghe in subra, atzeto chi sos contributos
+        meos siant de domìniu pùblicu
+      consider_pd_why: ite est custu?
+      guidance_info_html: 'Informatziones pro t''agiuare a cumprèndere custas cunditziones:
+        unu %{readable_summary_link} e unas cantas %{informal_translations_link}'
+      readable_summary: resumu chi un'èssere umanu podet lèghere
+      informal_translations: tradutziones informales
       continue: Sighi
-      decline: Refuda
+      you need to accept or decline: Pro pòdere sighire leghe e a pustis atzeta o
+        refuda sos tèrmines noos de collaboratzione.
+      legale_select: 'Paisu de residèntzia:'
       legale_names:
         france: Frantza
         italy: Itàlia
         rest_of_world: Restu de su mundu
+    terms_declined_flash:
+      terms_declined_html: Nos dipraghet chi apas isseberadu de no atzetare sos tèrmines
+        de contributzione noos. Pro àteras informatziones pòmpia·ti %{terms_declined_link}.
+      terms_declined_link: custa pàgina wiki
+    no_such_user:
+      title: Custu utente no esistet
+      heading: S'utente %{user} no esistet
+      body: Non b'at perunu utente cun su nùmene %{user}. Verìfica s'ortografia; o
+        forsis su ligàmene chi as incarcadu est isballiadu.
+      deleted: iscantzelladu
     show:
+      my diary: Su diàriu meu
+      my edits: Sas modìficas meas
+      my traces: Sas rastas meas
+      my notes: Sas notas meas
+      my messages: Sos messàgios meos
       my profile: Su profilu meu
+      my settings: Sas impostatziones meas
+      my comments: Sos cummentos meos
+      my_preferences: Sas preferèntzias meas
+      my_dashboard: Su pannellu de controllu meu
+      blocks on me: Blocos subra a mene
+      blocks by me: Blocos fatos dae mene
+      edit_profile: Modìfica su profilu
+      send message: Imbia unu messàgiu
+      diary: Diàriu
       edits: Modìficas
-      description: Descritzione
+      traces: Rastas
+      notes: Notas de sa mapa
+      remove as friend: Boga dae sos amigos
+      add as friend: Annanghe comente amigu
+      mapper since: 'Mapadore dae su:'
+      uid: 'ID utente:'
+      ct status: 'Tèrmines de collaboratzione:'
+      ct undecided: Indetzisu
+      ct declined: Refudados
+      email address: 'Indiritzu de posta eletrònica:'
+      created from: 'Creadu dae:'
+      status: 'Istadu:'
+      spam score: 'Puntègiu de arga:'
+      role:
+        administrator: Custu utente est un'amministradore
+        moderator: Custu utente est unu moderadore
+        importer: Custu impitadore est un'importadore
+        grant:
+          administrator: Cuntzede s'atzessu comente amministradore
+          moderator: Cuntzede s'atzessu comente moderadore
+          importer: Cuntzede s'atzessu comente importadore
+        revoke:
+          administrator: Rèvoca s'atzessu comente amministradore
+          moderator: Rèvoca s'atzessu comente moderadore
+          importer: Rèvoca s'atzessu comente importadore
+      block_history: Blocos ativos
+      moderator_history: Blocos fatos
+      comments: Cummentos
+      create_block: Bloca custu utente
+      activate_user: Ativa custu utente
+      confirm_user: Cunfirma custu utente
+      unconfirm_user: Boga sa cunfirma a custu utente
+      unsuspend_user: Boga sa suspensione de s'utente
+      hide_user: Cua custu utente
+      unhide_user: Non cues custu utente
+      delete_user: Iscantzella custu utente
       confirm: Cunfirma
+      report: Sinnala custu utente
+    go_public:
+      flash success: Totu sas modìficas tuas como sunt pùblicas, e tenes su permissu
+        de modificare.
+    index:
+      title: Utentes
+      heading: Utentes
+      summary_html: '%{name} creadu dae %{ip_address} su %{date}'
+      summary_no_ip_html: '%{name} creadu su %{date}'
+      empty: Non b'at perunu utente chi currispondat
+    page:
+      confirm: Cunfirma sos utentes seletzionados
+      hide: Cua sos utentes seletzionados
+    suspended:
+      title: Contu suspesu
+      heading: Contu suspesu
+      support: assistèntzia
+      automatically_suspended: Perdona, su contu tuo est istadu suspèndidu in automàticu
+        pro neghe de un'atividade suspeta.
+      contact_support_html: Custa detzisione l'at a revisionare luego un'amministradore,
+        o podes cuntatare a %{support_link} si nde boles dibàtere.
+    auth_failure:
+      connection_failed: Connessione a su frunidore de autenticatzione fallida
+      invalid_credentials: Credentziales de autenticatzione non vàlidas
+      no_authorization_code: Perunu còdighe de autorizatzione
+      unknown_signature_algorithm: Algoritmu de firma disconnotu
+      invalid_scope: Àmbitu non vàlidu
+      unknown_error: Autenticatzione fallida
+    auth_association:
+      heading: S'ID tuo no est galu assotziadu cun unu contu de OpenStreetMap.
+      option_1: |-
+        Si ses nou in OpenStreetMap pro praghere crea unu contu nou
+        impreende su mòdulu inoghe in suta.
+      option_2: |-
+        Si tenes giai unu contu bi podes intrare
+        impreende su nùmene utente tuo e sa crae tua e a pustis assotziende su contu
+        cun s'ID tuo in sas impostatziones de utente tuas.
   user_role:
+    filter:
+      not_a_role: S'istringa '%{role}' no est unu ruolu vàlidu.
+      already_has_role: S'utente tenet giai su ruolu %{role}.
+      doesnt_have_role: S'utente non tenet su ruolu %{role}.
+      not_revoke_admin_current_user: Non faghet a revocare su ruolu de amministradore
+        dae s'utente atuale.
     grant:
-      confirm: Cunfirma
+      are_you_sure: Ses seguru de bòlere cuntzèdere su ruolu '%{role}' a s'utente
+        '%{name}'?
     revoke:
-      confirm: Cunfirma
+      are_you_sure: Ses seguru de bòlere revocare su ruolu '%{role}' de s'utente '%{name}'?
   user_blocks:
+    model:
+      non_moderator_update: Depes èssere unu moderadore pro creare o atualizare unu
+        blocu.
+      non_moderator_revoke: Depes èssere unu moderadore pro revocare unu blocu.
+    not_found:
+      sorry: Su blocu de utente cun ID %{id} no est istadu agatadu.
+      back: Torra a s'ìnditze
+    new:
+      title: Creende unu blocu pro %{name}
+      heading_html: Creende unu blocu pro %{name}
+      period: Pro cantu, incumintzende como, s'utente at a èssere blocadu dae s'API.
+    edit:
+      title: Modifichende su blocu pro %{name}
+      heading_html: Modifichende su blocu pro %{name}
+      period: Pro cantu, incumintzende como, s'utente at a èssere blocadu dae s'API.
+    filter:
+      block_period: Su perìodu de blocu depet èssere unu de sos valores chi si podent
+        seletzionare dae sa lista a calada.
+    create:
+      flash: Crea unu blocu pro s'utente %{name}.
+    update:
+      only_creator_can_edit: Petzi su moderadore chi at creadu custu blocu lu podet
+        modificare.
+      success: Blocu atualizadu.
+    index:
+      title: Blocos de s'utente
+      heading: Lista de blocos de s'utente
+      empty: Non s'est fatu galu perunu blocu.
+    helper:
+      time_future_html: Agabbat in %{time}.
+      until_login: Ativu finas a cando s'utente non si connetet.
+      time_future_and_until_login_html: At a agabbare in %{time}, e a pustis chi s'utente
+        at a intrare in su contu suo.
+      time_past_html: Agabbadu %{time}.
+      block_duration:
+        hours:
+          one: '%{count} ora'
+          other: '%{count} oras'
+        days:
+          one: '%{count} die'
+          other: '%{count} dies'
+        weeks:
+          one: '%{count} chida'
+          other: '%{count} chidas'
+        months:
+          one: '%{count} mese'
+          other: '%{count} meses'
+        years:
+          one: '%{count} annu'
+          other: '%{count} annos'
+    blocks_on:
+      title: Blocos pro %{name}
+      heading_html: Lista de blocos pro %{name}
+      empty: '%{name} no est istadu galu blocadu.'
+    blocks_by:
+      title: Blocos fatos dae %{name}
+      heading_html: Lista de blocos fatos dae %{name}
+      empty: '%{name} no at fatu galu perunu blocu.'
     show:
+      title: '%{block_on} blocadu dae %{block_by}'
+      heading_html: '%{block_on} blocadu dae %{block_by}'
       created: 'Creadu:'
+      duration: 'Durada:'
       status: 'Istadu:'
       edit: Modìfica
+      reason: 'Resone de su blocu:'
+      revoker: 'Revocadore:'
     block:
+      not_revoked: (non revocadu)
+      show: Ammustra
       edit: Modìfica
-    blocks:
+    page:
+      display_name: Utente blocadu
       creator_name: Creadore
+      reason: Resone de su blocu
       status: Istadu
-      showing_page: Pàgina %{page}
-      next: Imbeniente »
-      previous: « Pretzedente
+      revoker_name: Revocadu dae
+    navigation:
+      all_blocks: Totu sos blocos
+      blocks_on_me: Blocos subra a mene
+      blocks_by_me: Blocos fatos dae mene
+      block: 'Blocu #%{id}'
+      new_block: Blocu nou
   notes:
     index:
+      title: Notas insertadas o cummentadas dae %{user}
+      heading: Notas de %{user}
+      subheading_html: Notas %{submitted} o %{commented} dae %{user}
+      subheading_submitted: imbiadas
+      subheading_commented: cummentadas
+      no_notes: Peruna nota
+      id: Id
       creator: Creadore
       description: Descritzione
+      created_at: Creada su
+      last_changed: Ùrtima modìfica
+    show:
+      title: 'Nota: %{id}'
+      description: Descritzione
+      open_title: 'Nota non risòlvida #%{note_name}'
+      closed_title: 'Nota risòlvida #%{note_name}'
+      hidden_title: 'Nota cuada #%{note_name}'
+      event_opened_by_html: Creada dae %{user} %{time_ago}
+      event_opened_by_anonymous_html: Creada dae un'anònimu %{time_ago}
+      event_commented_by_html: Cummentu de %{user} %{time_ago}
+      event_commented_by_anonymous_html: Cummentu de un'anònimu %{time_ago}
+      event_closed_by_html: Risòlvida dae %{user} %{time_ago}
+      event_closed_by_anonymous_html: Risòlvida dae un'anònimu %{time_ago}
+      event_reopened_by_html: Torrada a ativare dae %{user} %{time_ago}
+      event_reopened_by_anonymous_html: Torrada a ativare dae un'anònimu %{time_ago}
+      event_hidden_by_html: Cuada dae %{user} %{time_ago}
+      report: sinnalare custa nota
+      anonymous_warning: Custa nota includet cummentos de utentes anònimos chi diant
+        dèpere èssere verificatos in manera indipendente.
+      hide: Cua
+      resolve: Risolve
+      reactivate: Torra a ativare
+      comment_and_resolve: Cummenta e Risolve
+      comment: Cummentu
+      report_link_html: Si custa nota cuntenet informatziones sensìbiles chi tocat
+        de bogare, podes %{link}.
+      other_problems_resolve: Pro totu sos àteros problemas cun custa nota pro praghere
+        risolve·los tue matessi cun unu cummentu.
+      other_problems_resolved: Pro totu sos àteros problemas, sa risolutzione est
+        sufitziente.
+      disappear_date_html: Custa nota risolta at a isparire dae sa mapa in %{disappear_in}.
+    new:
+      title: Nota noa
+      intro: As agatadu una faddina o carchi cosa chi mancat? Informa sos àteros mapadores
+        a manera chi lu potzant acontzare. Move su marcadore a sa positzione curreta
+        e iscrie una nota pro descrìere su problema.
+      anonymous_warning_log_in: intra
+      anonymous_warning_sign_up: registra·ti
+      advice: Sa nota tua est pùblica e si podet impreare pro atualizare sa mapa,
+        duncas non nch'insertes peruna informatzione personale o informatzione de
+        mapas cun deretu de autore o elencos.
+      add: Annanghe una nota
+    notes_paging_nav:
+      showing_page: Pàgina %{page}
+      next: Imbeniente
+      previous: Antepostu
   javascripts:
     close: Serra
     share:
       title: Cumpartzi
       cancel: Annulla
       image: Immàgine
+      link: Ligàmene o HTML
       long_link: Ligàmene
       short_link: Ligàmene curtzu
+      geo_uri: Geo URI
+      embed: HTML
+      custom_dimensions: Imposta dimensiones personalizadas
       format: 'Formadu:'
       scale: 'Iscala:'
+      image_dimensions: S'immàgine at a mustrare s'istratu %{layer} in %{width} x
+        %{height}
       download: Iscàrriga
       short_url: URL curtzu
+      include_marker: Include su marcadore
+      center_marker: Tzentra sa mapa in su marcadore
+      paste_html: Incolla s'HTML pro l'integrare in su situ web
+      view_larger_map: Pòmpia una mapa prus manna
+      only_standard_layer: Petzi sos istratos istandard, pro su tziclismu e pro sos
+        trasportos si podent esportare comente immàgine
+    embed:
+      report_problem: Sinnala unu problema
+    key:
+      title: Legenda
+      tooltip: Legenda
+      tooltip_disabled: Sa legenda no est a disponimentu pro custu istratu
     map:
+      zoom:
+        in: Ismànnia
+        out: Mìnima
       locate:
         title: Ammustra sa positzione mea
-    changesets:
-      show:
-        comment: Cummentu
-        subscribe: Sutaiscrie·ti
-        unsubscribe: Annulla s'iscritzione
-        hide_comment: cua
-        unhide_comment: ammustra
-    notes:
-      show:
-        hide: Cua
-        comment: Cummentu
+        metersPopup:
+          one: Ses a %{count} metru dae custu puntu
+          other: Ses a %{count} metros dae custu puntu
+        feetPopup:
+          one: Ses a %{count} pee dae custu puntu
+          other: Ses a %{count} pees dae custu puntu
+      base:
+        standard: Istandard
+        cycle_map: Mapa tziclìstica
+        transport_map: Mapa de sos trasportos
+        tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
+        hot: Umanitàriu
+      layers:
+        header: Istratos de sa mapa
+        notes: Notas de sa mapa
+        data: Datos de sa mapa
+        gps: Rastas GPS pùblicas
+        overlays: Abìlita sas subrapositziones pro sa risolutziones de problemas in
+          sa mapa
+        title: Istratos
+      openstreetmap_contributors: Contribuidores de OpenStreetMap
+      make_a_donation: Faghe una donatzione
+      website_and_api_terms: Cunditziones de impreu de su situ web e de sas API
+      cyclosm_credit: Istile de sos tasseddos de %{cyclosm_link} acasagiadu dae %{osm_france_link}
+      osm_france: OpenStreetMap Frantza
+      thunderforest_credit: Tasseddos frunidos pro cortesia dae %{thunderforest_link}
+      andy_allan: Andy Allan
+      tracestrack_credit: Tasseddos frunidos pro cortesia dae %{tracestrack_link}
+      hotosm_credit: Istile de sos tasseddos de %{hotosm_link} acasagiadu dae %{osm_france_link}
+      hotosm_name: Iscuadra umanitària de OpenStreetMap
+    site:
+      edit_tooltip: Modìfica sa mapa
+      edit_disabled_tooltip: Ismànnia pro modificare sa mapa
+      createnote_tooltip: Annanghe una nota a sa mapa
+      createnote_disabled_tooltip: Ismànnia pro annànghere una nota a sa mapa
+      map_notes_zoom_in_tooltip: Ismànnia pro bìdere sas notas de sa mapa
+      map_data_zoom_in_tooltip: Ismànnia pro bìdere sos datos de sa mapa
+      queryfeature_tooltip: Chirca de elementos
+      queryfeature_disabled_tooltip: Ismànnia pro chircare elementos
+    edit_help: Move sa mapa, ismànnia in una positzione chi boles modificare e a pustis
+      incarca inoghe
     directions:
+      ascend: Artziada
       engines:
         fossgis_osrm_bike: Bitzicleta (OSRM)
         fossgis_osrm_car: Màchina (OSRM)
@@ -2667,9 +3010,78 @@ sc:
         graphhopper_bicycle: Bitzicleta (GraphHopper)
         graphhopper_car: Màchina (GraphHopper)
         graphhopper_foot: A pee (GraphHopper)
+        fossgis_valhalla_bicycle: Bitzicleta (Valhalla)
+        fossgis_valhalla_car: Màchina (Valhalla)
+        fossgis_valhalla_foot: A pee (Valhalla)
+      descend: Achirrada
       directions: Indicatziones
       distance: Distàntzia
+      distance_m: '%{distance} m'
+      distance_km: '%{distance} km'
+      errors:
+        no_route: No at fatu a agatare un'àndala intre custos duos logos.
+        no_place: No est istadu possìbile agatare '%{place}'.
       instructions:
+        continue_without_exit: Sighi in %{name}
+        slight_right_without_exit: Gira de pagu a dereta in %{name}
+        offramp_right: Piga sa rampa a dereta
+        offramp_right_with_exit: Piga s'essida %{exit} a dereta
+        offramp_right_with_exit_name: Piga s'essida %{exit} a dereta in %{name}
+        offramp_right_with_exit_directions: Piga s'essida %{exit} a dereta cara a
+          %{directions}
+        offramp_right_with_exit_name_directions: Piga s'essida %{exit} a dereta in
+          %{name}, cara a %{directions}
+        offramp_right_with_name: Piga sa rampa a dereta in %{name}
+        offramp_right_with_directions: Piga sa rampa a dereta cara a %{directions}
+        offramp_right_with_name_directions: Piga sa rampa a dereta in %{name}, cara
+          a %{directions}
+        onramp_right_without_exit: Gira a dereta in sa rampa in %{name}
+        onramp_right_with_directions: Gira a dereta in sa rampa cara a %{directions}
+        onramp_right_with_name_directions: Gira a dereta in sa rampa in %{name}, cara
+          a %{directions}
+        onramp_right_without_directions: Gira a dereta in sa rampa
+        onramp_right: Gira a dereta in sa rampa
+        endofroad_right_without_exit: A sa fine de su caminu gira a dereta in %{name}
+        merge_right_without_exit: Intra a dereta in %{name}
+        fork_right_without_exit: In sa mascada gira a dereta in %{name}
+        turn_right_without_exit: Gira a dereta in %{name}
+        sharp_right_without_exit: Gira totu a dereta in %{name}
+        uturn_without_exit: Faghe una furriada a U in %{name}
+        sharp_left_without_exit: Gira totu a manca in %{name}
+        turn_left_without_exit: Gira a manca in %{name}
+        offramp_left: Piga sa rampa a manca
+        offramp_left_with_exit: Piga s'essida %{exit} a manca
+        offramp_left_with_exit_name: Piga s'essida %{exit} a manca in %{name}
+        offramp_left_with_exit_directions: Piga s'essida %{exit} a manca cara a %{directions}
+        offramp_left_with_exit_name_directions: Piga s'essida %{exit} a manca in %{name},
+          cara a %{directions}
+        offramp_left_with_name: Piga sa rampa a manca in %{name}
+        offramp_left_with_directions: Piga sa rampa a manca cara a %{directions}
+        offramp_left_with_name_directions: Piga sa rampa a manca in %{name}, cara
+          a %{directions}
+        onramp_left_without_exit: Gira a manca in sa rampa in %{name}
+        onramp_left_with_directions: Gira a manca in sa rampa cara a %{directions}
+        onramp_left_with_name_directions: Gira a manca in sa rampa in %{name}, cara
+          a %{directions}
+        onramp_left_without_directions: Gira a manca in sa rampa
+        onramp_left: Gira a manca in sa rampa
+        endofroad_left_without_exit: A sa fine de su caminu gira a manca in %{name}
+        merge_left_without_exit: Intra a manca in %{name}
+        fork_left_without_exit: In sa mascada gira a manca in %{name}
+        slight_left_without_exit: Gira de pagu a manca in %{name}
+        via_point_without_exit: (puntu de coladòrgiu)
+        follow_without_exit: Sighi %{name}
+        roundabout_without_exit: In sa rotunda piga s'essida pro %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Essi dae sa rotunda - %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Abarra in sa rotunda - %{name}
+        start_without_exit: Incumintza in %{name}
+        destination_without_exit: Arribba a sa destinatzione
+        against_oneway_without_exit: Bae contra a su sensu ùnicu in %{name}
+        end_oneway_without_exit: Fine de su sensu ùnicu in %{name}
+        roundabout_with_exit: In sa rotunda piga sa %{exit}a essida pro %{name}
+        roundabout_with_exit_ordinal: In sa rotunda piga sa %{exit} essida pro %{name}
+        exit_roundabout: Essi dae sa rotunda in %{name}
+        unnamed: caminu chene nùmene
         courtesy: Inditos frunidos pro cortesia dae %{link}
         exit_counts:
           first: 1a
@@ -2687,6 +3099,16 @@ sc:
       node: Nodu
       way: Lìnia
       relation: Relata
+      nothing_found: Perunu elementu agatadu
+      error: 'Errore cun sa connessione a %{server}: %{error}'
+      timeout: Tempus pro sa connessione a %{server} iscadidu
+    context:
+      directions_from: Indicatziones dae inoghe
+      directions_to: Indicatziones finas a inoghe
+      add_note: Annanghe una nota inoghe
+      show_address: Ammustra s'indiritzu
+      query_features: Chirca de elementos
+      centre_map: Tzentra sa mapa inoghe
   redactions:
     edit:
       heading: Modìfica sa revisione
@@ -2697,16 +3119,27 @@ sc:
       title: Lista de revisiones
     new:
       heading: Inserta informatziones pro una revisione noa
+      title: Creende una revisione noa
     show:
       description: 'Descritzione:'
       heading: Ammustrende sa revisione "%{title}"
+      title: Ammustrende sa revisione
       user: 'Creadore:'
       edit: Modìfica custa revisione
+      destroy: Boga custa revisione
       confirm: Seguru ses?
     create:
       flash: Revisione creada.
+    update:
+      flash: Modìficas sarvadas.
     destroy:
       not_empty: Sa revisione no est bòida. Pro praghere iscontza totu sas versiones
         chi apartenent a custa revisione in antis de l'iscantzellare.
+      flash: Revisione destruida.
       error: B'at àpidu una faddina in s'iscantzellamentu de custa revisione.
+  validations:
+    leading_whitespace: tenet un'ispàtziu a s'incumintzu
+    trailing_whitespace: tenet un'ispàtziu a sa fine
+    invalid_characters: cuntenet caràteres non vàlidos
+    url_characters: cuntenet caràteres URL ispetziales (%{characters})
 ...