auth_provider: Soláthraí Fíordheimhniúcháin
auth_uid: UID Fíordheimhnithe
email: Ríomhphost
- email_confirmation: Deimhniú ar an seoladh ríomhphost
new_email: An seoladh ríomhphoist nua
active: Gníomhach
display_name: Ainm Taispeána
auth:
providers:
none: Ceann ar bith
- openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
- windowslive: Windows Live
github: GitHub
wikipedia: Vicipéid
api:
go_public:
heading: Eagarthóireacht phoiblí
browse:
- created: Cruthaithe ag
- closed: Dúnta ag
version: Leagan
in_changeset: Tacar athruithe
anonymous: gan ainm
view_history: Féach ar Stair
view_details: Amharc ar Shonraí
location: 'Suíomh:'
- changeset:
- title: 'Tacar athruithe: %{id}'
- belongs_to: Údar
- node: Nóid (%{count})
- node_paginated: Nóid (%{x}-%{y} de %{count})
- way: Bealaí (%{count})
- way_paginated: Bealaí (%{x}-%{y} de %{count})
- relation: Gaolta (%{count})
- relation_paginated: Gaolta (%{x}-%{y} de %{count})
- comment: Nótaí tráchta (%{count})
- changesetxml: XML an Tacair athruithe
- osmchangexml: XML osmChange
- feed:
- title: Tacar athruithe %{id}
- title_comment: Tacar athruithe %{id} - %{comment}
- join_discussion: Logáil isteach chun páirt a ghlacadh sa phlé
- discussion: Plé
node:
title_html: 'Nód: %{name}'
history_title_html: 'Stair an Nóid: %{name}'
no_more_area: Níl aon tacar athruithe eile sa limistéar seo.
no_more_user: Níl aon tacar athruithe eile ón úsáideoir seo.
load_more: Lódáil tuilleadh
+ feed:
+ title: Tacar athruithe %{id}
+ title_comment: Tacar athruithe %{id} - %{comment}
+ created: Cruthaithe ag
+ closed: Dúnta ag
+ belongs_to: Údar
+ show:
+ title: 'Tacar athruithe: %{id}'
+ discussion: Plé
+ join_discussion: Logáil isteach chun páirt a ghlacadh sa phlé
+ subscribe: Liostáil
+ unsubscribe: Díliostáil
+ hide_comment: folaigh
+ unhide_comment: dífholaigh
+ comment: Freagair
+ changesetxml: XML an Tacair athruithe
+ osmchangexml: XML osmChange
+ paging_nav:
+ nodes: Nóid (%{count})
+ nodes_paginated: Nóid (%{x}-%{y} de %{count})
+ ways: Bealaí (%{count})
+ ways_paginated: Bealaí (%{x}-%{y} de %{count})
+ relations: Gaolta (%{count})
+ relations_paginated: Gaolta (%{x}-%{y} de %{count})
timeout:
sorry: Ár leithscéil, thóg sé rófhada an liosta de na tacair athruithe a d'iarr
tú a aisghabháil.
contact:
km away: '%{count} km uait'
m away: '%{count} m uait'
+ latest_edit_html: 'An t-athrú is déanaí (%{ago}):'
popup:
nearby mapper: Léarscálaí in aice láimhe
friend: Cara
all:
title: Iontrálacha dialainne OpenStreetMap
description: Iontrálacha dialainne le déanaí ó úsáideoirí OpenStreetMap
- comments:
+ diary_comments:
+ index:
no_comments: Níl aon nóta tráchta dialainne ann
post: Postáil
when: Cá huair
zero: Tuairisc ar bith
one: Tuairisc amháin
other: '%{count} tuairisc'
- report_created_at: Tuairiscíodh den chéad uair ag %{datetime}
- last_resolved_at: Réitithe den uair dheirineach ag %{datetime}
- last_updated_at: Rinne %{displayname} an nuashonrú is déanaí ag %{datetime}
+ report_created_at_html: Tuairiscíodh den chéad uair ag %{datetime}
+ last_resolved_at_html: Réitithe den uair dheirineach ag %{datetime}
+ last_updated_at_html: Rinne %{displayname} an nuashonrú is déanaí ag %{datetime}
resolve: Réitigh
ignore: Tabhair neamhaird air
reopen: Athoscail
intro_text: Is léarscáil den domhan é OpenStreetMap, a chruthaigh daoine cosúil
leatsa agus atá saor in aisce le húsáid faoi cheadúnas oscailte.
intro_2_create_account: Cruthaigh cuntas úsáideora
- hosting_partners_html: Tacaíonn %{ucl}, %{bytemark} agus %{partners} eile leis
- an óstáil.
- partners_ucl: UCL
- partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: comhpháirtithe
osm_offline: Tá bunachar sonraí OpenStreetMap as líne faoi láthair fad agus atá
obair chothabhála riachtanach á dhéanamh ar an mbunachar sonraí.
messages:
inbox:
title: Bosca isteach
- my_inbox: Mo Bhosca Isteach
messages: Tá %{new_messages} agus %{old_messages} agat.
new_messages:
one: '%{count} theachtaireacht amháin'
few: '%{count} seanteachtaireacht'
many: '%{count} seanteachtaireacht nua'
other: '%{count} seanteachtaireacht'
- from: Ó
- subject: Ábhar
- date: Dáta
no_messages_yet_html: Níl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar theagmháil
a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
+ messages_table:
+ from: Ó
+ to: Chuig
+ subject: Ábhar
+ date: Dáta
message_summary:
unread_button: Marcáil neamhléite
read_button: Marcáil léite
messages:
one: Tá %{count} teachtaireacht seolta amháin agat
other: Tá %{count} teachtaireacht seolta agat
- to: Chuig
- subject: Ábhar
- date: Dáta
no_sent_messages_html: Níl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá
ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
oiread. Logáil isteach mar an t-úsáideoir ceart chun é a léamh.
sent_message_summary:
destroy_button: Scrios
+ heading:
+ my_inbox: Mo Bhosca Isteach
mark:
as_read: Teachtaireacht marcáilte mar léite
as_unread: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite
destroy:
destroyed: Teachtaireacht scriosta
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: Focal faire caillte
heading: Focal Faire Caillte?
email address: 'Seoladh ríomhphoist:'
new password button: Athshocraigh an focal faire
help_text: Iontráil an seoladh ríomhphoist a d'úsáid tú le clárú, agus seolfaimid
nasc chugat a bheidh tú in ann a úsáid chun do phasfhocal a athshocrú.
- notice email on way: Is oth linn gur chaill tú é :-( ach tá ríomhphost ar an
- mbealach chugat le go mbeidh tú in ann é a athshocrú go luath.
- notice email cannot find: Níorbh fhéidir an seoladh ríomhphoist sin a aimsiú,
- ár leithscéil faoi sin.
- reset_password:
+ edit:
title: Focal faire a athshocrú
heading: Focal Faire le haghaidh %{user} a Athshocrú
reset: Athshocraigh an Focal Faire
- flash changed: Athraíodh d'fhocal faire.
flash token bad: Níor aimsíodh an ceadchomhartha sin, seiceáil an bhfuil an
URL cruinn?
+ update:
+ flash changed: Athraíodh d'fhocal faire.
profiles:
edit:
image: Íomhá
sessions:
new:
title: Logáil isteach
- heading: Logáil isteach
+ tab_title: Logáil isteach
email or username: 'Seoladh Ríomhphoist nó Ainm Úsáideora:'
password: 'Focal Faire:'
- openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: Cuimhnigh orm
lost password link: Focal faire caillte agat?
login_button: Logáil isteach
register now: Cláraigh anois
with external: 'Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach:'
- no account: Níl cuntas agat?
auth failure: Ár leithscéil, níorbh fhéidir logáil isteach leis na sonraí sin.
- openid_logo_alt: Logáil isteach le OpenID
- auth_providers:
- openid:
- title: Logáil isteach le OpenID
- alt: Logáil isteach le URL OpenID
- google:
- title: Logáil isteach le Google
- alt: Logáil isteach le OpenID Google
- facebook:
- title: Logáil isteach le Facebook
- alt: Logáil isteach le Cuntas Facebook
- windowslive:
- title: Logáil isteach le Windows Live
- alt: Logáil isteach le Cuntas Windows Live
- github:
- title: Logáil isteach le GitHub
- alt: Logáil isteach le Cuntas GitHub
- wikipedia:
- title: Logáil isteach le Vicipéid
- alt: Logáil isteach le Cuntas Vicipéid
- wordpress:
- title: Logáil isteach le Wordpress
- alt: Logáil isteach le OpenID Wordpress
- aol:
- title: Logáil isteach le AOL
- alt: Logáil isteach le OpenID AOL
destroy:
title: Logáil amach
heading: Logáil amach as OpenStreetMap
local_knowledge_title: Eolas Áitiúil
community_driven_title: Faoi Smacht an Phobail
open_data_title: Sonraí Oscailte
- open_data_1_html: 'Is <i>sonraí oscailte</i> atá in OpenStreetMap: tá saoirse
- agat é a úsáid chun críocha ar bith a fhad agus a dhéantar OpenStreetMap agus
- a rannchuiditheoirí a lua. Má athraíonn tú na sonraí nó má thógann tú orthu
- ar bhealaí áirithe, ní féidir leat an toradh a dháileadh ach faoin gceadúnas
- céanna. Féach <a href=''%{copyright_path}''>an leathanach faoin gCóipcheart
- agus Ceadúnais</a> chun sonraí a fháil.'
legal_title: Dlíthiúil
partners_title: Comhpháirtithe
copyright:
+ title: Cóipcheart agus Ceadúnas
foreign:
title: Maidir leis an aistriúchán seo
html: Sa chás nach mbeidh an leathanach aistrithe seo agus an %{english_original_link}
native_link: Leagan THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
mapping_link: dul i mbun léarscáilithe
legal_babble:
- title_html: Cóipcheart agus Ceadúnas
credit_title_html: Conas OpenStreetMap a lua
credit_1_html: Ceanglaímid ort an lua “©Rannchuiditheoirí OpenStreetMap”
a úsáid.
díchumasaithe agat.
js_2: Baineann OpenStreetMap úsáid as JavaScript dá léarscáil 'slippy' (léarscáil
ghréasáin bunaithe ar thíleanna).
- permalink: Buan-nasc
- shortlink: Nasc gearr
- createnote: Cuir nóta leis
license:
copyright: Cóipcheart OpenStreetMap agus rannchuiditheoirí, faoi cheadúnas
oscailte
HTML, rud atá riachtanach don ghné seo.
export:
title: Easportáil
- area_to_export: Limistéar la hEaspórtáil
manually_select: Roghnaigh limistéar eile de láimh
- format_to_export: Formáid le hEaspórtáil
- osm_xml_data: Sonraí XML OpenStreetMap
- map_image: Íomhá den Léarscáil (taispeántar an tsraith chaighdeánach)
- embeddable_html: HTML inleabaithe
licence: Ceadúnas
too_large:
advice: 'Má theipeann ar an easpórtáil thuas, smaoinigh ar cheann de na foinsí
other:
title: Foinsí Eile
description: Tá liosta de na foinsí breise ar vicí OpenStreetMap
- options: Roghanna
- format: Formáid
- scale: Scála
- max: uasta
- image_size: Méid na hÍomhá
- zoom: Zúmáil
- add_marker: Cuir marcóir leis an léarscáil
- latitude: 'D-lthd:'
- longitude: 'D-fhad:'
- output: Aschur
- paste_html: Greamaigh HTML le leabú i suíomh gréasáil
export_button: Easportáil
fixthemap:
title: Fadhb a thuairisciú / An léarscáil a dheisiú
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GA:Beginners%27_guide
title: Treoir do Thosaitheoirí
description: Treoir do thosaitheoirí atá faoi stiúir an phobail.
- help:
- title: Fóram Cabhrach
- description: Is féidir ceist a chur nó freagraí a chuardach ar shuíomh ceisteanna
- agus freagraí OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Liosta Seachadta
description: Is féidir ceist a chur nó ábhair shuimiúla a phlé ar raon leathan
footway: Cosán
rail: Iarnród
subway: Meitreo
- tram:
- - Iarnród Éadrom
- - tram
- cable:
- - Carr cábla
- - cathaoir chábla
- runway:
- - Rúidbhealach Aerfoirt
- - bealach innealta
- apron:
- - Naprún Aerfoirt
- - críochfort
+ cable_car: Carr cábla
+ chair_lift: cathaoir chábla
+ runway: Rúidbhealach Aerfoirt
+ taxiway: bealach innealta
+ apron: Naprún Aerfoirt
admin: Teorainn riaracháin
forest: Foraois
wood: Coill
golf: Galfchúrsa
park: Páirc
+ common: Coimín
resident: Ceantar cónaithe
- common:
- - Coimín
- - móinéar
retail: Limistéar miondíola
industrial: Limistéar tionsclaíoch
commercial: Limistéar tráchtála
heathland: Móinteach/fraochmhá
- lake:
- - Loch
- - taiscumar
+ lake: Loch
+ reservoir: taiscumar
farm: Feirm
brownfield: Láithreán athfhorbraíochta
cemetery: Reilig
centre: Ionad spóirt
reserve: Tearmann dúlra
military: Limistéar míleata
- school:
- - Scoil
- - ollscoil
+ school: Scoil
+ university: ollscoil
building: Foirgneamh suntasach
station: Stáisiún Iarnróid
- summit:
- - Mullach
- - binn
+ summit: Mullach
+ peak: binn
tunnel: Líne bhriste = tollán
bridge: Líne dhubh = droichead
private: Rochtain phríobháideach
trace_not_found: Níor aimsíodh an rian!
visibility: 'Infheictheacht:'
trace_paging_nav:
- showing_page: Leathanach %{page}
older: Loirg Níos Sine
newer: Loirg Níos Úire
trace:
identifiable: IN-AITHEANTA
private: PRÍOBHÁIDEACH
trackable: INRIANAITHE
- by: ag
- in: in
index:
public_traces: Loirg GPS phoiblí
public_traces_from: Loirg GPS phoiblí ó %{user}
need_to_see_terms: Cuireadh do rochtain ar an API ar fionraí go sealadach. Logáil
isteach ar an gcomhéadan gréasáin le hamharc ar Théarmaí na Rannchuiditheoirí.
Ní gá duit aontú, ach ní mór duit amharc orthu.
+ auth_providers:
+ openid_logo_alt: Logáil isteach le OpenID
+ openid:
+ title: Logáil isteach le OpenID
+ alt: Logáil isteach le URL OpenID
+ google:
+ title: Logáil isteach le Google
+ alt: Logáil isteach le OpenID Google
+ facebook:
+ title: Logáil isteach le Facebook
+ alt: Logáil isteach le Cuntas Facebook
+ microsoft:
+ title: Logáil isteach le Windows Live
+ alt: Logáil isteach le Cuntas Windows Live
+ github:
+ title: Logáil isteach le GitHub
+ alt: Logáil isteach le Cuntas GitHub
+ wikipedia:
+ title: Logáil isteach le Vicipéid
+ alt: Logáil isteach le Cuntas Vicipéid
+ wordpress:
+ title: Logáil isteach le Wordpress
+ alt: Logáil isteach le OpenID Wordpress
+ aol:
+ title: Logáil isteach le AOL
+ alt: Logáil isteach le OpenID AOL
oauth:
authorize:
title: Rochtain ar do chuntas a údarú
display name description: An t-ainm úsáideora atá agat a thaispeántar go poiblí.
Is féidir leat é seo a athrú níos moille sna sainroghanna.
external auth: 'Fíordheimhniú Tríú Páirtí:'
- use external auth: Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach
continue: Cláraigh
terms accepted: Go raibh maith agat as glacadh leis na téarmaí nua do rannchuiditheoirí.
+ use external auth: Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach
terms:
title: Téarmaí
heading: Téarmaí
mapper since: 'Ag léarscáiliú ó:'
ct status: 'Téarmaí do rannchuiditheoirí:'
ct declined: Diúltaithe
- latest edit: 'An t-athrú is déanaí (%{ago}):'
email address: 'Seoladh ríomhphoist:'
created from: 'Cruthaithe ó:'
status: 'Stádas:'
reason: Cúis don bhac
status: Stádas
revoker_name: Tarraingthe siar ag
- showing_page: Leathanach %{page}
- next: Ar aghaidh »
- previous: « Roimhe
notes:
index:
id: ID
map_data_zoom_in_tooltip: Zúmáil isteach chun sonraí na léarscáile a fheiceáil
queryfeature_tooltip: Gnéithe a fhiosrú
queryfeature_disabled_tooltip: Zúmáil isteach chun gnéithe a fhiosrú
- changesets:
- show:
- comment: Freagair
- subscribe: Liostáil
- unsubscribe: Díliostáil
- hide_comment: folaigh
- unhide_comment: dífholaigh
edit_help: Bog an léarscáil agus zúmáil isteach ar áit is mian leat a chur in
eagar, ansin cliceáil anseo.
directions: