-# Friulian translations for Ruby on Rails
+# Friulian translations for Ruby on Rails
# by Andrea Decorte (adecorte@gmail.com)
fur:
separator: ","
delimiter: "."
precision: 3
-
+
currency:
format:
format: "%n %u"
separator: "."
delimiter: ","
precision: 2
-
+
percentage:
format:
delimiter: ""
- # precision:
-
+ # precision:
+
precision:
format:
# separator:
delimiter: ""
# precision:
-
+
human:
format:
- # separator:
+ # separator:
delimiter: ""
precision: 1
storage_units:
month_names: [~, Zenâr, Fevrâr, Març, Avrîl, Mai, Jugn, Lui, Avost, Setembar, Otubar, Novembar, Dicembar]
abbr_month_names: [~, Zen, Fev, Mar, Avr, Mai, Jug, Lui, Avo, Set, Otu, Nov, Dic]
- order: [ :day, :month, :year ]
-
+ order:
+ - :day
+ - :month
+ - :year
+
time:
formats:
default: "%a %d di %b dal %Y, %H:%M:%S %z"
short: "%d di %b %H:%M"
long: "%d di %B %Y %H:%M"
-
+
am: 'am'
pm: 'pm'
-
+
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "mieç minût"
less_than_x_seconds:
one: "mancul di un secont"
- other: "mancul di {{count}} seconts"
+ other: "mancul di %{count} seconts"
x_seconds:
one: "1 secont"
- other: "{{count}} seconts"
+ other: "%{count} seconts"
less_than_x_minutes:
one: "mancul di un minût"
- other: "mancul di {{count}} minûts"
+ other: "mancul di %{count} minûts"
x_minutes:
one: "1 minût"
- other: "{{count}} minûts"
+ other: "%{count} minûts"
about_x_hours:
one: "cirche une ore"
- other: "cirche {{count}} oris"
+ other: "cirche %{count} oris"
x_days:
one: "1 zornade"
- other: "{{count}} zornadis"
+ other: "%{count} zornadis"
about_x_months:
one: "cirche un mês"
- other: "cirche {{count}} mês"
+ other: "cirche %{count} mês"
x_months:
one: "1 mês"
- other: "{{count}} mês"
+ other: "%{count} mês"
about_x_years:
one: "cirche un an"
- other: "cirche {{count}} agns"
+ other: "cirche %{count} agns"
over_x_years:
one: "plui di un an"
- other: "plui di {{count}} agns"
+ other: "plui di %{count} agns"
prompts:
year: "An"
month: "Mês"
words_connector: ", "
two_words_connector: " e "
last_word_connector: ", e "
-
+
activerecord:
errors:
template:
- header:
- one: "No si pues salvâ chest {{model}}: 1 erôr"
- other: "No si pues salvâ chest {{model}}: {{count}} erôrs."
+ header:
+ one: "No si pues salvâ chest %{model}: 1 erôr"
+ other: "No si pues salvâ chest %{model}: %{count} erôrs."
body: "Torne par plasê a controlâ i cjamps ca sot:"
messages:
inclusion: "non è includût te liste"
accepted: "al à di jessi acetât"
empty: "nol pues jessi vueit"
blank: "nol pues jessi lassât in blanc"
- too_long: "al è masse lunc (il massim al è {{count}} letaris)"
- too_short: "al è masse curt (il minim al è {{count}} letaris)"
- wrong_length: "nol à la lungjece juste (al ò di jessi di {{count}} letaris)"
+ too_long: "al è masse lunc (il massim al è %{count} letaris)"
+ too_short: "al è masse curt (il minim al è %{count} letaris)"
+ wrong_length: "nol à la lungjece juste (al ò di jessi di %{count} letaris)"
taken: "al è za doprât"
not_a_number: "nol è un numar"
- greater_than: "al à di jessi plui grant di {{count}}"
- greater_than_or_equal_to: "al à di jessi plui grant o compagn di {{count}}"
- equal_to: "al à di jessi compagn di {{count}}"
- less_than: "al à di jessi mancul di {{count}}"
- less_than_or_equal_to: "al à di jessi mancul o compagn di {{count}}"
+ greater_than: "al à di jessi plui grant di %{count}"
+ greater_than_or_equal_to: "al à di jessi plui grant o compagn di %{count}"
+ equal_to: "al à di jessi compagn di %{count}"
+ less_than: "al à di jessi mancul di %{count}"
+ less_than_or_equal_to: "al à di jessi mancul o compagn di %{count}"
odd: "al à di jessi dispar"
- even: "al à di jessi pâr"
\ No newline at end of file
+ even: "al à di jessi pâr"