# Messages for Friulian (furlan)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
-# Author: Abijeet Patro
# Author: Davio
# Author: Klenje
# Author: Macofe
title: Sogjet
body: Cuarp
recipient: Destinatari
+ redaction:
+ description: Descrizion
user:
email: Pueste eletroniche
+ new_email: 'Gnove direzion di pueste:'
active: Atîf
display_name: Non di mostrâ
description: Descrizion
+ home_lat: 'Latitudin:'
+ home_lon: 'Longjitudin:'
languages: Lenghis
pass_crypt: Password
help:
trace:
tagstring: separâts di virgulis
+ user:
+ new_email: (mai mostrade in public)
editor:
default: Predeterminât (par cumò %{name})
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (editôr tal sgarfadôr)
id:
name: iD
description: iD (editôr tal sgarfadôr)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (editôr tal sgarfadôr)
remote:
name: Remote Control
description: Remote Control (JOSM o Merkaartor)
relation: Relazions (%{count})
relation_paginated: Relazions (%{x}-%{y} su %{count})
comment: Coments (%{count})
- hidden_commented_by: Coment platât di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ hidden_commented_by_html: Coment platât di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
indaûr</abbr>
- commented_by: Coment di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+ commented_by_html: Coment di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
changesetxml: Grup di cambiaments XML
osmchangexml: XML in formât osmChange
feed:
open_title: 'Note no risolte #%{note_name}'
closed_title: 'Note risolte #%{note_name}'
hidden_title: 'Note platade #%{note_name}'
- opened_by: Creade di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
- opened_by_anonymous: Creade di un anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ opened_by_html: Creade di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: Creade di un anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ indaûr</abbr>
+ commented_by_html: Coment di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: Coment di un anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
indaûr</abbr>
- commented_by: Coment di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
- commented_by_anonymous: Coment di un anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ closed_by_html: Risolte di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+ closed_by_anonymous_html: Risolte di anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
indaûr</abbr>
- closed_by: Risolte di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
- closed_by_anonymous: Risolte di anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
- reopened_by: Tornade a ativâ di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ reopened_by_html: Tornade a ativâ di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
indaûr</abbr>
- reopened_by_anonymous: Tornade a ativâ di un anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ reopened_by_anonymous_html: Tornade a ativâ di un anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
indaûr</abbr>
- hidden_by: Platade di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+ hidden_by_html: Platade di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
query:
title: Ce ch'al è intun lûc
introduction: Frache su la mape par cjatâ lis robis dongje.
new:
title: Gnove vôs dal diari
form:
- subject: 'Sogjet:'
- body: 'Cuarp:'
- language: 'Lenghe:'
location: 'Lûc:'
- latitude: 'Latitudin:'
- longitude: 'Longjitudin:'
use_map_link: dopre mape
index:
title: Diaris dai utents
natural:
bay: Rade
beach: Splaze
+ coastline: Litorâl
crater: Cratêr
dune: Dune
fjord: Fiort
level6: Confin di contee
level8: Confin di citât
level9: Confin di vilaç
- description:
- title:
- osm_nominatim: Lûc di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames: Lûc cjolt di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
cities: Citâts
towns: Citadinis
text: Done alc
learn_more: Par savênt di plui
more: Plui
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} al à zontât un coment ae tô vôs dal diari'
hi: Mandi %{to_user},
had_added_you: '%{user} ti à zontât come amì su OpenStreetMap.'
see_their_profile: Tu puedis viodi il sô profîl su %{userurl}.
befriend_them: Tu puedis ancje zontâlu/le come amì su %{befriendurl}.
- gpx_notification:
- greeting: Mandi,
- your_gpx_file: Al somee che il to file GPX
- with_description: cu la descrizion
- and_the_tags: 'e lis etichetis ca sot:'
- and_no_tags: e nissune etichete.
- success:
- subject: '[OpenStreetMap] Impuartazion GPX completade cun sucès'
- loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun %{trace_points} suntun
- totâl di %{possible_points} ponts pussibii.
+ gpx_success:
+ loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun %{trace_points} suntun
+ totâl di %{possible_points} ponts pussibii.
+ subject: '[OpenStreetMap] Impuartazion GPX completade cun sucès'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Benvignût in OpenStreetMap'
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche'
- email_confirm_plain:
click_the_link: Se tu sês propite tu, par plasê frache sul leam ca sot par confermâ
il cambiament.
note_comment_notification:
inbox:
title: In jentrade
my_inbox: I miei messaçs in jentrade
- outbox: in jessude
messages: Tu âs %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} messaç gnûf'
heading: Messaç no cjatât
outbox:
title: In jessude
- my_inbox_html: Messaçs %{inbox_link}
- inbox: in jentrade
- outbox: in jessude
messages:
one: Tu âs %{count} messaç in jessude
other: Tu âs %{count} messaçs in jessude
as_unread: Messaç segnât come di lei
destroy:
destroyed: Messaç eliminât
+ sessions:
+ new:
+ title: Jentre
+ heading: Jentre
+ email or username: 'Direzion di pueste eletroniche o non utent:'
+ password: 'Password:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Visiti di me
+ lost password link: Password pierdude?
+ login_button: Jentre
+ register now: Regjistriti cumò
+ with username: 'Âstu za un profîl su OpenStreetMap? Jentre cul to non utent
+ e la tô password:'
+ new to osm: Sêstu gnûf su OpenStreetMap?
+ to make changes: Par cambiâ alc tai dâts di OpenStreetMap, tu scugnis vê un
+ profîl.
+ create account minute: Cree un profîl. I vûl dome un minût.
+ no account: No âstu ancjemò un profîl?
+ auth failure: Nus displâs, ma no si à rivât a jentrâ cun i dâts inserîts.
+ openid_logo_alt: Jentre cuntun OpenID
+ destroy:
+ title: Jes
+ heading: Va fûr di OpenStreetMap
+ logout_button: Jes
site:
about:
next: Prossim
Tu puedis impuestâ come publics i tiei cambiaments de tô %{user_page}.
user_page_link: pagjine dal utent
anon_edits_link_text: Discuvierç parcè che al è cussì.
- flash_player_required_html: Ti covente un riprodutôr Flash par doprâ Potlatch,
- l'editôr Flash di OpenStreetMap. Tu puedis <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">discjamâ
- il Flash Player di Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">E
- je cualchi altre opzion</a> par lavorâ su OpenStreetMap.
- potlatch_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch,
- tu varessis di deselezionâ il percors o il pont atuâl, se tu stâs lavorant
- in modalitât live, o fracâ su Salve se tu viodis un boton Salve.)
- potlatch2_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch
- 2, tu scugnis fracâ sul boton pal salvataç)
no_iframe_support: Il to sgarfadôr nol supuarte i iframes HTML, che a coventin
par cheste funzion.
export:
bridge: Rie nere = puint
private: Acès privât
construction: Stradis in costruzion
- richtext_area:
- edit: Cambie
- preview: Anteprime
- markdown_help:
- title_html: Analizât cun <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
- headings: Intestazions
- heading: Titul
- subheading: Sottitul
- unordered: Liste no ordenade
- ordered: Liste ordenade
- first: Prin element
- second: Secont element
- link: Leam
- text: Test
- image: Figure
- alt: Test alternatîf
- url: URL
welcome:
title: Benvignût!
whats_on_the_map:
more: plui
trace_details: Cjale i detais dal percors
view_map: Viôt mape
- edit: cambie
edit_map: Cambie mape
public: PUBLIC
identifiable: IDENTIFICABIL
private: PRIVÂT
by: di
in: in
- map: mape
index:
public_traces: Percors GPS publics
public_traces_from: Percors GPS publics di %{user}
delete: Elimine client
confirm: Sêstu sigûr?
requests: 'Domande i permès ca sot al utent:'
- allow_read_prefs: lei lis sôs preferencis dal utent.
- allow_write_prefs: modificâ lis sôs preferencis dal utent.
- allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs.
- allow_write_api: modificâ la mape.
- allow_write_notes: cambiâ lis notis.
index:
title: I miei detais OAuth
my_tokens: Lis aplicazions che o ai autorizât
registered_apps: 'Tu âs chestis aplicazions client regjistradis:'
register_new: Regjistre la tô aplicazion
form:
- name: Non
- url: URL principâl de aplicazion
requests: 'Domande i permès ca sot al utent:'
- allow_read_prefs: lei lis sôs preferencis dal utent.
- allow_write_prefs: modificâ lis sôs preferencis dal utent.
- allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs.
- allow_write_api: modificâ la mape.
- allow_write_notes: cambiâ lis notis.
users:
- login:
- title: Jentre
- heading: Jentre
- email or username: 'Direzion di pueste eletroniche o non utent:'
- password: 'Password:'
- openid_html: '%{logo} OpenID:'
- remember: Visiti di me
- lost password link: Password pierdude?
- login_button: Jentre
- register now: Regjistriti cumò
- with username: 'Âstu za un profîl su OpenStreetMap? Jentre cul to non utent
- e la tô password:'
- new to osm: Sêstu gnûf su OpenStreetMap?
- to make changes: Par cambiâ alc tai dâts di OpenStreetMap, tu scugnis vê un
- profîl.
- create account minute: Cree un profîl. I vûl dome un minût.
- no account: No âstu ancjemò un profîl?
- auth failure: Nus displâs, ma no si à rivât a jentrâ cun i dâts inserîts.
- openid_logo_alt: Jentre cuntun OpenID
- logout:
- title: Jes
- heading: Va fûr di OpenStreetMap
- logout_button: Jes
lost_password:
title: Password pierdude
heading: Âstu pierdût la password?
reset_password:
title: Azere la password
heading: Azere la password par %{user}
- password: 'Password:'
- confirm password: 'Conferme la password:'
reset: Azere la password
flash changed: La tô password e je stade cambiade.
new:
title: Regjistriti
about:
header: Libare e modificabile
- license_agreement: Creant un profîl tu scugnis aprovâ i <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">tiermins
- par contribuî</a>.
email address: 'Direzion di pueste eletroniche:'
confirm email address: 'Conferme direzion pueste:'
display name: 'Non di mostrâ:'
display name description: Il non utent che al vignarà mostrât a ducj. Tu podarâs
gambiâlu plui tart tes preferencis.
- password: 'Password:'
- confirm password: 'Conferme la password:'
continue: Regjistriti
terms accepted: Graziis par vê acetât i gnûfs tiermins par contribuî!
terms:
title: Modifiche profîl
my settings: Mês impostazions
current email address: 'Direzion di pueste eletroniche atuâl:'
- new email address: 'Gnove direzion di pueste:'
- email never displayed publicly: (mai mostrade in public)
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: ce isal chest?
agreed_with_pd: Tu âs ancje declarât di considerâ i tiei cambiaments intal
Public Domini.
link text: ce isal chest?
- profile description: 'Descrizion dal profîl:'
- preferred languages: 'Lenghis preferidis:'
- preferred editor: 'Editôr preferît:'
image: 'Figure:'
gravatar:
gravatar: Dopre Gravatar
- link text: ce isal chest?
new image: Zonte une figure
keep image: Ten la figure di cumò
delete image: Gjave la figure di cumò
image size hint: (figuris cuadris di almancul 100x100 a van miôr)
home location: 'Lûc iniziâl:'
no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl.
- latitude: 'Latitudin:'
- longitude: 'Longjitudin:'
update home location on click: Aio di inzornâ il lûc iniziâl cuant che o frachi
parsore la mape?
save changes button: Salve cambiaments
time_future: Chest bloc al finìs ca di %{time}.
revoke: Revoche!
helper:
- time_future: Finìs ca di %{time}.
- time_past: Finît %{time} indaûr.
+ time_future_html: Finìs ca di %{time}.
+ time_past_html: Finît %{time} indaûr.
block_duration:
hours:
one: 1 ore
custom_dimensions: Dopre dimensions personalizadis
format: 'Formât:'
scale: 'Scjale:'
- image_size: La figure e mostrarà il nivel standard a
download: Discjame
short_url: URL curte
include_marker: Inclût il marcadôr
error: 'Erôr contatant %{server}: %{error}'
timeout: Timp scjadût contatant %{server}
redactions:
- edit:
- description: Descrizion
- new:
- description: Descrizion
show:
description: 'Descrizion:'
user: 'Creadôr:'