way_node: Węzeł linii
way_tag: Znacznik linii
attributes:
+ client_application:
+ name: Nazwa (wymagana)
+ url: Główny adres URL aplikacji (wymagany)
+ callback_url: Adres URL odwołania zwrotnego
+ support_url: Adres URL pomocy technicznej
+ allow_read_prefs: Odczytywanie ich ustawień
+ allow_write_prefs: Modyfikowanie ich ustawień
+ allow_write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, dodawanie komentarzy i nawiązywanie
+ kontaktów
+ allow_write_api: Modyfikowanie mapy
+ allow_read_gpx: Odczytywanie ich prywatnych śladów GPS
+ allow_write_gpx: Przesyłanie śladów GPS
+ allow_write_notes: Modyfikowanie uwag
diary_comment:
body: Treść
diary_entry:
title: Temat
body: Treść
recipient: Odbiorca
+ report:
+ category: Wybierz powód zgłoszenia
+ details: Opisz, proszę, problem bardziej szczegółowo (wymagane).
user:
email: E-mail
active: Aktywny
description: Opis
languages: Języki
pass_crypt: Hasło
+ pass_crypt_confirmation: Potwierdź hasło
help:
trace:
tagstring: rozdzielone przecinkami
anonymous: Anonimowy użytkownik
no_comment: (bez komentarza)
part_of: Wchodzi w skład
+ part_of_relations:
+ one: 1 relacja
+ few: '%{count} relacje'
+ many: '%{count} relacji'
+ other: '%{count} relacji'
+ part_of_ways:
+ one: 1 linia
+ few: '%{count} linie'
+ many: '%{count} linii'
+ other: '%{count} linii'
download_xml: Pobierz XML
view_history: Wyświetl historię
view_details: Wyświetl szczegóły
location: 'Położenie:'
+ common_details:
+ coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
changeset:
title: 'Zestaw zmian: %{id}'
belongs_to: Autor
relation: Relacje (%{count})
relation_paginated: Relacje (%{x}-%{y} z %{count})
comment: Komentarze (%{count})
- hidden_commented_by: Ukryty komentarz od użytkownika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by: Komentarz od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_commented_by_html: Ukryty komentarz od użytkownika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Komentarz od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
changesetxml: XML w formacie zestawu zmian
osmchangexml: XML w formacie osmChange
feed:
title_html: 'Linia: %{name}'
history_title_html: 'Historia linii: %{name}'
nodes: Węzły
+ nodes_count:
+ one: 1 węzeł
+ few: '%{count} węzły'
+ many: '%{count} węzłów'
+ other: '%{count} węzła'
also_part_of_html:
one: część linii %{related_ways}
other: część linii %{related_ways}
title_html: 'Relacja: %{name}'
history_title_html: 'Historia relacji: %{name}'
members: Człony relacji
+ members_count:
+ one: 1 człon
+ few: '%{count} człony'
+ many: '%{count} członów'
+ other: '%{count} członu'
relation_member:
entry_html: '%{type} %{name}'
entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
entry_html: Relacja %{relation_name}
entry_role_html: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})
not_found:
+ title: Nie znaleziono
sorry: 'Niestety, nie odnaleziono %{type} #%{id}.'
type:
node: węzeł
changeset: zestaw zmian
note: uwaga
timeout:
+ title: Przekroczono limit czasu
sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwało
zbyt długo.
type:
open_title: 'Nierozwiązana uwaga #%{note_name}'
closed_title: 'Rozwiązana uwaga #%{note_name}'
hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}'
- opened_by: 'Utworzona przez: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
- opened_by_anonymous: Utworzona anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}.</abbr>
- commented_by: Komentarz od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_anonymous: Skomentowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by: 'Rozwiązana przez: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
- closed_by_anonymous: Rozwiązana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by: Ponownie aktywowana przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous: Ponownie aktywowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by: Ukryte przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_html: 'Utworzona przez: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
+ opened_by_anonymous_html: Utworzona anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}.</abbr>
+ commented_by_html: Komentarz od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: Skomentowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_html: 'Rozwiązana przez: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
+ closed_by_anonymous_html: Rozwiązana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_html: Ponownie aktywowana przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: Ponownie aktywowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by_html: Ukryte przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
report: Zgłoś tę uwagę
+ coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
query:
title: Dane obiektów
introduction: Kliknij na mapie, by wyszukać pobliskie obiekty.
location: 'Położenie:'
view: Podgląd
edit: Edytuj
+ coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
feed:
user:
title: Wpisy dla %{user}
hangar: Hangar
helipad: Lądowisko dla helikopterów
holding_position: Punkt oczekiwania
+ navigationaid: Stacja wspomagania nawigacji loticzej
parking_position: Miejsce parkingowe
runway: Pas startowy
+ taxilane: Droga na lotnisku
taxiway: Droga kołowania
terminal: Terminal
+ windsock: Wiatrowskaz
amenity:
animal_boarding: Hotel dla zwierząt
animal_shelter: Schronisko dla zwierząt
loading_dock: Dok załadunkowy
love_hotel: Love hotel
marketplace: Plac targowy
+ mobile_money_agent: Pośrednik płatności mobilnych
monastery: Klasztor
money_transfer: Placówka przekazów pieniężnych
motorcycle_parking: Parking dla motocykli
public_bath: Łaźnia publiczna
public_bookcase: Publiczna wymiana książek
public_building: Budynek publiczny
+ ranger_station: Leśniczówka
recycling: Miejsce recyklingu
restaurant: Restauracja
sanitary_dump_station: Miejsce opróżniania toalety
theatre: Teatr
toilets: Toaleta publiczna
townhall: Urząd miejski / Urząd gminy
+ training: Szkolenia
university: Uniwersytet
vehicle_inspection: Stacja kontroli pojazdów
vending_machine: Automat do sprzedaży
village_hall: Urząd gminy
waste_basket: Kosz na śmieci
waste_disposal: Śmietnik
+ waste_dump_site: Składowisko odpadów
watering_place: Poidło dla zwierząt
water_point: Punkt poboru wody
weighbridge: Waga dla pojazdów
"yes": Usługa
boundary:
+ aboriginal_lands: Rezerwat Indian
administrative: Granica gminy
census: Granica spisu ludności
national_park: Park narodowy
+ political: Granica okręgu wyborczego
protected_area: Obszar chroniony
"yes": Granica
bridge:
viaduct: Most wieloprzęsłowy
"yes": Most
building:
+ apartment: Blok mieszkalny
apartments: Blok mieszkalny
barn: Stodoła
bungalow: Bungalow
construction: Budynek w budowie
detached: Dom wolnostojący
dormitory: Bursa
+ duplex: Bliźniak
farm: Dom mieszkalny na farmie
farm_auxiliary: Budynek gospodarczy
garage: Garaż
university: Budynek uniwersytetu
warehouse: Magazyn
"yes": Budynek
+ club:
+ scout: Klub harcerski
+ sport: Klub sportowy
+ "yes": Klub
craft:
beekeper: Pszczelarz
blacksmith: Kowal
winery: Winiarnia
"yes": Warsztat
emergency:
+ access_point: Punkt dla służb ratowniczych
ambulance_station: Stacja pogotowia ratunkowego
assembly_point: Miejsce zbiórki do ewakuacji
defibrillator: Defibrylator
+ fire_xtinguisher: Gaśnica
+ fire_water_pond: Staw pożarowy
landing_site: Miejsce awaryjnego lądowania
+ life_ring: Koło ratunkowe
phone: Telefon alarmowy
+ siren: Syrena alarmowa
+ suction_point: Punkt pompowania wody
water_tank: Awaryjny zbiornik wody
"yes": Ratownictwo
highway:
corridor: Korytarz
cycleway: Droga rowerowa
elevator: Winda
- emergency_access_point: Miejsce zbiórki ewakuacyjnej
+ emergency_access_point: Punkt dla służb ratowniczych
+ emergency_bay: Zatoka awaryjna
footway: Droga dla pieszych
ford: Bród
give_way: Znak drogowy „Ustąp pierwszeństwa przejazdu”
tertiary: Droga trzeciorzędna
tertiary_link: Droga trzeciorzędna – łącznik
track: Droga polna lub leśna
+ traffic_mirror: Lustro drogowe
traffic_signals: Sygnalizacja świetlna
+ trailhead: Początek szlaku
trunk: Droga główna/ekspresowa
trunk_link: Droga główna/ekspresowa – dojazd
turning_loop: Pętla do zawracania
unclassified: Droga czwartorzędna
"yes": Droga
historic:
+ aircraft: Samolot
archaeological_site: Stanowisko archeologiczne
bomb_crater: Lej bombowy
battlefield: Miejsce historycznej bitwy
boundary_stone: Graniczny głaz
building: Budynek historyczny
bunker: Bunkier
+ cannon: Działo
castle: Zamek
+ charcoal_pile: Mielerz
church: Kościół
city_gate: Brama miasta
citywalls: Mury miejskie
fort: Fort
heritage: Miejsce dziedzictwa kulturalnego
+ hollow_way: Zapadnięta droga
house: Dom
manor: Dwór
memorial: Pomnik/miejsce pamięci (mały)
+ milestone: Historyczny słupek pikietażowy
mine: Kopalnia
mine_shaft: Szyb górniczy
monument: Pomnik/miejsce pamięci (duży)
+ railway: Historyczny obiekt kolejowy
roman_road: Droga rzymska
ruins: Ruiny
stone: Kamień
tomb: Grób
tower: Wieża
+ wayside_chapel: Przydrożna kapliczka
wayside_cross: Przydrożny krzyż
wayside_shrine: Przydrożna kapliczka
wreck: Zatopiony statek
"yes": Skrzyżowanie
landuse:
allotments: Ogródki działkowe
+ aquaculture: Teren akwakultury
basin: Basen-zbiornik,niecka
brownfield: Grunty poprzemysłowe
cemetery: Cmentarz
military: Teren wojskowy
mine: Kopalnia
orchard: Sad
+ plant_nursery: Szkółka leśna
quarry: Kamieniołom
railway: Teren kolejowy
recreation_ground: Teren rekreacyjny
+ religious: Teren dla celów religijnych
reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
reservoir_watershed: Zbiornik wodny
residential: Zabudowa mieszkalna
vineyard: Winnica
"yes": Zagospodarowanie terenu
leisure:
+ adult_gaming_centre: Salon gier hazardowych
+ amusement_arcade: Salon gier
+ bandstand: Estrada
beach_resort: Strzeżona plaża
bird_hide: Czatownia ornitologiczna
+ bleachers: Odkryta trybuna
+ bowling_alley: Kręgielnia
common: Błonie
+ dance: Sala taneczna
dog_park: Wybieg dla psów
firepit: Palenisko
fishing: Łowisko
marina: Marina
miniature_golf: Pole do miniaturowego golfa
nature_reserve: Rezerwat przyrody
+ outdoor_seating: Ogródek
park: Park
+ picnic_table: Stół piknikowy
pitch: Boisko sportowe
playground: Plac zabaw
recreation_ground: Obszar rekreacyjno-wypoczynkowy
"yes": Rekreacja
man_made:
adit: Szyb
+ advertising: Reklama
+ antenna: Antena
+ avalanche_protection: Ochrona przed lawinami
beacon: Latarnia morska
+ beam: Belka
beehive: Ul
breakwater: Falochron
bridge: Most
bunker_silo: Bunkier
+ cairn: Kopiec
chimney: Komin
clearcut: Zrąb
+ communications_tower: Wieża komunikacyjna
crane: Żuraw (dźwig)
+ cross: Krzyż
dolphin: Dalba
dyke: Grobla
embankment: Nasyp
groyne: Ostroga brzegowa
kiln: Piec przemysłowy
lighthouse: Latarnia morska
+ manhole: Właz do kanału
mast: Maszt
mine: Kopalnia
mineshaft: Szyb górniczy
petroleum_well: Szyb naftowy
pier: Molo/pomost
pipeline: Rurociąg
+ pumping_station: Przepompownia
+ reservoir_covered: Podziemny zbiornik wody
silo: Silos
+ snow_cannon: Armatka śnieżna
+ snow_fence: Płot przeciwśnieżny
storage_tank: Zbiornik
+ street_cabinet: Skrzynka elektryczna
surveillance: Punkt monitoringu
+ telescope: Teleskop
tower: Wieża
+ utility_pole: Słup
wastewater_plant: Oczyszczalnia ścieków
watermill: Młyn wodny
+ water_tap: Kran z wodą
water_tower: Wieża ciśnień
water_well: Studnia
water_works: Wodociągi
airfield: Lotnisko wojskowe
barracks: Koszary
bunker: Bunkier
+ checkpoint: Wojskowy punkt kontrolny
+ trench: Transzeja
"yes": Obiekt wojskowy
mountain_pass:
"yes": Przełęcz
natural:
+ bare_rock: Skała macierzysta
bay: Zatoka
beach: Plaża
cape: Przylądek
grassland: Łąka
heath: Wrzosowisko
hill: Wzgórze
+ hot_spring: Źródło termalne
island: Wyspa
land: Ląd
marsh: Bagno
water: Woda
wetland: Obszar podmokły
wood: Drzewa
+ "yes": Natura
office:
accountant: Księgowy
administrative: Administracja
diplomatic: Placówka dyplomatyczna
educational_institution: Instytucja edukacyjna
employment_agency: Urząd pracy
+ energy_supplier: Biuro dostawcy energii
estate_agent: Biuro nieruchomości
financial: Biuro finansowe
government: Biuro rządowe/samorządowe
it: Biuro firmy informatycznej
lawyer: Prawnik
logistics: Biuro logistyczne
+ newspaper: Siedziba wydawcy gazety
ngo: Biuro organizacji pozarządowej
+ notary: Notariusz
+ religion: Biuro organizacji religijnej
+ research: Biuro badawcze
tax_advisor: Doradca podatkowy
telecommunication: Urząd telekomunikacji
travel_agent: Biuro podróży
locality: Miejsce nazwane
municipality: Gmina
neighbourhood: Sąsiedztwo
+ plot: Działka
postcode: Kod pocztowy
quarter: Kwartał
region: Rejon
attraction: Atrakcja turystyczna
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
cabin: Domek letniskowy
+ camp_pitch: Miejsce na kempingu
camp_site: Kemping
caravan_site: Miejsce na przyczepę kempingową
chalet: Schronisko
picnic_site: Miejsce na piknik
theme_park: Park rozrywki
viewpoint: Punkt widokowy
+ wilderness_hut: Chata na odludziu
zoo: Zoo
tunnel:
building_passage: Przejazd przez budynek
level8: Granica miejscowości
level9: Granica dzielnicy
level10: Granica przedmieścia
- description:
- title:
- osm_nominatim: Położenie według <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames: Położenie według <a href="http://www.geonames.org/">Geonames</a>
types:
cities: Miasta
towns: Miasta
new:
title_html: Zgłoś użytkownika %{link}
missing_params: Nie można utworzyć nowego zgłoszenia
- details: Opisz, proszę, problem bardziej szczegółowo (wymagane).
- select: 'Wybierz powód zgłoszenia:'
disclaimer:
intro: 'Przed wysłaniem zgłoszenia do moderatorów, upewnij się proszę, że:'
not_just_mistake: Na pewno nie jest to pomyłka, a problem wymagający zgłoszenia
text: Przekaż darowiznę
learn_more: Dowiedz się więcej
more: Więcej
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentował wpis dziennika'
hi: Witaj %{to_user},
uploaded: 'Czas dodania:'
points: 'Liczba punktów:'
start_coordinates: 'Współrzędne początkowe:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: mapa
edit: edycja
owner: 'Autor:'
delete: Usuń klienta
confirm: Jesteś pewien?
requests: 'Zapytanie następujących uprawnień ze strony użytkownika:'
- allow_read_prefs: Odczytywanie ustawień użytkownika
- allow_write_prefs: Modyfikowanie ustawień użytkownika
- allow_write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, komentowanie i dodawanie znajomych
- allow_write_api: Modyfikowanie mapy
- allow_read_gpx: Odczytywanie prywatnych śladów GPS
- allow_write_gpx: Przesyłanie śladów GPS.
- allow_write_notes: Modyfikowanie uwag
index:
title: Szczegóły uwierzytelnienia OAuth
my_tokens: Zarejestrowane programy
registered_apps: 'Zarejestrowano następujące aplikacje klienckie:'
register_new: Zarejestruj swoją aplikację
form:
- name: Nazwa
- required: Wymagane
- url: Główny adres URL aplikacji
- callback_url: Adres URL odwołania zwrotnego
- support_url: Adres URL pomocy technicznej
requests: 'Żądanie następujących uprawnień od użytkowników:'
- allow_read_prefs: Odczytywanie ich ustawień użytkownika
- allow_write_prefs: Modyfikowanie ich ustawień użytkownika
- allow_write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, dodawanie komentarzy i nawiązywanie
- kontaktów
- allow_write_api: Modyfikowanie mapy
- allow_read_gpx: Odczytywanie ich prywatnych śladów GPS
- allow_write_gpx: Przesyłanie śladów GPS
- allow_write_notes: Modyfikowanie uwag
not_found:
sorry: Niestety, nie odnaleziono %{type}.
create:
reset_password:
title: Wyczyść hasło
heading: Czyszczenie hasła użytkownika %{user}
- password: Hasło
- confirm password: Potwierdź hasło
reset: Wyczyść hasło
flash changed: Hasło zostało zmienione.
flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
html: <p>W przeciwieństwie do innych map, OpenStreetMap jest całkowicie tworzone
przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogą tu wprowadzać poprawki i aktualizacje
oraz pobierać i używać map za darmo.</p>
- license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Warunki
- uczestnictwa</a>.
email address: 'Adres e-mail:'
confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:'
not_displayed_publicly_html: Twój adres nie będzie wyświetlany publicznie, zobacz
reconfirm_html: Możesz ponownie przesłać wiadomość z potwierdzeniem <a href="%{reconfirm}">klikając
tutaj</a>.
confirm_resend:
- success: Wysłaliśmy nową wiadomość z potwierdzeniem na %{email} i jak tylko
+ success_html: Wysłaliśmy nową wiadomość z potwierdzeniem na %{email} i jak tylko
aktywujesz swoje konto, będziesz mógł zacząć edytować mapę.<br /><br />Jeśli
używasz systemu antyspamowego, upewnij się, że do swojej białej listy dodałeś
adres %{sender}. Dzięki temu będziemy mogli skontaktować się z tobą bez problemów.
revoke: Odwołaj!
flash: Blokada została odwołana.
helper:
- time_future: Blokada wygasa za %{time}.
+ time_future_html: Blokada wygasa za %{time}.
until_login: Aktywna do momentu zalogowania się użytkownika.
- time_future_and_until_login: Kończy się za %{time} i po zalogowaniu się użytkownika.
- time_past: Zakończono %{time}.
+ time_future_and_until_login_html: Kończy się za %{time} i po zalogowaniu się
+ użytkownika.
+ time_past_html: Zakończono %{time}.
block_duration:
hours:
one: 1 godzina