]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/gd.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / gd.yml
index b98cff01108057be71c021e1a11464353b6a3f1f..c0ca4c5619abd41165b8528b4f6f7e760589865c 100644 (file)
@@ -3,6 +3,7 @@
 # Export driver: phpyaml
 # Author: Akerbeltz
 # Author: Amire80
 # Export driver: phpyaml
 # Author: Akerbeltz
 # Author: Amire80
+# Author: Dimitar
 # Author: GunChleoc
 # Author: Macofe
 ---
 # Author: GunChleoc
 # Author: Macofe
 ---
@@ -183,15 +184,6 @@ gd:
   browse:
     created: Air a chruthachadh
     closed: Dùinte
   browse:
     created: Air a chruthachadh
     closed: Dùinte
-    created_html: Chaidh a chruthachadh <abbr title='%{title}'>o chionn %{time}</abbr>
-    closed_html: Chaidh a dhùnadh <abbr title='%{title}'>o chionn %{time}</abbr>
-    created_by_html: Chaidh a chruthachadh le %{user} <abbr title='%{title}'>o chionn
-      %{time}</abbr>
-    deleted_by_html: Chaidh a sguabadh às le %{user} <abbr title='%{title}'>o chionn
-      %{time}</abbr>
-    edited_by_html: Chaidh a dheasachadh le %{user} <abbr title='%{title}'>o chionn
-      %{time}</abbr>
-    closed_by_html: Chaidh a dhùnadh le %{user} <abbr title='%{title}'>o chionn %{time}</abbr>
     version: Tionndadh
     in_changeset: Seata atharraichean
     anonymous: gun ainm
     version: Tionndadh
     in_changeset: Seata atharraichean
     anonymous: gun ainm
@@ -210,10 +202,6 @@ gd:
       way_paginated: Slighean (%{x}-%{y} à %{count})
       relation: Dàimhean (%{count})
       relation_paginated: Dàimhean (%{x}-%{y} à %{count})
       way_paginated: Slighean (%{x}-%{y} à %{count})
       relation: Dàimhean (%{count})
       relation_paginated: Dàimhean (%{x}-%{y} à %{count})
-      comment: Beachdan (%{count})
-      hidden_commented_by_html: Beachd falaichte le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o
-        chionn %{when}</abbr>
-      commented_by_html: Beachd le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o chionn %{when}</abbr>
       changesetxml: XML le seata atharraichean
       osmchangexml: XML osmChange
       feed:
       changesetxml: XML le seata atharraichean
       osmchangexml: XML osmChange
       feed:
@@ -331,6 +319,7 @@ gd:
     contact:
       km away: '%{count}km air falbh'
       m away: '%{count}m air falbh'
     contact:
       km away: '%{count}km air falbh'
       m away: '%{count}m air falbh'
+      latest_edit_html: 'An deasachadh mu dheireadh %{ago}:'
     popup:
       your location: Far a bheil thu
       nearby mapper: Neach-mapachaidh am fagas
     popup:
       your location: Far a bheil thu
       nearby mapper: Neach-mapachaidh am fagas
@@ -429,13 +418,6 @@ gd:
       success: Chaidh %{name} a thoirt air falbh o na caraidean agad.
       not_a_friend: Chan eil càirdeas eadar thu fhèin agus %{name}.
   geocoder:
       success: Chaidh %{name} a thoirt air falbh o na caraidean agad.
       not_a_friend: Chan eil càirdeas eadar thu fhèin agus %{name}.
   geocoder:
-    search:
-      title:
-        latlon_html: Toraidhean on <a href="http://openstreetmap.org/">taobh a-staigh</a>
-        osm_nominatim_html: Toraidhean o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        osm_nominatim_reverse_html: Toraidhean o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -995,9 +977,6 @@ gd:
       failed_to_import: 'ion-phortachadh. Seo a'' mhearachd:'
       subject: '[OpenStreetMap] Dh''fhàillig le ion-phortadh GPX'
     gpx_success:
       failed_to_import: 'ion-phortachadh. Seo a'' mhearachd:'
       subject: '[OpenStreetMap] Dh''fhàillig le ion-phortadh GPX'
     gpx_success:
-      loaded_successfully: gun deach am faidhle GPX agad a luchdachadh gu soirbheachail
-        le %{trace_points} a-mach às an uiread de %{possible_points} p(h)uing(ean)
-        a ghabhas.
       subject: '[OpenStreetMap] Shoirbhich le ion-phortadh GPX'
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Fàilte gu OpenStreetMap'
       subject: '[OpenStreetMap] Shoirbhich le ion-phortadh GPX'
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Fàilte gu OpenStreetMap'
@@ -1093,18 +1072,19 @@ gd:
   messages:
     inbox:
       title: Am bogsa a-steach
   messages:
     inbox:
       title: Am bogsa a-steach
-      my_inbox: Am bogsa a-steach agam
       messages: Tha %{new_messages} agus %{old_messages} agad
       new_messages:
         other: '%{count} teachdaireachd ùr'
       old_messages:
         other: '%{count} teachdaireachd shean'
       messages: Tha %{new_messages} agus %{old_messages} agad
       new_messages:
         other: '%{count} teachdaireachd ùr'
       old_messages:
         other: '%{count} teachdaireachd shean'
-      from: O
-      subject: Cuspair
-      date: Ceann-là
       no_messages_yet_html: Chan eil teachdaireachd agad fhathast. Nach tòisich thu
         conaltradh le %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: daoine a nì obair-mhapa faisg ort
       no_messages_yet_html: Chan eil teachdaireachd agad fhathast. Nach tòisich thu
         conaltradh le %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: daoine a nì obair-mhapa faisg ort
+    messages_table:
+      from: O
+      to: Gu
+      subject: Cuspair
+      date: Ceann-là
     message_summary:
       unread_button: Cuir comharra nach deach a leughadh
       read_button: Cuir comharra gun deach a leughadh
     message_summary:
       unread_button: Cuir comharra nach deach a leughadh
       read_button: Cuir comharra gun deach a leughadh
@@ -1126,9 +1106,6 @@ gd:
       title: Am bogsa a-mach
       messages:
         other: Tha %{count} teachdaireachd chuirte agad
       title: Am bogsa a-mach
       messages:
         other: Tha %{count} teachdaireachd chuirte agad
-      to: Gu
-      subject: Cuspair
-      date: Ceann-là
       no_sent_messages_html: Cha do chuir thu teachdaireachd fhathast. Nach tòisich
         thu conaltradh le %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: daoine a nì obair-mhapa faisg ort
       no_sent_messages_html: Cha do chuir thu teachdaireachd fhathast. Nach tòisich
         thu conaltradh le %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: daoine a nì obair-mhapa faisg ort
@@ -1146,13 +1123,15 @@ gd:
         an clàraich thu a-steach 'na chleachdaiche a bu chòir airson a leughadh.
     sent_message_summary:
       destroy_button: Sguab às
         an clàraich thu a-steach 'na chleachdaiche a bu chòir airson a leughadh.
     sent_message_summary:
       destroy_button: Sguab às
+    heading:
+      my_inbox: Am bogsa a-steach agam
     mark:
       as_read: Chuir thu comharra gun deach an teachdaireachd a leughadh
       as_unread: Chuir thu comharra nach deach an teachdaireachd a leughadh
     destroy:
       destroyed: Chaidh an teachdaireachd a sguabadh às
   passwords:
     mark:
       as_read: Chuir thu comharra gun deach an teachdaireachd a leughadh
       as_unread: Chuir thu comharra nach deach an teachdaireachd a leughadh
     destroy:
       destroyed: Chaidh an teachdaireachd a sguabadh às
   passwords:
-    lost_password:
+    new:
       title: Facal-faire air chall
       heading: Na chaill thu am facal-faire agad?
       email address: 'Seòladh puist-d:'
       title: Facal-faire air chall
       heading: Na chaill thu am facal-faire agad?
       email address: 'Seòladh puist-d:'
@@ -1160,23 +1139,24 @@ gd:
       help_text: Cuir a-steach an seòladh puist-d a chleachd thu gus an cunntas agad
         a chlàradh agus cuiridh sinn post-d dha as urrainn dhut cleachdadh gus am
         facal-faire agad ath-shuidheachadh.
       help_text: Cuir a-steach an seòladh puist-d a chleachd thu gus an cunntas agad
         a chlàradh agus cuiridh sinn post-d dha as urrainn dhut cleachdadh gus am
         facal-faire agad ath-shuidheachadh.
+    create:
       notice email on way: Tha sinn duilich gun do chaill thu e :-( ach tha post-d
         gu bhith tighinn thugad ach an urrainn dhut ath-shuidheachadh a dh'aithghearr.
       notice email cannot find: Duilich ach cha do rinn sinn lorg air an t-seòladh
         puist-d ud.
       notice email on way: Tha sinn duilich gun do chaill thu e :-( ach tha post-d
         gu bhith tighinn thugad ach an urrainn dhut ath-shuidheachadh a dh'aithghearr.
       notice email cannot find: Duilich ach cha do rinn sinn lorg air an t-seòladh
         puist-d ud.
-    reset_password:
+    edit:
       title: Ath-shuidhich am facal-faire
       heading: Ath-shuidhich am facal-faire aig %{user}
       reset: Ath-shuidhich am facal-faire
       title: Ath-shuidhich am facal-faire
       heading: Ath-shuidhich am facal-faire aig %{user}
       reset: Ath-shuidhich am facal-faire
-      flash changed: Chaidh am facal-faire agad atharrachadh.
       flash token bad: Cha do rinn sinn lorg air an tòcan ud, an toir thu sùil air
         an URL?
       flash token bad: Cha do rinn sinn lorg air an tòcan ud, an toir thu sùil air
         an URL?
+    update:
+      flash changed: Chaidh am facal-faire agad atharrachadh.
   profiles:
     edit:
       image: 'Dealbh:'
       gravatar:
         gravatar: Cleachd Gravatar
   profiles:
     edit:
       image: 'Dealbh:'
       gravatar:
         gravatar: Cleachd Gravatar
-        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
       new image: Cuir dealbh ris
       keep image: Cum an dealbh làithreach
       delete image: Thoir an dealbh làithreach air falbh
       new image: Cuir dealbh ris
       keep image: Cum an dealbh làithreach
       delete image: Thoir an dealbh làithreach air falbh
@@ -1192,7 +1172,6 @@ gd:
       heading: Clàraich a-steach
       email or username: 'Seòladh puist-d no ainm-cleachdaiche:'
       password: 'Facal-faire:'
       heading: Clàraich a-steach
       email or username: 'Seòladh puist-d no ainm-cleachdaiche:'
       password: 'Facal-faire:'
-      openid_html: 'OpenID %{logo}:'
       remember: Cuimhnich orm
       lost password link: Na chaill thu am facal-faire agad?
       login_button: Clàraich a-steach
       remember: Cuimhnich orm
       lost password link: Na chaill thu am facal-faire agad?
       login_button: Clàraich a-steach
@@ -1212,7 +1191,7 @@ gd:
         facebook:
           title: Clàraich a-steach le Facebook
           alt: Clàraich a-steach le cunntas Facebook
         facebook:
           title: Clàraich a-steach le Facebook
           alt: Clàraich a-steach le cunntas Facebook
-        windowslive:
+        microsoft:
           title: Clàraich a-steach le Windows Live
           alt: Clàraich a-steach le cunntas Windows Live
         github:
           title: Clàraich a-steach le Windows Live
           alt: Clàraich a-steach le cunntas Windows Live
         github:
@@ -1234,7 +1213,6 @@ gd:
   site:
     about:
       next: Air adhart
   site:
     about:
       next: Air adhart
-      copyright_html: <span>&copy;</span>Co-thabhartaichean<br>OpenStreetMap
       used_by_html: Bheir %{name} dàta mapa dha mhìltean de làraichean-lìn, aplacaidean
         inneil-làimhe agus uidheaman bathair-chruaidh
       lede_text: Tha OpenStreetMap 'ga thogail le coimhearsnachd de luchd-mapachaidh
       used_by_html: Bheir %{name} dàta mapa dha mhìltean de làraichean-lìn, aplacaidean
         inneil-làimhe agus uidheaman bathair-chruaidh
       lede_text: Tha OpenStreetMap 'ga thogail le coimhearsnachd de luchd-mapachaidh
@@ -1245,15 +1223,7 @@ gd:
         cleachdaich na co-thabhartaichean dealbhan adhair, uidheaman GPS agus mapaichean-làraich
         bun-theicneolach airson dearbhadh gu bheil OSM ceart agus làithreach.'
       community_driven_title: Fo smachd na coimhearsnachd
         cleachdaich na co-thabhartaichean dealbhan adhair, uidheaman GPS agus mapaichean-làraich
         bun-theicneolach airson dearbhadh gu bheil OSM ceart agus làithreach.'
       community_driven_title: Fo smachd na coimhearsnachd
-      community_driven_html: |-
-        Tha coimhearsnachd OpenStreetMap measgaichte, dealasach agus a' fàs gach latha. Gabhaidh na co-thabhartaichean againn a-steach luchd-mapa saor-thoileach, luchd shiostaman fiosrachaidh chruinn-eòlaich proifeiseanta, innleadairean a ruitheas na frithealaichean aig OSM, luchd taic dhaonnachdach a nì mapaichean air raointean fo dhunaidh agus mòran a bharrachd.
-        Airson barrachd fiosrachaidh mun choimhearsnachd, tadhail air <a href='%{diary_path}'>leabhraichean-latha</a>,
-        <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogaichean na coimhearsnachd</a> agus
-        làrach-lìn an <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fhonndais OSM</a>.
       open_data_title: Dàta fosgailte
       open_data_title: Dàta fosgailte
-      open_data_html: |-
-        'S e <i>dàta fosgailte</i> a tha san OpenStreetMap: faodaidh tu a chleachdadh a chum adhbhair sam bith cho fad 's a bheir thu urram air OpenStreetMap agus na co-thabhartaichean aige. Ma nì thu atharrachadh air an dàta againn no ma thogas tu rudeigin eile leis, faodaidh tu
-        an toradh a sgaoileadh fon aon cheadachas. Thoir sùil air <a href='%{copyright_path}'>Duilleag na còrach-lethbhreac agus a' cheadachais</a> airson barrachd fiosrachaidh.
       legal_title: Nòtaichean laghail
       partners_title: Com-pàirtichean
     copyright:
       legal_title: Nòtaichean laghail
       partners_title: Com-pàirtichean
     copyright:
@@ -1271,104 +1241,20 @@ gd:
         mapping_link: tòiseachadh air an obair-mhapa
       legal_babble:
         title_html: Còir-lethbhreac agus ceadachas
         mapping_link: tòiseachadh air an obair-mhapa
       legal_babble:
         title_html: Còir-lethbhreac agus ceadachas
-        intro_1_html: '''S e <i>dàta fosgailte</i> a tha san OpenStreetMap<sup><a
-          href="#trademarks">&reg;</a></sup> fo cheadachas <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
-          Data Commons Open Database License</a> (ODbL) le <a href="http://osmfoundation.org/">Fonndas
-          OpenStreetMap</a> (OSMF).'
-        intro_2_html: |-
-          Faodaidh tu lethbhreacan a dhèanamh dhen dàta againn, a sgaoileadh,
-          a thar-chur agus atharrachadh gu saor, cho fad 's a bheir thu urram
-          dha OpenStreetMap agus a cho-thabhartaichean. Ma nì thu atharrachadh
-          air an dàta againn no ma thogas tu rudeigin eile leis, faodaidh tu
-          an toradh a sgaoileadh fon aon cheadachas. Mìnichidh an
-          <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">còd laghail</a>
-          slàn dè na còirichean agus na dleastanasan a tha agad.
-        intro_3_1_html: |-
-          Tha am mapachadh sna leacan mapa againn agus an docamaideadh againn
-          fo cheadachas <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
-          Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> license (CC BY-SA).
         credit_title_html: Mar a bheir thu urram dha OpenStreetMap
         credit_1_html: |-
           Tha e riatanach gun chleachd thu &ldquo;&copy; OpenStreetMap
           contributors&rdquo; mar urram.
         credit_title_html: Mar a bheir thu urram dha OpenStreetMap
         credit_1_html: |-
           Tha e riatanach gun chleachd thu &ldquo;&copy; OpenStreetMap
           contributors&rdquo; mar urram.
-        credit_2_1_html: |-
-          Feumaidh tu mìneachadh gu soilleir cuideachd gu bheil an dàta ri fhaighinn
-          fo cheadachas Open Database License, agus ma chleachdas tu na leacan mapa
-          againn gu bheil am mapachadh fo cheadachas CC BY-SA. Faodaidh tu seo
-          a dhèanamh le ceangal gun
-          <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">duilleag na còrach-lethbhreac seo</a>.
-          Mar roghainn eile agus gu riatanach ma sgaoileas tu OSM 'na dhàta,
-          's urrainn dhut an ceadachas/na ceadachasan ainmeachadh agus ceangal dìreach
-          a dhèanamh dhaibh. Ann am meadhanan far nach gabh ceangal a dhèanamh (can
-          stuthan clò-bhuailte), mholamaid gun stiùirich thu an luchd-leughaidh gu
-          openstreetmap.org (dh'fhaoidte gun leudaich thu 'OpenStreetMap' leis
-          an t-seòladh shlàn seo), gu opendatacommons.org agus ma tha seo iomchaidh gu
-          creativecommons.org.
-        credit_4_html: |-
-          airson mapa leatronaigeach a ghabhas rùrachadh, bu chòir dhan urram a nochdadh air
-          oisean a' mhapa. Mar eisimpleir:
         attribution_example:
           alt: Ball-eisimpleir air mar a bheir thu urram dha OpenStreetMap air duilleag-lìn
           title: Ball-eisimpleir air urram
         more_title_html: Barrachd fiosrachaidh
         attribution_example:
           alt: Ball-eisimpleir air mar a bheir thu urram dha OpenStreetMap air duilleag-lìn
           title: Ball-eisimpleir air urram
         more_title_html: Barrachd fiosrachaidh
-        more_1_html: |-
-          Leugh barrachd air mar a chleachdas tu an dàta againn agus mar a
-          bheir thu urram dhuinn air <a href="http://osmfoundation.org/Licence">duilleag a' cheadachais OSMF</a> agus <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">CÀBHA laghail</a> sa choimhearsnachd.
-        more_2_html: |-
-          Ged as e dàta saor a tha san OpenStreetMap, chan urrainn dhuinn API mapa an-asgaidh a thoirt do threas-phàrtaidhean.
-          Faic <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">poileasaidh cleachdadh an API</a>,
-          <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">poileasaidh cleachdadh nan leacagan</a>
-          agus <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">poileasaidh cleachdadh Nominatim</a> againn.
         contributors_title_html: Na co-thabhartaicheean againn
         contributors_intro_html: |-
           'S e mìltean de dhaoine a tha sna co-thabhartaichean againn.
           Gabhaidh sinn a-steach dàta fo cheadachas fosgailte aig buidhnean
           mapachaidh nàiseanta agus tùsan eile, agus tha an fheadhainn a leanas
           'nam measg:
         contributors_title_html: Na co-thabhartaicheean againn
         contributors_intro_html: |-
           'S e mìltean de dhaoine a tha sna co-thabhartaichean againn.
           Gabhaidh sinn a-steach dàta fo cheadachas fosgailte aig buidhnean
           mapachaidh nàiseanta agus tùsan eile, agus tha an fheadhainn a leanas
           'nam measg:
-        contributors_at_html: |-
-          <strong>An Ostair</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o
-          <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (fo cheadachas
-          <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
-          <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> agus
-          Land Tirol (fo cheadachas <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT le atharraichean</a>).
-        contributors_ca_html: |-
-          <strong>Canada</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o
-          GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
-          Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
-          Resources Canada), agus StatCan (Geography Division,
-          Statistics Canada).
-        contributors_fi_html: |-
-          <strong>An Fhionnlann</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta on
-          National Land Survey of Finland's Topographic Database
-          agud seataichean-dàta eile fo cheadachas
-          <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
-        contributors_fr_html: |-
-          <strong>An Fhraing</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o
-          Direction Générale des Impôts.
-        contributors_nl_html: |-
-          <strong>Na Tìrean Ìsle</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o &copy; AND, 2007
-          (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
-        contributors_nz_html: |-
-          <strong>Sealann Nuadh</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o
-          Land Information New Zealand. Còir-lethbhreac a' Chrùin glèidhte.
-        contributors_si_html: |-
-          <strong>An t-Slòbhain</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o
-          <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Ùghdarras Suirbhidheadh agus Mapachaidh</a> agus
-          <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministreachd an Àiteachais, na Coilltearachd agus a' Bhidhe</a>
-          (fiosrachadh poblach na Slòbhaine).
-        contributors_za_html: |-
-          <strong>Afraga a Deas</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o
-          <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
-          National Geo-Spatial Information</a>, coir-lethbhreac na Stàite glèidhte.
-        contributors_gb_html: |-
-          <strong>An Rìoghachd Aonaichte</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta Ordnance
-          Survey &copy; còir-lethbhreac a' Chrùin agus dlighe stòir-dàta
-          2010-12.
-        contributors_footer_1_html: |-
-          Airson barrachd fiosrachaidh air an fheadhainn seo agus air barrachd
-          thùsan a chaidh a chleachdadh a chum piseachadh OpenStreetMap, thoir
-          sùil air <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Duilleag nan co-thabhartaichean</a>
-          air uicidh OpenStreetMap.
         contributors_footer_2_html: Ma thèid dàta a ghabhail a-steach ann an OpenStreetMap,
           chan eil e fillte a-staigh gun do chuir an solaraiche dàta tùsail aonta
           ri OpenStreetMap, gun toireadh e barantas sam bith seachad no gum biodh
         contributors_footer_2_html: Ma thèid dàta a ghabhail a-steach ann an OpenStreetMap,
           chan eil e fillte a-staigh gun do chuir an solaraiche dàta tùsail aonta
           ri OpenStreetMap, gun toireadh e barantas sam bith seachad no gum biodh
@@ -1378,10 +1264,6 @@ gd:
           nach cuir iad dàta o thùs fo chòir-lethbhreac ri OSM (can Google Maps no
           mapaichean clò-bhuailte) idir ach ma fhuair iad cead soilleir o shealbhadairean
           na còrach-lethbhreac.
           nach cuir iad dàta o thùs fo chòir-lethbhreac ri OSM (can Google Maps no
           mapaichean clò-bhuailte) idir ach ma fhuair iad cead soilleir o shealbhadairean
           na còrach-lethbhreac.
-        infringement_2_html: |-
-          Ma tha thu dhen bheachd gun deach stuth fo chòir-lethbhreac a chur ri stòr-dàta OpenStreetMap no an làrach-lìn seo ann an dòigh nach eil iomchaidh, thoir sùil air a' <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">mhodh toirt air falbh</a> againn no faidhlich e gu dìreach air an
-          <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">duilleag faidhlidh air loidhne</a> againn.
-        trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Comharran-malairt
     index:
       js_1: Tha thu a' chleachdadh brabhsair nach cuir taic ri JavaScript no chuir
         thu JavaScript à comas.
     index:
       js_1: Tha thu a' chleachdadh brabhsair nach cuir taic ri JavaScript no chuir
         thu JavaScript à comas.
@@ -1406,12 +1288,7 @@ gd:
         airson an fhearta seo.
     export:
       title: Às-phortaich
         airson an fhearta seo.
     export:
       title: Às-phortaich
-      area_to_export: An raon ri às-phortadh
       manually_select: Tagh raon eile a làimh
       manually_select: Tagh raon eile a làimh
-      format_to_export: Fòrmat an às-phortaidh
-      osm_xml_data: Dàta XML OpenStreetMap
-      map_image: Dealbh a' mhapa (seallaidh seo a' bhreath stannardach)
-      embeddable_html: HTML a ghabhas leabachadh
       licence: Ceadachas
       too_large:
         advice: 'Ma dh''fhàilligeas leis an às-phortadh gu h-àrd, feuch an cleachd
       licence: Ceadachas
       too_large:
         advice: 'Ma dh''fhàilligeas leis an às-phortadh gu h-àrd, feuch an cleachd
@@ -1434,17 +1311,6 @@ gd:
         other:
           title: Tùsan eile
           description: Gheibh thu tùsan a bharrachd air an uicidh aig OpenStreetMap
         other:
           title: Tùsan eile
           description: Gheibh thu tùsan a bharrachd air an uicidh aig OpenStreetMap
-      options: Roghainnean
-      format: Fòrmat
-      scale: Sgèile
-      max: as motha
-      image_size: Meud an deilbh
-      zoom: Sùm
-      add_marker: Cuir comharra ris a' mhapa
-      latitude: 'D-leud:'
-      longitude: 'D-fhad:'
-      output: Às-chur
-      paste_html: Cuir ann HTML gus a leabachadh ann an làrach-lìn eile
       export_button: Às-phortaich
     fixthemap:
       title: Innis dhuinn mu dhuilgheadas / Càraich am mapa
       export_button: Às-phortaich
     fixthemap:
       title: Innis dhuinn mu dhuilgheadas / Càraich am mapa
@@ -1456,12 +1322,6 @@ gd:
             can bu bheil rathad no an seòladh agad a dhìth, nach fhaigh thu ballrachd
             sa choimhearsnachd OpenStreetMap ach an càraich no an cuir thu fhèin an
             dàta ris. \
             can bu bheil rathad no an seòladh agad a dhìth, nach fhaigh thu ballrachd
             sa choimhearsnachd OpenStreetMap ach an càraich no an cuir thu fhèin an
             dàta ris. \
-        add_a_note:
-          instructions_html: Cha leig thu leas ach briogadh air <a class='icon note'></a>
-            no air an aon ìomhaigheag ann an sealladh a' mhapa. Cuiridh seo comharra
-            ris a' mhapa as urrainn dhut gluasad 's tu 'ga shlaodadh. Cuir an teachdaireachd
-            agad ris agus briog air "Sàbhail" an uairsin gus an dèan luchd-mapachaidh
-            eile sgrùdadh air.
       other_concerns:
         title: Cùisean eile
     help:
       other_concerns:
         title: Cùisean eile
     help:
@@ -1477,10 +1337,6 @@ gd:
       beginners_guide:
         title: Treòir an luchd-tòiseachaidh
         description: Treòir leis a’ choimhearsnachd do luchd-tòiseachaidh
       beginners_guide:
         title: Treòir an luchd-tòiseachaidh
         description: Treòir leis a’ choimhearsnachd do luchd-tòiseachaidh
-      help:
-        title: help.openstreetmap.org
-        description: Faighnich ceist no rùraich na freagairtean air làrach nan ceistean
-          àbhaisteach aig OSM.
       mailing_lists:
         title: Liostaichean-puist
       switch2osm:
       mailing_lists:
         title: Liostaichean-puist
       switch2osm:
@@ -1520,34 +1376,24 @@ gd:
           footway: Àrainn-choisichean
           rail: Rèile
           subway: Meatro
           footway: Àrainn-choisichean
           rail: Rèile
           subway: Meatro
-          tram:
-          - Rèile aotrom
-          - Trama
-          cable:
-          - Carbad-càbaill
-          - Lioft-sèitheir
-          runway:
-          - Raon-laighe puirt-adhair
-          - Raon-cuairteachaidh
-          apron:
-          - Aparan puirt-adhair
-          - Tèirmineal
+          cable_car: Carbad-càbaill
+          chair_lift: Lioft-sèitheir
+          runway: Raon-laighe puirt-adhair
+          taxiway: Raon-cuairteachaidh
+          apron: Aparan puirt-adhair
           admin: Crìoch rianachd
           forest: Coille
           wood: Coille
           golf: Raon goilf
           park: Pàirc
           admin: Crìoch rianachd
           forest: Coille
           wood: Coille
           golf: Raon goilf
           park: Pàirc
+          common: Coitcheann
           resident: Raon-còmhnaidh
           resident: Raon-còmhnaidh
-          common:
-          - Coitcheann
-          - Faiche
           retail: Raon bhuitean
           industrial: Raon gnìomhachais
           commercial: Raon malairt
           heathland: Aonach
           retail: Raon bhuitean
           industrial: Raon gnìomhachais
           commercial: Raon malairt
           heathland: Aonach
-          lake:
-          - Loch
-          - Loch-tasgaidh
+          lake: Loch
+          reservoir: Loch-tasgaidh
           farm: Tuathanas
           brownfield: Fearann fàs
           cemetery: Cladh
           farm: Tuathanas
           brownfield: Fearann fàs
           cemetery: Cladh
@@ -1556,14 +1402,12 @@ gd:
           centre: Ionad-spòrs
           reserve: Tèarmann nàdair
           military: Raon an airm
           centre: Ionad-spòrs
           reserve: Tèarmann nàdair
           military: Raon an airm
-          school:
-          - Sgoil
-          - Oilthigh
+          school: Sgoil
+          university: Oilthigh
           building: Togalach cudromach
           station: Stèisean-rèile
           building: Togalach cudromach
           station: Stèisean-rèile
-          summit:
-          - Mullach
-          - Sgurr
+          summit: Mullach
+          peak: Sgurr
           tunnel: Oir-strìochagan = tunail
           bridge: Oir-loidhnichean = drochaid
           private: Cead-inntrigidh prìobhaideach
           tunnel: Oir-strìochagan = tunail
           bridge: Oir-loidhnichean = drochaid
           private: Cead-inntrigidh prìobhaideach
@@ -1639,7 +1483,6 @@ gd:
       trace_not_found: Cha deach an lorgadh a lorg!
       visibility: 'Faicsinneachd:'
     trace_paging_nav:
       trace_not_found: Cha deach an lorgadh a lorg!
       visibility: 'Faicsinneachd:'
     trace_paging_nav:
-      showing_page: Duilleag %{page}
       older: Lorgaidhean nas sine
       newer: Lorgaidhean nas ùire
     trace:
       older: Lorgaidhean nas sine
       newer: Lorgaidhean nas ùire
     trace:
@@ -1784,7 +1627,7 @@ gd:
       consider_pd: A bharrachd air an aonta gu h-àrd, aontaichidh mi gun dèid na bheir
         mi dhuibh 'nam cho-thabhartaiche a chur sa Public Domain
       consider_pd_why: Dè th`ann?
       consider_pd: A bharrachd air an aonta gu h-àrd, aontaichidh mi gun dèid na bheir
         mi dhuibh 'nam cho-thabhartaiche a chur sa Public Domain
       consider_pd_why: Dè th`ann?
-      consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+      consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
       decline: Cha ghabh mi ris
       you need to accept or decline: Feuch an leugh thu teirmichean ùra a' chom-pàirtiche
         agus an uairsin aontaich no nach gabh riutha mus lean thu air adhart.
       decline: Cha ghabh mi ris
       you need to accept or decline: Feuch an leugh thu teirmichean ùra a' chom-pàirtiche
         agus an uairsin aontaich no nach gabh riutha mus lean thu air adhart.
@@ -1822,7 +1665,6 @@ gd:
       ct status: 'Teirmichean a'' chom-pàirtiche:'
       ct undecided: Gun taghadh
       ct declined: Gun gabhail riutha
       ct status: 'Teirmichean a'' chom-pàirtiche:'
       ct undecided: Gun taghadh
       ct declined: Gun gabhail riutha
-      latest edit: 'An deasachadh mu dheireadh %{ago}:'
       email address: 'Seòladh puist-d:'
       created from: 'Air a chruthachadh o:'
       status: 'Staid:'
       email address: 'Seòladh puist-d:'
       created from: 'Air a chruthachadh o:'
       status: 'Staid:'
@@ -1929,9 +1771,9 @@ gd:
     revoke:
       title: A' cùl-ghairm am bacadh air %{block_on}
       heading_html: A' cùl-ghairm am bacadh air %{block_on} le %{block_by}
     revoke:
       title: A' cùl-ghairm am bacadh air %{block_on}
       heading_html: A' cùl-ghairm am bacadh air %{block_on} le %{block_by}
-      time_future: Falbhaidh an ùine air a' bacadh seo an ceann %{time}.
-      past: Dh'fhalbh an ùine air a' bhacadh seo o chionn %{time} agus cha ghabh a
-        chùl-ghairm a-nis.
+      time_future_html: Falbhaidh an ùine air a' bacadh seo an ceann %{time}.
+      past_html: Dh'fhalbh an ùine air a' bhacadh seo o chionn %{time} agus cha ghabh
+        chùl-ghairm a-nis.
       confirm: A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am bacadh seo a chùl-ghairm?
       revoke: Cùl-ghairm!
       flash: Chaidh am bacadh seo a chùl-ghairm.
       confirm: A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am bacadh seo a chùl-ghairm?
       revoke: Cùl-ghairm!
       flash: Chaidh am bacadh seo a chùl-ghairm.
@@ -1994,23 +1836,6 @@ gd:
       open_title: Nòta àireamh %{note_name} gun fhuasgladh
       closed_title: Nòta àireamh %{note_name} a chaidh fhuasgladh
       hidden_title: Nòta falaichte àireamh %{note_name}
       open_title: Nòta àireamh %{note_name} gun fhuasgladh
       closed_title: Nòta àireamh %{note_name} a chaidh fhuasgladh
       hidden_title: Nòta falaichte àireamh %{note_name}
-      opened_by_html: Chaidh a chruthachadh le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o
-        chionn %{when}</abbr>
-      opened_by_anonymous_html: Chaidh a chruthachadh gun urra <abbr title='%{exact_time}'>o
-        chionn %{when}</abbr>
-      commented_by_html: Beachd le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o chionn %{when}</abbr>
-      commented_by_anonymous_html: Beachd gun urra <abbr title='%{exact_time}'>o chionn
-        %{when}</abbr>
-      closed_by_html: Chaidh fhuasgladh le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o chionn
-        %{when}</abbr>
-      closed_by_anonymous_html: Chaidh fhuasgladh gun urra <abbr title='%{exact_time}'>o
-        chionn %{when}</abbr>
-      reopened_by_html: Chaidh ath-ghnìomhachadh le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o
-        chionn %{when}</abbr>
-      reopened_by_anonymous_html: Chaidh ath-ghnìomhachadh gun urra <abbr title='%{exact_time}'>o
-        chionn %{when}</abbr>
-      hidden_by_html: Chaidh fhalach le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o chionn
-        %{when}</abbr>
       anonymous_warning: Gabhaidh an nòta seo a-steach beachdan o chleachdaichean
         gun ainm a bu chòir dhuinn dearbhadh gu neo-eisimeileach.
       hide: Falaich
       anonymous_warning: Gabhaidh an nòta seo a-steach beachdan o chleachdaichean
         gun ainm a bu chòir dhuinn dearbhadh gu neo-eisimeileach.
       hide: Falaich
@@ -2066,9 +1891,6 @@ gd:
         overlays: Cuir tar-chòmhdachaidhean an comas gus duilgheadasan leis a' mhapa
           fhuasgladh
         title: Breathan
         overlays: Cuir tar-chòmhdachaidhean an comas gus duilgheadasan leis a' mhapa
           fhuasgladh
         title: Breathan
-      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Co-thabhartaichean OpenStreetMap</a>
-      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Thoir tìodhlac
-        dhuinn</a>
     site:
       edit_tooltip: Deasaich am mapa
       edit_disabled_tooltip: Sùm a-steach gus am mapa a dheasachadh
     site:
       edit_tooltip: Deasaich am mapa
       edit_disabled_tooltip: Sùm a-steach gus am mapa a dheasachadh