create: Adicionar comentário
message:
create: Enviar
- client_application:
- create: Registar
- update: Atualizar
oauth2_application:
create: Registar
update: Atualizar
message: Mensagem
node: Nó
node_tag: Etiqueta do Nó
+ note: Nota
old_node: Nó antigo
old_node_tag: Etiqueta do nó antigo
old_relation: Relação antiga
longitude: Longitude
public: Público
description: Descrição
- gpx_file: Enviar ficheiro GPX
+ gpx_file: Escolher ficheiro GPX
visibility: Visibilidade
tagstring: Etiquetas
message:
entry:
comment: Comentário
full: Nota completa
- account:
- deletions:
- show:
- title: Apagar Conta
- warning: Atenção! O processo de eliminação de conta é definitivo e não pode
- ser revertido.
- delete_account: Apagar Conta
- delete_introduction: 'Podes apagar a tua conta OpenStreetMap usando o botão
- em baixo. Por favor, tem em conta os seguintes detalhes:'
- delete_profile: A informação do teu perfil, incluindo o avatar, a descrição
- e a localização, será removida.
- delete_display_name: O teu nome mostrado será eliminado e poderá ser reutilizado
- por outras contas.
- retain_caveats: 'Contudo, parte da tua informação será mantida no OpenStreetMap,
- mesmo depois de a tua conta ser eliminada:'
- retain_edits: Se existirem, as edições que fizeste na base de dados do mapa
- serão mantidas.
- retain_traces: Se existirem, as rotas que enviaste serão mantidas.
- retain_diary_entries: Se existirem, os teus tópicos e comentários no diário
- serão mantidos.
- retain_notes: Se existirem, as tuas notas e comentários a notas no mapa serão
- mantidas, mas não ficarão visíveis.
- retain_changeset_discussions: Se existirem, as tuas discussões nos conjuntos
- de edições serão mantidas.
- retain_email: O teu endereço eletrónico será mantido.
- recent_editing_html: Como você editou recentemente, sua conta não pode ser
- excluída no momento. A exclusão será possível em %{time}.
- confirm_delete: Tens a certeza?
- cancel: Cancelar
accounts:
edit:
title: Editar conta
em Domínio Público.
link text: o que é isto?
save changes button: Gravar alterações
- delete_account: Apagar Conta...
+ delete_account: Apagar conta...
go_public:
heading: Edição pública
currently_not_public: Atualmente, as tuas edições são anónimas e as pessoas
success: Informações de utilizador atualizadas com sucesso.
destroy:
success: Conta apagada.
+ deletions:
+ show:
+ title: Apagar Conta
+ warning: Atenção! O processo de eliminação de conta é definitivo e não pode
+ ser revertido.
+ delete_account: Apagar Conta
+ delete_introduction: 'Podes apagar a tua conta OpenStreetMap usando o botão
+ em baixo. Por favor, tem em conta os seguintes detalhes:'
+ delete_profile: A informação do teu perfil, incluindo o avatar, a descrição
+ e a localização, será removida.
+ delete_display_name: O teu nome mostrado será eliminado e poderá ser reutilizado
+ por outras contas.
+ retain_caveats: 'Contudo, parte da tua informação será mantida no OpenStreetMap,
+ mesmo depois de a tua conta ser eliminada:'
+ retain_edits: Se existirem, as edições que fizeste na base de dados do mapa
+ serão mantidas.
+ retain_traces: Se existirem, as rotas que enviaste serão mantidas.
+ retain_diary_entries: Se existirem, os teus tópicos e comentários no diário
+ serão mantidos.
+ retain_notes: Se existirem, as tuas notas e comentários a notas no mapa serão
+ mantidas, mas não ficarão visíveis.
+ retain_changeset_discussions: Se existirem, as tuas discussões nos conjuntos
+ de edições serão mantidas.
+ retain_email: O teu endereço eletrónico será mantido.
+ recent_editing_html: Como fizeste edições no mapa recentemente, a tua conta
+ não pode ser excluída imediatamente. A exclusão só será possível em %{time}.
+ confirm_delete: Tens a certeza?
+ cancel: Cancelar
+ terms:
+ show:
+ title: Termos
+ heading: Termos
+ heading_ct: Termos para contribuidores
+ read and accept with tou: Por favor, lê o acordo para contribuidores e as
+ condições de utilização, marca ambas as caixas de seleção quando terminares
+ e pressiona o botão continuar.
+ contributor_terms_explain: Este acordo rege as condições das tuas contribuições
+ atuais e futuras.
+ read_ct: Li e aceito as condições para contribuidores supracitadas
+ tou_explain_html: Estes %{tou_link} regem a utilização do website e de outras
+ infraestruturas fornecidas pela OSMF. Por favor, clica na hiperligação,
+ lê e aceita o texto.
+ read_tou: Li e aceito os Termos de Utilização
+ consider_pd: Além do referido anteriormente, considero que as minhas contribuições
+ fazem parte âmbito do Domínio Público.
+ consider_pd_why: O que é isto?
+ guidance_info_html: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um %{readable_summary_link}
+ e algumas %{informal_translations_link}'
+ readable_summary: sumário legível por humanos
+ informal_translations: traduções informais
+ continue: Continuar
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined
+ cancel: Cancelar
+ you need to accept or decline: Por favor, lê e, em seguida, aceita ou recusa
+ os novos Termos do Contribuidor para continuar.
+ legale_select: 'País de residência:'
+ legale_names:
+ france: França
+ italy: Itália
+ rest_of_world: Resto do mundo
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_html: Lamentamos que não tenhas aceitado os novos Termos de
+ Contribuidor. Para mais informações, consulta %{terms_declined_link}.
+ terms_declined_link: esta página wiki
+ terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined
browse:
deleted_ago_by_html: Eliminado %{time_ago} por %{user}
edited_ago_by_html: Editado %{time_ago} por %{user}
view_history: Ver histórico
view_unredacted_history: Ver histórico não editado
view_details: Ver detalhes
- view_redacted_data: Ver dados reduzidos
- view_redaction_message: Ver mensagem de redação
location: 'Localização:'
node:
title_html: 'Nó: %{name}'
- history_title_html: 'Histórico do Nó: %{name}'
way:
title_html: 'Linha: %{name}'
- history_title_html: 'Histórico da Linha: %{name}'
nodes: Nós
nodes_count:
one: '%{count} nó'
other: parte das linhas %{related_ways}
relation:
title_html: 'Relação: %{name}'
- history_title_html: 'Histórico da Relação: %{name}'
members: Membros
members_count:
one: '%{count} membro'
way: Linha
relation: Relação
containing_relation:
- entry_html: Relação %{relation_name}
- entry_role_html: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
+ entry_role_html: '%{relation_name} (como %{relation_role})'
not_found:
title: Não encontrado
- sorry: Lamentamos, não foi possível encontrar %{type} n.º %{id}.
- type:
- node: nó
- way: linha
- relation: relação
- changeset: conjunto de alterações
- note: nota
timeout:
title: Erro de tempo limite esgotado
sorry: 'Lamentamos, demorou demasiado tempo a obter os dados do pedido: %{type}
feature_warning: A carregar %{num_features} elementos. Isto poderá deixar o
navegador lento ou sem resposta. Tens a certeza de que queres mostrar estes
dados?
- load_data: Carregar Dados
+ load_data: Carregar dados
loading: A carregar…
tag_details:
tags: Etiquetas
introduction: Clica no mapa para descobrir elementos próximos.
nearby: Elementos próximos
enclosing: Elementos delimitadores
+ old_elements:
+ index:
+ node:
+ title_html: 'Histórico do Nó: %{name}'
+ way:
+ title_html: 'Histórico da Linha: %{name}'
+ relation:
+ title_html: 'Histórico da Relação: %{name}'
+ actions:
+ view_redacted_data: Ver dados reduzidos
+ view_redaction_message: Ver mensagem de redação
nodes:
timeout:
sorry: Lamentamos, mas os dados do node com o id %{id} levou demasiado tempo.
old_nodes:
- not_found:
+ not_found_message:
sorry: 'Desculpe, o nó #%{id} versão %{version} não foi encontrado.'
timeout:
sorry: Lamentamos, mas o histórico do nó com o id %{id} demorou muito para ser
obido.
+ ways:
+ timeout:
+ sorry: Os dados para a linha com o id %{id} levaram demasiado tempo a ser carregados.
old_ways:
- not_found:
+ not_found_message:
sorry: 'Desculpe, não foi possível encontrar #%{id} versão %{version}.'
+ timeout:
+ sorry: O histórico da linha com o id %{id} levou demasiado tempo a ser carregado.
+ relations:
+ timeout:
+ sorry: Os dados para a relação com o id %{id} levaram demasiado tempo a ser
+ carregados.
old_relations:
- not_found:
+ not_found_message:
sorry: 'Desculpe, a relação #%{id} versão %{version} não foi encontrada.'
+ timeout:
+ sorry: O histórico da relação com o id %{id} levou demasiado tempo a ser carregado.
changeset_comments:
feeds:
comment:
wayside_shrine: Alminhas
wreck: Naufrágio
"yes": Sítio histórico
+ information:
+ guidepost: Poste com direções
+ board: Painel de informação
+ map: Mapa
+ office: Posto de turismo
+ terminal: Painel informativo eletrónico
+ sign: Informação turística
+ stele: Estela informativa
junction:
"yes": Cruzamento
landuse:
building_passage: Passagem de edifício
culvert: Conduta
"yes": Túnel
+ water:
+ lake: Lago
+ pond: Lagoa
+ reservoir: Reservatório
+ basin: Bacia artificial
+ fishpond: Tanque de peixes
+ lagoon: Laguna
+ wastewater: Águas residuais
+ oxbow: Lago em ferradura
waterway:
artificial: Curso de água artificial
boatyard: Estaleiro naval
open: Aberta
resolved: Resolvida
show:
- title: '%{status} Denúncia #%{issue_id}'
+ title:
+ open: Problema aberto %{issue_id}
+ ignored: Problema ignorado %{issue_id}
+ resolved: Problema resolvido %{issue_id}
reports:
one: '%{count} denúncia'
other: '%{count} denúncias'
intro: 'Antes de enviares o relatório aos moderadores, por favor, certifica-te
de que:'
not_just_mistake: Tens a certeza que o problema não é um mero engano
- unable_to_fix: Não consegues corrigir o problema sozinho nem com a ajuda dos
- membros da tua comunidade
+ unable_to_fix: Não consegues resolver o problema. nem com a ajuda dos membros
+ da tua comunidade
resolve_with_user: Já tentaste resolver o problema com o utilizador em questão
categories:
diary_entry:
see_their_profile_html: Podes ver o seu perfil em %{userurl}.
befriend_them: Também podes adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}.
befriend_them_html: Também podes adicionar este utilizador como amigo em %{befriendurl}.
- gpx_description:
- description_with_tags: 'Parece que o teu ficheiro GPX %{trace_name} com a descrição
- %{trace_description} e as seguintes etiquetas: %{tags}'
- description_with_tags_html: 'Parece que o teu ficheiro GPX %{trace_name} com
- a descrição %{trace_description} e as etiquetas: %{tags}'
- description_with_no_tags: Parece que o teu ficheiro GPX %{trace_name} com a
- descrição %{trace_description} e sem etiquetas
- description_with_no_tags_html: Parece que o teu ficheiro GPX %{trace_name} com
- a descrição %{trace_description} e sem etiquetas
gpx_failure:
hi: Olá, %{to_user}.
- failed_to_import: 'falhou na importação. Eis o erro:'
+ failed_to_import: 'não pôde ser importado como ficheiro de rota GPS. Verifica
+ se o teu ficheiro é um ficheiro GPX válido ou um arquivo com ficheiro(s) GPX
+ no formato suportado (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2). Será
+ que existe algum problema de formato ou sintaxe com o ficheiro? Este é o erro
+ de importação:'
more_info: Podes encontrar mais informações sobre falhas de importação de ficheiros
GPX e como as evitar em %{url}.
more_info_html: Podes encontrar mais informações sobre falhas de importação
subject: '[OpenStreetMap] Erro ao importar GPX'
gpx_success:
hi: Olá, %{to_user}.
- loaded:
- one: carregado com sucesso com %{trace_points} de %{count} point possível.
- other: carregado com sucesso com %{trace_points} de %{count} pontos possíveis.
- trace_location: A tua rota está disponível em %{trace_url}
all_your_traces: Todas as tuas rotas GPX enviadas com sucesso podem ser encontradas
em %{url}
all_your_traces_html: Todas as rotas GPX que enviaste podem ser encontradas
success: Conta confirmada. Obrigado por te registares!
already active: Esta conta já foi confirmada.
unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe.
- resend_html: Se precisares que reenviemos o e-mail de confirmação, %{reconfirm_link}.
- click_here: clica caqui
confirm_resend:
failure: O utilizador %{name} não foi encontrado.
confirm_email:
de que colocas o %{sender} na whitelist (lista branca), já que não temos possibilidade
de responder a pedidos de confirmação.
messages:
- inbox:
- title: Caixa de Entrada
- messages: Tens %{new_messages} e %{old_messages}
- new_messages:
- one: '%{count} mensagem nova'
- other: '%{count} mensagens novas'
- old_messages:
- one: '%{count} mensagem antiga'
- other: '%{count} mensagens antigas'
- no_messages_yet_html: Ainda não tens mensagens. Porque não entras em contacto
- com algumas %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: pessoas que mapeiam perto de ti
- messages_table:
- from: De
- to: Para
- subject: Assunto
- date: Data
- actions: Ações
- message_summary:
- unread_button: Marcar como não lida
- read_button: Marcar como lida
- destroy_button: Eliminar
- unmute_button: Mover para caixa de entrada
new:
title: Enviar mensagem
send_message_to_html: Enviar uma nova mensagem para %{name}
title: Esta mensagem não existe
heading: Esta mensagem não existe
body: Lamentamos, não existe nenhuma mensagem com esse identificador (id).
- outbox:
- title: Caixa de saída
- messages:
- one: Tens %{count} mensagem enviada
- other: Tens %{count} mensagens enviadas
- no_sent_messages_html: Ainda não tens mensagens enviadas. Porque não entras
- em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: pessoas que mapeiam perto de ti
- muted:
- title: Mensagens Silenciadas
- messages:
- one: '%{count} mensagem silenciada'
- other: Tens %{count} mensagens silenciadas
- reply:
- wrong_user: Estás autenticado como `%{user}', mas a mensagem a que pretendes
- responder não foi enviada para esse utilizador. Por favor, entra na conta
- correta para poderes responder.
show:
title: Ler mensagem
reply_button: Responder
unread_button: Marcar como não lida
destroy_button: Eliminar
back: Voltar
- wrong_user: Estás autenticado como `%{user}', mas a mensagem que pediste para
+ wrong_user: Iniciaste sessão como `%{user}', mas a mensagem que pediste para
ler não foi enviada por ou para esse utilizador. Por favor, entra na conta
correta para poderes ler a mensagem.
- sent_message_summary:
- destroy_button: Eliminar
- heading:
- my_inbox: Caixa de entrada
- my_outbox: Caixa de saída
- muted_messages: Mensagens silenciadas
mark:
as_read: Mensagem marcada como lida
as_unread: Mensagem marcada como não lida
error: A mensagem não pôde ser movida para a caixa de entrada.
destroy:
destroyed: Mensagem eliminada
+ mailboxes:
+ heading:
+ my_inbox: Caixa de entrada
+ my_outbox: Caixa de saída
+ muted_messages: Mensagens silenciadas
+ messages_table:
+ from: De
+ to: Para
+ subject: Assunto
+ date: Data
+ actions: Ações
+ message:
+ unread_button: Marcar como não lida
+ read_button: Marcar como lida
+ destroy_button: Eliminar
+ unmute_button: Mover para caixa de entrada
+ inboxes:
+ show:
+ title: Caixa de Entrada
+ messages: Tens %{new_messages} e %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} mensagem nova'
+ other: '%{count} mensagens novas'
+ old_messages:
+ one: '%{count} mensagem antiga'
+ other: '%{count} mensagens antigas'
+ no_messages_yet_html: Ainda não tens mensagens. Porque não entras em contacto
+ com algumas %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: pessoas que mapeiam perto de ti
+ muted_inboxes:
+ show:
+ title: Mensagens Silenciadas
+ messages:
+ one: '%{count} mensagem silenciada'
+ other: Tens %{count} mensagens silenciadas
+ outboxes:
+ show:
+ title: Caixa de saída
+ messages:
+ one: Tens %{count} mensagem enviada
+ other: Tens %{count} mensagens enviadas
+ no_sent_messages_html: Ainda não tens mensagens enviadas. Porque não entras
+ em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: pessoas que mapeiam perto de ti
+ message:
+ destroy_button: Eliminar
+ replies:
+ new:
+ wrong_user: Iniciaste sessão como `%{user}', mas a mensagem a que pretendes
+ responder não foi enviada para esse utilizador. Por favor, entra na conta
+ correta para poderes responder.
passwords:
new:
title: Palavra-passe esquecida
preferences:
show:
title: Preferências
- preferred_editor: Editor Preferido
- preferred_languages: Idiomas Preferidos
- edit_preferences: Editar Preferências
- edit:
- title: Editar Preferências
- save: Atualizar Preferências
- cancel: Cancelar
+ preferred_site_color_scheme: Esquema de cores do website
+ site_color_schemes:
+ auto: Automático
+ light: Claro
+ dark: Escuro
+ preferred_map_color_scheme: Esquema de cores do mapa
+ map_color_schemes:
+ auto: Automático
+ light: Claro
+ dark: Escuro
+ save: Atualizar preferências
update:
failure: Não foi possível atualizar as preferências.
update_success_flash:
older: Rotas GPS mais antigas
newer: Rotas GPS mais recentes
user_blocks:
- older: Blocos mais antigos
- newer: Blocos mais recentes
+ older: Bloqueios mais antigos
+ newer: Bloqueios mais recentes
users:
older: Utilizadores mais antigos
newer: Utilizadores mais recentes
hospital: Hospital
building: Edifício importante
station: Estação ferroviária
+ railway_halt: Paragem ferroviária
+ subway_station: Estação de metro
+ tram_stop: Paragem de elétrico
summit: Cume
peak: Pico
tunnel: Linha tracejada = túnel
empty_title: Ainda não há aqui nada
empty_upload_html: '%{upload_link} ou aprende mais sobre as rotas de GPS na
%{wiki_link}.'
- upload_new: Enviar nova rota
+ upload_new: Envia uma nova rota
wiki_page: página wiki
upload_trace: Enviar rota GPS
all_traces: Todas as Rotas
my_traces: As Minhas Rotas
- traces_from: Rotas Públicas de %{user}
+ traces_from_html: Rotas Públicas de %{user}
remove_tag_filter: Eliminar filtro de etiqueta
destroy:
scheduled_for_deletion: Rota programada para eliminação
last_authorized: Última autorização
no_applications_html: Não autorizaste nenhuma aplicação %{oauth2}.
application:
- revoke: Revogar Acesso
+ revoke: Revogar acesso
confirm_revoke: Revogar o acesso a esta aplicação?
users:
new:
consider_pd: domínio público
or: ou
use external auth: ou regista-te com um serviço externo
- terms:
- title: Termos
- heading: Termos
- heading_ct: Termos para contribuidores
- read and accept with tou: Por favor, lê o acordo para contribuidores e as condições
- de utilização, marca ambas as caixas de seleção quando terminares e pressiona
- o botão continuar.
- contributor_terms_explain: Este acordo rege as condições das tuas contribuições
- atuais e futuras.
- read_ct: Li e aceito as condições para contribuidores supracitadas
- tou_explain_html: Estes %{tou_link} regem a utilização do website e de outras
- infraestruturas fornecidas pela OSMF. Por favor, clica na hiperligação, lê
- e aceita o texto.
- read_tou: Li e aceito os Termos de Utilização
- consider_pd: Além do referido anteriormente, considero que as minhas contribuições
- fazem parte âmbito do Domínio Público.
- consider_pd_why: O que é isto?
- guidance_info_html: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um %{readable_summary_link}
- e algumas %{informal_translations_link}'
- readable_summary: sumário legível por humanos
- informal_translations: traduções informais
- continue: Continuar
- declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined
- you need to accept or decline: Por favor, lê e, em seguida, aceita ou recusa
- os novos Termos do Contribuidor para continuar.
- legale_select: 'País de residência:'
- legale_names:
- france: França
- italy: Itália
- rest_of_world: Resto do mundo
- terms_declined_flash:
- terms_declined_html: Lamentamos que não tenhas aceitado os novos Termos de Contribuidor.
- Para mais informações, consulta %{terms_declined_link}.
- terms_declined_link: esta página wiki
- terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined
no_such_user:
title: Utilizador inexistente
heading: O utilizador %{user} não existe
my settings: Definições
my comments: Comentários
my_preferences: Preferências
- my_dashboard: Painel de Controlo
+ my_dashboard: Painel de controlo
blocks on me: Quem me bloqueou
blocks by me: Os meus bloqueios
create_mute: Silenciar este utilizador
destroy_mute: Ativar este utilizador
- edit_profile: Editar Perfil
+ edit_profile: Editar perfil
send message: Enviar mensagem
diary: Diário
edits: Edições
go_public:
flash success: Todas as tuas edições são agora públicas e já podes começar a
editar.
- index:
- title: Utilizadores
- heading: Utilizadores
- summary_html: '%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}'
- summary_no_ip_html: '%{name} criado em %{date}'
- empty: Não foram encontrados utilizadores correspondentes
- page:
- found_users:
- one: '%{count} utilizador encontrado'
- other: '%{count} utilizadores encontrados'
- confirm: Confirmar utilizadores selecionados
- hide: Ocultar utilizadores selecionados
+ issued_blocks:
+ show:
+ title: Bloqueios por %{name}
+ heading_html: Lista de bloqueios feitos por %{name}
+ empty: '%{name} ainda não bloqueou ninguém.'
+ received_blocks:
+ show:
+ title: Bloqueios em %{name}
+ heading_html: Lista de bloqueios em %{name}
+ empty: '%{name} nunca foi bloqueado(a).'
+ edit:
+ title: A retirar o bloqueio de %{block_on}
+ heading_html: A retirar o bloqueio de %{block_on}
+ empty: '%{name} não tem bloqueios ativos.'
+ confirm: Tens a certeza de que queres revogar %{active_blocks}?
+ active_blocks:
+ one: '%{count} bloqueio ativo'
+ other: '%{count} bloqueios ativos'
+ revoke: Revogar!
+ destroy:
+ flash: Todos os bloqueios ativos foram revogados.
+ lists:
+ show:
+ title: Utilizadores
+ heading: Utilizadores
+ empty: Não foram encontrados utilizadores correspondentes
+ page:
+ found_users:
+ one: '%{count} utilizador encontrado'
+ other: '%{count} utilizadores encontrados'
+ confirm: Confirmar utilizadores selecionados
+ hide: Ocultar utilizadores selecionados
+ user:
+ summary_html: '%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} criado em %{date}'
suspended:
title: Conta suspensa
heading: Conta Suspensa
ao teu ID nas tuas definições de utilizador.
user_role:
filter:
- not_a_role: A expressão `%{role}' não é um cargo válido.
+ not_a_role: O texto `%{role}' não corresponde a um cargo válido.
already_has_role: O utilizador já tem o cargo %{role}.
doesnt_have_role: O utilizador não tem o cargo %{role}.
not_revoke_admin_current_user: Não foi possível retirar os direitos de administrador
do atual utilizador.
grant:
- are_you_sure: Tens a certeza de que pretendes conceder o cargo `%{role}' ao
+ are_you_sure: Tens a certeza de que pretendes atribuir o cargo `%{role}' ao
utilizador `%{name}'?
revoke:
are_you_sure: Tens a certeza de que pretendes retirar o cargo `%{role}' ao utilizador
title: Bloqueios do utilizador
heading: Lista de bloqueios do utilizador
empty: Ainda não foram feitos bloqueios.
- revoke_all:
- title: A retirar o bloqueio de %{block_on}
- heading_html: A retirar o bloqueio de %{block_on}
- empty: '%{name} não tem bloqueios ativos.'
- confirm: Tens a certeza de que queres revogar %{active_blocks}?
- active_blocks:
- one: '%{count} bloqueio ativo'
- other: '%{count} bloqueios ativos'
- revoke: Revogar!
- flash: Todos os bloqueios ativos foram revogados.
helper:
time_future_html: Termina em %{time}.
until_login: Ativo até o utilizador iniciar sessão.
years:
one: '%{count} ano'
other: '%{count} anos'
- blocks_on:
- title: Bloqueios em %{name}
- heading_html: Lista de bloqueios em %{name}
- empty: '%{name} nunca foi bloqueado(a).'
- blocks_by:
- title: Bloqueios por %{name}
- heading_html: Lista de bloqueios feitos por %{name}
- empty: '%{name} ainda não bloqueou ninguém.'
+ short:
+ ended: finalizado
+ revoked_html: revogado por %{name}
+ active: ativo
+ read_html: Lido em %{time}
+ time_in_future_title: '%{time_absolute}; daqui a %{time_relative}'
+ time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
show:
title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
reason: 'Razão do bloqueio:'
revoker: 'Quem revogou:'
block:
- not_revoked: (não revogado)
show: Mostrar
edit: Editar
page:
display_name: Utilizador Bloqueado
creator_name: Criador
reason: Motivo do bloqueio
+ start: Início
+ end: Fim
status: Estado
- revoker_name: Revogado por
navigation:
all_blocks: Todos os bloqueios
blocks_on_me: Quem me bloqueou
- blocks_on_user: Bloqueios a %{user}
+ blocks_on_user_html: Bloqueios a %{user}
blocks_by_me: Os meus bloqueios
- blocks_by_user: Bloqueios de %{user}
+ blocks_by_user_html: Bloqueios de %{user}
block: 'Bloqueio #%{id}'
new_block: Novo Bloqueio
user_mutes:
description: Descrição
created_at: Criada em
last_changed: Última alteração
+ apply: Aplicar
+ all: Todas
+ open: Abrir
+ closed: Encerrada
+ status: Estado
show:
title: 'Nota: %{id}'
description: Descrição
report: denunciar esta nota
anonymous_warning: Esta nota inclui comentários de utilizadores anónimos que
devem ser confirmados por fonte independente.
+ discussion: Discussão
+ subscribe: Subscrever
+ unsubscribe: Cancelar subscrição
hide: Esconder
resolve: Marcar como resolvida
reactivate: Reabrir
advice: 'Lembra-te: a tua nota é pública e poderá ser usada para atualizar o
mapa, portanto, não introduzas informações pessoais, dados de mapas ou catálogos
protegidos por direitos de autor.'
- add: Adicionar Nota
+ add: Adicionar nota
+ new_readonly:
+ title: Nova Nota
+ warning: Não é possível criar notas novas, porque a API do OpenStreetMap se
+ encontra em modo de leitura.
notes_paging_nav:
showing_page: Página %{page}
+ next: Próxima
+ previous: Anterior
javascripts:
close: Fechar
share:
center_marker: Centrar o mapa no marcador
paste_html: Colar HTML para incorporar na página web
view_larger_map: Ver mapa maior
- only_standard_layer: Só as camadas Padrão, de Ciclismo e de Transporte é que
- podem ser exportadas como imagem
embed:
report_problem: Reportar um problema
key:
directions:
ascend: Ascenção
engines:
- fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
- fossgis_osrm_car: Carro (OSRM)
+ fossgis_osrm_bike: De bicicleta (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: De carro (OSRM)
fossgis_osrm_foot: A pé (OSRM)
- graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
- graphhopper_car: Carro (GraphHopper)
+ graphhopper_bicycle: De bicicleta (GraphHopper)
+ graphhopper_car: De carro (GraphHopper)
graphhopper_foot: A pé (GraphHopper)
- fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla)
- fossgis_valhalla_car: Carro (Valhalla)
- fossgis_valhalla_foot: Pé (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_bicycle: De bicicleta (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_car: De carro (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_foot: A pé (Valhalla)
descend: Descida
directions: Direções
distance: Distância
empty: Não existem supressões para mostrar.
heading: Lista de supressões
title: Lista de supressões
+ new: Nova redação
new:
heading: Introduza a informação da nova supressão
title: A criar uma nova supressão