reopened_by_anonymous: Reactivao por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>hai
%{when}</abbr>
hidden_by: Tapecío por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
+ report: Informar d'esta nota
query:
title: Consultar entidaes
introduction: Fai clic nel mapa p'alcontrar entidaes cercanes.
edit_link: Editar esta entrada
hide_link: Anubrir esta entrada
confirm: Confirmar
+ report: Informar d'esta entrada
diary_comment:
comment_from: Comentariu de %{link_user} el %{comment_created_at}
hide_link: Anubrir esti comentariu
confirm: Confirmar
+ report: Informar d'esti comentariu
location:
location: 'Allugamientu:'
view: Ver
results:
no_results: Nun s'alcontraron resultaos
more_results: Más resultaos
+ issues:
+ index:
+ title: Problemes
+ select_status: Seleicionar estáu
+ select_type: Seleicionar tipu
+ select_last_updated_by: Seleicionar últimu anovamientu por
+ reported_user: Usuariu reportáu
+ not_updated: Ensin anovar
+ search: Buscar
+ search_guidance: 'Buscar problemes:'
+ user_not_found: L'usuariu nun esiste
+ issues_not_found: Nun s'alcontraron problemes
+ status: Estáu
+ reports: Informes
+ last_updated: Caberu anovamientu
+ last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr>
+ last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}
+ link_to_reports: Ver los informes
+ reports_count:
+ one: 1 Informe
+ other: '%{count} Informes'
+ reported_item: Elementu reportáu
+ states:
+ ignored: Inoráu
+ open: Abrir
+ resolved: Resueltu
+ update:
+ new_report: L'informe rexistróse correutamente
+ successful_update: L'informe anovóse correutamente
+ provide_details: Apurre los detalles riquíos
+ show:
+ title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
+ reports:
+ zero: Nun hai informes
+ one: 1 informe
+ other: '%{count} informes'
+ report_created_at: Hora del primer informe %{datetime}
+ last_resolved_at: Hora de la última resolución %{datetime}
+ last_updated_at: Hora del últimu anovamientu %{datetime} por %{displayname}
+ resolve: Resolver
+ ignore: Inorar
+ reopen: Reabrir
+ reports_of_this_issue: Informes d'esti problema
+ read_reports: Lleer los informes
+ new_reports: Informes nuevos
+ other_issues_against_this_user: Otros problemes con esti usuariu
+ no_other_issues: Nun hai otros problemes con esti usuariu.
+ comments_on_this_issue: Comentarios d'esti problema
+ resolve:
+ resolved: L'estáu del problema pasó a «Resueltu»
+ ignore:
+ ignored: L'estáu del problema pasó a «Inoráu»
+ reopen:
+ reopened: L'estáu del problema pasó a «Abiertu»
+ comments:
+ created_at: El %{datetime}
+ reassign_param: ¿Volver a asinar el problema?
+ reports:
+ updated_at: El %{datetime}
+ reported_by_html: Informar como %{category} por %{user}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, comentariu #%{comment_id}'
+ note: 'Nota #%{note_id}'
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Creóse correutamente'l comentariu
+ reports:
+ new:
+ title_html: Informe %{link}
+ missing_params: Nun puede crease un informe nuevu
layouts:
logo:
alt_text: Logo d'OpenStreetMap
details: Puen alcontrase más detalles del conxuntu de cambios en %{url}
unsubscribe: Pa date de baxa de les actualizaciones d'esti conxuntu de cambeos,
visita %{url} y fai clic en «dase de baxa».
- message:
+ messages:
inbox:
title: Buzón
my_inbox: El mio buzón
unread_button: Marcar como non lleíu
read_button: Marcar como lleíu
reply_button: Contestar
- delete_button: Desaniciar
+ destroy_button: Desaniciar
new:
title: Unviar mensaxe
send_message_to: Unviar un mensaxe nuevu a %{name}
reply:
wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero'l mensaxe que quies contestar nun
s'unvió a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar.
- read:
+ show:
title: Lleer el mensaxe
from: De
subject: Asuntu
date: Data
reply_button: Contestar
unread_button: Marcar como non lleíu
- delete_button: Desaniciar
+ destroy_button: Desaniciar
back: Anterior
to: Pa
wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero'l mensaxe que quies lleer nun s'unvió
por o a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar.
sent_message_summary:
- delete_button: Desaniciar
+ destroy_button: Desaniciar
mark:
as_read: Mensaxe marcáu como lleíu
as_unread: Mensaxe marcáu como non lleíu
- delete:
- deleted: Mensaxe desaniciáu
+ destroy:
+ destroyed: Mensaxe desaniciáu
site:
about:
next: Siguiente
contributors_nl_html: |-
<strong>Paises Baxos</strong>: Contien datos © AND, 2007
(<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
- contributors_nz_html: '<strong>Nueva Zelanda</strong>: Contien datos sacaos
- de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
+ contributors_nz_html: '<strong>Nueva Zelanda</strong>: Contien datos de la
+ fonte <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> con reutilización
+ autorizada baxo la llicencia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
+ BY 4.0</a>.'
contributors_si_html: |-
<strong>Eslovenia</strong>: Contien datos de la
<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoridá Topográfica y Cartográfica</a> y del
description: Entrugar o buscar respuestes nel sitiu d'entrugues y respuestes
d'OSM.
mailing_lists:
- url: https://lists.openstreetmap.org/
title: Llistes de corréu
description: Fai una entruga o alderica sobro asuntos interesantes nun ampliu
abanicu de llistes de corréu temátiques o rexonales.
forums:
- url: https://forum.openstreetmap.org/
title: Foros
description: Entrugues y alderiques pa los que prefieren una interfaz pol
estilu d'un tablón d'anuncios.
irc:
- url: https://irc.openstreetmap.org/
title: IRC
description: Charra interactiva en munchos idiomes diferentes y sobro munchos
asuntos.
switch2osm:
- url: https://switch2osm.org/
title: Migrar a OSM
description: Ayuda pa les empreses y organizaciones que cambien a mapes y
otros servicios, basaos n'OpenStreetMap.
Namái entre <a href='%{map_url}'>nel mapa</a> y calque nel iconu nota:
<span class='icon note'></span>. Esto amestará un marcador al mapa, que pue mover
abasnando. Añada'l mensaxe, calque guardar, y otros mapeadores investigarán.
- trace:
+ traces:
visibility:
private: Priváu (compartíu sólo como anónimu, puntos ensin axeitar)
public: Públicu (amosar na llista de traces y como anónimu, puntos ensin axeitar)
d'hora)
identifiable: Identificable (amosar na llista de traces y como identificable,
puntos axeitaos con marques d'hora)
+ new:
+ upload_trace: Xubir traza GPS
+ upload_gpx: 'Xubir un ficheru GPX:'
+ description: 'Descripción:'
+ tags: 'Etiquetes:'
+ tags_help: llendáu con comes
+ visibility: 'Visibilidá:'
+ visibility_help: ¿qué ye esto?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
+ upload_button: Xubir
+ help: Ayuda
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
create:
upload_trace: Xubir traza GPS
trace_uploaded: El to ficheru GPX se xubió y ta esperando p'amestase a la base
de datos. De vezu, esto tendría d'asoceder en media hora, y se t'unviará un
corréu al completase.
+ traces_waiting: '{PLURAL|one=Tien %{count} traza esperando pa xubir. Considere
+ esperar a qu''esta termine enantes de xubir más, col envís de nun bloquiar
+ la cola pa otros usuarios.|Tien %{count} traces esperando pa xubir. Considere
+ esperar a qu''estes terminen enantes de xubir más, col envís de nun bloquiar
+ la cola pa otros usuarios.}}'
edit:
title: Editando la traza %{name}
heading: Editando la traza %{name}
save_button: Guardar cambeos
visibility: 'Visibilidá:'
visibility_help: ¿qué ye esto?
- trace_form:
- upload_gpx: 'Xubir un ficheru GPX:'
- description: 'Descripción:'
- tags: 'Etiquetes:'
- tags_help: llendáu con comes
- visibility: 'Visibilidá:'
- visibility_help: ¿qué ye esto?
- upload_button: Xubir
- help: Ayuda
- trace_header:
- upload_trace: Xubir una traza
- see_all_traces: Ver toles traces
- see_my_traces: Ver les mios traces
- traces_waiting: '{PLURAL|one=Tien %{count} traza esperando pa xubir. Considere
- esperar a qu''esta termine enantes de xubir más, col envís de nun bloquiar
- la cola pa otros usuarios.|Tien %{count} traces esperando pa xubir. Considere
- esperar a qu''estes terminen enantes de xubir más, col envís de nun bloquiar
- la cola pa otros usuarios.}}'
trace_optionals:
tags: Etiquetes
view:
empty_html: Entá nun hai nada equí. <a href='%{upload_link}'>Carga una nueva
traza</a> o depriende más tocante a cómo trazar col GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>páxina
de la wiki</a>.
+ upload_trace: Xubir una traza
+ see_all_traces: Ver toles traces
+ see_my_traces: Ver les mios traces
delete:
scheduled_for_deletion: Traza marcada pa desaniciar
make_public:
back: Ver tolos bloqueos
needs_view: ¿Tien de coneutase l'usuariu enantes de que se desanicie esti bloquéu?
filter:
- block_expired: El bloquéu yá caducó y nun se pue editar.
+ block_expired: El bloquéu yá caducó y nun puede editase.
block_period: El periodu de bloquéu tien de ser un de los valores presentes
na llista estenderexable.
create:
de bloquialu.
flash: Creóse un bloquéu a %{name}.
update:
- only_creator_can_edit: Sólo el moderador que creó esti bloquéu pue editalu.
+ only_creator_can_edit: Sólo el moderador que creó esti bloquéu puede editalu.
success: Bloquéu anováu.
index:
title: Bloqueos d'usuariu
title: Desaniciando'l bloquéu a %{block_on}
heading: Desaniciando'l bloquéu a %{block_on} por %{block_by}
time_future: Esti bloquéu finará en %{time}.
- past: Esti bloquéu finó hai %{time} y nun pue desaniciase agora.
+ past: Esti bloquéu finó hai %{time} y nun puede revocase agora.
confirm: ¿Seguro que quies desaniciar esti bloquéu?
revoke: ¡Desaniciar!
flash: Esti bloquéu se desanició.
against_oneway_without_exit: Dir escontra direición per %{name}
end_oneway_without_exit: Final de sentíu únicu en %{name}
roundabout_with_exit: Na rotonda coyer la salida %{exit} haza %{name}
- turn_left_with_exit: Na rotonda xira a la izquierda haza %{name}
- slight_left_with_exit: Na rotonda xira llixeramente a la izquierda haza %{name}
- turn_right_with_exit: Na rotonda xira a la derecha haza %{name}
- slight_right_with_exit: Na rotonda xira llixeramente a la derecha haza %{name}
- continue_with_exit: Na rotonda siguir de frente haza %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: Na rotonda toma la salida %{exit} haza %{name}
+ exit_roundabout: Salir de la rotonda escontra %{name}
unnamed: ensin nome
courtesy: Direiciones cortesía de %{link}
+ exit_counts:
+ first: 1ª
+ second: 2ª
+ third: 3ª
+ fourth: 4ª
+ fifth: 5ª
+ sixth: 6ª
+ seventh: 7ª
+ eighth: 8ª
+ ninth: 9ª
+ tenth: 10ª
time: Tiempu
query:
node: Nuedu