# Author: Netol
# Author: PerroVerd
# Author: Pitort
+# Author: Qllach
# Author: Quel.soler
# Author: Rbndev
# Author: Ruila
# Author: 아라
---
ca:
- html:
- dir: ltr
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y a les %H.%M'
other: fa %{count} mesos
x_years:
other: un=fa 1 any
- printable_name:
- with_version: '%{id}, v%{version}'
editor:
default: Predeterminat (actualment %{name})
id:
vostre avatar, descripció i ubicació del vostre domicili.
delete_display_name: S'eliminarà el vostre nom en pantalla i podrà ser utilitzat
per altres comptes.
+ retain_caveats: 'Tanmateix, alguna informació vostra romandrà a OpenStreetMap,
+ fins i tot després de suprimir el compte:'
retain_edits: Les vostres edicions a la base de dades de mapes, si en teniu
cap, seran conservades.
+ retain_traces: Si hi heu penjat cap traça, hi romandran.
+ retain_diary_entries: Si teniu cap entrada o comentari de diari, hi romandran
+ però s'ocultaran.
+ retain_notes: Si teniu cap nota o comentari de mapes, hi romandran però s'ocultaran.
retain_changeset_discussions: Les vostres discussions del conjunt de canvis,
si n'hi ha cap, es conservaran.
retain_email: Es conservarà la vostra adreça de correu electrònic.
current email address: Adreça electrònica actual
external auth: Autenticació externa
openid:
- link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
link text: què és això?
public editing:
heading: Modificació pública
enabled: Activades. No anònim i amb permís per editar dades.
- enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: què és això?
disabled: Desactivades i sense permís per a editar; les modificacions anteriors
són anònimes.
de col·laboració.
agreed_with_pd: També declareu que considereu que les vostres modificacions
són de domini públic.
- link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
link text: què és això?
save changes button: Desa els canvis
make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques
reopened_by_html: Reactivat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
reopened_by_anonymous_html: Reactivat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
hidden_by_html: Ocultat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: Reportar aquesta nota
+ report: informa d'aquesta nota
query:
title: Consultar objectes
introduction: Feu clic al mapa per a trobar objectes propers.
aeroway:
aerodrome: Aeròdrom
airstrip: Aeròdrom
- apron: Plataforma d'estacionament
- gate: Porta
+ apron: Àrea d'estacionament d'aeroport
+ gate: Porta d'aeroport
hangar: Hangar
helipad: Heliport
holding_position: Punt d'espera
runway: Pista
taxilane: Carril de taxi
taxiway: Carrer de rodatge
- terminal: Terminal
+ terminal: Terminal d'aeroport
windsock: Mànega de vent
amenity:
animal_boarding: Hotel de Mascotes
fire_station: Parc de bombers
food_court: Àrea de restauració
fountain: Font ornamental
- fuel: Benzinera
+ fuel: Estació de servei
gambling: Jocs d'atzar
grave_yard: Cementiri
grit_bin: Contenidor de sal
window_construction: Construcció de finestres
winery: Bodega
"yes": Botiga d'artesania
- crossing: Encreuament
emergency:
access_point: Punt d'accés
ambulance_station: Base d'ambulàncies
bus_stop: Parada d'autobús
construction: Carretera en construcció
corridor: Passadís
+ crossing: Encreuament
cycleway: Carril bici
elevator: Ascensor
emergency_access_point: Accés d'emergència
trailhead: Cap de pista
trunk: Via ràpida
trunk_link: Via ràpida
+ turning_circle: Atzucac
turning_loop: Canvi de sentit final
unclassified: Carretera sense classificar
"yes": Carretera
brownfield: Terra no urbanitzada
cemetery: Cementiri
commercial: Zona comercial
- conservation: Conservació
- construction: Construcció
+ conservation: Espai protegit
+ construction: Zona en construcció
farmland: Terres de conreu
farmyard: Corral
forest: Bosc
reservoir: Embassament
reservoir_watershed: Conca de l'embassament
residential: Àrea residencial
- retail: Zona comercial
+ retail: Àrea comercial
village_green: Prat municipal
vineyard: Vinya
"yes": Ús del terreny
"yes": Lloc
railway:
abandoned: Ferrocarril abandonat
+ buffer_stop: Topall
construction: Ferrocarril en construcció
disused: Ferrocarril en desús
funicular: Funicular
switch: Canvi d'agulles
tram: Tramvia
tram_stop: Parada de tramvia
+ turntable: Placa giratòria
yard: Pati de ferrocarril
shop:
agrarian: Botiga agrària
artwork: Obra d'art
attraction: Atracció
bed_and_breakfast: Bed and breakfast
- cabin: Cabanya
+ cabin: Cabanya turística
camp_pitch: Parcel·la de càmping
camp_site: Càmping
caravan_site: Càmping per a caravanes
issue_comments:
create:
comment_created: S’ha creat el comentari correctament
+ issue_reassigned: S'ha creat el vostre comentari i la incidència s'ha reassignat
reports:
new:
title_html: Denunciar %{link}
successful_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament
provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
layouts:
- project_name:
- title: OpenStreetMap
- h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: Logotip de l'OpenStreetMap
home: Ves a la ubicació d'inici
failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:'
more_info_html: Podeu trobar més informació sobre les fallades d'importació
de GPX i com evitar-les a %{url}.
- import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
gpx_success:
hi: Hola %{to_user},
account not active: El vostre compte encara no és actiu.<br />Utilitzeu l'enllaç
al correu de confirmació per activar el vostre compte o <a href="%{reconfirm}">demaneu
un nou correu electrònic de confirmació</a>.
- account is suspended: S'ha suspès el vostre compte a causa d'activitat sospitosa.<br/>Contacteu
- amb <a href="%{webmaster}">assistència</a> per parlar-ne.
auth failure: No podeu iniciar la sessió amb aquesta informació.
openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
auth_providers:
intro_3_1_html: La nostra documentació és disponible sota llicència <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Text
de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0</a>(CC-BY-SA).
credit_title_html: Com atribuir autoria a OpenStreetMap
- credit_1_html: Demanem que es reconegui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap”
- com a autors.
- credit_2_1_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota
- llicència de base de dades oberta i, si utilitzeu els nostres mapes, que
- la cartografia té llicència CC-BY-SA. Podeu fer-ho enllaçant a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquesta
- pàgina de copyright</a>. De manera alternativa, però com a requisit obligatori
- si distribuïu OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament
- a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext
- no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els
- lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap),
- a opendatacommons.org i, si s'escau, a creativecommons.org.
- credit_3_1_html: |-
- Les tessel·les de mapa en “standard style” a www.openstreetmap.org són un
- producte de la Fundació OpenStreetMap usant dades de l'OpenStreetMap sota llicència Open
- Database License. Quan s'utilitza aquest estil de mapa, la mateixa atribució és requerit quant a
- les dades del mapa.
+ credit_1_html: 'Allà on utilitzeu les dades de l''OpenStreetMap, cal que feu
+ les dues coses següents:'
+ credit_2_1_html: |-
+ <ul>
+ <li>Doneu crèdit a OpenStreetMap mostrant-ne l'avís de copyright.</li>
+ <li>Deixeu clar que les dades són disponibles sota l'Open Database License.</li>
+ </ul>
+ credit_3_1_html: Per a l'avís de copyright, tenim diferents requisits sobre
+ com cal mostrar-lo depenent de com feu servir les nostres dades. Per exemple,
+ s'apliquen diferents regles depenent de si heu creat un mapa navegable,
+ un mapa imprès o una imatge estàtica. Per a més detalls, podeu consultar
+ les <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">directrius
+ d'atribució</a>.
credit_4_html: |-
- En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.
- Per exemple:
+ Per tal de fer patent que les dades es troben sota l'Open
+ Database License, podeu enllaçar <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">aquesta pàgina de copyright</a>. Alternativament, i com a requisit si esteu distribuint l'OSM en un formulari de dades, podeu anomenar i enllaçar directament les llicències. En aquells llocs on els enllaços no siguin possibles (p. ex., en material imprès), us suggerim que dirigiu als lectors a openstreetmap.org (possible estenent 'OpenStreetMap' a aquesta adreça sencera) i a opendatacommons.org. En aquest exemple, l'atribució apareix a la cantonada del mapa.
attribution_example:
alt: Exemple de com atribuir l'autoria a OpenStreetMap en una pàgina web
title: Exemple d'atribució d'autoria
titulars dels drets d'autor.
infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor
que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si
- us plau aneu a la pàgina web dedicada al <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Procediment
+ us plau aneu a la pàgina web dedicada al <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Procediment
per eliminar dades protegides pels drets d'autor</a> o empleneu aquest <a
href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulari en línia</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marques registrades
title: Guia per a principiants
description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat.
help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
title: Fòrum d'ajuda
description: Feu una pregunta o cerqueu respostes a la pàgina de preguntes
i respostes d'OpenStreetMap.
description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en un ampli ventall
de llistes de correu temàtiques i regionals.
forums:
- title: Fòrums
+ title: Fòrums (obsolet)
description: Preguntes i debats per als qui prefereixen un estil d'interfície
de tauler d'anuncis.
+ community:
+ title: Fòrum comunitari
+ description: Un espai compartit per a les converses d'OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes.
description: Ajuda per a empreses i organitzacions que volen migrar als mapes
i altres serveis basats en OpenStreetMap.
welcomemat:
- url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Per a organitzacions
description: Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap? Troba el
que et cal saber al nostre espai de benvinguda.
wiki:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/
title: Wiki d'OpenStreetMap
description: Navegueu per la wiki per a trobar documentació detallada d'OpenStreetMap.
potlatch:
common:
- Àrea comunal
- prat
+ - jardí
retail: Àrea comercial
industrial: Zona industrial
commercial: Zona comercial
in: en
index:
public_traces: Traces GPS públiques
- my_traces: Les meves traces
+ my_gps_traces: Les meves traces GPS
public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user}
description: Navega per les traces pujades recentment
tagged_with: etiquetat amb %{tags}
wiki</a>.
upload_trace: Puja una traça
all_traces: Totes les traces
+ my_traces: Les meves traces
traces_from: Traces públiques de %{user}
remove_tag_filter: Elimina el filtre d'etiquetes
destroy:
consider_pd: A més de tot l'anterior, accepto que les meves contribucions siguin
de domini públic
consider_pd_why: què és això?
- consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
guidance_html: 'Informació per ajudar a entendre aquests termes: un <a href="%{summary}">resum
llegible per humans</a> i algunes <a href="%{translations}">traduccions informals</a>'
continue: Continua
- declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: Rebutja
you need to accept or decline: Per a poder continuar, llegiu i després accepteu
o rebutgeu els nous termes de col·laboració .
terms_declined_html: Ens sap greu que hàgiu decidit no acceptar els nous termes
de les contribucions. Per més informació, vegeu %{terms_declined_link}.
terms_declined_link: aquesta pàgina wiki
- terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
no_such_user:
title: Aquest usuari no existeix
heading: L'usuari %{user} no existeix
reactivate: Reactivar
comment_and_resolve: Comenta i resol
comment: Comenta
+ report_link_html: Si aquesta nota conté informació delicada que cal eliminar,
+ podeu %{link}. Per a altres problemes amb la nota, solucioneu-ho amb un
+ comentari.
edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a
continuació, feu clic aquí.
directions: