relation_paginated: Relacións (%{x}-%{y} de %{count})
comment: Comentarios (%{count})
hidden_commented_by: Comentario oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
- fai %{when}</abbr>
- commented_by: Comentario de %{user} <abbr title='%{exact_time}'> fai %{when}</abbr>
+ hai %{when}</abbr>
+ commented_by: Comentario de %{user} <abbr title='%{exact_time}'> hai %{when}</abbr>
changesetxml: Conxunto de cambios XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
title_all: Discusión do conxunto de cambios de OpenStreetMap
title_particular: 'Conversa do conxunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
comment: 'Comentario novo sobre o conxunto de cambios #%{changeset_id} de %{author}'
- commented_at_html: Actualizado fai %{when}
+ commented_at_html: Actualizado hai %{when}
commented_at_by_html: Actualizado hai %{when} por %{user}
full: Conversa completa
diary_entry:
map_image: Imaxe de mapa (mostra unha capa normal)
embeddable_html: HTML incorporable
licence: Licenza
- export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
+ export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Se a exportación anterior falla, considere utilizar unha das fontes
geocoder:
search:
title:
- latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">internos</a>
- uk_postcode: Resultados desde <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
- FreeThe Postcode</a>
- ca_postcode: Resultados desde <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Resultados desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ latlon: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
+ ca_postcode: Resultados desde <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Resultados desde <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Resultados desde <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Resultados desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Resultados desde <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames_reverse: Resultados desde <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
chair_lift: Teleférico
drag_lift: Telesquí
gondola: Telecabina
+ platter: Telesquí
+ pylon: Torre de alta tensión
station: Estación de telesquí
+ t-bar: Telesquí de barra de metal en T
aeroway:
aerodrome: Aeródromo
+ airstrip: Aeródromo
apron: Plataforma
gate: Porta
+ hangar: Hangar
helipad: Heliporto
+ parking_position: Posición de estacionamento
runway: Pista
taxiway: Vía de circulación do aeroporto
terminal: Terminal
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
doctors: Médicos
- dormitory: Residencia universitaria
drinking_water: Auga potable
driving_school: Escola de condución
embassy: Embaixada
- emergency_phone: Teléfono de emerxencia
fast_food: Comida rápida
ferry_terminal: Terminal de transbordadores
- fire_hydrant: Boca de incendios
fire_station: Parque de bombeiros
food_court: Área de restauración
fountain: Fonte
fuel: Combustible
gambling: Xogos de azar
grave_yard: Cemiterio
- gym: Ximnasio
- health_centre: Centro de saúde
hospital: Hospital
hunting_stand: Lugar de caza
ice_cream: Xeadaría
kindergarten: Xardín de infancia
library: Biblioteca
- market: Mercado
marketplace: Praza de mercado
monastery: Mosteiro
motorcycle_parking: Estacionamento para motocicletas
nightclub: Club nocturno
- nursery: Parvulario
nursing_home: Residencia para a terceira idade
office: Oficina
parking: Aparcadoiro
parking_entrance: Entrada de estacionamento
+ parking_space: Aparcadoiro
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Lugar de culto
police: Policía
prison: Prisión
pub: Pub
public_building: Edificio público
- reception_area: Zona de recepción
recycling: Punto de reciclaxe
restaurant: Restaurante
retirement_home: Residencia de xubilados
village_hall: Concello
waste_basket: Cesto do lixo
waste_disposal: Contedor de lixo
+ water_point: Punto de auga
youth_centre: Casa da xuventude
boundary:
administrative: Límite administrativo
"yes": Tenda de artesanía
emergency:
ambulance_station: Base de ambulancias
+ assembly_point: Punto de reunión
defibrillator: Desfibrilador
landing_site: Lugar de aterrizaxe de emerxencia
phone: Teléfono de emerxencia
+ water_tank: Tanque de auga de emerxencia
+ "yes": Emerxencia
highway:
abandoned: Estrada abandonada
bridleway: Pista de cabalos
bus_guideway: Liña de autobuses guiados
bus_stop: Parada de autobús
construction: Autoestrada en construción
+ corridor: Corredor
cycleway: Pista de bicicletas
elevator: Ascensor
emergency_access_point: Punto de acceso de emerxencia
footway: Carreiro
ford: Vao
+ give_way: Sinal de ceda o paso
living_street: Rúa residencial
milestone: Miliario
motorway: Autoestrada
services: Área de servizo
speed_camera: Radar
steps: Chanzos
+ stop: Sinal de alto
street_lamp: Luminaria
tertiary: Estrada terciaria
tertiary_link: Estrada terciaria
trunk: Estrada nacional
trunk_link: Estrada nacional
unclassified: Estrada sen clasificar
- unsurfaced: Estrada non pavimentada
"yes": Estrada
historic:
archaeological_site: Xacemento arqueolóxico
manor: Casa señorial
memorial: Memorial
mine: Mina
+ mine_shaft: Pozo mineiro
monument: Monumento
roman_road: Estrada romana
ruins: Ruínas
wayside_cross: Cruce de camiños
wayside_shrine: Santuario no camiño
wreck: Pecio
+ "yes": Sitio histórico
junction:
"yes": Intersección
landuse:
leisure:
beach_resort: Balneario
bird_hide: Observatorio de aves
- club: Club
common: Terreo común
dog_park: Parque canino
fishing: Área de pesca
water_park: Parque acuático
"yes": Ocio
man_made:
+ beehive: Colmea
+ bridge: Ponte
+ bunker_silo: Búnker
+ chimney: Cheminea
+ crane: Guindastre
+ dyke: Dique
lighthouse: Faro
+ mine: Mina
+ mineshaft: Pozo mineiro
+ petroleum_well: Pozo petrolífero
pipeline: Tubaxe
+ silo: Silo
+ surveillance: Vixilancia
tower: Torre
+ wastewater_plant: Planta de tratamento de augas
+ watermill: Muíño hidráulico
+ water_tower: Torre de auga
+ water_well: Pozo
+ windmill: Muíño de vento
works: Fábrica
"yes": Artificial
military:
airfield: Aeródromo militar
barracks: Barracas
bunker: Búnker
+ "yes": Militar
mountain_pass:
"yes": Porto de montaña
natural:
accountant: Contable
administrative: Administración
architect: Arquitecto
+ association: Asociación
company: Empresa
+ educational_institution: Institución educativa
employment_agency: Axencia de emprego
estate_agent: Axencia inmobiliaria
government: Oficina gobernamental
"yes": Oficina
place:
allotments: Hortas
- block: Bloque
- airport: Aeroporto
city: Cidade
country: País
county: Condado
islet: Illote
isolated_dwelling: Vivenda illada
locality: Localidade
- moor: Páramo
municipality: Municipio
neighbourhood: Veciñanza
postcode: Código postal
region: Rexión
sea: Mar
+ square: Praza
state: Estado/Provincia
subdivision: Subdivisión
suburb: Barrio
abandoned: Vía de tren abandonada
construction: Vía ferroviaria en construción
disused: Vía ferroviaria en desuso
- disused_station: Estación de trens en desuso
funicular: Vía de funicular
halt: Parada de trens
- historic_station: Estación de trens histórica
junction: Unión de vías ferroviarias
level_crossing: Paso a nivel
light_rail: Metro lixeiro
hairdresser: Perrucaría
hardware: Ferraxaría
hifi: Hi-Fi
- insurance: Aseguradora
jewelry: Xoiaría
kiosk: Quiosco
laundry: Lavandaría
+ lottery: Lotaría
mall: Centro comercial
market: Mercado
+ massage: Masaxe
mobile_phone: Tenda de telefonía móbil
motorcycle: Tenda de motocicletas
music: Tenda de música
pet: Tenda de mascotas
pharmacy: Farmacia
photo: Tenda de fotografía
- salon: Salón de beleza
second_hand: Tenda de segunda man
shoes: Zapataría
- shopping_centre: Centro comercial
sports: Tenda de deportes
stationery: Papelaría
supermarket: Supermercado
tailor: Xastraría
+ tobacco: Estanco
toys: Xoguetaría
travel_agency: Axencia de viaxes
video: Tenda de vídeos
- wine: Tenda de licores
+ wine: Tenda de viño
"yes": Tenda
tourism:
alpine_hut: Cabana alpina
level10: Fronteira do barrio
description:
title:
- osm_nominatim: Localización desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Localización desde <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Localización desde <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
legal_babble:
title_html: Dereitos de autoría e licenza
intro_1_html: "O OpenStreetMap <sup><a href=\"#trademarks\">®</a></sup>
- está dispoñible baixo <i>datos abertos</i> e atópase baixo a <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
- Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) da <a\t\nhref=\"http://osmfoundation.org/\">Fundación
+ está dispoñible baixo <i>datos abertos</i> e atópase baixo a <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
+ Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) da <a\t\nhref=\"https://osmfoundation.org/\">Fundación
OpenStreetMap</a> (OSMF)."
intro_2_html: |-
Vostede é libre de copiar, distribuír, transmitir e adaptar os nosos datos,
na medida en que acredite o OpenStreetMap e mais os seus
colaboradores. Se altera ou constrúe a partir dos nosos datos, terá
que distribuír o resultado baixo a mesma licenza. O
- <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
+ <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
legal</a> ao completo explica os seus dereitos e responsabilidades.
intro_3_html: |-
Os datos cartográficos dos cuadrantes dos nosos mapas e a nosa documentación
- atópanse baixo a licenza <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ atópanse baixo a licenza <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
Commons recoñecemento compartir igual 2.0</a> (CC BY-SA).
credit_title_html: Como acreditar o OpenStreetMap
credit_1_html: |-
credit_2_html: "Cómpre tamén deixar claro que os datos están dispoñibles baixo
a Open \nDatabase License e, se utiliza os cuadrantes dos nosos mapas, que
os datos cartográficos\nestán baixo a licenza CC-BY-SA. Pode facelo ligando
- con\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright/gl\">esta páxina</a>.\nComo
+ con\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright/gl\">esta páxina</a>.\nComo
alternativa, e obrigatoriamente se está distribuíndo o OSM nun\nformulario
de datos, pode nomear e ligar directamente cara á(s) licenza(s). Naqueles
medios\nnos que non sexa posible incluír as ligazóns (por exemplo, nas obras
more_title_html: Máis información
more_1_html: |-
Descubra máis sobre como empregar os nosos datos e como acreditarnos na <a
- href="http://osmfoundation.org/Licence">páxina de licenza de OSMF</a>.
+ href="https://osmfoundation.org/Licence">páxina de licenza de OSMF</a>.
more_2_html: |-
Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos proporcionar un
mapa API gratuíto aos desenvolvedores.
e outras fontes, entre elas:
contributors_at_html: |-
<strong>Austria:</strong> Contén datos de
- <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (baixo a licenza
- <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
- <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> e
- Land Tirol (baixo a licenza <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT con emendas</a>).
+ <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (baixo a licenza
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
+ <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> e
+ Land Tirol (baixo a licenza <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT con emendas</a>).
contributors_ca_html: |-
<strong>Canadá:</strong> Contén datos de
GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
<strong>Finlandia</strong>: Contén datos da
National Land Survey of Finland's Topographic Database
e outros conxuntos de datos, baixo a
- <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">licenza NLSFI</a>.
+ <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">licenza NLSFI</a>.
contributors_fr_html: |-
<strong>Francia:</strong> Contén datos con orixe na
Direction Générale des Impôts.
contributors_nl_html: |-
<strong>Países Baixos:</strong> Contén datos de © AND, 2007
- (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
+ (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
contributors_nz_html: |-
<strong>Nova Zelandia:</strong> Contén datos con orixe no
Land Information New Zealand. Dereitos de autor da coroa.
contributors_footer_1_html: |-
Para obter máis información sobre estas e outras fontes usadas
para axudar na mellora do OpenStreetMap, bote unha ollada á <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">páxina dos
+ href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">páxina dos
colaboradores</a> no wiki do OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: |-
A inclusión de datos no OpenStreetMap non implica que o que
infringement_2_html: |-
Se pensa que se engadiu material protexido de xeito inapropiado
á base de datos do OpenStreetMap ou a este sitio, consulte
- o noso <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedemento
+ o noso <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedemento
para retirar datos</a> ou deixe unha notificación no noso
<a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulario en liña</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas rexistadas
trademarks_1_html: OpenStreetMap, o logotipo coa lupa e ''State of the Map''
son marcas rexistadas da Fundación OpenStreetMap. Se ten algunha pregunta
- sobre a utilización das marcas, por favor envée as súas cuestión ó <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Grupo
- de Traballo de Licenzas</a>.
+ sobre a utilización das marcas, por favor consulte a nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Política
+ de Licenzas</a>.
welcome_page:
title: Reciba a nosa benvida!
introduction_html: Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap, o mapa do mundo libre
paragraph_1_html: OpenStreetMap ten poucas regras formais, pero esperamos que
todos os participantes colaboraren e se comuniquen coa comunidade. Se está
considerando algunha actividade que non sexa a edición manual, lea e siga
- as instrucións sobre <a href='http://wiki.openstreetmap.<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>org/wiki/Import/Guidelines'>importacións</a>
- e <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Automated_Edits_code_of_conduct'>edicións
+ as instrucións sobre <a href='https://wiki.openstreetmap.<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>org/wiki/Import/Guidelines'>importacións</a>
+ e <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Automated_Edits_code_of_conduct'>edicións
automatizadas</a>.
questions:
title: Ten algunha pregunta?
explanation_html: |-
Se lle preocupa como se usan os nosos datos ou lle preocupan os contidos, consulte a
<a href='/copyright'>páxina de dereitos de autoría</a> para obter máis información legal ou póñase en contacto cun dos
- <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupos de traballo da Fundación OSM</a>.
+ <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupos de traballo da Fundación OSM</a>.
help_page:
title: Obter axuda
introduction: |-
title: Dámoslle a benvida ao OSM
description: Comece con esta guía rápida cos principios básicos do OpenStreetMap.
beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
title: Guía do principiante
description: Guía para principiantes, mantida pola comunidade.
help:
description: Axuda para as empresas e organizacións que migran a mapas e a outros
servizos baseados en OpenStreetMap.
wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
description: No wiki atopará documentación detallada do OSM.
about_page:
Para obter máis información sobre a comunidade, consulte o
<a href='https://blog.openstreetmap.org'>blogue do OpenStreetMap</a>,
<a href='%{diary_path}'>diarios de usuarios</a>,
- <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e
- o <a href='http://www.osmfoundation.org/'>sitio web da Fundación OSM</a>.
+ <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e
+ o <a href='https://www.osmfoundation.org/'>sitio web da Fundación OSM</a>.
open_data_title: Datos libres
open_data_html: |-
Os datos do OpenStreetMap son <i>datos libres</i>; pode usalos libremente e para calquera finalidade
potlatch_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch,
ten que desmarcar o camiño actual ou o punto, se está a editar no modo en
vivo, ou premer sobre o botón "Gardar".)
- potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 non está configurado; consulte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 non está configurado; consulte https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
para obter máis información
potlatch2_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch
2, prema en "Gardar".)
edit: Editar
preview: Vista previa
markdown_help:
- title_html: Analizado con <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ title_html: Analizado con <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
headings: Cabeceiras
heading: Cabeceira
subheading: Subcabeceira
description: Examinar as cargas recentes de pistas GPS
tagged_with: ' etiquetadas con %{tags}'
empty_html: Aínda non hai nada por aquí. <a href='%{upload_link}'>Cargue unha
- nova pista</a> ou obteña máis información sobre as pistas GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>páxina
+ nova pista</a> ou obteña máis información sobre as pistas GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>páxina
do wiki</a>.
delete:
scheduled_for_deletion: Pista á espera da súa eliminación
html: |-
<p>A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma vostede, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, descargalo e utilizalo.</p>
<p>Rexístrese para comezar a contribuír. Enviarémoslle un correo electrónico para confirmar a súa conta.</p>
- license_agreement: Cando confirme a súa conta necesitará aceptar os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termos
+ license_agreement: Cando confirme a súa conta necesitará aceptar os <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termos
do colaborador</a>.
email address: 'Enderezo de correo electrónico:'
confirm email address: Confirmar o enderezo de correo electrónico
not displayed publicly: A súa dirección IP non se mostra publicamente, vexa
- a nosa <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
+ a nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
de protección de datos OSMF, incluíndo a sección sobre enderezos de correo">política
de protección de datos</a> para máis información
display name: 'Nome mostrado:'
email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
external auth: 'Autenticación externa:'
openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: que é isto?
public editing:
heading: 'Edición pública:'
enabled: Activado. Non é anónimo e pode editar os datos.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: que é isto?
disabled: Desactivado e non pode editar os datos. Todas as anteriores edicións
son anónimas.
mensaxes ou ollar a súa localización. Para mostrar o que editou e permitir
que a xente se poña en contacto con vostede mediante a páxina web, prema
no botón que aparece a continuación. <b>Desde a migración da API á versión
- 0.6, tan só os usuarios públicos poden editar os datos do mapa</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">máis
+ 0.6, tan só os usuarios públicos poden editar os datos do mapa</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">máis
información</a>).<ul><li>Os enderezos de correo electrónico non se farán
públicos.</li><li>Non é posible reverter esta acción e agora os novos usuarios
xa son públicos por defecto.</li></ul>
mapquest_car: Coche (MapQuest)
mapquest_foot: A pé (MapQuest)
osrm_car: Coche (OSRM)
- mapzen_bicycle: En bicicleta (Mapzen)
- mapzen_car: En coche (Mapzen)
- mapzen_foot: A pé (Mapzen)
descend: Descendente
directions: Indicacións
distance: Distancia
instructions:
continue_without_exit: Continuar en %{name}
slight_right_without_exit: Xire un pouco cara á dereita en %{name}
- offramp_right_without_exit: Colla a rampla á dereita en %{name}
+ offramp_right_with_name: Colla a rampla á dereita en %{name}
onramp_right_without_exit: Xire á dereita na rampla en %{name}
endofroad_right_without_exit: Ó final da estrada xire á dereita en %{name}
merge_right_without_exit: Únase á dereita en %{name}
uturn_without_exit: Cambio de sentido en %{name}
sharp_left_without_exit: Xiro brusco á esquerda en %{name}
turn_left_without_exit: Xire á esquerda cara %{name}
- offramp_left_without_exit: Colla a rampla á esquerda en %{name}
+ offramp_left_with_name: Colla a rampla á esquerda en %{name}
onramp_left_without_exit: Xire á esquerda na rampla en %{name}
endofroad_left_without_exit: Ó final da estrada xire á esquerda en %{name}
merge_left_without_exit: Únase á esquerda en %{name}