]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ast.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ast.yml
index 044c990c62317927d9ab70fa11cdeb999f7b109b..2666262eda133e9b3021fc25a2b3be2ccfe528c2 100644 (file)
@@ -1359,7 +1359,6 @@ ast:
   messages:
     inbox:
       title: Buzón
   messages:
     inbox:
       title: Buzón
-      my_inbox: El mio buzón
       messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
       new_messages:
         one: '%{count} mensaxe nuevu'
       messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
       new_messages:
         one: '%{count} mensaxe nuevu'
@@ -1367,12 +1366,14 @@ ast:
       old_messages:
         one: '%{count} mensaxe vieyu'
         other: '%{count} mensaxes vieyos'
       old_messages:
         one: '%{count} mensaxe vieyu'
         other: '%{count} mensaxes vieyos'
-      from: De
-      subject: Asuntu
-      date: Data
       no_messages_yet_html: Inda nun tienes mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con
         %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
       no_messages_yet_html: Inda nun tienes mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con
         %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
+    messages_table:
+      from: De
+      to: Pa
+      subject: Asuntu
+      date: Data
     message_summary:
       unread_button: Marcar como non lleíu
       read_button: Marcar como lleíu
     message_summary:
       unread_button: Marcar como non lleíu
       read_button: Marcar como lleíu
@@ -1395,9 +1396,6 @@ ast:
       messages:
         one: Tienes %{count} mensaxe unviáu
         other: Tienes %{count} mensaxes unviaos
       messages:
         one: Tienes %{count} mensaxe unviáu
         other: Tienes %{count} mensaxes unviaos
-      to: Pa
-      subject: Asuntu
-      date: Data
       no_sent_messages_html: Inda nun unviasti mensaxes. ¿Y si te pones en contautu
         con %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
       no_sent_messages_html: Inda nun unviasti mensaxes. ¿Y si te pones en contautu
         con %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
@@ -1414,6 +1412,8 @@ ast:
         por o a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar.
     sent_message_summary:
       destroy_button: Desaniciar
         por o a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar.
     sent_message_summary:
       destroy_button: Desaniciar
+    heading:
+      my_inbox: El mio buzón
     mark:
       as_read: Mensaxe marcáu como lleíu
       as_unread: Mensaxe marcáu como non lleíu
     mark:
       as_read: Mensaxe marcáu como lleíu
       as_unread: Mensaxe marcáu como non lleíu
@@ -1706,32 +1706,24 @@ ast:
           footway: Camín peatonal
           rail: Ferrocarril
           subway: Metro
           footway: Camín peatonal
           rail: Ferrocarril
           subway: Metro
-          cable:
-          - Teleféricu
-          - telesilla
-          runway:
-          - Pista d'aeropuertu
-          - cai de rodaxe
-          apron:
-          - Aparcamientu d'aviones
-          - terminal
+          cable_car: Teleféricu
+          chair_lift: telesilla
+          runway_only: Pista d'aeropuertu
+          taxiway: cai de rodaxe
+          apron_only: Aparcamientu d'aviones
           admin: Llende alministrativa
           admin: Llende alministrativa
-          forest:
-          - Área forestal
-          - Viesca
+          forest_only: Área forestal
+          wood: Viesca
           golf: Campu de golf
           park: Parque
           golf: Campu de golf
           park: Parque
-          common:
-          - Espaciu comunal
-          - prau
+          common_only: Espaciu comunal
           resident: Área residencial
           retail: Área de tiendes
           industrial: Área industrial
           commercial: Área comercial
           heathland: Berezal
           resident: Área residencial
           retail: Área de tiendes
           industrial: Área industrial
           commercial: Área comercial
           heathland: Berezal
-          lake:
-          - Llagu
-          - banzáu
+          lake_only: Llagu
+          reservoir: banzáu
           farm: Casería
           brownfield: Terrén en derribu
           cemetery: Cementeriu
           farm: Casería
           brownfield: Terrén en derribu
           cemetery: Cementeriu
@@ -1740,14 +1732,12 @@ ast:
           centre: Centru deportivu
           reserve: Reserva natural
           military: Área militar
           centre: Centru deportivu
           reserve: Reserva natural
           military: Área militar
-          school:
-          - Escuela
-          - universidá
+          school_only: Escuela
+          university: universidá
           building: Edificiu destacáu
           station: Estación de tren
           building: Edificiu destacáu
           station: Estación de tren
-          summit:
-          - Cume
-          - picu
+          summit_only: Cume
+          peak: picu
           tunnel: Borde de rayes = túnel
           bridge: Borde prietu = ponte
           private: Accesu priváu
           tunnel: Borde de rayes = túnel
           bridge: Borde prietu = ponte
           private: Accesu priváu