]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/th.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4490'
[rails.git] / config / locales / th.yml
index f9ae71818c1f8205cb84aac8b53f7c702ec5229e..cbaf187d0f458b8279b4bd40938a1263707a0b94 100644 (file)
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Author: Ariesanywhere
 # Author: B20180
 # Author: Bebiezaza
+# Author: Ekminarin
 # Author: Just Sayori
 # Author: Karit
 # Author: Korrawit
@@ -1140,9 +1141,9 @@ th:
         zero: ไม่มีรายงาน
         one: 1 รายงาน
         other: '%{count} รายงาน'
-      report_created_at: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
-      last_resolved_at: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
-      last_updated_at: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
+      report_created_at_html: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
+      last_resolved_at_html: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
+      last_updated_at_html: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
       resolve: ปิดเรื่อง
       ignore: ละเว้น
       reopen: เปิดใหม่
@@ -1184,23 +1185,23 @@ th:
           spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
           offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
-          other_label: อื่นๆ
+          other_label: อื่น 
         diary_comment:
           spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
           offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
           threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
-          other_label: อื่นๆ
+          other_label: อื่น 
         user:
           spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
           offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
-          other_label: อื่นๆ
+          other_label: อื่น 
         note:
           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
-          other_label: อื่นๆ
+          other_label: อื่น 
     create:
       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
@@ -1357,8 +1358,6 @@ th:
   messages:
     inbox:
       title: จดหมายรับ
-      my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
-      my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
       new_messages:
         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
@@ -1366,11 +1365,13 @@ th:
       old_messages:
         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
+      no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
+      people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
+    messages_table:
       from: จาก
+      to: ถึง
       subject: เรื่อง
       date: วันที่
-      no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
-      people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
     message_summary:
       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
@@ -1389,14 +1390,9 @@ th:
       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
     outbox:
       title: จดหมายออก
-      my_inbox: กล่องจดหมายขาเข้าส่วนตัว
-      my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
       messages:
         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
-      to: ถึง
-      subject: หัวเรื่อง
-      date: วันที่
       no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
     reply:
@@ -1412,6 +1408,9 @@ th:
         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
     sent_message_summary:
       destroy_button: ลบ
+    heading:
+      my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
+      my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
     mark:
       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
@@ -1649,32 +1648,24 @@ th:
           footway: ทางเดินเท้า
           rail: ทางรถไฟ
           subway: รถไฟใต้ดิน
-          cable:
-          - รถกระเช้า
-          - รถกระเช้าเปลือย
-          runway:
-          - ทางวิ่งสนามบิน
-          - ทางขับเครื่องบิน
-          apron:
-          - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
-          - อาคารผู้โดยสาร
+          cable_car: รถกระเช้า
+          chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
+          runway: ทางวิ่งสนามบิน
+          taxiway: ทางขับเครื่องบิน
+          apron: โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
           admin: ขอบเขตการปกครอง
-          forest:
-          - ป่า
-          - ไม้
+          forest: ป่า
+          wood: ไม้
           golf: สนามกอล์ฟ
           park: สวน
-          common:
-          - ที่ส่วนกลาง
-          - ทุ่งหญ้า
+          common: ที่ส่วนกลาง
           resident: เขตที่พักอาศัย
           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
-          lake:
-          - ทะเลสาบ
-          - อ่างเก็บน้ำ
+          lake: ทะเลสาบ
+          reservoir: อ่างเก็บน้ำ
           farm: ไร่นา
           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
           cemetery: สุสาน
@@ -1683,14 +1674,12 @@ th:
           centre: ศูนย์กีฬา
           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
           military: เขตทหาร
-          school:
-          - โรงเรียน
-          - มหาวิทยาลัย
+          school: โรงเรียน
+          university: มหาวิทยาลัย
           building: อาคารสำคัญ
           station: สถานีรถไฟ
-          summit:
-          - ยอดเขา
-          - ยอดเขา
+          summit: ยอดเขา
+          peak: ยอดเขา
           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
           private: พื้นที่ส่วนบุคคล