+ no_such_entry:
+ title: Zapisk dnjownika njeeksistěrujo
+ heading: Žeden zapisk z ID %{id}
+ body: Bóžko njejo zapisk dnjownika abo komentar z ID %{id}. Pšosym pśekontrolěruj
+ pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.
+ diary_entry:
+ posted_by_html: Spisany wót %{link_user} dnja %{created} w %{language_link}
+ comment_link: Komentar k toś tomu zapiskoju
+ reply_link: Na toś ten zapisk wótegroniś
+ comment_count:
+ few: '%{count} komentary'
+ one: 1 komentar
+ two: '%{count} komentara'
+ zero: Žedne komentary%{count} komentarow
+ other: '%{count} komentary'
+ edit_link: Toś ten zapisk wobźěłaś
+ hide_link: Toś ten zapisk schowaś
+ confirm: Wobkšuśiś
+ diary_comment:
+ comment_from_html: Komentar wót %{link_user} wót %{comment_created_at}
+ hide_link: Toś ten komentar schowaś
+ confirm: Wobkšuśiś
+ location:
+ location: 'Městno:'
+ view: Woglědaś se
+ edit: Wobźěłaś
+ feed:
+ user:
+ title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap za %{user}
+ description: Nejnowše zapiski dnjownika OpenStreetMap wót %{user}
+ language:
+ title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap w %{language_name}
+ description: Nejnowše zapiski dnjownika wót wužywarjow OpenStreetMap w %{language_name}
+ all:
+ title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap
+ description: Nejnowše zapiski dnjownika wót wužywarjow OpenStreetMap
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name} jo slědujuce dnjownikowe zapiski komentěrował'
+ post: Powěsć
+ when: Cas
+ comment: Komentar
+ newer_comments: Nowše komentary
+ older_comments: Starše komentary
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: '%{user} ako pśijaśela pśidaś?'
+ button: Ako pśijaśela pśidaś
+ success: '%{name} jo něnto twój pśijaśel!'
+ failed: Bóžko njejo se raźiło, %{name} ako twójogo pśijaśela pśidaś.
+ already_a_friend: Sy južo z %{name} spśijaśelony.
+ remove_friend:
+ heading: '%{user} ako pśijaśela wótpóraś?'
+ button: Pśijaśela wótpóraś
+ success: '%{name} jo se z twójich pśijaśelow wótpórał.'
+ not_a_friend: '%{name} njejo twój pśijaśel.'
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon_html: Wuslědki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
+ ca_postcode_html: Wuslědki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_html: Wuslědki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_reverse_html: Wuslědki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Sedłowy lift
+ drag_lift: Wlaceński lift
+ station: Gondlowa stacija
+ aeroway:
+ aerodrome: Lětanišćo
+ apron: Lětańske pśedpólo
+ gate: Wrota
+ helipad: Helikoptrowe pśizemišćo
+ runway: Startowa a pśizemjeńska pista
+ taxiway: Lětadłowa cera
+ terminal: Terminal
+ amenity:
+ arts_centre: Kulturny centrum
+ atm: Pjenjezny awtomat
+ bank: Banka
+ bar: Bara
+ bbq: Grilowanišćo
+ bench: Ławka
+ bicycle_parking: Zmakanišćo za kólasa
+ bicycle_rental: Pśepóžycarnja kólasow
+ bicycle_repair_station: Kólaso pórěźaŕnja
+ biergarten: Piwowa zagroda
+ brothel: Bordel
+ bureau_de_change: Zaměnjarnja
+ bus_station: Busowe dwórnišćo
+ cafe: Kafejownja
+ car_rental: Pśenajmjeśe awtow
+ car_sharing: Centrala za sobujězdźenje
+ car_wash: Awtomyjarnja
+ casino: Kasino
+ charging_station: Napołnjowańska stacija
+ cinema: Kino
+ clinic: Klinika
+ college: Wusoka šula
+ community_centre: Komunikaciski centrum
+ courthouse: Sudnistwo
+ crematorium: Krematorium
+ dentist: Zubny gójc
+ doctors: Gójce
+ drinking_water: Pitna wóda
+ driving_school: Jězdna šula
+ embassy: Wjelikopósłaństwo
+ fast_food: Pójědankarnja
+ ferry_terminal: Pśewózny pśistaw
+ fire_station: Wognjarnja
+ food_court: Food Court
+ fountain: Studnja
+ fuel: Tankownja
+ grave_yard: Kjarchob
+ hospital: Chórownja
+ hunting_stand: Góntwarske sedło
+ ice_cream: Lod
+ kindergarten: Źiśownja
+ library: Knigłownja
+ marketplace: Wikowanišćo
+ nightclub: Nocny klub
+ nursing_home: Wótwardowarnja
+ parking: Parkowanišćo
+ pharmacy: Aptejka
+ place_of_worship: Bóžy dom
+ police: Policija
+ post_box: Listowy kašćik
+ post_office: Post
+ prison: Popajźeństwo
+ pub: Kjarcma
+ public_building: Zjawne twarjenje
+ recycling: Zběranišćo starowinow
+ restaurant: Gósćeńc
+ school: Šula
+ shelter: Pódstup
+ shower: Duša
+ social_centre: Socialny centrum
+ social_facility: Socialna institucija
+ studio: Studijo
+ swimming_pool: Plěwarnja
+ taxi: Taksijowe městno
+ telephone: Zjawny telefon
+ theatre: Źiwadło
+ toilets: Toalety
+ townhall: Radnica
+ university: Uniwersita
+ vending_machine: Awtomat
+ veterinary: Skótny gójc
+ village_hall: Gmejnski centrum
+ waste_basket: Sudobje za wótpadanki
+ boundary:
+ administrative: Zastojnstwowa granica
+ census: Granica ludlićeńskego wobcerka
+ national_park: Narodny park
+ protected_area: Šćitane strony
+ bridge:
+ aqueduct: Akwedukt
+ suspension: Wisaty móst
+ swing: Zawjertny móst
+ viaduct: Wiadukt
+ "yes": Móst
+ building:
+ apartments: Bydleński blok
+ chapel: Kapałka
+ church: Cerkwja
+ commercial: Źěłarstwowe twarjenje
+ dormitory: Internat
+ farm: Burski dom
+ garage: Garaža
+ hospital: Chórownja
+ hotel: Hotel
+ house: Dom
+ industrial: Industrijowe twarjenje
+ office: Běrowowe twarjenje
+ public: Zjawne twarjenje
+ residential: Bydleńske twarjenje
+ retail: Twarjenje drobnego wikowanja
+ school: Šulske twarjenje
+ static_caravan: bydleński wóz
+ terrace: Terasa
+ train_station: Dwórnišćo
+ university: Uniwersitne twarjenje
+ "yes": Twarjenje
+ craft:
+ carpenter: twaŕć
+ emergency:
+ phone: Słup za nuzowe zawołanje
+ highway:
+ bridleway: Rejtarska drožka
+ bus_guideway: Jězdna kólej kólejowego busa
+ bus_stop: Busowe zastanišćo
+ construction: Dalokowobchadowa droga se twari
+ cycleway: Sćažka za kólasowarjow
+ emergency_access_point: Nuzowa słužba
+ footway: Chódnik
+ ford: Brod
+ living_street: Droga z pómjeńšonym wobchadom
+ milestone: Kilometrownik
+ motorway: Awtodroga
+ motorway_junction: Kśica awtodrogi
+ motorway_link: Zajězd na awtodrogu
+ path: Sćažka
+ pedestrian: Drožka za pěskowarjow
+ platform: Platforma
+ primary: Droga prědnego rěda
+ primary_link: Droga prědnego rěda
+ proposed: Naraźona droga
+ raceway: Wuběgowanišćo
+ residential: Bydleńska droga
+ rest_area: Wótpócywanišćo
+ road: Droga
+ secondary: Droga drugego rěda
+ secondary_link: Droga drugego rěda
+ service: Paralelna droga
+ services: Gósćeńc pśi awtodroze
+ speed_camera: Błyskowak
+ steps: Stupy
+ street_lamp: Pśidrožna latarnja
+ tertiary: Droga tśeśego rěda
+ tertiary_link: Droga tśeśego rěda
+ track: Pólna drožka
+ trunk: Dalokowobchadowa droga
+ trunk_link: Dalokowobchadowa droga
+ unclassified: Njezarědowana droga
+ historic:
+ archaeological_site: Archeologiske wukopowanišćo
+ battlefield: Bitwišćo
+ boundary_stone: Granicny kamjeń
+ building: Twarjenje
+ castle: Grod
+ church: Cerkwja
+ citywalls: Měsćańske murje
+ fort: Fort
+ house: Dom
+ manor: Kubło
+ memorial: Wopomnišćo
+ mine: Pódkopy
+ monument: Pomnik
+ ruins: Ruiny
+ tomb: Row
+ tower: Torm
+ wayside_cross: Kśica drogi
+ wayside_shrine: Lodka drogi
+ wreck: Wrak
+ landuse:
+ allotments: Gumnyška
+ basin: Basenk
+ brownfield: Industrijowe lědo
+ cemetery: Kjarchob
+ commercial: Źěłarstwowy wobcerk
+ conservation: Pśirodošćit
+ construction: Twarnišćo
+ farm: Farma
+ farmland: Rola
+ farmyard: Žywnosć
+ forest: Góla
+ garages: Pórěźarnja awtow
+ grass: Błomje
+ greenfield: njewobtwarjona zemja
+ industrial: Industrijowy wobcerk
+ landfill: Wótchytanišćo
+ meadow: Łuka
+ military: Militarny wobcerk
+ mine: Pódkopy
+ orchard: Sadownja
+ quarry: Skała
+ railway: Zeleznica
+ recreation_ground: Wódychańske strony
+ reservoir: Gaśeński jazor
+ reservoir_watershed: Wódowe pśitocnišćo
+ residential: Bydleński wobcerk
+ retail: Drobne wikowanje
+ village_green: Wejsny najs
+ vineyard: Winowe kubło
+ leisure:
+ beach_resort: Mórske kupjele
+ bird_hide: Schow za ptaški
+ common: Almenda
+ fishing: Wuźišćo
+ fitness_station: Fitnesstudio
+ garden: Zagroda
+ golf_course: Golfowišćo
+ ice_rink: Lodowa hala
+ marina: Jachtowy pśistaw
+ miniature_golf: Minigolf
+ nature_reserve: Strony šćitaneje pśirody
+ park: Park
+ pitch: Sportnišćo
+ playground: Grajkanišćo
+ recreation_ground: Wódychańske strony
+ sauna: Sawna
+ slipway: Łoźowa suwanka
+ sports_centre: Sportowy centrum
+ stadium: Stadion
+ swimming_pool: Swimmingpool
+ track: Wuběgowánska cera
+ water_park: Wódowy park
+ military:
+ airfield: Wójarske lětanišćo
+ barracks: Kazerna
+ bunker: Bunker
+ mountain_pass:
+ "yes": Górski pas
+ natural:
+ bay: Zalew
+ beach: Pśibrjog
+ cape: Kap
+ cave_entrance: Jamowy zachod
+ cliff: Skalina
+ coastline: Pśibrjozna linija
+ crater: Krater
+ dune: Změt pěska
+ fell: Fjel
+ fjord: Fjord
+ forest: Góla
+ geyser: Geysir
+ glacier: Lodojc
+ heath: Wrjosate strony
+ hill: Górka
+ island: Kupa
+ land: Zemja
+ marsh: Marša
+ moor: Bagno
+ mud: Błoto
+ peak: Špica
+ point: Městno
+ reef: Riff
+ ridge: Górski grjebjeń
+ rock: Skała
+ scree: Kamjenišćo
+ scrub: Krě
+ spring: Žrědło
+ stone: Kamjeń
+ strait: Mórska wuscyna
+ tree: Bom
+ valley: Doł
+ volcano: Wulkan
+ water: Wódy
+ wetland: Ługowe łuki
+ wood: Lěs
+ office:
+ accountant: Knigływjeźeński běrow
+ architect: Architektowy běrow
+ company: Zawod
+ employment_agency: Źěłowy amt
+ estate_agent: Maklaŕ gruntow
+ government: Amt
+ insurance: Zawěsćeński běrow
+ lawyer: Pšawizniski běrow
+ ngo: Běrow njekněžarstwoweje organizacije
+ telecommunication: Telekomunikaciski amt
+ travel_agent: Drogowański běrow
+ "yes": Běrow
+ place:
+ city: Wjelike město
+ country: Kraj
+ county: Wokrejs
+ farm: Žywnosć
+ hamlet: Wjaska
+ house: Dom
+ houses: Domy
+ island: Kupa
+ islet: Mała kupa
+ isolated_dwelling: Jadnotliwe bydło
+ locality: Sedlišćo
+ municipality: Gmejna
+ neighbourhood: Bydleński wobcerk
+ postcode: Postowa licba
+ region: Region
+ sea: Mórjo
+ state: Zwězkowy kraj
+ subdivision: Trabantowe město
+ suburb: Pśedměsto
+ town: Město
+ village: Wjas
+ railway:
+ abandoned: Spušćona zeleznicowa cera
+ construction: Zeleznicowa cera se twari
+ disused: Njewužywana zeleznicowa cera
+ funicular: Powrjozowa zeleznica
+ halt: Zeleznicowe zastanišćo
+ junction: Zeleznicowe kśicnišćo
+ level_crossing: Zeleznicowy pśechod
+ light_rail: Měsćańska zeleznica
+ miniature: Miniaturna zeleznica
+ monorail: Jadnokólejowa zeleznica
+ narrow_gauge: Wuskokólejata zeleznica
+ platform: Pśistupnišćo
+ preserved: Wuchowana zeleznica
+ proposed: Naraźona zeleznicowa cera
+ spur: Kólejowy wótstawk
+ station: Dwórnišćo
+ stop: Zeleznicowe zastanišćo
+ subway: Zastanišćo pódzemskeje
+ subway_entrance: Zachod k pódzemskej
+ switch: Pśestajadło
+ tram: Elektriska
+ tram_stop: Zastanišćo elektriskeje
+ yard: Ranžěrowańske dwórnišćo
+ shop:
+ alcohol: Wobchod za spirituoze
+ antiques: Wobchod za starobki
+ art: Wobchod wuměłskich twórbow
+ bakery: Pjakarnja
+ beauty: Parfimerija
+ beverages: Piśowy mark
+ bicycle: Kólasaŕnja
+ books: Knigłarnja
+ boutique: Butika
+ butcher: Rěznik
+ car: Awtownja
+ car_parts: Awtowe narownanki
+ car_repair: Pórěźarnja awtow
+ carpet: Tepichowy wobchod
+ charity: Dobrotnostny wobchod
+ chemist: Aptejka
+ clothes: Woblekarnja
+ computer: Computerowy wobchod
+ confectionery: Konditarnja
+ convenience: Kšamarska loda
+ copyshop: Kopěrowański wobchod
+ cosmetics: Kosmetikowy wobchod
+ deli: Wobchod za delikatese
+ department_store: Kupnica
+ discount: Discounter
+ doityourself: Wobchod za baslarsku pótrjebu
+ dry_cleaning: Cysćarnja
+ electronics: Elektronikowy wobchod
+ estate_agent: Maklaŕ gruntow
+ farm: Žywnosćowy wobchod
+ fashion: Modowy wobchod
+ florist: Kwětkarnja
+ food: Wobchod za žywidła
+ funeral_directors: Zakopowański institut
+ furniture: Meblowy wobchod
+ garden_centre: Zagrodowy center
+ general: Wobchod za měšane wóry
+ gift: Wobchod za dary
+ greengrocer: Zeleninarski wobchod
+ grocery: Wobchod za žywidła
+ hairdresser: Frizerski salon
+ hardware: Twarski mark
+ hifi: Technika hi-fi
+ jewelry: Pyšnotkowy wobchod
+ kiosk: Kiosk
+ laundry: Pałkarnja
+ mall: Nakupowanišćo
+ mobile_phone: Wobchod za mobilne telefony
+ motorcycle: Wobchod za motorske
+ music: Wobchod za muzikalije
+ newsagent: Pśedawaŕ casnikow
+ optician: Optikaŕ
+ organic: Wobchod za biocarobu
+ outdoor: Pśekupnica pód gołym njebjom
+ pet: Coologiska pśedawarnja
+ photo: Fotograf
+ second_hand: Nakupowarnja
+ shoes: Wobchod za crjeje
+ sports: Sportowy wobchod
+ stationery: Pśedawarnja za pisańskich wórow
+ supermarket: Supermark
+ tailor: Šlodarnja
+ toys: Wobchod za grajki
+ travel_agency: Drogowański běrow
+ video: Wideowobchod
+ wine: Wobchod za spirituoze
+ "yes": Wobchod
+ tourism:
+ alpine_hut: Górski chromcyk
+ artwork: Wuměłska twórba
+ attraction: Atrakcija
+ bed_and_breakfast: Pśenocowanje ze snědanim
+ cabin: Chyža
+ camp_site: Campingowanišćo
+ caravan_site: Zmakanišćo za bydleńske wóze
+ chalet: Prozninski domcyk
+ guest_house: Góstny dom
+ hostel: Młodownja
+ hotel: Hotel
+ information: Informacije
+ motel: Motel
+ museum: Muzeum
+ picnic_site: Piknikowanišćo
+ theme_park: Rozwjaseleński park
+ viewpoint: Rozglědanišćo
+ zoo: Coo
+ tunnel:
+ culvert: Wótwódowy kanal
+ "yes": Tunel
+ waterway:
+ artificial: Kumštna wódna droga
+ boatyard: Ŀoźnica
+ canal: Kanal
+ dam: Zagaśica
+ derelict_canal: Zanjerózony kanal
+ ditch: Grobla
+ dock: Dok
+ drain: Wótwódowy kanal
+ lock: Pušćalnica
+ lock_gate: Pušćalnicowe wrota
+ mooring: Pśistajenje
+ rapids: Pśejmy rěki
+ river: Rěka
+ stream: Rěcka
+ wadi: Wadi
+ waterfall: Wódopad
+ weir: Gaśeńska murja
+ admin_levels:
+ level2: Statna granica
+ level4: Krajna granica
+ level5: Regionowa granica
+ level6: Wokrejsna granica
+ level8: Měsćańska granica
+ level9: Granica měsćańskego źěla
+ level10: Pśedměsćańska granica
+ types: