]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ia.yml
Localisation updates from translatewiki.net (2009-11-27)
[rails.git] / config / locales / ia.yml
index ef563ebab0540121432bcae85f694cb8ab885df5..62dd731dbb375f38395013fbd0b68862964a4b53 100644 (file)
@@ -145,7 +145,7 @@ ia:
       node_history_title: "Historia del nodo: {{node_name}}"
       view_details: vider detalios
     not_found: 
-      sorry: Pardono, le {{typo}} con le ID {{id}} non ha essite trovate.
+      sorry: Pardono, le {{type}} con le ID {{id}} non ha essite trovate.
       type: 
         changeset: gruppo de modificationes
         node: nodo
@@ -241,8 +241,9 @@ ia:
       still_editing: (ancora in modification)
       view_changeset_details: Vider detalios del gruppo de modificationes
     changeset_paging_nav: 
-      of: de
-      showing_page: Monstrante pagina
+      next: Sequente »
+      previous: "« Precedente"
+      showing_page: Pagina {{page}} monstrate
     changesets: 
       area: Area
       comment: Commento
@@ -265,12 +266,16 @@ ia:
   diary_entry: 
     diary_comment: 
       comment_from: Commento de {{link_user}} a {{comment_created_at}}
+      confirm: Confirmar
+      hide_link: Celar iste commento
     diary_entry: 
       comment_count: 
         one: 1 commento
         other: "{{count}} commentos"
       comment_link: Commentar iste entrata
+      confirm: Confirmar
       edit_link: Modificar iste entrata
+      hide_link: Celar iste entrata
       posted_by: Publicate per {{link_user}} le {{created}} in {{language_link}}
       reply_link: Responder a iste entrata
     edit: 
@@ -329,7 +334,7 @@ ia:
       export_button: Exportar
       export_details: Le datos de OpenStreetMap es licentiate sub le <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licentia Attribution-ShareAlike 2.0 de Creative Commons</a>.
       format: "Formato:"
-      format_to_export: Formato a exportar
+      format_to_export: Formato de exportation
       image_size: "Dimension del imagine:"
       latitude: "Lat:"
       licence: Licentia
@@ -357,12 +362,13 @@ ia:
       title: 
         geonames: Position de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+        osm_nominatim: Loco de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
       types: 
         cities: Citates
         places: Locos
         towns: Villages
     description_osm_namefinder: 
-      prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
+      prefix: "{{distance}} {{direction}} del {{type}}"
     direction: 
       east: est
       north: nord
@@ -384,14 +390,12 @@ ia:
         geonames: Resultatos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         latlon: Resultatos <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
         osm_namefinder: Resultatos de <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
-        osm_twain: Resultatos de <a href="http://katie.openstreetmap.org/~twain/">OpenStreetMap Twain</a>
+        osm_nominatim: Resultatos de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
         uk_postcode: Resultatos de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Resultatos de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
     search_osm_namefinder: 
       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} al {{parentdirection}} de {{parentname}})"
       suffix_place: ", {{distance}} al {{direction}} de {{placename}}"
-    search_osm_twain: 
-      prefix_highway: cammino {{type}}
   javascripts: 
     map: 
       base: 
@@ -478,6 +482,7 @@ ia:
     new: 
       back_to_inbox: Retornar al cassa de entrata
       body: Corpore
+      limit_exceeded: Tu ha inviate multe messages recentemente. Per favor attende un momento ante de tentar inviar alteres.
       message_sent: Message inviate
       send_button: Inviar
       send_message_to: Inviar un nove message a {{name}}
@@ -514,12 +519,16 @@ ia:
       delete_button: Deler
   notifier: 
     diary_comment_notification: 
-      banner1: "*                  Per favor non responde a iste message.                    *"
-      banner2: "*                Usa le sito web de OpenStreetMap pro responder.                *"
       footer: Tu pote tamben leger le commento a {{readurl}} e tu pote commentar a {{commenturl}} o responder a {{replyurl}}
       header: "{{from_user}} ha commentate le entrata recente de tu diario de OpenStreetMap con le subjecto {{subject}}:"
       hi: Salute {{to_user}},
       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} commentava un entrata de tu diario"
+    email_confirm: 
+      subject: "[OpenStreetMap] Confirma tu adresse de e-mail"
+    email_confirm_html: 
+      click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar le alteration.
+      greeting: Salute,
+      hopefully_you: Alcuno (sperabilemente tu) vole cambiar su adresse de e-mail in {{server_url}} a {{new_address}}.
     email_confirm_plain: 
       click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar le alteration.
       greeting: Salute,
@@ -529,15 +538,32 @@ ia:
       had_added_you: "{{user}} te ha addite como amico in OpenStreetMap."
       see_their_profile: Tu pote vider su profilo a {{userurl}} e adder le/la tamben como amico si tu lo vole.
       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha addite como amico"
+    gpx_notification: 
+      and_no_tags: e sin etiquettas.
+      and_the_tags: "e le sequente etiquettas:"
+      failure: 
+        failed_to_import: "ha fallite de importar. Ecce le error:"
+        more_info_1: Plus informationes super le fallimentos de importation GPX e como evitar los
+        more_info_2: "los se trova a:"
+        subject: "[OpenStreetMap] Importation GPX fallite"
+      greeting: Salute,
+      success: 
+        loaded_successfully: ha essite cargate con successo con {{trace_points}} ex un maximo de {{possible_points}} punctos.
+        subject: "[OpenStreetMap] Importation GPX succedite"
+      with_description: con le description
+      your_gpx_file: Il pare que tu file GPX
     lost_password: 
       subject: "[OpenStreetMap] Requesta de reinitialisation del contrasigno"
     lost_password_html: 
       click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro reinitialisar tu contrasigno.
       greeting: Salute,
       hopefully_you: Alcuno (possibilemente tu) ha demandate que le contrasigno del conto openstreetmap.org associate con iste adresse de e-mail sia reinitialisate.
+    lost_password_plain: 
+      click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro reinitialisar tu contrasigno.
+      greeting: Salute,
+      hopefully_you_1: Alcuno (possibilemente tu) ha demandate de reinitialisar le contrasigno del
+      hopefully_you_2: conto openstreetmap.org con iste adresse de e-mail.
     message_notification: 
-      banner1: "*                  Per favor non responde a iste message.                    *"
-      banner2: "*                Usa le sito web de OpenStreetMap pro responder.                *"
       footer1: Tu pote tamben leger le message at {{readurl}}
       footer2: e tu pote responder a {{replyurl}}
       header: "{{from_user}} te ha inviate un message per OpenStreetMap con le subjecto {{subject}}:"
@@ -545,6 +571,33 @@ ia:
       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha inviate un nove message"
     signup_confirm: 
       subject: "[OpenStreetMap] Confirma tu adresse de e-mail"
+    signup_confirm_html: 
+      click_the_link: Si isto es tu, benvenite! Per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar iste conto e continua a leger pro ulterior informationes super OpenStreetMap
+      current_user: Un lista de usatores actual in categorias, a base de lor position geographic, es disponibile de <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
+      get_reading: Informa te super OpenStreetMap per <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">leger le wiki</a>, tene te al currente con le ultime novas via le <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog de OpenStreetMap</a> o con <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, o percurre le <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> del fundator de OpenStreetMap Steve Coast pro le historia compendiose del projecto, le qual include tamben <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts a ascoltar</a>!
+      greeting: Salute!
+      hopefully_you: Alcuno (sperabilemente tu) vole crear un conto in
+      introductory_video: Tu pote reguardar un {{introductory_video_link}}.
+      more_videos: Il ha {{more_videos_link}}.
+      more_videos_here: plus videos hic
+      user_wiki_page: Es recommendate que tu crea un pagina wiki de usator, que include etiquettas de categoria indicante ubi tu es, como <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
+      video_to_openstreetmap: video de introduction a OpenStreetMap
+      wiki_signup: Considera tamben <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">inscriber te al wiki de OpenStreetMap</a>.
+    signup_confirm_plain: 
+      blog_and_twitter: "Tene te al currente con le ultime novas al blog de OpenStreetMap o con Twitter:"
+      click_the_link_1: Si isto es tu, benvenite! Per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar tu
+      click_the_link_2: conto. Continua a leger pro plus informationes a proposito de OpenStreetMap.
+      current_user_1: Un lista actual de usatores in categorias, a base de lor localisation in le mundo,
+      current_user_2: "es disponibile de:"
+      greeting: Salute!
+      hopefully_you: Alcuno (sperabilemente tu) vole crear un conto a
+      introductory_video: "Tu pote reguardar un video de introduction a OpenStreetMap hic:"
+      more_videos: "Il ha plus videos hic:"
+      opengeodata: "OpenGeoData.org es le blog del fundator de OpenStreetMap, Steve Coast, e illo include tamben podcasts:"
+      the_wiki: "Informa te super OpenStreetMap al wiki:"
+      user_wiki_1: Es recommendate crear un pagina wiki de usator, que include
+      user_wiki_2: etiquettas de categoria que indica tu localisation, como [[Category:Users_in_London]].
+      wiki_signup: "Considera tamben crear un conto al wiki de OpenStreetMap a:"
   oauth: 
     oauthorize: 
       allow_read_gpx: leger tu tracias GPS private.
@@ -607,7 +660,7 @@ ia:
       key: "Clave de consumitor:"
       requests: "Le sequente permissiones es requestate del usator:"
       secret: "Secreto de consumitor:"
-      support_notice: Nos supporta hmac-sha1 (recommendate) e texto simple in modo SSL.
+      support_notice: Nos supporta HMAC-SHA1 (recommendate) e texto simple in modo SSL.
       title: Detalios OAuth pro {{app_name}}
       url: "URL del indicio de requesta:"
     update: 
@@ -705,6 +758,7 @@ ia:
       search_help: "exemplos: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altere exemplos...</a>"
       submit_text: Ir
       where_am_i: Ubi es io?
+      where_am_i_title: Describer le position actual per medio del motor de recerca
     sidebar: 
       close: Clauder
       search_results: Resultatos del recerca
@@ -819,6 +873,9 @@ ia:
         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: que es isto?
         heading: "Modification public:"
+      public editing note: 
+        heading: Modification public
+        text: A iste momento tu modificationes es anonyme, e le gente non pote inviar te messages ni vider tu position. Pro poter monstrar tu contributiones e pro permitter al gente de contactar te per le sito web, clicca le button ci infra. <b>Post le cambio al API 0.6, solo le usatores public pote modificar datos cartographic</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">lege proque</a>).<ul><li>Tu adresse de e-mail non essera revelate si tu deveni public.</li><li>Iste action non pote esser revertite e tote le nove usatores es ora public per predefinition.</li></ul>
       return to profile: Retornar al profilo
       save changes button: Immagazinar modificationes
       title: Modificar conto
@@ -863,7 +920,7 @@ ia:
       title: Contrasigno perdite
     make_friend: 
       already_a_friend: Tu es ja amico de {{name}}.
-      failed: Pardono, non poteva adder {{nomine}} como amico.
+      failed: Pardono, non poteva adder {{name}} como amico.
       success: "{{name}} es ora tu amico."
     new: 
       confirm email address: "Confirmar adresse de e-mail:"