]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/gl.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / gl.yml
index eb64f33137a0318010c05187bd649ffbe340ffa9..34e2ffa89301be2f6d389abc030411cd53742966 100644 (file)
@@ -162,6 +162,7 @@ gl:
         way: camiño
         relation: relación
         changeset: conxunto de cambios
+        note: nota
     timeout:
       sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o %{type} co id %{id}.
       type:
@@ -169,6 +170,7 @@ gl:
         way: camiño
         relation: relación
         changeset: conxunto de cambios
+        note: nota
     redacted:
       redaction: Redacción %{id}
       message_html: A versión %{version} deste %{type} non se pode mostrar tal como
@@ -211,7 +213,7 @@ gl:
         %{when}</abbr>
       hidden_by: Agochado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
     query:
-      title: Características da consulta
+      title: Consultar as características
       introduction: Prema no mapa para atopar características preto de aquí.
       nearby: Características preto de aquí
       enclosing: Características envolventes
@@ -255,6 +257,7 @@ gl:
   diary_entry:
     new:
       title: Nova entrada no diario
+      publish_button: Publicar
     list:
       title: Diarios de usuarios
       title_friends: Diarios de amigos
@@ -969,9 +972,6 @@ gl:
       text: Facer unha doazón
     learn_more: Máis información
     more: Máis
-    donate_done_header: Grazas
-    donate_done_line_1: Alcanzamos o noso obxectivo de financiación!
-    donate_line_3: Colecta de fondos para hardware 2015
   license_page:
     foreign:
       title: Acerca desta tradución
@@ -1214,7 +1214,7 @@ gl:
   about_page:
     next: Seguinte
     copyright_html: <span>&copy;</span>Colaboradores do<br>OpenStreetMap
-    used_by: '%{name} fornece datos xeográficos a centos de sitios web, aplicacións
+    used_by: '%{name} fornece datos xeográficos a miles de sitios web, aplicacións
       para móbiles e dispositivos físicos'
     lede_text: |-
       O OpenStreetMap é obra dunha comunidade de xente que achega e mantén datos
@@ -1475,13 +1475,12 @@ gl:
       table:
         entry:
           motorway: Autoestrada
+          main_road: Estrada principal
           trunk: Estrada nacional
           primary: Estrada principal
           secondary: Estrada secundaria
           unclassified: Estrada sen clasificar
-          unsurfaced: Estrada non pavimentada
           track: Pista
-          byway: Camiño secundario
           bridleway: Pista de cabalos
           cycleway: Pista de bicicletas
           footway: Vía peonil
@@ -1505,7 +1504,6 @@ gl:
           golf: Campo de golf
           park: Parque
           resident: Zona residencial
-          tourist: Atracción turística
           common:
           - Espazo común
           - pradaría
@@ -1535,7 +1533,6 @@ gl:
           tunnel: Bordo a raias = túnel
           bridge: Bordo negro = ponte
           private: Acceso privado
-          permissive: Acceso limitado
           destination: Acceso a destino
           construction: Estradas en construción
     richtext_area:
@@ -1695,6 +1692,7 @@ gl:
       allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
       allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
       allow_write_notes: modificar as notas.
+      grant_access: Permitir o acceso
     oauthorize_success:
       title: Aceptouse a solicitude de autorización
       allowed: Concedeulle acceso á súa conta á aplicación %{app_name}.
@@ -1866,14 +1864,6 @@ gl:
       use external auth: Ou ben, utilice un servizo de terceiros para acceder
       auth no password: Coa autenticación de terceiros non se precisa un contrasinal,
         aínda que hai algunhas ferramentas e servidores que aínda a solicitan.
-      auth association: |-
-        <p>O seu identificador todavía non está asociado cunha conta de OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-          <li>Se eres novo en OpenStreetMap, por favor crea unha conta mediante o seguinte formulario.</li>
-          <li>
-            Se xa tes unha conta, podes iniciar sesión na túa conta usando o teu nome de usuario e contrasinal e logo asociar a conta co teu identificador na configuración de usuario.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Rexistrarse
       terms accepted: Grazas por aceptar os novos termos do colaborador!
       terms declined: Sentimos que decidise non aceptar os novos Termos do colaborador.
@@ -1903,6 +1893,7 @@ gl:
       heading: O usuario "%{user}" non existe
       body: Non existe ningún usuario co nome "%{user}". Comprobe a ortografía ou
         que a ligazón que seguiu estea ben.
+      deleted: borrado
     view:
       my diary: O meu diario
       new diary entry: nova entrada no diario
@@ -2111,6 +2102,13 @@ gl:
       no_authorization_code: Sen código de autorización
       unknown_signature_algorithm: Algoritmo de sinatura descoñecido
       invalid_scope: Ámbito inválido
+    auth_association:
+      heading: O seu identificador aínda non está asociado cunha conta OpenStreetMap
+      option_1: Se é novo en OpenStreetMap, por favor cree unha nova conta utilizando
+        o formulario de abaixo.
+      option_2: Se xa ten unha conta, pode conectarse á súa conta usando o seu nome
+        de usuario e contrasinal, e logo asociar a conta co seu Identificador nas
+        súas preferencias de usuario
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: Só os administradores poden xestionar os roles dos usuarios,
@@ -2324,7 +2322,7 @@ gl:
       createnote_disabled_tooltip: Achegar o mapa para engadirlle unha nota
       map_notes_zoom_in_tooltip: Achegar para ver as notas do mapa
       map_data_zoom_in_tooltip: Achegar para ver os datos do mapa
-      queryfeature_tooltip: Características da consulta
+      queryfeature_tooltip: Consultar as características
       queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar características
     changesets:
       show:
@@ -2358,30 +2356,34 @@ gl:
         mapquest_car: Coche (MapQuest)
         mapquest_foot: A pé (MapQuest)
         osrm_car: Coche (OSRM)
+        mapzen_bicycle: En bicicleta (Mapzen)
+        mapzen_car: En coche (Mapzen)
+        mapzen_foot: A pé (Mapzen)
       directions: Indicacións
       distance: Distancia
       errors:
         no_route: Non se puido atopar unha ruta entre eses dous lugares.
         no_place: Sentímolo - non se puido atopar ese lugar.
       instructions:
-        continue_on: Continuar en
-        slight_right: Xire un pouco cara á dereita en
-        turn_right: Xire á dereita en
-        sharp_right: Xiro brusco á dereita en
-        uturn: Cambio de sentido en
-        sharp_left: Xiro brusco á esquerda en
-        turn_left: Xire á esquerda cara
-        slight_left: Xire un pouco cara á esquerda en
-        via_point: (punto intermedio)
-        follow: Siga
-        roundabout: Na rotonda, tomar
-        leave_roundabout: Sair da rotonda -
-        stay_roundabout: Permanecer na rotonda -
-        start: Comezar ó final de
-        destination: Chegada ó destino
-        against_oneway: Ir en contra dun só sentido en
-        end_oneway: Final dun só sentido en
-        unnamed: (sen nome)
+        continue_without_exit: Continuar en %{name}
+        slight_right_without_exit: Xire un pouco cara á dereita en %{name}
+        turn_right_without_exit: Xire á dereita en %{name}
+        sharp_right_without_exit: Xiro brusco á dereita en %{name}
+        uturn_without_exit: Cambio de sentido en %{name}
+        sharp_left_without_exit: Xiro brusco á esquerda en %{name}
+        turn_left_without_exit: Xire á esquerda cara %{name}
+        slight_left_without_exit: Xire un pouco cara á esquerda en %{name}
+        via_point_without_exit: (punto intermedio)
+        follow_without_exit: Siga %{name}
+        roundabout_without_exit: Na rotonda, tomar %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Sair da rotonda - %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Permanecer na rotonda - %{name}
+        start_without_exit: Comezar ó final de %{name}
+        destination_without_exit: Chegada ó destino
+        against_oneway_without_exit: Ir en contra dun só sentido en %{name}
+        end_oneway_without_exit: Final dun só sentido en %{name}
+        roundabout_with_exit: Na rotonda coller saída %{exit} en %{name}
+        unnamed: sen nome
         courtesy: Indicacións cortesía de %{link}
       time: Tempo
     query: