belongs_to: "Al è di:"
closed_at: "Sierât ai:"
created_at: "Creât ai:"
+ has_nodes:
+ one: "Al à il grop ca sot:"
+ other: "Al à i {{count}} grops ca sot:"
has_relations:
- one: "Al à la {{count}} relazion ca sot:"
+ one: "Al à la relazion ca sot:"
other: "Al à lis {{count}} relazions ca sot:"
+ has_ways:
+ one: "Al à la vie ca sot:"
+ other: "Al à lis {{count}} viis ca sot:"
show_area_box: Mostre ricuadri de aree
common_details:
changeset_comment: "Coment:"
deleted: Eliminât
larger:
area: Viôt la aree suntune mape plui grande
+ node: Viôt il grop suntune mape plui grande
relation: Viôt la relazion suntune mape plui grande
+ way: Viôt la vie suntune mape plui grande
loading: Daûr a cjamâ...
navigation:
all:
next_changeset_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf
next_relation_tooltip: Relazion sucessive
prev_changeset_tooltip: Grup di cambiaments precedent
+ prev_node_tooltip: Grop precedent
prev_relation_tooltip: Relazion precedente
+ prev_way_tooltip: Vie precedente
user:
name_changeset_tooltip: Vîot i cambiaments di {{user}}
next_changeset_tooltip: Cambiament sucessîf di {{user}}
download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
download_xml: Discjame XML
edit: cambie
+ node: Grop
view_history: cjale storic
node_details:
coordinates: "Coordenadis:"
not_found:
type:
changeset: "Non dal file:"
+ node: grop
relation: relazion
paging_nav:
of: su
relation_member:
entry_role: "{{type}} {{name}} come {{role}}"
type:
+ node: Grop
relation: Relazion
start:
manually_select: Sielç a man une aree divierse
back: Mostre liste dai ogjets
details: Detais
heading: di
+ type:
+ node: Grop
private_user: utent privât
show_history: Mostre storic
wait: Daûr a spietâ...
wikipedia_link: L'articul su {{page}} te Wikipedia
timeout:
type:
+ changeset: grup di cambiaments
+ node: grop
relation: relazion
way:
download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
save_button: Salve
title: Diari di {{user}} | {{title}}
user_title: Diari di {{user}}
+ editor:
+ default: Predeterminât (par cumò {{name}})
+ potlatch:
+ description: Potlatch 1 (editôr tal sgarfadôr)
+ name: Potlatch 1
+ potlatch2:
+ description: Potlatch 2 (editôr tal sgarfadôr)
+ name: Potlatch 2
export:
start:
add_marker: Zonte un segnalut ae mape
atm: Bancomat
auditorium: Auditori
bank: Bancje
+ bench: Bancjute
+ bicycle_rental: Nauli di bicicletis
bureau_de_change: Ufizi di cambi
bus_station: Stazion des corieris
+ car_rental: Nauli di machinis
car_wash: Lavaç machinis
casino: Casinò
cinema: Cine
clinic: Cliniche
+ community_centre: Centri civic
dentist: Dentist
doctors: Dotôrs
drinking_water: Aghe potabil
fountain: Fontane
fuel: Stazion di riforniment
hospital: Ospedâl
+ kindergarten: Scuelute
library: Biblioteche
market: Marcjât
office: Ufizi
park: Parc
pharmacy: Farmacie
place_of_worship: Lûc di cult
+ police: Polizie
post_office: Pueste
+ prison: Preson
+ pub: Pub
public_building: Edifici public
+ public_market: Marcjât public
restaurant: Ristorant
sauna: Saune
school: Scuele
+ shop: Buteghe
telephone: Telefon public
theatre: Teatri
townhall: Municipi
university: Universitât
+ veterinary: Veterinari
+ wifi: Acès a internet WiFi
youth_centre: Centri zovanîl
boundary:
administrative: Confin aministratîf
building:
chapel: Capele
church: Glesie
+ city_hall: Municipi
+ entrance: Jentrade dal edifici
house: Cjase
+ industrial: Edifici industriâl
+ public: Edifici public
+ shop: Buteghe
stadium: Stadi
train_station: Stazion de ferade
university: Edifici universitari
+ "yes": Edifici
highway:
bus_stop: Fermade autobus
emergency_access_point: Pont di acès di emergjence
residential: Aree residenziâl
vineyard: Vigne
leisure:
+ fishing: Riserve par pescjâ
garden: Zardin
golf_course: Troi di golf
miniature_golf: Minigolf
sports_centre: Centri sportîf
stadium: Stadi
swimming_pool: Pissine
+ track: Piste pe corse
natural:
bay: Rade
channel: Canâl
railway:
abandoned: Ferade bandonade
construction: Ferade in costruzion
+ disused: Ferade bandonade
disused_station: Stazion de ferade bandonade
+ halt: Fermade de ferade
light_rail: Ferade lizere
station: Stazion de ferade
+ tram_stop: Fermade dal tram
shop:
bakery: Pancôr
+ bicycle: Buteghe di bicicletis
books: Librerie
butcher: Becjarie
car_repair: Riparazion di machinis
+ carpet: Buteghe di tapêts
+ hairdresser: Piruchîr o barbîr
+ insurance: Assicurazion
+ laundry: Lavandarie
+ market: Marcjât
+ optician: Otic
+ pet: Buteghe di animâi
supermarket: Supermarcjât
toys: Negozi di zugatui
tourism:
+ hostel: Ostel
information: Informazions
museum: Museu
valley: Val
zoo: Zoo
waterway:
canal: Canâl
+ ditch: Fuesse
river: Flum
javascripts:
map:
cycle_map: Cycle Map
noname: CenceNon
site:
+ edit_disabled_tooltip: Cres il zoom par cambiâ la mape
+ edit_tooltip: Cambie la mape
edit_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par cambiâ la mape
+ history_disabled_tooltip: Cres il zoom par viodi i cambiaments in cheste aree
+ history_tooltip: Cjale i cambiaments in cheste aree
history_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par viodi il storic dai cambiaments
layouts:
+ community_blogs: Blogs de comunitât
+ community_blogs_title: Blogs di bande dai membris de comunitât OpenStreetMap
copyright: Copyright & Licence
+ documentation: Documentazion
+ documentation_title: Documentazion dal progjet
donate: Sosten OpenStreetMap {{link}} al font pal inzornament dal hardware.
donate_link_text: donant
edit: Cambie
+ edit_with: Cambie cun {{editor}}
export: Espuarte
export_tooltip: Espuarte i dâts de mape
+ foundation: Fondazion
+ foundation_title: La fondazion OpenStreetMap
gps_traces: Percors GPS
gps_traces_tooltip: Gjestìs i percors GPS
- help_wiki: Jutori & Vichi
- help_wiki_tooltip: Jutori & Vichi pal progjet
+ help: Jutori
+ help_centre: Jutori
+ help_title: Sît di jutori pal progjet
history: Storic
home: lûc iniziâl
home_tooltip: Va al lûc iniziâl
make_a_donation:
text: Done alc
title: Sosten OpenStreetMap fasint une donazion monetarie
- news_blog: Blog cu lis gnovis
- news_blog_tooltip: Blog cu lis gnovis su OpenStreetMap, i dâts gjeografics libars e vie indevant.
osm_offline: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò fûr linie parcè che o sin daûr a fâ lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
osm_read_only: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò dome in leture dilunc la esecuzion di lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
- shop: Buteghe
- shop_tooltip: Buteghe cun prodots cu la marcje OpenStreetMap
sign_up: regjistriti
sign_up_tooltip: Cree un profîl par colaborâ
tag_line: Il WikiMapeMont libar
view_tooltip: Viôt la mape
welcome_user: Benvignût/de, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: La tô pagjine utent
+ wiki: Vichi
+ wiki_title: Vichi dal progjet
license_page:
native:
+ mapping_link: scomence a mapâ
title: Informazions su cheste pagjine
message:
delete:
delete_button: Elimine
notifier:
diary_comment_notification:
+ footer: Tu puedis ancje lei il coment su {{readurl}} e tu puedis zontâ un coment su {{commenturl}} o ben rispuindi su {{replyurl}}
+ header: "{{from_user}} al à zontât un coment ae tô vos dal diari di OpenStreetMap cun sogjet {{subject}}:"
hi: Mandi {{to_user}},
+ subject: "[OpenStreetMap] {{user}} al à zontât un coment ae tô vôs dal diari"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche"
+ email_confirm_plain:
+ click_the_link: Se tu sês propite tu, par plasê frache sul leam ca sot par confermâ il cambiament.
friend_notification:
+ befriend_them: Tu puedis ancje zontâlu/le come amì in {{befriendurl}}.
had_added_you: "{{user}} ti à zontât come amì su OpenStreetMap."
- see_their_profile: Tu puedis viodi il lôr profîl su {{userurl}} e zontâju ancje tu come amîs se tu vuelis.
+ see_their_profile: Tu puedis viodi il lôr profîl su {{userurl}}.
subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti à zontât come amì su OpenStreetMap."
gpx_notification:
and_no_tags: e nissune etichete.
with_description: cu la descrizion
your_gpx_file: Al somee che il to file GPX
message_notification:
+ footer1: Tu puedis ancje lei il messaç su {{readurl}}
+ footer2: e tu puedis rispuindi su {{replyurl}}
+ header: "{{from_user}} ti à mandât un messaç su OpenStreetMap cun sogjet {{subject}}:"
hi: Mandi {{to_user}},
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche"
signup_confirm_html:
+ hopefully_you: Cualchidun (sperìn propite tu) al vûl creâ une identitât
introductory_video: Tu puedis viodi un {{introductory_video_link}}.
oauth_clients:
form:
name: Non
site:
edit:
+ anon_edits_link_text: Discuvierç parcè che al è cussì.
flash_player_required: Ti covente un riprodutôr Flash par doprâ Potlatch, l'editôr Flash di OpenStreetMap. Tu puedis <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">discjamâ il Flash Player di Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">E je cualchi altre opzion</a> par lavorâ su OpenStreetMap.
+ no_iframe_support: Il to sgarfadôr nol supuarte i iframes HTML, che a coventin par cheste funzion.
+ not_public: Tu âs impuestât i tiei cambiaments come no publics.
+ not_public_description: No tu puedis plui cambiâ la mape se tu lu fasis. Tu puedis impuestâ come publics i tiei cambiaments de tô {{user_page}}.
+ potlatch2_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch 2, tu scugnis fracâ sul boton pal salvataç)
potlatch_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch, tu varessis di deselezionâ il percors o il pont atuâl, se tu stâs lavorant in modalitât live, o fracâ su Salve se tu viodis un boton Salve.)
user_page_link: pagjine dal utent
index:
notice: Dât fûr sot de licence {{license_name}} di {{project_name}} e i siei utents che a àn contribuît.
project_name: progjet OpenStreetMap
permalink: Leam permanent
+ remote_failed: Cambiament falît - siguriti che JOSM o Merkaartor a sedin inviâts e la opzion pal remote control e sedi ativade
shortlink: Leam curt
key:
map_key: Leiende
- map_key_tooltip: Leiende pal rendering mapnik a chest nivel di zoom
+ map_key_tooltip: Leiende de mape
table:
entry:
admin: Confin aministratîf
+ apron:
+ 1: terminâl
cemetery: Simiteri
centre: Centri sportîf
commercial: Aree comerciâl
rail: Ferade
reserve: Riserve naturâl
resident: Aree residenziâl
+ runway:
+ - Piste dal aeropuart
school:
- Scuele
- universitât
station: stazion de ferade
+ tourist: Atrazion turistiche
tram:
- tram
- tram
unsurfaced: Strade blancje
- heading: Leiende par z{{zoom_level}}
search:
search: Cîr
search_help: "esemplis: 'Cividât', 'Vie Julie, Naiarêt', 'CB2 5AQ', o se no 'post offices near Gurize' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altris esemplis...</a>"
visibility: Visibilitât
trace_header:
see_all_traces: Cjale ducj i percors
- see_just_your_traces: Cjale dome i tiei percors o cjame un percors
see_your_traces: Cjale ducj i miei percors
trace_optionals:
tags: Etichetis
visibility: "Visibilitât:"
user:
account:
+ contributor terms:
+ link text: ce isal chest?
current email address: "Direzion di pueste eletroniche atuâl:"
email never displayed publicly: (mai mostrade in public)
flash update success: Informazions dal utent inzornadis cun sucès.
flash update success confirm needed: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. Controle la tô pueste par confermâ la tô gnove direzion di pueste eletroniche.
home location: "Lûc iniziâl:"
+ image: "Figure:"
latitude: "Latitudin:"
longitude: "Longjitudin:"
make edits public button: Rint publics ducj i miei cambiaments
my settings: Mês impostazions
new email address: "Gnove direzion di pueste:"
+ new image: Zonte une figure
no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl.
preferred languages: "Lenghis preferidis:"
profile description: "Descrizion dal profîl:"
button: Conferme
press confirm button: Frache sul boton di conferme par confermâ la gnove direzion di pueste.
success: Tu âs confermât la tô direzion di pueste, graziis par jessiti regjistrât
+ confirm_resend:
+ failure: L'utent {{name}} nol è stât cjatât.
+ go_public:
+ flash success: Ducj i tiei cambiaments a son cumò publics e tu puedis za scomençâ a lavorâ.
+ list:
+ heading: Utents
+ showing:
+ one: Pagjine {{page}} ({{first_item}} su {{items}})
+ other: Pagjine {{page}} ({{first_item}}-{{last_item}} su {{items}})
+ title: Utents
login:
auth failure: Nus displâs, ma no si à rivât a jentrâ cun i dâts inserîts.
create_account: cree un profîl
title: Jes
lost_password:
email address: "Direzion di pueste:"
+ heading: Âstu pierdût la password?
+ title: Password pierdude
make_friend:
already_a_friend: Tu sês za amì di {{name}}.
success: "{{name}} al è cumò to amì."
new:
confirm email address: "Conferme direzion pueste:"
+ continue: Va indevant
display name: "Non di mostrâ:"
+ display name description: Il non utent che al vignarà mostrât a ducj. Tu podarâs gambiâlu plui tart tes preferencis.
email address: "Direzion di pueste eletroniche:"
fill_form: Jemple il modul e ti mandarin in curt un messaç di pueste par ativâ il to profîl.
- flash create success message: L'utent al è stât creât cun sucès. Spiete che ti rivedi par pueste il messaç di conferme e po tu podarâs scomençâ a mapâ intun lamp :-)<br /><br />Ten a ments che no tu rivarâs a jentrâ fin cuant che no tu varâs ricevût il messaç e confermât la direzion di pueste eletroniche.<br /><br />Se tu dopris un sisteme antispam che al mande richiestis di conferme, siguriti di meti te whitelist webmaster@openstreetmap.org, parcè che no podin rispuindi aes richiestis di conferme.
+ flash create success message: Graciis par jessiti regjistrât. Spiete che ti rivedi par pueste il messaç di conferme che o vin mandât a {{email}} e po tu podarâs scomençâ a mapâ intun lamp :-)<br /><br />Se tu dopris un sisteme antispam che al mande richiestis di conferme, siguriti di meti te whitelist webmaster@openstreetmap.org, parcè che no podin rispuindi aes richiestis di conferme.
heading: Cree un account utent
- license_agreement: Creant un profîl, tu confermis di savê che ducj i dâts che tu mandis al progjet OpenStreetMap a son dâts fûr (in mût no esclusîf) sot di <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">cheste licence Creative Commons (by-sa)</a>.
+ license_agreement: Creant un profîl tu scugnis aprovâ i <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">tiermins par contribuî</a>.
+ terms accepted: Graziis par vê acetât i gnûfs tiermins par contribuî!
title: Cree profîl
no_such_user:
body: Nol esist un utent di non {{user}}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
set_home:
flash success: Lûc iniziâl salvât cun sucès
terms:
+ agree: O aceti
+ consider_pd_why: ce isal chest?
+ decline: No aceti
+ heading: Tiermins par contribuî
legale_names:
france: France
italy: Italie
rest_of_world: Rest dal mont
+ legale_select: "Sielç il stât dulà che tu âs la residences:"
+ title: Tiermins par contribuî
view:
add as friend: zonte ai amîs
ago: ({{time_in_words_ago}} fa)
hide_user: plate chest utent
if set location: Se tu impuestis la tô locazion, tu viodarâs culì une biele mape e altris informazions. Tu puedis impuestâ il to lûc iniziâl inte pagjine des {{settings_link}}.
km away: a {{count}}km di distance
+ latest edit: "Ultin cambiament {{ago}}:"
m away: "{{count}}m di distance"
mapper since: "Al mape dai:"
moderator_history: viôt i blocs ricevûts
nearby users: Altris utents dongje
new diary entry: gnove vôs dal diari
no friends: No tu âs ancjemò nissun amì.
- no nearby users: Ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di te.
+ no nearby users: Nol è ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di te.
+ oauth settings: configurazion OAuth
remove as friend: gjave dai amîs
send message: mande messaç
settings_link_text: impostazions
not_found:
back: Torne al somari
partial:
+ confirm: Sêstu sigûr?
show: Mostre
status: Stât
show:
confirm: Sêstu sigûr?
+ edit: Cambie
show: Mostre
status: Stât
user_role: