datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
- one: cirche 1 ore indaûr
+ one: cirche %{count} ore indaûr
other: cirche %{count} oris indaûr
about_x_months:
- one: cirche 1 mês indaûr
+ one: cirche %{count} mês indaûr
other: cirche %{count} mês indaûr
about_x_years:
- one: cirche 1 an indaûr
+ one: cirche %{count} an indaûr
other: cirche %{count} agns indaûr
almost_x_years:
- one: scuasit 1 an indaûr
+ one: scuasit %{count} an indaûr
other: scuasit %{count} agns indaûr
half_a_minute: mieç minût indaûr
less_than_x_seconds:
- one: mancul di 1 secont indaûr
+ one: mancul di %{count} secont indaûr
other: mancul di %{count} seconts indaûr
less_than_x_minutes:
- one: mancul di 1 minût indaûr
+ one: mancul di %{count} minût indaûr
other: mancul di %{count} minûts indaûr
over_x_years:
- one: plui di 1 an indaûr
+ one: plui di %{count} an indaûr
other: plui di %{count} agns indaûr
x_seconds:
- one: 1 secont indaûr
+ one: '%{count} secont indaûr'
other: '%{count} seconts indaûr'
x_minutes:
- one: 1 minût indaûr
+ one: '%{count} minût indaûr'
other: '%{count} minûts indaûr'
x_days:
- one: 1 zornade indaûr
+ one: '%{count} zornade indaûr'
other: '%{count} zornadis indaûr'
x_months:
- one: 1 mês indaûr
+ one: '%{count} mês indaûr'
other: '%{count} mês indaûr'
x_years:
- one: 1 an indaûr
+ one: '%{count} an indaûr'
other: '%{count} agns indaûr'
editor:
default: Predeterminât (par cumò %{name})
auth:
providers:
none: Nissune
- openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
+ microsoft: Microsoft
github: GitHub
wikipedia: Vichipedie
api:
browse:
created: Creât
closed: Sierât
+ created_ago_html: Creât %{time_ago}
+ closed_ago_html: Sierât %{time_ago}
+ created_ago_by_html: Creât di %{user} %{time_ago}
+ closed_ago_by_html: Sierât di %{user} %{time_ago}
+ deleted_ago_by_html: Eliminât di %{user} %{time_ago}
+ edited_ago_by_html: Modificât di %{user} %{time_ago}
version: Version
in_changeset: Grup di cambiaments
anonymous: anonim
no_comment: (nissun coment)
part_of: Part di
part_of_relations:
- one: 1 relazion
+ one: '%{count} relazion'
other: '%{count} relazions'
part_of_ways:
- one: 1 vie
+ one: '%{count} vie'
other: '%{count} viis'
download_xml: Discjame XML
view_history: Cjale il storic
way_paginated: Viis (%{x}-%{y} su %{count})
relation: Relazions (%{count})
relation_paginated: Relazions (%{x}-%{y} su %{count})
- comment: Coments (%{count})
+ hidden_comment_by_html: Coment platât di %{user} %{time_ago}
+ comment_by_html: Comentât di %{user} %{time_ago}
changesetxml: Grup di cambiaments XML
osmchangexml: XML in formât osmChange
feed:
history_title_html: 'Storic de vie: %{name}'
nodes: Grops
nodes_count:
- one: 1 grop
+ one: '%{count} grop'
other: '%{count} grops'
also_part_of_html:
one: part de vie %{related_ways}
history_title_html: 'Storic de relazion: %{name}'
members: Membris
members_count:
- one: 1 membri
+ one: '%{count} membri'
other: '%{count} membris'
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} come %{role}'
comment_link: Scrîf un coment su cheste vôs
reply_link: Mande un messaç al autôr
comment_count:
- one: 1 coment
+ one: '%{count} coment'
other: '%{count} coments'
+ no_comments: Nissun coment
edit_link: Cambie cheste vôs
hide_link: Plate cheste vôs
confirm: Conferme
applications:
create:
notice: Aplicazion regjistrade.
+ errors:
+ forbidden:
+ title: Proibît
+ not_found:
+ title: File no cjatât
friendships:
make_friend:
heading: Zontâ %{user} ai amîs?
success: '%{name} al è stât gjavât dai tiei amîs.'
not_a_friend: '%{name} nol è un dai tiei amîs.'
geocoder:
+ search:
+ title:
+ results_from_html: Risultâts di %{results_link}
+ latlon: Interni
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
+ cable_car: Funivie
pylon: Pilon
aeroway:
gate: Puarte di aeropuart
bench: Bancjute
bicycle_parking: Parc pes bicicletis
bicycle_rental: Nauli di bicicletis
+ brothel: Bordel
bureau_de_change: Ufizi di cambi
bus_station: Stazion des corieris
car_rental: Nauli di machinis
kindergarten: Scuelute
language_school: Scuele di lenghis
library: Biblioteche
+ monastery: Monastîr
music_school: Scuele di musiche
nightclub: Club noturni
parking: Parcament
veterinary: Veterinari
village_hall: Centri civic
waste_basket: Scovacere
+ weighbridge: Pese
boundary:
administrative: Confin aministratîf
national_park: Parc nazionâl
shoemaker: Cjaliâr
tailor: Sartôr
emergency:
+ fire_extinguisher: Estintôr
phone: Telefon di emergjence
highway:
bus_stop: Fermade autobus
cycleway: Percors ciclabil
emergency_access_point: Pont di acès di emergjence
footway: Percors pedonâl
+ give_way: Cartel di precedenze
motorway: Autostrade
motorway_junction: Svincul autostradâl
motorway_link: Autostrade
battlefield: Cjamp di bataie
boundary_stone: Piere di confin
building: Edifici storic
+ bunker: Bunker
+ cannon: Canon storic
castle: Cjiscjel
church: Glesie
city_gate: Puarte de citât
vineyard: Vigne
leisure:
common: Comugnâi (UK)
+ dog_park: Parc pai cjans
fishing: Riserve par pescjâ
garden: Zardin
golf_course: Troi di golf
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Riserve naturâl
park: Parc
+ picnic_table: Taule pal picnic
pitch: Cjamp sportîf
sauna: Saune
sports_centre: Centri sportîf
bridge: Puint
bunker_silo: Bunker
tower: Tor
+ water_tower: Tor pe aghe
water_well: Poç
+ works: Fabriche
military:
airfield: Cjamp di aviazion militâr
barracks: Caserme
peak: Pic
peninsula: Penisule
point: Pont
+ sand: Savalon
+ strait: Stret
tree: Arbul
+ tree_row: Rie di arbui
valley: Val
volcano: Vulcan
water: Aghe
"yes": Element naturâl
office:
architect: Architet
+ association: Associazion
+ company: Aziende
+ diplomatic: Ufici diplomatic
employment_agency: Agjenzie di ocupazion
estate_agent: Agjent imobiliâr
+ financial: Ufici finanziari
government: Ufizi governatîf
insurance: Agjenzie di assicurazions
+ it: Ufici informatic
lawyer: Avocat
+ logistics: Ufici di logjistiche
+ newspaper: Ufici di gjornâl
+ notary: Nodâr
travel_agent: Agjenzie di viaçs
"yes": Ufizi
place:
hairdresser: Piruchîr o barbîr
jewelry: Buteghe dal oresin
laundry: Lavandarie
+ massage: Massaç
newsagent: Buteghe dai gjornâi
optician: Otic
pet: Buteghe di animâi
shoes: Buteghe di scarpis
sports: Buteghe di articui sportîfs
supermarket: Supermarcjât
+ tailor: Sartôr
toys: Negozi di zugatui
travel_agency: Agjenzie di viaçs
"yes": Buteghe
reports: Segnalazions
link_to_reports: Viôt lis segnalazions
reports_count:
- one: 1 segnalazion
+ one: '%{count} segnalazion'
other: '%{count} segnalazions'
states:
ignored: Ignorât
resolved: Risolt
show:
reports:
- one: 1 segnalazion
+ one: '%{count} segnalazion'
other: '%{count} segnalazions'
resolve: Risolf
ignore: Ignore
messages:
inbox:
title: In jentrade
- my_inbox: I miei messaçs in jentrade
- my_outbox: I miei messaçs in jessude
messages: Tu âs %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} messaç gnûf'
old_messages:
one: '%{count} messaç vieli'
other: '%{count} messaçs vielis'
- from: Di
- subject: Sogjet
- date: Date
no_messages_yet_html: No tu âs ancjemò nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun
de %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te
+ messages_table:
+ from: Di
+ to: A
+ subject: Sogjet
+ date: Date
+ actions: Azions
message_summary:
unread_button: Segne come no let
read_button: Segne come let
heading: Messaç no cjatât
outbox:
title: In jessude
- my_inbox: I miei messaçs in jentrade
- my_outbox: I miei messaçs in jessude
+ actions: Azions
messages:
one: Tu âs %{count} messaç in jessude
other: Tu âs %{count} messaçs in jessude
- to: A
- subject: Sogjet
- date: Date
no_sent_messages_html: No tu âs ancjemò mandât nissun messaç. Parcè no tu contatis
cualchidun de %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te
back: Indaûr
sent_message_summary:
destroy_button: Elimine
+ heading:
+ my_inbox: I miei messaçs in jentrade
+ my_outbox: I miei messaçs in jessude
mark:
as_read: Messaç segnât come za let
as_unread: Messaç segnât come di lei
no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl.
update home location on click: Aio di inzornâ il lûc iniziâl cuant che o frachi
parsore de mape?
+ show: Mostre
+ delete: Elimine
update:
success: Profîl inzornât
sessions:
heading: Jentre
email or username: 'Direzion di pueste eletroniche o non utent:'
password: 'Password:'
- openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: Visiti di me
lost password link: Password pierdude?
login_button: Jentre
title: Jentre cun Facebook
alt: Jentre cuntun un cont Facebook
microsoft:
- title: Jentre cun Windows Live
- alt: Jentre cuntun cont di Windows Live
+ title: Jentre cun Microsoft
+ alt: Jentre cuntun cont di Microsoft
github:
title: Jentre cun GitHub
alt: Jentre cuntun cont GitHub
title: Jes
heading: Va fûr di OpenStreetMap
logout_button: Jes
+ suspended_flash:
+ support: assistence
shared:
markdown_help:
link: Leam
about:
next: Prossim
local_knowledge_title: Cognossince locâl
+ community_driven_osm_blog: Blog di OpenStreetMap
+ community_driven_user_diaries: diaris dai utents
+ community_driven_community_blogs: Blogs de comunitât
+ community_driven_osm_foundation: Fondazion OSM
open_data_title: Dâts vierts
+ open_data_open_data: dâts vierts
+ legal_title: Legâl
+ legal_1_1_terms_of_use: Cundizions pal ûs
+ legal_2_1_contact_the_osmf: contate il OSMF
partners_title: Associâts
copyright:
foreign:
title: Esempli di atribuzion
more_title_html: Par savênt di plui
contributors_title_html: Nestris colaboradôrs
+ contributors_at_austria: Austrie
+ contributors_au_australia: Australie
+ contributors_fr_france: France
+ contributors_nz_new_zealand: Gnove Zelande
+ contributors_si_slovenia: Slovenie
+ contributors_es_spain: Spagne
+ contributors_gb_united_kingdom: Ream Unît
index:
js_1: Tu stâs doprant un sgarfadôr che nol supuarte JavaScript o ben JavaScript
al è stât disativât.
par cheste funzion.
export:
title: Espuarte
- area_to_export: Aree di espuartâ
manually_select: Sielç a man une aree divierse
- format_to_export: Formât di espuartâ
- osm_xml_data: Dâts XML di OpenStreetMap
licence: Licence
too_large:
body: Cheste aree e je masse grande par espuartâle come dâts XML di OpenStreetMap.
other:
title: Altris sorzints
description: Altris sorzints elencadis su la wiki di OpenStreetMap
- options: Opzions
- format: 'Formât:'
- scale: Scjale
- max: max
- image_size: 'Dimensions figure:'
- zoom: Ingrandiment
- add_marker: Zonte un segnalut ae mape
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Jessude
- paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web
export_button: Espuarte
fixthemap:
title: Segnale un probleme / Comede la mape
title: Benvignûts in OpenStreetMap
beginners_guide:
title: Guide pai principiants
- help:
- title: Forum di jutori
irc:
title: IRC
welcomemat:
title: Pe organizazions
wiki:
title: OpenStreetMap Wiki
+ potlatch:
+ change_preferences: Cambie lis tôs preferences culì
any_questions:
title: Domandis?
sidebar:
primary: Strade primarie
secondary: Strade secondarie
unclassified: Strade no classificade
+ pedestrian: Strade pedonâl
+ track: Piste
rail: Ferade
subway: Metropolitane
- runway:
- - Piste dal aeropuart
+ ferry: Traghet
+ tram: Tram
+ runway: Piste dal aeropuart
admin: Confin aministratîf
- forest:
- - Bosc
+ forest: Bosc
+ grass: Prât
+ meadow: Prâts
+ sand: Savalon
golf: Troi di golf
park: Parc
- common:
- - Comugnâi
- - prâts
+ common: Comugnâi
resident: Zone residenziâl
retail: Zone di buteghis
industrial: Zone industriâl
commercial: Aree comerciâl
- lake:
- - Lâc
+ lake: Lâc
cemetery: Simiteri
pitch: Cjamp sportîf
centre: Centri sportîf
reserve: Riserve naturâl
military: Zone militâr
- school:
- - Scuele
- - universitât
+ school: Scuele
+ university: Universitât
+ hospital: Ospedâl
station: stazion de ferade
tunnel: Rie a trats = galarie
bridge: Rie nere = puint
private: Acès privât
construction: Stradis in costruzion
+ bus_stop: Fermade autobus
+ stop: Fermade
+ bicycle_shop: Buteghe di bicicletis
welcome:
title: Benvignût!
whats_on_the_map:
title: Ce ch'al è su la mape
+ basic_terms:
+ node: grop
+ way: vie
+ tag: etichete
+ rules:
+ title: Regulis!
start_mapping: Scomence a mapâ
add_a_note:
title: No tu âs timp par fâ i cambiaments? Zonte une note!
communities:
title: Comunitâts
+ other_groups:
+ title: Altris grups
traces:
new:
+ upload_trace: Cjame percors GPS
visibility_help: ce vuelial dî?
help: Jutori
create:
uploaded: 'Cjamât ai:'
points: 'Ponts:'
start_coordinates: 'Coordenadis iniziâls:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: mape
edit: cambie
owner: 'Paron:'
trace:
pending: IN SPIETE
count_points:
- one: 1 pont
+ one: '%{count} pont'
other: '%{count} ponts'
more: plui
trace_details: Cjale i detais dal percors
in: in
index:
public_traces: Percors GPS publics
+ my_gps_traces: I miei percors GPS
public_traces_from: Percors GPS publics di %{user}
description: Viôt i percors GPS cjamâts sù tai ultins timps
tagged_with: ' etichetât cun %{tags}'
+ empty_title: Ancjemò nuie par culì
+ upload_new: Cjame un gnûf percors
upload_trace: Cjame un percors
all_traces: Ducj i percors
my_traces: I miei percors
show:
edit: Cambie
delete: Elimine
+ confirm_delete: Vuelistu eliminâ cheste aplicazion?
+ client_id: ID dal client
+ client_secret: Segret dal client
permissions: Permès
oauth2_authorizations:
new:
time_past_html: Finît %{time} indaûr.
block_duration:
hours:
- one: 1 ore
+ one: '%{count} ore'
other: '%{count} oris'
blocks_on:
title: Blocs su %{name}
showing_page: Pagjine %{page}
next: Sucessîf »
previous: « Precedent
+ user_mutes:
+ index:
+ table:
+ thead:
+ actions: Azions
+ tbody:
+ send_message: Mande messaç
notes:
index:
title: Note inseride o comentade di %{user}
heading: Lis notis di %{user}
- subheading_html: Lis notis inseridis o comentadis di %{user}
+ subheading_html: Lis notis %{submitted} o %{commented} di %{user}
+ subheading_submitted: inseridis
+ subheading_commented: comentadis
no_notes: Nissune note
id: Identificatîf
creator: Creadôr
open_title: 'Note no risolte #%{note_name}'
closed_title: 'Note risolte #%{note_name}'
hidden_title: 'Note platade #%{note_name}'
+ event_opened_by_html: Creât di %{user} %{time_ago}
+ event_opened_by_anonymous_html: Creât di un anonim %{time_ago}
+ event_commented_by_html: Comentât di %{user} %{time_ago}
+ event_commented_by_anonymous_html: Comentât di un anonim %{time_ago}
+ event_closed_by_html: Risolt di %{user} %{time_ago}
+ event_closed_by_anonymous_html: Risolt di un anonim %{time_ago}
+ event_reopened_by_html: Tornât a ativâ di %{user}%{time_ago}
+ event_reopened_by_anonymous_html: Tornât a ativâ di un anonim %{time_ago}
+ event_hidden_by_html: Platât di %{user} %{time_ago}
report: segnale cheste note
anonymous_warning: Cheste note e inclût coments di utents anonims che a varessin
di jessi verificâts in mût indipendent.
out: Diminuìs zoom
locate:
title: Mostre la mê posizion
+ metersPopup:
+ one: Tu sês a mancul di %{count} metri di chest pont
+ other: Tu sês a mancul di %{count} metris di chest pont
+ feetPopup:
+ one: Tu sês a mancul di %{count} pît di chest pont
+ other: Tu sês a mancul di %{count} pîts di chest pont
base:
standard: Standard
cycle_map: Cycle Map
gps: Percors GPS publics
overlays: Ative i nivei utii par risolvi i problemis de mape
title: Nivei
+ make_a_donation: Done alc
+ website_and_api_terms: Tiermins di ûs dal sît e des APIs
+ cyclosm_credit: Stîl dai tassei di %{cyclosm_link} ospitât di %{osm_france_link}
+ osm_france: OpenStreetMap France
+ thunderforest_credit: Tassei par gentîl concession di %{thunderforest_link}
+ andy_allan: Andy Allan
+ tracestrack_credit: Tassei par gentîl concession di %{tracestrack_link}
+ hotosm_credit: Stîl dai tassei di %{hotosm_link} ospitât di %{osm_france_link}
+ hotosm_name: La clape umanitare di OpenStreetMap
site:
edit_tooltip: Cambie la mape
edit_disabled_tooltip: Cres il zoom par cambiâ la mape
engines:
fossgis_osrm_bike: Biciclete (OSRM)
fossgis_osrm_car: Machine (OSRM)
- fossgis_osrm_foot: A pit (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: A pît (OSRM)
graphhopper_bicycle: Biciclete (OSRM)
graphhopper_car: Machine (GraphHopper)
- graphhopper_foot: A pit (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: A pît (GraphHopper)
+ fossgis_valhalla_bicycle: Biciclete (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_car: Machine (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_foot: A pît (Valhalla)
descend: Disnivel negatîf
directions: Indicazions
distance: Distance
+ distance_m: '%{distance}m'
+ distance_km: '%{distance}km'
errors:
no_route: No si à rivât a cjatâ une strade tra chescj doi puescj.
no_place: No si à rivât a cjatâ "%{place}".