# Messages for Korean (한국어)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
# Author: Alattalatta
# Author: Alex00728
# Author: Asdfqwer51
# Author: Wrightbus
# Author: Ykhwong
# Author: Ysjbserver
+# Author: 神樂坂秀吉
# Author: 고솜
# Author: 밥풀떼기
# Author: 아라
formats:
friendly: '%Y년 %B %e일 %H:%M'
blog: '%Y년 %B %e일'
+ helpers:
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: 저장
+ diary_entry:
+ create: 게시
+ update: 업데이트
+ message:
+ create: 보내기
+ client_application:
+ create: 등록
+ update: 편집
+ redaction:
+ create: 교정 만들기
+ update: 교정 저장
+ trace:
+ create: 올리기
+ update: 바뀜 저장
+ user_block:
+ create: 차단 만들기
+ update: 차단 업데이트
activerecord:
errors:
messages:
description: 설명
languages: 언어
pass_crypt: 비밀번호
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ half_a_minute: 30초 전
+ x_years:
+ one: 1년 전
+ other: '%{count}년 전'
editor:
default: 기본값 (현재 %{name})
potlatch:
diary_entries:
new:
title: 새 일기 항목
- publish_button: 게시
+ form:
+ subject: '제목:'
+ body: '본문:'
+ language: '언어:'
+ location: '위치:'
+ latitude: '위도:'
+ longitude: '경도:'
+ use_map_link: 지도 사용
index:
title: 사용자의 일기
title_friends: 친구의 일기
newer_entries: 다음 항목
edit:
title: 일기 항목 수정
- subject: '제목:'
- body: '본문:'
- language: '언어:'
- location: '위치:'
- latitude: '위도:'
- longitude: '경도:'
- use_map_link: 지도 사용
- save_button: 저장
marker_text: 일기 항목 위치
show:
title: '%{user}의 일기 | %{title}'
leave_a_comment: 의견 남기기
login_to_leave_a_comment: 덧글을 남기려면 %{login_link}해야 합니다.
login: 로그인
- save_button: 저장
no_such_entry:
title: 해당 일기 항목이 없음
heading: 'id에 항목 없음: %{id}'
other: 댓글 %{count}개
edit_link: 이 항목 편집
hide_link: 이 항목 숨기기
+ unhide_link: 이 항목 숨기기 취소
confirm: 확인
report: 이 항목 신고
diary_comment:
comment_from: '%{comment_created_at}에 %{link_user}님의 의견'
hide_link: 이 의견 숨기기
+ unhide_link: 이 댓글 숨기기 취소
confirm: 확인
report: 이 의견 신고
location:
partners_ucl: UCL
partners_bytemark: 바이트마크 호스팅
partners_partners: 협력단체
+ tou: 이용 약관
osm_offline: 데이터베이스 점검을 위해 OpenStreetMap의 데이터가 현재 오프라인입니다.
osm_read_only: 데이터베이스 점검을 위해 OpenStreetMap의 데이터가 현재 읽기 전용입니다.
donate: 하드웨어 업데이트 기금에서 %{link}에 의해 OpenStreet를 지원합니다.
send_message_to: '%{name}에게 새 메시지 보내기'
subject: 제목
body: 본문
- send_button: 보내기
back_to_inbox: 받은 쪽지함으로 돌아가기
create:
message_sent: 메시지를 보냈습니다
커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스</a>(ODbL)에 따라 사용할 수 있습니다.
intro_2_html: |-
OpenStreetMap 기여자를 명시하는 한, OpenStreetMap 데이터를 자유롭게 복사, 배포, 전송 및 적용할 수 있습니다.
- 데이터를 바꾸거나 데이터에 기초로 할 때는 오로지
+ 데이터를 바꾸거나 데이터를 기초로 작업할 때는 오로지
같은 라이선스에 따라서만 결과를 배포할 수 있습니다.
<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">전문</a>은
당신의 권리와 책임을 설명합니다.
credit_title_html: OpenStreetMap 제작진 넣는 방법
credit_1_html: '“© OpenStreetMap 기여자”를 저작자로 사용해야 합니다.'
credit_2_html: |-
- ë\98\90í\95\9c ëª\85í\99\95í\95\98ê²\8c ë\8d°ì\9d´í\84°ë\8a\94 ì\98¤í\94\88 ë\8d°ì\9d´í\84°ë² ì\9d´ì\8a¤ ë\9d¼ì\9d´ì\84 ì\8a¤ì\97\90 ë\94°ë\9d¼ ì\82¬ì\9a©í\95 ì\88\98 ì\9e\88ì\9c¼ë©°,
- 지도 제작은 지도 타일을 사용할 때에 CC-BY-SA로 허가합니다.
+ ë\98\90í\95\9c ë\8d°ì\9d´í\84°ë\8a\94 ì\98¤í\94\88 ë\8d°ì\9d´í\84°ë² ì\9d´ì\8a¤ ë\9d¼ì\9d´ì\84 ì\8a¤ì\97\90 ë\94°ë\9d¼ ì\82¬ì\9a©í\95 ì\88\98 ì\9e\88ì\9c¼ë©°, ì§\80ë\8f\84 ì \9cì\9e\91ì\9d\80
+ 지도 타일을 사용할 때에 CC-BY-SA로 허가한다는 내용을 명확하게 통지해야 합니다.
<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">이 저작권 문서</a>로
링크하여 이렇게 할 수 있습니다.
또한 데이터 형식으로 OSM을 배포할 때는 라이선스 이름과
contributors_za_html: |-
<strong>남아프리카 공화국</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
National Geo-Spatial Information</a>에서의 데이터를
- 포함합니다. State가 저작권을 소유합니다.
+ 포함합니다. 국가가 저작권을 소유합니다.
contributors_gb_html: |-
<strong>영국</strong>: 육지 측량 데이터
© Crown 저작권 및 데이터베이스 권리
questions:
title: 질문이 있습니까?
paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMapì\9d\80 프로젝트에 대해 배우고, 질문을 묻고 답하고,
+ OpenStreetMapì\97\90ë\8a\94 프로젝트에 대해 배우고, 질문을 묻고 답하고,
매핑 주제를 협력하여 토론하고 문서화하기 위한 여러 자료가 있습니다.
- <a href='%{help_url}'>ì\97¬ê¸°ì\84\9c ë\8f\84ì\9b\80ì\9d\84 ì\96»ì\9c¼ì\84¸ì\9a\94</a>. OpenStreetMapì\97\90 기ì\97¬í\95\98ê³ ì\8b¶ì\9d\80 ë\8b¨ì²´ì\97\90 ì\86\8dí\95\98ì\85¨나요? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Welcome Mat</a>을 방문해보세요.
+ <a href='%{help_url}'>ì\97¬ê¸°ì\84\9c ë\8f\84ì\9b\80ì\9d\84 ì\96»ì\9c¼ì\84¸ì\9a\94</a>. OpenStreetMapì\97\90 기ì\97¬í\95 ê³\84í\9a\8dì\9d\84 ê°\80ì§\84 ì¡°ì§\81ì\97\90 ì\86\8dí\95´ ì\9e\88나요? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Welcome Mat</a>을 방문해보세요.
start_mapping: 매핑 시작
add_a_note:
title: 편집할 시간이 없습니까? 참고를 추가하세요!
visibility: '공개 여부:'
visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
- upload_button: 올리기
help: 도움말
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
create:
description: '설명:'
tags: '태그:'
tags_help: 쉼표로 구분
- save_button: 바뀜 저장
visibility: '공개 여부:'
visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
update:
oauth_clients:
new:
title: 새 애플리케이션 등록
- submit: 등록
edit:
title: 내 애플리케이션 편집
- submit: 편집
show:
title: '%{app_name}에 데한 OAuth 자세한 정보'
key: '컨슈머 키:'
위키 문서</a>를 참조하세요.
terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
terms:
- title: 기여자 약관
- heading: 기여자 약관
- read and accept: 아래의 계약을 읽고 기존 및 앞으로의 기여가 계약 약관에 동의했는지 확인하려면 동의 버튼을 누르세요.
- consider_pd: 위의 계약뿐만 아니라 내 기여가 퍼블릭 도메인에 있는지 고려하세요
+ title: 약관
+ heading: 약관
+ heading_ct: 기여자 약관
+ read and accept with tou: 기여자 동의 및 사용 약관을 읽고 두 개의 체크 상자에 체크한 다음 계속 버튼을 눌러 주십시오.
+ contributor_terms_explain: 이 동의는 기존 기여와 앞으로의 기여자의 약관에 적용됩니다.
+ read_ct: 상기의 기여자 약관을 읽었고 동의합니다
+ read_tou: 이용약관을 읽었으며 동의합니다
+ consider_pd: 위의 내용 외에도 내 기여가 퍼블릭 도메인에 있다고 간주합니다
consider_pd_why: 무엇인가요?
consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
guidance: '약관을 이해하는 데 유용한 정보: <a href="%{summary}">사람이 읽을 수 있는 요약</a>과 일부 <a
href="%{translations}">비공식 번역</a>'
- agree: 동의
+ continue: 계속
declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: 거부
you need to accept or decline: 계속하려면 새 기여자 약관을 읽고 나서 동의나 거부하세요.
최대한 정중하게 상황을 설명하도록 하세요. 모든 사용자가 공동체 내에서의 전문 용어를 이해하고 있는 것인 아니기 때문에 알기 쉬운 용어를
사용하도록 노력하세요.'
period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
- submit: 차단 만들기
tried_contacting: 사용자에게 연락하여 이를 멈추도록 요청했습니다.
tried_waiting: 의사 소통에 대답한 사용자에게 충분한 시간을 주었습니다.
needs_view: 차단 해제하기 전에 로그인해야 합니다
reason: '%{name}님을 차단한 이유입니다. 상황에 대해 가능한 한 냉정하고 합리적으로 최대한 정중하게 상황을 설명하도록 하세요.
모든 사용자가 공동체 내에서의 전문 용어를 이해하고 있는 것인 아니기 때문에 알기 쉬운 용어를 사용하도록 노력하세요.'
period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
- submit: 차단 업데이트
show: 이 차단 보기
back: 모든 차단 보기
needs_view: 이 차단을 해제하기 전에 사용자가 로그인을 해야 합니까?
confirm: 이 차단을 해제하겠습니까?
revoke: 해제!
flash: 이 차단을 해제했습니다.
- period:
- one: 1시간
- other: '%{count}시간'
helper:
time_future: '%{time}에 끝납니다.'
until_login: 사용자가 로그인할 때까지 활성합니다.
time_future_and_until_login: '%{time} 이후에 사용자가 로그인하면.'
time_past: '%{time} 전에 끝났습니다.'
+ block_duration:
+ hours:
+ one: 1시간
+ other: '%{count}시간'
+ days:
+ one: 1일
+ other: '%{count}일'
+ weeks:
+ one: 1주
+ other: '%{count}주'
+ months:
+ one: 1개월
+ other: '%{count}개월'
+ years:
+ one: 1년
+ other: '%{count}년'
blocks_on:
title: '%{name}님에 대해 차단'
heading: '%{name} 사용자에 대한 차단 목록'
mine:
title: '%{user}님이 제출했거나 덧글을 남긴 참고'
heading: '%{user}의 참고'
- subheading: '%{user}님이 제출했거나 덧글을 남긴 참고'
+ subheading_html: '%{user}님이 제출했거나 덧글을 남긴 참고'
id: ID
creator: 만든이
description: 설명
title: 레이어
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>오픈스트리트맵 기여자</a>
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>기부하기</a>
+ terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>웹 사이트 및 API 약관</a>
site:
edit_tooltip: 지도 편집
edit_disabled_tooltip: 지도를 편집하려면 확대
edit:
description: 설명
heading: 교정 편집
- submit: 교정 저장
title: 교정 편집
index:
empty: 보여줄 교정이 없습니다.
new:
description: 설명
heading: 새 교정에 대한 정보 입력
- submit: 교정 만들기
title: 새 교정 만들기
show:
description: '설명:'