update: Actualizar
redaction:
create: Crear censura
- update: Guardar redacción
+ update: Guardar censura
trace:
create: Subir
update: Guardar cambios
tracetag: Etiqueta de la traza
user: Usuario
user_preference: Preferencia de usuario
- user_token: Ficha de usuario
+ user_token: Token de usuario
way: Vía
way_node: Nodo de la vía
way_tag: Etiqueta de la vía
url: URL de la aplicación principal (obligatorio)
callback_url: URL de devolución de llamada
support_url: URL de asistencia
- allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario
- allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario
+ allow_read_prefs: leer tus preferencias de usuario
+ allow_write_prefs: modificar tus preferencias de usuario
allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios y hacer amigos
allow_write_api: modificar el mapa
- allow_read_gpx: leer sus trazas de GPS privadas
+ allow_read_gpx: leer tus trazas de GPS privadas
allow_write_gpx: cargar trazas de GPS
allow_write_notes: modificar notas
diary_comment:
language_code: Idioma
doorkeeper/application:
name: Nombre
- redirect_uri: Redirigir URI
+ redirect_uri: Redirigir URIs
confidential: ¿Solicitud confidencial?
scopes: Permisos
friend:
title: Título
description: Descripción
report:
- category: Seleccione el motivo de su informe
- details: Es necesario proporcionar más detalles sobre el problema.
+ category: Seleccione el motivo de tu denuncia
+ details: Es necesario proporcionar más detalles sobre el problema (requerido).
user:
auth_provider: Proveedor de autentificación
auth_uid: UID de autentificación
email: Correo electrónico
email_confirmation: Confirmación de correo electrónico
- new_email: Nuevo correo electrónico
+ new_email: Nueva dirección de correo electrónico
active: Activo
display_name: Nombre para mostrar
description: Descripción del perfil
trace:
tagstring: delimitado por comas
user_block:
- reason: El motivo por el que el usuario está siendo bloqueado. Manténgase
- lo más tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como pueda sobre
- la situación, recordando que el mensaje será visible públicamente. Tenga
- en cuenta que no todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad,
- así que intente utilizar términos simples.
+ reason: El motivo por el que el usuario está siendo bloqueado. Manténte lo
+ más tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como puedas sobre
+ la situación, recordando que el mensaje será visible públicamente. Ten en
+ cuenta que no todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad, así
+ que intenta utilizar términos simples.
needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo
sea eliminado?
user:
name: iD
description: iD (editor en el navegador)
remote:
- name: Control Remoto
+ name: Control remoto
description: Control remoto (JOSM, Potlatch o Merkaartor)
auth:
providers:
openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
+ windowslive: Microsoft
github: GitHub
wikipedia: Wikipedia
api:
rss:
title: Notas de OpenStreetMap
description_area: Una lista de notas, informadas, comentadas o cerradas en
- su área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: Un suministro RSS para la nota %{id}
+ tu área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Un suministro RSS para notas %{id}
opened: nueva nota (cerca de %{place})
commented: nuevo comentario (cerca de %{place})
closed: nota cerrada (cerca de %{place})
warning: ¡Advertencia! El proceso de eliminación de la cuenta es definitivo
y no puede ser revertido.
delete_account: Eliminar cuenta
- delete_introduction: 'Puede eliminar su cuenta de OpenStreetMap utilizando
- el botón que aparece a continuación. Tenga en cuenta los siguientes detalles:'
- delete_profile: Se eliminará la información de su perfil, incluido su avatar,
+ delete_introduction: 'Puedes eliminar tu cuenta de OpenStreetMap utilizando
+ el botón que aparece a continuación. Ten en cuenta los siguientes detalles:'
+ delete_profile: Se eliminará la información de tu perfil, incluido tu avatar,
descripción y ubicación de inicio.
- delete_display_name: Su nombre para mostrar será eliminado, y puede ser reutilizado
+ delete_display_name: Tu nombre para mostrar será eliminado, y podrá ser reutilizado
por otras cuentas.
- retain_caveats: 'Sin embargo, algunos datos sobre usted se conservarán en
- OpenStreetMap, incluso después de que se elimine su cuenta:'
- retain_edits: Sus ediciones en la base de datos de mapas, si las hay, se conservarán.
- retain_traces: Sus trazas subidas, si las hay, se conservarán.
+ retain_caveats: 'Sin embargo, algunos datos sobre ti se conservarán en OpenStreetMap,
+ incluso después de que se elimine tu cuenta:'
+ retain_edits: Tus ediciones en la base de datos de mapas, si las hay, se conservarán.
+ retain_traces: Tus trazas subidas, si las hay, se conservarán.
retain_diary_entries: Las entradas y los comentarios de tu diario, si los
hay, se conservarán pero estarán ocultos.
retain_notes: Las notas del mapa y los comentarios de las notas, si los hay,
se conservarán pero estarán ocultos.
- retain_changeset_discussions: Sus discusiones sobre el conjunto de cambios,
+ retain_changeset_discussions: Tus discusiones sobre conjuntos de cambios,
si las hay, se conservarán.
- retain_email: Su dirección de correo electrónico se conservará.
+ retain_email: Tu dirección de correo electrónico se conservará.
confirm_delete: ¿Lo confirma?
cancel: Cancelar
accounts:
edit:
title: Editar cuenta
- my settings: Mi configuración
- current email address: Correo electrónico actual
- external auth: Autenticación externa
+ my settings: Mis configuraciones
+ current email address: Dirección de correo electrónico actual
+ external auth: Autentificación externa
openid:
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:OpenID
link text: ¿Qué es esto?
public editing:
heading: Edición pública
- enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
+ enabled: Activadas. No es anónimo y puedes editar datos.
enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Ediciones_an%C3%B3nimas
enabled link text: ¿Qué es esto?
- disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores
+ disabled: Desactivadas y no puedes editar datos; todas las ediciones anteriores
son anónimas.
disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
contributor terms:
- heading: Términos de colaborador
- agreed: Ha aceptado los nuevos Términos de colaborador.
- not yet agreed: Aún no ha aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
- review link text: Siga este enlace cuando le resulte conveniente para revisar
- y aceptar los nuevos Términos de colaborador.
- agreed_with_pd: También ha declarado que considera que sus ediciones son de
- Dominio Público.
+ heading: Términos de Colaborador
+ agreed: Has aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
+ not yet agreed: Aún no has aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
+ review link text: Sigue este enlace cuando te resulte conveniente para revisar
+ y aceptar los nuevos Términos de Colaborador.
+ agreed_with_pd: También has declarado que consideras que tus ediciones son
+ de Dominio Público.
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Licencia_Abierta_de_Base_de_Datos/T%C3%A9rminos_del_colaborador
link text: ¿Qué es esto?
save changes button: Guardar cambios
delete_account: Eliminar cuenta...
only_public_can_edit: Desde el cambio de API 0.6, solo los usuarios públicos
pueden editar los datos de los mapas.
find_out_why: averiguar por qué
+ find_out_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Ediciones_an%C3%B3nimas
email_not_revealed: Tu dirección de correo electrónico no será revelada al hacerse
pública.
not_reversible: Esta acción no se puede revertir y todos los nuevos usuarios
make_edits_public_button: Hacer todas mis ediciones públicas
update:
success_confirm_needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
- Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su
+ Comprueba tu correo electrónico para ver un mensaje sobre cómo confirmar tu
nueva dirección de correo electrónico.
success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
destroy:
feed:
title: Conjunto de cambios %{id}
title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
- join_discussion: Inicie sesión para unirse a la discusión
+ join_discussion: Inicia sesión para unirte a la discusión
discussion: Discusión
still_open: El conjunto de cambios sigue abierto; la discusión se abrirá cuando
se cierre el conjunto de cambios.
relation: relación
start_rjs:
feature_warning: Cargando %{num_features} elementos, lo que puede hacer que
- su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar
+ tu navegador se ralentice o no responda. ¿Estás seguro de que deseas mostrar
estos datos?
load_data: Cargar datos
loading: Cargando…
email_link: Correo electrónico %{email}
query:
title: Consultar elementos
- introduction: Pulse en el mapa para encontrar elementos cercanos.
+ introduction: Haz clic en el mapa para encontrar elementos cercanos.
nearby: Elementos cercanos
enclosing: Elementos delimitantes
changesets:
load_more: Cargar más
timeout:
sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que solicitó tardó demasiado
- en recuperarse.
+ en obtenerse.
changeset_comments:
comment:
comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
timeout:
sorry: Lo sentimos, la lista de comentarios del conjunto de cambios que solicitó
- tardó demasiado en recuperarse.
+ tardó demasiado en obtenerse.
dashboards:
contact:
- km away: '%{count} km de distancia'
- m away: '%{count} m de distancia'
+ km away: '%{count} km. de distancia'
+ m away: '%{count} m. de distancia'
popup:
- your location: Su ubicación
+ your location: Tu ubicación
nearby mapper: Mapeadores cercanos
friend: Amigo
show:
para ver los usuarios cercanos.'
edit_your_profile: Edita tu perfil
my friends: Mis amigos
- no friends: No has añadido ningún amigo aún.
+ no friends: No has añadido amigos aún.
nearby users: Otros usuarios cercanos
- no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad.
+ no nearby users: Todavía no hay usuarios que admitan mapear cerca.
friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos
friends_diaries: entradas de diarios de amigos
nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos
newer_entries: Entradas más recientes
edit:
title: Editar entrada del diario
- marker_text: Lugar de la entrada del diario
+ marker_text: Ubicación de la entrada del diario
show:
title: Diario de %{user} | %{title}
user_title: Diario de %{user}
login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para dejar un comentario'
login: Iniciar sesión
no_such_entry:
- title: No existe esa entrada de diario
+ title: No existe esta entrada de diario
heading: No hay ninguna entrada con el identificador %{id}
- body: No hay ninguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}.
- Revise su ortografía, o tal vez el enlace en el que hizo clic es incorrecto.
+ body: No hay alguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}.
+ Revisa la ortografía, o tal vez el enlace en el que hiciste clic es incorrecto.
diary_entry:
posted_by_html: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}.
updated_at_html: Última actualización en %{updated}.
flash:
applications:
create:
- notice: Solicitud registrada.
+ notice: Aplicación registrada.
errors:
contact:
contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Canales_de_contacto
contact_url_title: Varios canales de contacto explicados
contact: contacto
contact_the_community_html: Siéntete libre de %{contact_link} a la comunidad
- de OpenStreetMap si ha encontrado un enlace roto o un error. Toma nota de
- la URL exacta de su solicitud.
+ de OpenStreetMap si has encontrado un enlace roto o un error. Toma nota de
+ la URL exacta de tu solicitud.
forbidden:
title: Prohibido
description: La operación que se solicitó al servidor de OpenStreetMap solo
make_friend:
heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo?
button: Añadir como amigo
- success: ¡%{name} ahora es su amigo!
+ success: ¡%{name} ahora es tu amigo!
failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo.
already_a_friend: Ya eres amigo de %{name}.
- limit_exceeded: Ha agregado a muchos amigos recientemente. Por favor espere
+ limit_exceeded: Has agregado a muchos amigos recientemente. Por favor espera
un poco antes de intentar agregar más amigos.
remove_friend:
- heading: ¿Quitar a %{user} de los amigos?
- button: Quitar amistad
- success: Ha quitado a %{name} de sus amigos.
- not_a_friend: '%{name} no es uno de sus amigos.'
+ heading: ¿Quitar a %{user} de tus amigos?
+ button: Quitar como amigo
+ success: Has quitado a %{name} de tus amigos.
+ not_a_friend: '%{name} no es uno de tus amigos.'
geocoder:
search:
title:
results_from_html: Resultados de %{results_link}
- latlon: Fuentes internas
+ latlon: Interno
osm_nominatim: Nominatim de OpenStreetMap
osm_nominatim_reverse: Nominatim de OpenStreetMap
search_osm_nominatim:
drag_lift: Telearrastre
gondola: Telecabina
magic_carpet: Ascensor de alfombra mágica
- platter: Telesquí
- pylon: Pilón
+ platter: Cable de remolque con platillo
+ pylon: Torre de tendido
station: Estación de remonte
- t-bar: Telesquí
+ t-bar: Ascensor de barra en T
"yes": Vía aérea
aeroway:
aerodrome: Aeródromo
- airstrip: Aeródromo
- apron: Pista
+ airstrip: Pista de aterrizaje
+ apron: Plataforma
gate: Puerta de aeropuerto
hangar: Hangar
helipad: Helipuerto
bank: Banco
bar: Bar
bbq: Parrilla
- bench: Banco
+ bench: Banca
bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
bicycle_repair_station: Estación de reparación de bicicletas
- biergarten: Terraza
+ biergarten: Patio cervecero
blood_bank: Banco de sangre
boat_rental: Alquiler de botes
brothel: Burdel
car_wash: Autolavado
casino: Casino
charging_station: Estación de carga
- childcare: Guardería
+ childcare: Puricultura
cinema: Cine
clinic: Clínica
clock: Reloj
dentist: Dentista
doctors: Consultorio médico
drinking_water: Agua potable
- driving_school: Autoescuela
+ driving_school: Escuela de automovilismo
embassy: Embajada
events_venue: Lugar de eventos
fast_food: Comida rápida
- ferry_terminal: Terminal de ferrys
- fire_station: Parque de bomberos
+ ferry_terminal: Terminal de transbordador
+ fire_station: Estación de bomberos
food_court: Zona de restaurantes
fountain: Fuente
fuel: Estación de servicio
hunting_stand: Apostadero de caza
ice_cream: Heladería
internet_cafe: Cibercafé
- kindergarten: Escuela infantil/guardería
+ kindergarten: Guardería
language_school: Escuela de idiomas
library: Biblioteca
loading_dock: Muelle de carga
music_school: Escuela de música
nightclub: Club nocturno
nursing_home: Residencia para la tercera edad
- parking: Aparcamiento
+ parking: Estacionamiento
parking_entrance: Entrada de estacionamiento
- parking_space: Estacionamiento
+ parking_space: Plaza de estacionamiento
payment_terminal: Terminal de pago
pharmacy: Farmacia
- place_of_worship: Templo
+ place_of_worship: Lugar de culto
police: Policía
post_box: Buzón
post_office: Oficina de correos
prison: Prisión
- pub: Pub
+ pub: Taberna
public_bath: Baño público
public_bookcase: Biblioteca libre
public_building: Edificio público
aboriginal_lands: Tierras aborígenes
administrative: Frontera administrativa
census: Límite de censo
- national_park: Parque Nacional
+ national_park: Parque nacional
political: Límite electoral
protected_area: Área protegida
"yes": Límite
bungalow: Bungaló
cabin: Cabaña
chapel: Capilla
- church: Edificio de la iglesia
+ church: Edificio de iglesia
civic: Edificio cívico
- college: Edificio educativo superior no universitario
- commercial: Edificio de oficinas
+ college: Edificio de institución educativa
+ commercial: Edificio de comercios
construction: Edificio en construcción
detached: Casa independiente
dormitory: Residencia de estudiantes
greenhouse: Invernadero
hangar: Hangar
hospital: Edificio hospitalario
- hotel: Edificio del hotel
+ hotel: Edificio de hotel
house: Casa
houseboat: Casa flotante
hut: Choza
industrial: Edificio industrial
- kindergarten: Edificio de jardín de infantes
+ kindergarten: Edificio de guardería
manufacture: Edificio de manufactura
office: Edificio de oficinas
public: Edificio público
semidetached_house: Casa adosada
service: Edificio de servicios
shed: Cobertizo
- stable: Establo para caballos
+ stable: Establo
static_caravan: Caravana
- temple: Edificio del templo
+ temple: Edificio de templo
terrace: Edificio terraza
- train_station: Edificio de la estación de tren
- university: Edificio universitario
- warehouse: Almacén
+ train_station: Edificio de estación de tren
+ university: Edificio de universidad
+ warehouse: Depósito
"yes": Edificio
club:
scout: Base del grupo de exploradores
painter: Pintor
photographer: Fotógrafo
plumber: Plomero/fontanero
- roofer: Techador/Techista
+ roofer: Techador
sawmill: Aserradero
shoemaker: Zapatero
stonemason: Albañil
suction_point: Punto de succión de emergencia
water_tank: Tanque de agua de emergencia
highway:
- abandoned: Calle o carretera abandonada
- bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
+ abandoned: Carretera abandonada
+ bridleway: Vía ecuestre
bus_guideway: Canal guiado de autobuses
bus_stop: Parada de autobuses
- construction: Calle o carretera en construcción
+ construction: Carretera en construcción
corridor: Corredor
crossing: Cruce
- cycleway: Bicisenda
+ cycleway: Ciclovía
elevator: Ascensor
emergency_access_point: Acceso de emergencia
- emergency_bay: Apartadero de emergencia
+ emergency_bay: Bahía de emergencia
footway: Sendero
ford: Vado
give_way: Señal de ceda el paso
- living_street: Calle residencial
+ living_street: Calle viva
milestone: Hito
motorway: Autovía
motorway_junction: Cruce de autovías
passing_place: Lugar de paso
path: Camino
pedestrian: Vía peatonal
- platform: Plataforma
- primary: Carretera primaria
- primary_link: Carretera primaria
+ platform: Apeadero
+ primary: Vía primaria
+ primary_link: Enlace a vía primaria
proposed: Vía en proyecto
raceway: Circuito de carreras
- residential: Calle
+ residential: Calle residencial
rest_area: Área de descanso
- road: Carretera
- secondary: Carretera secundaria
- secondary_link: Carretera secundaria
+ road: Vía (genérico)
+ secondary: Vía secundaria
+ secondary_link: Enlace a vía secundaria
service: Vía de servicio
services: Servicios carreteros
- speed_camera: Radar
+ speed_camera: Cámara de tráfico
steps: Escaleras
stop: Señal de alto
street_lamp: Farola
- tertiary: Carretera terciaria
- tertiary_link: Carretera terciaria
+ tertiary: Vía terciaria
+ tertiary_link: Enlace a vía terciaria
track: Pista
traffic_mirror: Espejo de tráfico
traffic_signals: Señales de tráfico
trailhead: Inicio del sendero
trunk: Vía troncal
- trunk_link: Enlace de vía rápida
- turning_circle: Radio de giro
+ trunk_link: Enlace a vía troncal
+ turning_circle: Rotonda
turning_loop: Bucle de giro
- unclassified: Carretera sin clasificar
- "yes": Camino
+ unclassified: Vía de menor nivel
+ "yes": Vía (genérico)
historic:
aircraft: Avión histórico
archaeological_site: Yacimiento arqueológico
mine_shaft: Pozo minero
monument: Monumento
railway: Ferrocarril histórico
- roman_road: Calzada romana
+ roman_road: Calle romana
ruins: Ruinas
rune_stone: Piedra rúnica
stone: Piedra
tomb: Tumba
tower: Torre
wayside_chapel: Capilla al borde del camino
- wayside_cross: Crucero
- wayside_shrine: Sepulcro
+ wayside_cross: Cruz al borde del camino
+ wayside_shrine: Santuario al borde de camino
wreck: Pecio
"yes": Sitio histórico
junction:
"yes": Intersección
landuse:
- allotments: Huertos
+ allotments: Parcelas
aquaculture: Acuicultura
basin: Cuenca
- brownfield: Solar vacante
+ brownfield: Terreno baldío
cemetery: Cementerio
commercial: Área comercial
- conservation: Espacio natural protegido
+ conservation: Área de conservación
construction: Área de construcción
farmland: Tierra de labranza
farmyard: Corral
military: Zona militar
mine: Mina
orchard: Huerto
- plant_nursery: Vivero de plantas
+ plant_nursery: Vivero
quarry: Cantera
railway: Ferrocarril
recreation_ground: Área recreacional
adult_gaming_centre: Centro de juegos para adultos
amusement_arcade: Sala recreativa de videojuegos
bandstand: Quiosco de música
- beach_resort: Complejo en la playa
+ beach_resort: Complejo turístico en playa
bird_hide: Observatorio de aves
bleachers: Gradas
bowling_alley: Pista de bolos
firepit: Foso de fuego
fishing: Área de pesca
fitness_centre: Gimnasio (fitness)
- fitness_station: Gimnasio
+ fitness_station: Estación de fitness
garden: Jardín
golf_course: Campo de golf
horse_riding: Centro ecuestre
outdoor_seating: Asientos al aire libre
park: Parque
picnic_table: Mesa de picnic
- pitch: Cancha deportiva
+ pitch: Cancha de deportes
playground: Área de juegos
- recreation_ground: Área recreativa
- resort: Centro turístico
+ recreation_ground: Terreno recreativo
+ resort: Complejo turístico
sauna: Sauna
slipway: Grada
sports_centre: Centro deportivo
water_park: Parque acuático
"yes": Ocio
man_made:
- adit: Entrada a galería
+ adit: Entrada a mina
advertising: Publicidad
antenna: Antena
avalanche_protection: Protección contra avalanchas
dolphin: Poste de amarre
dyke: Dique
embankment: Terraplén
- flagpole: Asta de bandera
+ flagpole: Asta
gasometer: Depósito de gas
groyne: Espigón
kiln: Horno
mast: Mástil
mine: Mina
mineshaft: Pozo minero
- monitoring_station: Estación de monitorización
+ monitoring_station: Estación de monitoreo
petroleum_well: Pozo petrolífero
pier: Muelle
pipeline: Tubería
pumping_station: Estación de bombeo
- reservoir_covered: Depósito cubierto
+ reservoir_covered: Embalse cubierto
silo: Silo
snow_cannon: Cañón de nieve
snow_fence: Barrera anti avalanchas de nieve
coastline: Costa
crater: Cráter
dune: Duna
- fell: Monte
+ fell: Braña
fjord: Fiordo
forest: Bosque
geyser: Géiser
isthmus: Istmo
land: Tierra
marsh: Marisma
- moor: Páramo
+ moor: Landa
mud: Lodo
peak: Pico
peninsula: Península
disused: Ferrocarril en desuso
funicular: Vía de funicular
halt: Apeadero
- junction: Encrucijada de vías ferroviarias
+ junction: Cruce de vías ferroviarias
level_crossing: Paso a nivel
light_rail: Metro ligero
miniature: Ferrocarril en miniatura
station: Estación de trenes
stop: Parada de tren
subway: Metro
- subway_entrance: Boca de metro
+ subway_entrance: Entrada de metro
switch: Aguja de ferrocarril
tram: Ruta de tranvía
tram_stop: Parada de tranvía
butcher: Carnicería
car: Concesionario
car_parts: Repuestos de automóvil
- car_repair: Taller mecánico
+ car_repair: Taller automotriz
carpet: Tienda de alfombras
charity: Tienda benéfica
cheese: Tienda de quesos
computer: Tienda de informática
confectionery: Confitería
convenience: Pequeño supermercado
- copyshop: Copistería
+ copyshop: Centro de copiado
cosmetics: Tienda de cosméticos
craft: Tienda de suministros de artesanía
curtain: Tienda de cortinas
dairy: Tienda de lácteos
deli: Delicatessen
- department_store: Grandes almacenes
+ department_store: Tienda por departamentos
discount: Tienda de descuento
doityourself: Tienda de bricolaje
dry_cleaning: Tintorería
shoes: Zapatería
sports: Tienda de deportes
stationery: Papelería
- storage_rental: Trasteros de alquiler
+ storage_rental: Alquiler de almacenamiento
supermarket: Supermercado
tailor: Sastre
tattoo: Estudio de tatuajes
tea: Tienda de té
ticket: Tienda de Tickets
- tobacco: Tabaquería. Estanco
+ tobacco: Tabaquería
toys: Juguetería
travel_agency: Agencia de viajes
tyres: Tienda de neumáticos
bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B)
cabin: Cabaña Turística
camp_pitch: Lugar para acampar
- camp_site: Campamento/camping
- caravan_site: Camping para caravanas
+ camp_site: Área de acampada, camping
+ caravan_site: Sitio para caravanas
chalet: Chalet
gallery: Galería
guest_house: Pensión
zoo: Zoológico
tunnel:
building_passage: Pasaje de edificio
- culvert: Alcantarilla
+ culvert: Drenaje
"yes": Túnel
waterway:
artificial: Vía fluvial artificial
canal: Canal
dam: Presa
derelict_canal: Canal abandonado
- ditch: Acequia
+ ditch: Zanja
dock: Muelle
drain: Desagüe
lock: Esclusa
level3: Límite regional
level4: Límite de estado o provincia
level5: Límite de región
- level6: Límite de provincia
+ level6: Límite de condado
level7: Límite municipal
level8: Límite de ciudad
level9: Límite de pueblo
level11: Límite vecinal
types:
cities: Ciudades
- towns: Municipios
+ towns: Pueblos
places: Lugares
results:
no_results: No se han encontrado resultados
user_not_found: El usuario no existe
issues_not_found: No se encontraron incidencias de este tipo
status: Estado
- reports: Reportes
+ reports: Denuncias
last_updated: Última actualización
last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} por %{user}'
- link_to_reports: Ver informes
+ link_to_reports: Ver denuncias
reports_count:
one: '%{count} reporte'
other: '%{count} reportes'
open: Abierto
resolved: Resuelto
show:
- title: '%{status} Informe n.º %{issue_id}'
+ title: '%{status} Incidencia n.º %{issue_id}'
reports:
one: '%{count} reporte'
other: '%{count} reportes'
no_reports: Sin reportes
- report_created_at: Reportado por primera vez el %{datetime}
+ report_created_at: Denunciado por primera vez el %{datetime}
last_resolved_at: Resuelto por última vez el %{datetime}
last_updated_at: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname}
resolve: Resolver
ignore: Ignorar
reopen: Reabrir
- reports_of_this_issue: Informes de este problema
- read_reports: Leer informes
- new_reports: Informes nuevos
+ reports_of_this_issue: Denuncias de esta incidencia
+ read_reports: Leer denuncias
+ new_reports: Denuncias nuevas
other_issues_against_this_user: Otras incidencias en contra de este usuario
no_other_issues: No hay otras incidencias en contra de este usuario.
- comments_on_this_issue: Comentarios sobre este informe
+ comments_on_this_issue: Comentarios sobre esta incidencia
resolve:
- resolved: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Resuelto'
+ resolved: El estado de la incidencia se ha establecido a 'Resuelto'
ignore:
- ignored: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Ignorado'
+ ignored: El estado de la incidencia se ha establecido a 'Ignorado'
reopen:
- reopened: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Abierto'.
+ reopened: El estado de la incidencia se ha establecido a 'Abierto'.
comments:
comment_from_html: Comentario de %{user_link} en %{comment_created_at}
- reassign_param: ¿Quiere reasignar el informe?
+ reassign_param: ¿Quiere reasignar la incidencia?
reports:
- reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} en %{updated_at}
+ reported_by_html: Denunciado como %{category} por %{user} en %{updated_at}
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}'
note: Nota n.º %{note_id}
issue_comments:
create:
- comment_created: Su comentario ha sido creado con éxito
- issue_reassigned: Su comentario fue creado y el tema fue reasignado
+ comment_created: Tu comentario ha sido creado con éxito
+ issue_reassigned: Tu comentario fue creado y la incidencia fue reasignada
reports:
new:
- title_html: Reportar %{link}
- missing_params: No se puede crear un informe nuevo
+ title_html: Denunciar %{link}
+ missing_params: No se puede crear una denuncia nueva
disclaimer:
- intro: 'Antes de enviar su denuncia a los moderadores del sitio, asegúrese
+ intro: 'Antes de enviar tu denuncia a los moderadores del sitio, asegúrate
de que:'
not_just_mistake: Está seguro de que el problema no es sólo un error
- unable_to_fix: No puede solucionar el problema usted mismo o con la ayuda
- de otros miembros de la comunidad.
- resolve_with_user: Ya ha intentado resolver el problema con el usuario en
+ unable_to_fix: No puedes corregir el problema tu mismo o con la ayuda de otros
+ miembros de la comunidad.
+ resolve_with_user: Ya has intentado resolver el problema con el usuario en
cuestión.
categories:
diary_entry:
- spam_label: Esta entrada del diario es/contiene spam
- offensive_label: Esta entrada del diario es obscena/ofensiva
- threat_label: Esta entrada del diario contiene una amenaza
+ spam_label: Esta entrada de diario es/contiene spam
+ offensive_label: Esta entrada de diario es obscena/ofensiva
+ threat_label: Esta entrada de diario contiene una amenaza
other_label: Otro
diary_comment:
- spam_label: Este comentario del diario es/contiene spam
- offensive_label: Este comentario del diario es obsceno/ofensivo
- threat_label: Este comentario del diario contiene una amenaza
+ spam_label: Este comentario de diario es/contiene spam
+ offensive_label: Este comentario de diario es obsceno/ofensivo
+ threat_label: Este comentario de diario contiene una amenaza
other_label: Otro
user:
spam_label: Este perfil de usuario es/contiene spam
abusive_label: Esta nota es abusiva
other_label: Otro
create:
- successful_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito
+ successful_report: Tu denuncia ha sido registrada con éxito
provide_details: Proporcione los detalles requeridos
layouts:
+ project_name:
+ title: OpenStreetMap
+ h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: Logo de OpenStreetMap
home: Inicio
logout: Cerrar sesión
log_in: Iniciar sesión
sign_up: Registrarse
- start_mapping: Comenzar a cartografiar
+ start_mapping: Comenzar a mapear
edit: Editar
history: Historial
export: Exportar
partners_fastly: Fastly
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: socios
- tou: Términos de uso
+ tou: Términos de Uso
osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos
debido a trabajos de mantenimiento.
osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo
community_blogs: Blogs de la comunidad
community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap
make_a_donation:
- title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
+ title: Apoya a OpenStreetMap con una donación monetaria
text: Hacer una donación
learn_more: Más información
more: Más
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario'
hi: 'Hola, %{to_user}:'
- header: '%{from_user} ha comentado sobre en la entrada de diario con el asunto
- %{subject}:'
- header_html: '%{from_user} ha comentado la entrada de diario con el asunto %{subject}:'
- footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar en %{commenturl}
- o responder en %{replyurl}
- footer_html: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar
+ header: '%{from_user} ha comentado en la entrada de diario con asunto %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} ha comentado la entrada de diario con asunto %{subject}:'
+ footer: También puedes leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en
+ %{commenturl} o responder en %{replyurl}
+ footer_html: También puedes leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar
en %{commenturl} o responder en %{replyurl}
message_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
hi: Hola %{to_user},
- header: '%{from_user} le ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con
+ header: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con
el asunto %{subject}:'
header_html: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap
- con el asunto %{subject}:'
- footer: También puede leer el mensaje en %{readurl} y enviar un mensaje al autor
+ con asunto %{subject}:'
+ footer: También puedes leer el mensaje en %{readurl} y enviar un mensaje al
+ autor en %{replyurl}
+ footer_html: También puedes leer el mensaje en %{readurl} y puede responder
en %{replyurl}
- footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en
- %{replyurl}
friendship_notification:
hi: Hola %{to_user},
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} le ha añadido como amigo'
- had_added_you: '%{user} le ha añadido como amigo en OpenStreetMap'
- see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}.
- see_their_profile_html: Puede ver su perfil en %{userurl}.
- befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
- befriend_them_html: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo'
+ had_added_you: '%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap'
+ see_their_profile: Puedes ver tu perfil en %{userurl}.
+ see_their_profile_html: Puedes ver su perfil en %{userurl}.
+ befriend_them: También puedes añadirlo como amigo en %{befriendurl}.
+ befriend_them_html: También puedes añadirlo como amigo en %{befriendurl}.
gpx_description:
- description_with_tags_html: 'Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la
+ description_with_tags_html: 'Parece que tu archivo GPX %{trace_name} con la
descripción %{trace_description} y las etiquetas siguientes: %{tags}'
- description_with_no_tags_html: Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la
+ description_with_no_tags_html: Parece que tu archivo GPX %{trace_name} con la
descripción %{trace_description} sin etiquetas
gpx_failure:
hi: Hola %{to_user},
other: se cargaron correctamente, con %{trace_points} de %{count} puntos posibles.
subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX'
signup_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap le da la bienvenida'
+ subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap te da la bienvenida'
greeting: ¡Hola!
created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.
confirm: 'Antes de hacer cualquier otra cosa, debemos confirmar que esta solicitud
- proviene de usted, por lo que si así fue, haga clic en el enlace a continuación
- para confirmar su cuenta:'
- welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna
- información adicional para ayudarle a empezar.
+ proviene de ti, por lo que si así fue, haz clic en el enlace a continuación
+ para confirmar tu cuenta:'
+ welcome: Después de confirmar tu cuenta, nosotros te proporcionaremos alguna
+ información adicional para ayudarte a empezar.
email_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico'
+ subject: '[OpenStreetMap] Confirma tu dirección de correo electrónico'
greeting: Hola,
- hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo
- electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
- click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace de abajo para confirmar
- el cambio.
+ hopefully_you: Alguien (esperemos que seas tu) desea cambiar tu dirección de
+ correo electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
+ click_the_link: Si eres tú, haz clic en el enlace de abajo para confirmar el
+ cambio.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña'
greeting: Hola,
- hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que se restablezca
- la contraseña en la cuenta de openstreetmap.org de esta dirección de correo
- electrónico.
- click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace a continuación para restablecer
- su contraseña.
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente tu) ha solicitado que se restablezca la
+ contraseña de la cuenta en openstreetmap.org de esta dirección de correo electrónico.
+ click_the_link: Si eres tú, haga clic en el enlace a continuación para restablecer
+ tu contraseña.
note_comment_notification:
anonymous: Un usuario anónimo
greeting: Hola,
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de tus notas'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que
- le interesa'
- your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa
+ te interesa'
+ your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de tus notas del mapa
cerca de %{place}.'
- your_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas
+ your_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de tus notas
de mapa cerca de %{place}'
commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa
- que ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ que has comentado. La nota está cerca de %{place}.'
commented_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del
- mapa que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ mapa que has comentado. La nota está cerca de %{place}.'
closed:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota que le interesa'
- your_note: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}.'
- your_note_html: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de tus notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota que te interesa'
+ your_note: '%{commenter} ha resuelto una de tus notas del mapa cerca de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha resuelto una de tus notas del mapa cerca
de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota de mapa que ha comentado.
+ commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota de mapa que has comentado.
La nota está cerca de %{place}.'
commented_note_html: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que
- usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ tu ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
reopened:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de tus notas'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota que te
interesa'
- your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de
+ your_note: '%{commenter} ha reactivado una de tus notas del mapa cerca de
%{place}.'
- your_note_html: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca
+ your_note_html: '%{commenter} ha reactivado una de tus notas del mapa cerca
de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} ha reactivado una nota de mapa que ha comentado.
+ commented_note: '%{commenter} ha reactivado una nota de mapa que has comentado.
La nota está cerca de %{place}.'
commented_note_html: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que
- usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ has comentado. La nota está cerca de %{place}.'
details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.
- details_html: Puede encontrar más detalles acerca de la nota en %{url}.
+ details_html: Puedes encontrar más detalles acerca de la nota en %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: Hola %{to_user},
greeting: Hola,
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado uno de sus conjuntos
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado uno de tus conjuntos
de cambios'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado un conjunto de cambios
- que le interesa'
- your_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de sus
+ que te interesa'
+ your_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de tus
conjuntos de cambios'
your_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de
- sus conjuntos de cambios'
+ tus conjuntos de cambios'
commented_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un conjunto
- de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}'
+ de cambios que estás siguiendo, creado por %{changeset_author}'
commented_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un
- conjunto de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}'
+ conjunto de cambios que estás siguiendo, creado por %{changeset_author}'
partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}'
partial_changeset_with_comment_html: con el comentario '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: sin comentarios
- details: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
- details_html: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
+ details: Puedes encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
+ details_html: Puedes encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en
+ %{url}.
unsubscribe: Para cancelar la suscripción a las actualizaciones de este conjunto
- de cambios, visite %{url} y haga clic en "Cancelar suscripción".
+ de cambios, visita %{url} y haz clic en "Cancelar suscripción".
unsubscribe_html: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto
- de cambios, visita %{url} y haz clic en "darse de baja".
+ de cambios, visita %{url} y haz clic en "Cancelas subscripción".
confirmations:
confirm:
- heading: Revise su correo electrónico!
- introduction_1: Le hemos enviado un correo electrónico de confirmación.
- introduction_2: Confirme su cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico
- y podrá comenzar a mapear.
- press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
+ heading: ¡Revisa tu correo electrónico!
+ introduction_1: Te hemos enviado un correo electrónico de confirmación.
+ introduction_2: Confirma tu cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico
+ y podrás comenzar a mapear.
+ press confirm button: Pulsa botón de confirmación de abajo para activar tu cuenta.
button: Confirmar
- success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
+ success: Cuenta confirmada, !gracias por registrarte!
already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada.
unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
resend_html: Si necesita que le reenviemos el mensaje de confirmación, %{reconfirm_link}.
failure: No se ha encontrado el usuario %{name}
confirm_email:
heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
- press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar
- su nueva dirección de correo electrónico.
+ press confirm button: Pulsa el botón de confirmación de debajo para confirmar
+ tu nueva dirección de correo electrónico.
button: Confirmar
- success: Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico.
- failure: Ya se ha confirmado una dirección de correo electrónico con esta credencial
- de autenticación.
+ success: ¡Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico!
+ failure: Ya se ha confirmado una dirección de correo electrónico con este token.
unknown_token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
resend_success_flash:
- confirmation_sent: Hemos enviado una nueva nota a %{email} y tan pronto como
- confirmes tu cuenta podrás obtener mapeo.
+ confirmation_sent: Hemos enviado un nuevo mensaje a %{email} y tan pronto como
+ confirmes tu cuenta podrás comenzar a mapear.
whitelist: Si usas un sistema antispam que envía solicitudes de confirmación
entonces por favor asegúrate de incluir en la lista blanca %{sender}, ya que
- no podemos responder ninguna solicitud de confirmación.
+ no podemos responder solicitud de confirmación alguna.
messages:
inbox:
title: Buzón de entrada
my_inbox: Mi buzón
my_outbox: Mi buzón de salida
- messages: Tiene %{new_messages} y %{old_messages}
+ messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} nuevo mensaje'
other: '%{count} nuevos mensajes'
from: De
subject: Asunto
date: Fecha
- no_messages_yet_html: Aún no tiene mensajes. ¿Por qué no ponerse en contacto
- con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}?
+ no_messages_yet_html: Aún no tienes mensajes. ¿Por qué no ponerte en contacto
+ con algunas de las %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
message_summary:
unread_button: Marcar como no leído
back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
create:
message_sent: Mensaje enviado
- limit_exceeded: Ha enviado muchos mensajes recientemente. Espere un poco antes
+ limit_exceeded: Has enviado muchos mensajes recientemente. Espera un poco antes
de intentar enviar más.
no_such_message:
title: Este mensaje no existe.
heading: Este mensaje no existe.
- body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador.
+ body: Lo sentimos, no hay mensaje alguno con este identificador.
outbox:
title: Bandeja de salida
my_inbox: Mi Bandeja de entrada
messages:
one: Tiene %{count} mensaje enviado
other: Tiene %{count} mensajes enviados
- to: A
+ to: Para
subject: Asunto
date: Fecha
- no_sent_messages_html: Aún no tiene mensajes enviados. ¿Por qué no ponerse en
- contacto con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
+ no_sent_messages_html: Aún no tienes mensajes enviados. ¿Por qué no ponerte
+ en contacto con algunas de las %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: personas mapeando cerca
reply:
- wrong_user: |-
- Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder.
-
- Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se envió a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para responder.
+ wrong_user: Estás conectado como `%{user}' pero el mensaje que quieres responder
+ no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, inicia sesión con el usuario
+ correcto para responder.
show:
title: Leer mensaje
reply_button: Responder
unread_button: Marcar como no leído
destroy_button: Eliminar
back: Volver
- wrong_user: |-
- Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje.
-
- Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no fue enviado por o a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para poder leerlo.
+ wrong_user: Estás conectado como `%{user}' pero el mensaje que quieres leer
+ no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, inicia sesión con el usuario
+ correcto para leer el mensaje.
sent_message_summary:
destroy_button: Eliminar
mark:
as_read: Mensaje marcado como leído
as_unread: Mensaje marcado como no leído
destroy:
- destroyed: Mensaje borrado
+ destroyed: Mensaje eliminado
passwords:
lost_password:
title: Contraseña perdida
heading: ¿Contraseña olvidada?
email address: 'Dirección de correo electrónico:'
new password button: Restablecer contraseña
- help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos
- un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña.
- notice email on way: Sentimos que la haya perdido :-( pero ya va de camino un
- correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña enseguida.
+ help_text: Escribe el correo electrónico con el que se registró. Te enviaremos
+ un enlace a esa dirección, que podrás utilizar para restablecer su contraseña.
+ notice email on way: Sentimos que la hayas perdido :-( pero ya va de camino
+ un correo electrónico que te servirá para restablecer su contraseña enseguida.
notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de
correo electrónico.
reset_password:
title: Restablecer contraseña
heading: Restablecer contraseña para %{user}
reset: Restablecer contraseña
- flash changed: Su contraseña ha sido cambiada.
- flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿Quizá debería comprobar
- la URL?
+ flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
+ flash token bad: No se ha encontrado este token, ¿Quizá deberías comprobar la
+ URL?
preferences:
show:
title: Mis preferencias
image: Imagen
gravatar:
gravatar: Usa Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gravatar
what_is_gravatar: ¿Qué es Gravatar?
disabled: Gravatar se ha deshabilitado.
- enabled: Se ha habilitado la visualización de su Gravatar.
+ enabled: Se ha habilitado la visualización de tu Gravatar.
new image: Añadir una imagen
keep image: Mantener la imagen actual
delete image: Eliminar la imagen actual
replace image: Reemplazar la imagen actual
image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor)
- home location: Lugar de origen
- no home location: No ha introducido su lugar de origen.
- update home location on click: ¿Actualizar su lugar de origen cuando pulses
+ home location: Ubicación de casa
+ no home location: No has introducido tu ubicación de casa.
+ update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando hagas clic
sobre el mapa?
update:
success: Perfil actualizado.
password: 'Contraseña:'
openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: Recordarme
- lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
+ lost password link: ¿Has perdido su contraseña?
login_button: Iniciar sesión
- register now: Regístrese ahora
- with external: 'O bien, utilice un servicio de terceros para acceder:'
- no account: ¿No está registrado?
- auth failure: Lo sentimos. No pude iniciar sesión con esos datos.
+ register now: Registrarse ahora
+ with external: 'O bien, utiliza un servicio de terceros para acceder:'
+ no account: ¿No estás registrado?
+ auth failure: Lo sentimos. No puede iniciar sesión con esos datos.
openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
auth_providers:
openid:
title: Iniciar sesión con Google
alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google
facebook:
- title: Inicia sesión con Facebook
- alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook
+ title: Iniciar sesión con Facebook
+ alt: Iniciar sesión con una cuenta de Facebook
windowslive:
- title: Inicia sesión con Microsoft
+ title: Iniciar sesión con Microsoft
alt: Iniciar sesión con una cuenta Microsoft
github:
title: Iniciar sesión con GitHub
heading: Cerrar sesión de OpenStreetMap
logout_button: Cerrar sesión
suspended_flash:
- suspended: Lo sentimos, su cuenta ha sido suspendida debido a actividad sospechosa.
- contact_support_html: Póngase en contacto con %{support_link} si desea discutir
+ suspended: Lo sentimos, tu cuenta ha sido suspendida debido a actividad sospechosa.
+ contact_support_html: Ponte en contacto con %{support_link} si deseas discutir
sobre esto.
support: el servicio técnico
shared:
markdown_help:
heading_html: Procesado con %{kramdown_link}
+ kramdown: kramdown
headings: Títulos
heading: Título
subheading: Subtítulo
heading_html: Contribuidores %{copyright}OpenStreetMap %{br}
used_by_html: '%{name} proporciona datos de mapas para miles de sitios web,
aplicaciones móviles y dispositivos de hardware'
- lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que aportan
+ lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de mapeadores que aportan
y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterías, estaciones de ferrocarril
y muchas cosas más a lo largo de todo el mundo.
local_knowledge_title: Conocimiento local
local_knowledge_html: OpenStreetMap valora mucho el conocimiento local. Los
- colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, mapas y otras fuentes
- de datos libres para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén
- actualizados.
+ colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS y otras fuentes de
+ datos libres para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén actualizados.
community_driven_title: Impulsado por la comunidad
community_driven_1_html: "La comunidad de OpenStreetMap es diversa, apasionada
- y crece cada día. \nNuestros colaboradores incluyen aficionados a los mapas,
+ y crece cada día. \nNuestros colaboradores incluyen mapeadores entusiastas,
profesionales de los SIG, ingenieros asegurando \nel funcionamiento de los
servidores de OSM, personal humanitario que mapean las zonas afectadas por
desastres, \ny muchos más. \nPara obtener más información sobre la comunidad,
community_driven_community_blogs: blogs comunitarios
community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
open_data_title: Datos abiertos
- open_data_1_html: 'OpenStreetMap es %{open_data}: puede usarlo libremente para
- cualquier propósito siempre que dé crédito a OpenStreetMap y a sus colaboradores.
- Si lo altera o se basa en sus datos de alguna manera, solo puede distribuir
- el resultado con la misma licencia. Consulte la %{copyright_license_link}
+ open_data_1_html: 'OpenStreetMap es %{open_data}: puedes usarlo libremente para
+ cualquier propósito siempre que des crédito a OpenStreetMap y a sus colaboradores.
+ Si lo alteras o te basa en sus datos de alguna manera, solo puedes distribuir
+ el resultado con la misma licencia. Consulta la %{copyright_license_link}
para obtener más detalles.'
open_data_open_data: datos abiertos
open_data_copyright_license: Página de derechos de autor y licencia
de la comunidad. El uso de todos los servicios operados por el OSMF está sujeto
a nuestors %{terms_of_use_link}, %{aup_link} y nuestra %{privacy_policy_link}."
legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundación OpenStreetMap
- legal_1_1_terms_of_use: Términos de uso
+ legal_1_1_terms_of_use: Términos de Uso
legal_1_1_aup: Normativas de uso aceptable
legal_1_1_privacy_policy: Normativa de privacidad
legal_2_1_html: Sí tienes alguna pregunta sobre licencias, derechos de autor
english_link: el original en Inglés
native:
title: Acerca de esta página
- html: Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor.
- Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca
+ html: Estás viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor.
+ Puedes ir a la %{native_link} de esta página o puedes dejar de leer acerca
de derechos de autor y %{mapping_link}.
native_link: versión en español
- mapping_link: comenzar a cartografiar
+ mapping_link: comenzar a mapear
legal_babble:
title_html: Derechos de autor y licencia
introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} es %{open_data},
distribuir el resultado bajo la misma licencia. El %{legal_code_link} completo
explica tus derechos y responsabilidades.
introduction_2_legal_code: código legal
- introduction_3_html: Nuestra documentación tiene la licencia %{creative_commons_link}
- (CC BY-SA 2.0).
- introduction_3_creative_commons: Creative Commons - Atribución - Compartir
- Igual 2.0
+ introduction_3_html: Nuestra documentación está licenciada bajo los términos
+ de %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
+ introduction_3_creative_commons: Creative Commons Atribución-CompartirIgual
+ 2.0
+ introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.es
credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
- credit_1_html: 'Cuando utilice datos de OpenStreetMap, deberá hacer las dos
+ credit_1_html: 'Cuando utilice datos de OpenStreetMap, deberás hacer las dos
cosas siguientes:'
- credit_2_1: Proporcione crédito a OpenStreetMap mostrando nuestro aviso de
+ credit_2_1: Proporciona crédito a OpenStreetMap mostrando nuestro aviso de
derechos de autor.
- credit_2_2: Especifique que los datos están disponibles bajo la Licencia de
+ credit_2_2: Especifica que los datos están disponibles bajo la Licencia de
base de datos abierta.
credit_3_html: Para el aviso de derechos de autor, tenemos diferentes requisitos
- sobre cómo debe mostrarse en función del uso que se haga de nuestros datos.
+ sobre cómo se debe mostrar en función del uso que se haga de nuestros datos.
Por ejemplo, se aplican diferentes normas sobre cómo mostrar el aviso de
- copyright dependiendo de si ha creado un mapa navegable, un mapa impreso
- o una imagen estática. Encontrarás todos los detalles sobre los requisitos
- en la %{attribution_guidelines_link}.
+ derechos de autor (copyright) dependiendo de si ha creado un mapa navegable,
+ un mapa impreso o una imagen estática. Encontrarás todos los detalles sobre
+ los requisitos en la %{attribution_guidelines_link}.
credit_3_attribution_guidelines: Directrices de atribución
credit_4_1_html: |-
Para dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open
En este ejemplo, el crédito aparece en la esquina del mapa.
credit_4_1_this_copyright_page: esta página de derechos de autor
attribution_example:
- alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web
+ alt: Ejemplo de cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web
title: Ejemplo de atribución
- more_title_html: Para saber más...
+ more_title_html: Para saber más
more_1_1_html: Lee más sobre el uso de nuestros datos y cómo acreditarnos
en el %{osmf_licence_page_link}.
more_1_1_osmf_licence_page: página de licencia de la OSMF
contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
contributors_au_cc_licence: Licencia internacional Creative Commons Attribution
4.0 (CC BY 4.0)
+ contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es
contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Contiene datos de GeoBase®, GeoGratis
(© Departmento de recursos naturales de Canadá), CanVec (© Departmento
de recursos naturales de Canadá) y StatCan (División Geográfica, Estadísticas
contributors_nz_new_zealand: Nueva Zelanda
contributors_nz_linz_data_service: Servicio de datos de LINZ
contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es
contributors_rs_credit_html: "%{serbia}: Contiene datos del %{rgz_link} y
%{open_data_portal} \n (información pública de Serbia), 2018."
contributors_rs_serbia: Serbia
contributors_rs_rgz: Autoridad geodética serbia
contributors_rs_open_data_portal: Portal Nacional de Datos Abiertos
+ contributors_si_credit_html: |-
+ %{slovenia}: Contiene datos de %{gu_link} y %{mkgp_link}
+ (información pública de Eslovenia).
contributors_si_slovenia: Eslovenia
+ contributors_si_gu: Autoridad de Topografía y Cartografía
contributors_si_mkgp: Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Alimentación
+ contributors_es_credit_html: |-
+ %{spain}: Contiene datos del
+ Instituto Geográfico Nacional de España (%{ign_link}) y
+ Sistema Cartográfico Nacional (%{scne_link})
+ con licencia para su reutilización bajo %{cc_by_link}.
contributors_es_spain: España
contributors_es_ign: IGN
+ contributors_es_scne: SCNE
+ contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es
+ contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Contiene datos de %{ngi_link},
+ derechos de autor reservados por del Estado.'
contributors_za_south_africa: Sudáfrica
+ contributors_za_ngi: 'Dirección General: Información Geoespacial Nacional'
+ contributors_gb_credit_html: |-
+ %{united_kingdom}: contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right
+ 2010-2023.
contributors_gb_united_kingdom: Reino Unido
+ contributors_2_html: Para obtener más detalles de estas y otras fuentes que
+ se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, consultq el %{contributors_page_link}
+ en el Wiki de OpenStreemMap.
+ contributors_2_contributors_page: Página de colaboradores
+ contributors_2_contributors_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Colaboradores
contributors_footer_2_html: La inclusión de datos en OpenStreetMap no implica
que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, proporciona
alguna garantía, o acepta cualquier responsabilidad.
infringement_title_html: Violación de derechos de autor
- infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán
- añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados
+ infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deben
+ añadir información procedente de alguna fuente con derechos de autor reservados
(p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de
los poseedores de los derechos de autor.
+ infringement_2_1_html: |-
+ Si crees que material protegido por derechos de autor se ha agregado de manera inapropiada a la base de datos de OpenStreetMap o a este sitio, consulta nuestro %{takedown_procedure_link} o presenta tu queja directamente en nuestro
+ %{online_filing_page_link}.
+ infringement_2_1_takedown_procedure: procedimiento de eliminación
+ infringement_2_1_online_filing_page: página de presentación en línea
trademarks_title: Marcas
+ trademarks_1_1_html: |-
+ OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y State of the Map son marcas registradas de la Fundación
+ OpenStreetMap. Si tienes preguntas sobre el uso de las marcas, consulta nuestra
+ %{trademark_policy_link}.
trademarks_1_1_trademark_policy: Normativa de marcas
index:
- js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
- js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
+ js_1: Estás usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
+ js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa deslizable.
permalink: Enlace permanente
- shortlink: Atajo
+ shortlink: Enlace corto
createnote: Añadir una nota
license:
- copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta
- remote_failed: 'Error de edición: Asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados
- y con la opción de control remoto activada'
+ copyright: Derechos de autor de OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia
+ abierta
+ remote_failed: Error de edición - Asegúrate de que JOSM o Merkaartor están cargados
+ y con la opción de control remoto activada
edit:
- not_public: No ha configurado sus ediciones para que sean públicas.
- not_public_description_html: No puede seguir editando el mapa a menos que lo
- haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}.
+ not_public: No has configurado tus ediciones para que sean públicas.
+ not_public_description_html: No puedes seguir editando el mapa a menos que lo
+ hagas. Puedes marcar tus ediciones como públicas desde tu %{user_page}.
user_page_link: página de usuario
- anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
+ anon_edits_link_text: Descubre a qué se debe.
id_not_configured: iD no ha sido configurado
- no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios
+ no_iframe_support: Tu navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios
para esta funcionalidad.
export:
title: Exportar
area_to_export: Área a exportar
manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
format_to_export: Formato de exportación
- osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML
+ osm_xml_data: Datos de OpenStreetMap en formato XML
map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar)
embeddable_html: HTML integrable
licence: Licencia
- licence_details_html: Los datos de OpenStreetMap está registrada por %{odbl_link}
+ licence_details_html: Los datos de OpenStreetMap están registrados bajo %{odbl_link}
(ODbL).
- odbl: Licencia de base de datos abierta de Open Data Commons
+ odbl: Licencia de Base de datos Abierta de Open Data Commons
too_large:
- advice: 'Si la exportación anterior falla, considere utilizar una de las fuentes
+ advice: 'Si la exportación anterior falla, considera utilizar una de las fuentes
que se enumeran a continuación:'
body: Esta área es demasiado grande para exportarla como datos XML de OpenStreetMap.
- Acerque o seleccione un área más pequeña, o use una de las fuentes que se
+ Acerca o selecciona un área más pequeña, o usa una de las fuentes que se
enumeran a continuación para descargas de datos masivas.
planet:
title: Planeta OSM
options: Opciones
format: Formato
scale: Escala
- max: máx.
+ max: máximo
image_size: Tamaño de la imagen
- zoom: Zum
+ zoom: Acercar
add_marker: Añadir un marcador al mapa
latitude: 'Lat:'
longitude: 'Lon:'
how_to_help:
title: Cómo ayudar
join_the_community:
- title: Unirse a la comunidad
- explanation_html: Si ha notado un problema con nuestros datos del mapa,
+ title: Unete a la comunidad
+ explanation_html: Si has notado un problema con nuestros datos del mapa,
por ejemplo, falta un camino o su dirección, la mejor manera de proceder
es unirse a la comunidad OpenStreetMap y agregar o corregir los datos
- usted mismo.
+ tu mismo.
+ add_a_note:
+ instructions_1_html: |-
+ Simplemente haz clic en %{note_icon} o en el mismo icono en la visualización del mapa.
+ Esto agregará un marcador al mapa que puedes mover arrastrándolo. Agrega tu mensaje, luego haz clic en guardar, y otros mapeadores lo investigarán.
other_concerns:
title: Otras preocupaciones
- copyright: página de derechos de copia
+ concerns_html: |-
+ Si tienes inquietudes sobre cómo se utilizan nuestros datos o sobre el contenido, consulta nuestro
+ %{copyright_link} para obtener más información legal, o comunícate con el %{working_group_link} correspondiente.
+ copyright: página de derechos de autor
+ working_group: grupo de trabajo OSMF
help:
title: Cómo obtener ayuda
introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto,
preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar
- temas de cartografía.
+ temas de mapeo.
welcome:
url: /welcome
- title: Bienvenida a OpenStreetMap
- description: Comience con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
+ title: Bienvenido a OpenStreetMap
+ description: Comienza con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
beginners_guide:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners%27_guide
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gu%C3%ADa_de_principiantes
title: Guía para principiantes
description: Guía para principiantes, mantenida por la comunidad.
help:
title: Foro de ayuda
- description: Haga una pregunta o busque respuestas en el sitio de preguntas
+ description: Haz una pregunta o busca respuestas en el sitio de preguntas
y respuestas de OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Listas de correo
- description: Haga una pregunta o discuta asuntos interesantes en una amplia
+ description: Haz una pregunta o discute asuntos interesantes en una amplia
gama de listas de correo regionales o temáticas.
community:
title: Foro de la Comunidad
description: ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? Encuentra
lo que debes saber en nuestra Estera de Bienvenida.
wiki:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Página_principal
title: Wiki de OpenStreetMap
description: Explora la wiki para obtener documentación detallada de OpenStreetMap.
potlatch:
- removed: El editor de OpenStreetMap predeterminado se establece como Potlatch.
+ removed: El editor de OpenStreetMap predeterminado está establecido como Potlatch.
Dado que Adobe Flash Player se ha retirado, Potlatch ya no está disponible
para su uso en un navegador web.
+ desktop_application_html: Todavía puedes usar Potlatch en %{download_link}.
+ download: descargando la aplicación de escritorio para Mac y Windows
+ id_editor_html: Alternativamente, puedes establecer tu editor predeterminado
+ a iD, el cual se ejecuta en tu navegador como hacía Potlatch anteriormente.
+ %{change_preferences_link}.
change_preferences: Cambia tus preferencias aquí
any_questions:
title: ¿Alguna pregunta?
preguntas sobre él, así como debatir y documentar de forma conjunta sobre temas de mapeo.
%{help_link}. ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
get_help_here: Obtén ayuda aquí
- welcome_mat: Echa un vistazo a Welcome Mat
+ welcome_mat: Echa un vistazo a la estera de bienvenida
sidebar:
search_results: Resultados de la búsqueda
close: Cerrar
table:
entry:
motorway: Autopista
- main_road: Carretera principal
- trunk: Carretera troncal
- primary: Carretera primaria
- secondary: Carretera secundaria
- unclassified: Carretera sin clasificar
+ main_road: Vía principal
+ trunk: Vía troncal
+ primary: Vía primaria
+ secondary: Vía secundaria
+ unclassified: Vía de menos nivel
track: Pista
bridleway: Vía ecuestre
- cycleway: Bicisenda
+ cycleway: Ciclovía
cycleway_national: Ciclovía nacional
cycleway_regional: Ciclovía regional
cycleway_local: Ciclovía local
subway: Metro
tram:
- Metro ligero
- - Tranvía
+ - tranvía
cable:
- Telecabina
- Telesilla
apron:
- Rampa aeroportuaria
- terminal
- admin: Límites administrativos
+ admin: Límite administrativos
forest: Bosque
- wood: Madera
+ wood: Bosque
golf: Campo de golf
park: Parque
resident: Zona residencial
common:
- Común
- pradera
- - Jardín
+ - jardín
retail: Zona de comercios
industrial: Zona industrial
- commercial: Zona de oficinas
- heathland: Landa, brezal
+ commercial: Zona comercial
+ heathland: Brezal
lake:
- Lago
- embalse
- farm: Campiña
- brownfield: Baldío
+ farm: Granja
+ brownfield: Sitio baldío
cemetery: Cementerio
- allotments: Huertos de ocio
+ allotments: Parcelas
pitch: Campo de juego
centre: Centro deportivo
reserve: Reserva natural
toilets: Baños
welcome:
title: ¡Bienvenido!
- introduction: Le damos la bienvenida a OpenStreetMap, el mapa libre y editable
- del mundo. Ahora que se ha registrado, ha hecho lo necesario para empezar
- a cartografiar. He aquí una guía rápida con las cosas más importantes que
- necesita saber.
+ introduction: Te damos la bienvenida a OpenStreetMap, el mapa libre y editable
+ del mundo. Ahora que te has registrado, has hecho lo necesario para empezar
+ a mapear. He aquí una guía rápida con las cosas más importantes que necesita
+ saber.
whats_on_the_map:
title: Qué hay en el mapa
on_the_map_html: |-
- OpenStreetMap es un sitio para cartografiar objetos %{real_and_current}:
- esto incluye millones de edificios, carreteras y otros datos de destinos. Es posible cartografiar cualquier rasgo del mundo real que le interese.
+ OpenStreetMap es un sitio para mapear objetos %{real_and_current}:
+ esto incluye millones de edificios, carreteras y otros datos de destinos. Es posible mapear cualquier rasgo del mundo real que le interese.
real_and_current: reales y actuales
+ off_the_map_html: Lo que %{doesnt} incluye son datos de opinión como calificaciones,
+ elementos históricos o hipotéticas, ni datos provenientes de fuentes protegidas
+ por derechos de autor. A menos que tengas un permiso especial, no copies
+ mapas en línea o en papel.
doesnt: "no"
basic_terms:
title: Términos básicos para mapear
way: vía
tag: etiqueta
rules:
- title: Reglas
+ title: ¡Reglas!
para_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas, pero esperamos que todos los
participantes colaboren y se comuniquen entre ellos. Si estás pensando en
realizar otras actividades diferentes a la edición a mano, por favor, lee
y sigue las instrucciones en %{imports_link} y %{automated_edits_link}.
imports: Importaciones
+ imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Importaci%C3%B3n/Directrices
automated_edits: Ediciones automatizadas
- start_mapping: Comenzar a cartografiar
+ automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:C%C3%B3digo_de_conducta_de_ediciones_automatizadas
+ start_mapping: Comenzar a mapear
add_a_note:
- title: ¿No tiene tiempo para editar? ¡Añada una nota!
- para_1: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para registrarse
+ title: ¿No tienes tiempo para editar? ¡Añade una nota!
+ para_1: Si sólo deseas corregir algo pequeño y no tienes tiempo para registrarse
y aprender a editar, es fácil añadir una nota.
para_2_html: |-
Basta con ir a %{map_link} y pulsar en el icono de nota: %{note_icon}.
Estos grupos son de distintos tamaños y representan geografías que van desde pequeñas ciudades a grandes regiones multinacionales.
También pueden ser formales o informales.
local_chapters:
- title: Delegaciones locales
+ title: Capítulos locales
about_text: Las delegaciones locales son grupos nacionales o regionales que
han dado el paso formal de constituirse como entidades jurídicas sin ánimo
de lucro. Representan al mapa y a los cartógrafos de la zona ante la administración
local, las empresas y los medios de comunicación. También se han afiliado
a la OpenStreetMap Foundation (OSMF), lo que les proporciona un vínculo
con el órgano de gobierno legal y de derechos de autor.
- list_text: 'Estas comunidades se han constituido formalmente como delegaciones
- locales:'
+ list_text: 'Estas comunidades se han constituido formalmente como Capítulos
+ Locales:'
other_groups:
title: Otros grupos
+ other_groups_html: |-
+ No hay necesidad de establecer formalmente un grupo en la misma medida que los Capítulos Locales.
+ De hecho, muchos grupos existen con mucho éxito como una reunión informal de personas o como un grupo
+ comunitario. Cualquiera puede crearlos o unirse a estos. Obten más información en %{communities_wiki_link}.
+ communities_wiki: Página wiki de comunidades
+ communities_wiki_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Grupo_de_usuarios
traces:
visibility:
private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados)
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Subir
create:
upload_trace: Subir traza GPS
- trace_uploaded: Su archivo GPX se ha cargado y está esperando su inserción en
- la base de datos. Por lo general, esto sucederá en media hora y se le enviará
+ trace_uploaded: Tu archivo GPX se ha cargado y está esperando su inserción en
+ la base de datos. Por lo general, esto sucederá en media hora y se te enviará
un correo electrónico al finalizar.
upload_failed: Lo sentimos, no se ha podido subir el GPX. Un administrador ha
- sido alertado del error. Inténtelo de nuevo.
+ sido alertado del error. Inténtalo de nuevo.
traces_waiting:
- one: Tiene %{count} traza esperando por subir. Considere esperar a que termine
+ one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Considera esperar a que termine
antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios.
- other: Tiene %{count} trazas esperando por subir. Considere esperar a que
+ other: Tienes %{count} trazas esperando por subir. Considera esperar a que
terminen antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios.
edit:
cancel: Cancelar
title: Editando traza %{name}
heading: Editando traza %{name}
visibility_help: ¿Qué significa esto?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Visibilidad_de_trazas_GPS
update:
updated: Traza actualizada
trace_optionals:
delete_trace: Eliminar esta traza
trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
visibility: 'Visibilidad:'
- confirm_delete: ¿Quiere eliminar esta traza?
+ confirm_delete: ¿Quieres eliminar esta traza?
trace_paging_nav:
older: Trazas más antiguas
newer: Trazas más recientes
description: Explorar las trazas GPS recién subidas
tagged_with: etiquetado con %{tags}
empty_title: Todavía no hay nada
- empty_upload_html: '%{upload_link} o conozca más sobre el trazado GPS en la
- %{wiki_link} correspondiente.'
- upload_new: Cargue una traza nueva
+ empty_upload_html: '%{upload_link} o conoce más sobre el trazado GPS en la %{wiki_link}
+ correspondiente.'
+ upload_new: Carga una traza nueva
wiki_page: página del wiki
+ wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gu%C3%ADa_del_principiante_1.2
upload_trace: Subir una traza
all_traces: Todas las trazas
my_traces: Mis trazas
other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user}
description_without_count: Archivo GPX de %{user}
application:
- permission_denied: No tiene permisos para realizar esa acción
+ permission_denied: No tienes permisos para realizar esa acción
require_cookies:
- cookies_needed: Parece que tiene las cookies deshabilitadas. Habilite las cookies
- en su navegador antes de continuar.
+ cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Habilita las cookies
+ en tu navegador antes de continuar.
require_admin:
not_an_admin: Necesitas ser un administrador para realizar esa acción.
setup_user_auth:
- blocked_zero_hour: Tiene un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap.
- Debe leer el mensaje para poder guardar sus ediciones.
- blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Inicie sesión en la interfaz
+ blocked_zero_hour: Tienes un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap.
+ Debes leer el mensaje para poder guardar tus ediciones.
+ blocked: Tu acceso a la API ha sido bloqueado. Inicia sesión en la interfaz
web para obtener más información.
- need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Inicie
- sesión en la web para ver los Términos de colaborador. No es necesario aceptarlos,
- pero debe conocerlos.
+ need_to_see_terms: Tu acceso a la API está temporalmente suspendido. Inicia
+ sesión en la web para ver los Términos de Colaborador. No es necesario aceptarlos,
+ pero debes conocerlos.
settings_menu:
account_settings: Configuración de la cuenta
oauth1_settings: Otras configuraciones
oauth2_authorizations: Autorizaciones de OAuth 2
oauth:
authorize:
- title: Autorizar el acceso a su cuenta
- request_access_html: La aplicación %{app_name} solicita acceso a su cuenta,
- %{user}. Compruebe si desea que la aplicación tenga las siguientes capacidades.
- Puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
+ title: Autorizar el acceso a tu cuenta
+ request_access_html: La aplicación %{app_name} solicita acceso a tu cuenta,
+ %{user}. Comprueba si deseas que la aplicación tenga las siguientes capacidades.
+ Puedes elegir tantas o tan pocas como quieras.
allow_to: 'Permitir a la aplicación cliente:'
- allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
- allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
+ allow_read_prefs: leer tus preferencias de usuario.
+ allow_write_prefs: modificar tus preferencias de usuario.
allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
+ allow_read_gpx: leer tus trazas GPS privadas.
allow_write_gpx: subir trazas GPS.
allow_write_notes: cambiar notas.
grant_access: Otorgar acceso
authorize_success:
title: Solicitud de autorización permitida
- allowed_html: Ha concedido acceso a su cuenta a la aplicación %{app_name}.
+ allowed_html: Has concedido acceso a tu cuenta a la aplicación %{app_name}.
verification: El código de verificación es %{code}.
authorize_failure:
title: Falló la solicitud de autorización
- denied: Ha denegado a la aplicación %{app_name} el acceso a su cuenta.
+ denied: Has denegado a la aplicación %{app_name} el acceso a tu cuenta.
invalid: El token de autorización no es válido.
revoke:
- flash: Revocó el token para %{application}
+ flash: Revocaste el token para %{application}
permissions:
- missing: No ha permitido que la aplicación acceda a esta instalación.
+ missing: No has permitido que la aplicación acceda a esta instalación.
scopes:
read_prefs: Leer preferiencias de usuario
- write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
+ write_prefs: modificar tus preferencias de usuario.
write_diary: Crea entradas diarias, comentarios y haz amigos
write_api: modificar el mapa.
- read_gpx: Leer sus trazas de GPS privadas
+ read_gpx: Leer tus trazas de GPS privadas
write_gpx: Subir trazas de GPS
write_notes: Modifica notas
read_email: Leer dirección de correo electrónico del usuario
new:
title: Registrar una nueva aplicación
edit:
- title: Editar su aplicación
+ title: Editar tu aplicación
show:
title: Detalles de OAuth de %{app_name}
key: 'Clave de Consumidor:'
- secret: 'Secreto de Consumidor:'
- url: 'URL de Token de Solicitud:'
- access_url: 'URL de Token de Acceso:'
+ secret: 'Secreto de consumidor:'
+ url: 'URL de token de solicitud:'
+ access_url: 'URL de token de acceso:'
authorize_url: 'URL de autorización:'
support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1.
edit: Editar detalles
delete: Eliminar cliente
- confirm: ¿Está seguro?
+ confirm: ¿Estás seguro?
requests: 'Solicitando los siguientes permisos del usuario:'
index:
title: Mis datos OAuth
my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
- list_tokens: 'Se han emitido los siguientes tokens para aplicaciones en su nombre:'
+ list_tokens: 'Se han emitido los siguientes tokens para aplicaciones en tu nombre:'
application: Nombre de la aplicación
issued_at: Emitido el
revoke: ¡Revocar!
my_apps: Mis aplicaciones cliente
- no_apps_html: ¿Tiene una aplicación que le gustaría registrar para usar con
- nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debe registrar su aplicación web
- antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
+ no_apps_html: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con
+ nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debes registrar tu aplicación web
+ antes de que puedas hacer solicitudes OAuth a este servicio.
oauth: OAuth
- registered_apps: 'Tiene las siguientes aplicaciones cliente registradas:'
- register_new: Registre su aplicación
+ registered_apps: 'Tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:'
+ register_new: Registra tu aplicación
form:
requests: 'Solicita los siguientes permisos del usuario:'
not_found:
sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado.
create:
- flash: Registrada la información exitosamente
+ flash: Información registrada exitosamente
update:
flash: Actualizada la información del cliente exitosamente
destroy:
flash: Destruido el registro de aplicación del cliente
oauth2_applications:
index:
- title: Mis Aplicaciones de Cliente
- no_applications_html: ¿Tiene una aplicación que le gustaría registrar para usar
- con nosotros utilizando el estándar %{oauth2}? Debe registrar su aplicación
+ title: Mis aplicaciones de cliente
+ no_applications_html: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para
+ usar con nosotros utilizando el estándar %{oauth2}? Debes registrar tu aplicación
antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
- new: Registre su aplicación
+ oauth_2: OAuth 2
+ new: Registra tu aplicación
name: Nombre
permissions: Permisos
application:
edit: Ediciones
delete: Eliminar
- confirm_delete: Ver esta aplicación
+ confirm_delete: ¿Eliminar esta aplicación?
new:
title: Registrar una nueva aplicación
edit:
confirm_delete: ¿Eliminar esta aplicación?
client_id: Identificador de cliente
client_secret: Secreto del cliente
- client_secret_warning: Asegúrese de guardar este secreto - no será accesible
+ client_secret_warning: Asegúrese de guardar este secreto - no estará disponible
de nuevo
permissions: 'Permisos:'
redirect_uris: Redirigir URI
oauth2_authorizations:
new:
title: Se necesita autorización
- introduction: ¿Autorizar a %{application} a acceder a su cuenta con los siguientes
+ introduction: ¿Autorizar a %{application} a acceder a tu cuenta con los siguientes
permisos?
- authorize: Autorizar →
+ authorize: Autorizar
deny: Denegar
error:
- title: Se produjo un error.
+ title: Se produjo un error
show:
title: Sin código de autorización
oauth2_authorized_applications:
index:
title: Mis aplicaciones autorizadas
application: Solicitudes
- permissions: 'Permisos:'
- no_applications_html: Aún no ha autorizado ninguna aplicación %{oauth2}.
+ permissions: Permisos
+ no_applications_html: Aún no has autorizado aplicaciones a %{oauth2}.
application:
revoke: Revocar el acceso
confirm_revoke: ¿Revocar el acceso a esta aplicación?
users:
new:
title: Registrarse
- no_auto_account_create: Lamentablemente, ahora no podemos crear su cuenta automáticamente.
- please_contact_support_html: 'Póngase en contacto con %{support_link} para organizar
+ no_auto_account_create: Lamentablemente, ahora no podemos crear tu cuenta automáticamente.
+ please_contact_support_html: 'Pónte en contacto con %{support_link} para organizar
la creación de una cuenta: intentaremos atender la solicitud lo antes posible.'
support: asistencia
about:
header: Libre y editable
paragraph_1: A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está completamente
- creado por personas como tú, y cualquiera puede repararlo, actualizarlo,
+ creado por personas como tú, y cualquiera puede corregirlo, actualizarlo,
descargarlo y usarlo de forma gratuita.
paragraph_2: Regístrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un email
para confirmar tu cuenta.
- display name description: Su nombre de usuario público. Puede cambiarlo más
+ display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más
tarde en las preferencias.
- external auth: 'Autenticación de terceros:'
- use external auth: O bien, utilice un servicio de terceros para acceder
+ external auth: 'Autentificación de terceros:'
+ use external auth: O bien, utiliza un servicio de terceros para acceder
auth no password: Con la autenticación de terceros no se necesita una contraseña,
- aunque hay algunas herramientas y servidores que aún la solicitan.
+ aunque habrá algunas herramientas y servidores que aún la soliciten.
continue: Registrarse
- terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador!
+ terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos Términos de Colaborador!
+ email_confirmation_help_html: Tu dirección no se muestra públicamente, consulta
+ nuestra %{privacy_policy_link} para obtener más información.
privacy_policy: normativa de privacidad
+ privacy_policy_title: Política de privacidad de la OSMF, incluida la sección
+ sobre direcciones de correo electrónico
terms:
title: Términos
heading: Términos
- heading_ct: Términos de colaborador
- read and accept with tou: Lea el acuerdo de colaborador y los términos de uso,
+ heading_ct: Términos de Colaborador
+ read and accept with tou: Lea el acuerdo de colaborador y los Términos de Uso,
marque ambas casillas de verificación cuando haya terminado y luego presione
el botón Continuar.
- contributor_terms_explain: Este acuerdo gobierna los términos de sus contribuciones
+ contributor_terms_explain: Este acuerdo gobierna los términos de tus contribuciones
actuales y futuras.
- read_ct: He leído y estoy de acuerdo con los términos de colaborador arriba
+ read_ct: He leído y estoy de acuerdo con los Términos de Colaborador arriba
descritos
tou_explain_html: Estos %{tou_link} rigen el uso del sitio web y de la infraestructura
- provista por OSMF. Haga clic en el enlace, lea y acepte el texto.
+ provista por OSMF. Haz clic en el enlace, lee y acepta el texto.
read_tou: He leído y estoy de acuerdo con los Términos de Uso
consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se
encuentran en Dominio Público.
consider_pd_why: ¿Qué es esto?
+ guidance_info_html: 'Información para ayudar a comprender estos términos: un
+ %{readable_summary_link} y algunas %{informal_translations_link}'
+ readable_summary: resumen legible por humanos
informal_translations: traducciones informales
continue: Continuar
- declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Términos_de_contribuidor_rechazados
decline: Declinar
- you need to accept or decline: Lea y luego acepte o rechace los nuevos Términos
- de colaborador para continuar.
+ you need to accept or decline: Lee y luego acepta o rechaza los nuevos Términos
+ de Colaborador para continuar.
legale_select: 'País de residencia:'
legale_names:
france: Francia
rest_of_world: Resto del mundo
terms_declined_flash:
terms_declined_html: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos
- de colaborador. Para obtener más información, consulte %{terms_declined_link}.
+ de Colaborador. Para obtener más información, consulte %{terms_declined_link}.
terms_declined_link: esta página wiki
- terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined
+ terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Términos_de_contribuidor_rechazados
no_such_user:
title: Este usuario no existe
heading: El usuario %{user} no existe
- body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Revise las
- letras, o tal vez el enlace en el que hizo clic sea incorrecto.
+ body: Lo sentimos, no existe algún usuario con el nombre %{user}. Revisa las
+ letras, o tal vez el enlace en el que hiciste clic sea incorrecto.
deleted: eliminado
show:
my diary: Mi diario
my notes: Mis notas
my messages: Mis mensajes
my profile: Mi perfil
- my settings: Mi configuración
+ my settings: Mis configuraciones
my comments: Mis comentarios
my_preferences: Mis preferencias
my_dashboard: Mi tablero
remove as friend: Eliminar como amigo
add as friend: Añadir como amigo
mapper since: 'Mapeando desde:'
- ct status: 'Términos de colaborador:'
+ ct status: 'Términos de Colaborador:'
ct undecided: Indeciso
ct declined: Rechazado
latest edit: 'Última edición (%{ago}):'
confirm: Confirmar
report: Denunciar a este usuario
go_public:
- flash success: Todas sus ediciones ahora son públicas y ya está autorizado para
- editar.
+ flash success: Todas tus ediciones ahora son públicas y ya estás autorizado
+ para editar.
index:
title: Usuarios
heading: Usuarios
suspended:
title: Cuenta suspendida
heading: Cuenta suspendida
- support: A favor
- automatically_suspended: Lo sentimos, su cuenta ha sido suspendida automáticamente
+ support: a favor
+ automatically_suspended: Lo sentimos, tu cuenta ha sido suspendida automáticamente
debido a actividad sospechosa.
contact_support_html: Esta decisión será revisada por un administrador en breve,
- o puede ponerse en contacto con %{support_link} si desea discutir sobre esto.
+ o puedes ponerte en contacto con %{support_link} si deseas discutir sobre
+ esto.
auth_failure:
- connection_failed: Falló la conexión con el proveedor de autenticación
- invalid_credentials: Datos de autenticación no válidos
+ connection_failed: Falló la conexión con el proveedor de autentificación
+ invalid_credentials: Datos de autentificación no válidos
no_authorization_code: Sin código de autorización
unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido
invalid_scope: Ámbito no válido
unknown_error: Autentificación fallida
auth_association:
- heading: Su identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.
- option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea cuenta nueva usando el formulario
+ heading: Tu identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.
+ option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea una cuenta nueva usando el formulario
a continuación.
option_2: |-
- Si ya tiene una cuenta, puede iniciar sesión en su cuenta
- usando su nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta
- con su identificador en sus preferencias de usuario.
+ Si ya tienes una cuenta, puedes iniciar sesión a tu cuenta
+ usando tu nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta
+ con tu identificador en tus configuraciones de usuario.
user_role:
filter:
not_a_role: La cadena `%{role}' no es un rol válido.
grant:
title: Confirmar adjudicación de rol
heading: Confirmar adjudicación de rol
- are_you_sure: ¿Está seguro de que desea otorgar el rol `%{role}' al usuario
+ are_you_sure: ¿Estás seguro de que deseas otorgar el rol `%{role}' al usuario
`%{name}'?
confirm: Confirmar
fail: No pudo otorgarse el rol `%{role}' al usuario `%{name}'. Comprueba que
revoke:
title: Confirmar revocación de rol
heading: Confirmar revocación de rol
- are_you_sure: ¿Está seguro de que desea revocar el rol `%{role}' del usuario
+ are_you_sure: ¿Está seguro de que deseas revocar el rol `%{role}' del usuario
`%{name}'?
confirm: Confirmar
fail: No se pudo revocar el rol `%{role}' del usuario `%{name}'. Comprueba que
new:
title: Creando un bloqueo para %{name}
heading_html: Creando un bloqueo para %{name}
- period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el
- uso de la API?
+ period: ¿Por cuánto tiempo, empezando desde ahora, el usuario tendrá bloqueado
+ el uso de la API?
back: Ver todos los bloqueos
edit:
title: Editando el bloqueo sobre %{name}
heading_html: Editando el bloqueo sobre %{name}
- period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el
- uso de la API?
+ period: ¿Por cuánto tiempo, empezando desde ahora, el usuario tendrá bloqueado
+ el uso de la API?
show: Ver este bloqueo
back: Ver todos los bloqueos
filter:
block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables
de la lista desplegable.
create:
- flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}.
+ flash: Has creado un bloqueo en el usuario %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo.
success: Bloqueo actualizado.
index:
title: Bloqueos de usuario
heading: Listado de bloqueos de usuario
- empty: Todavía no se ha hecho ningún bloqueo.
+ empty: Todavía no se ha hecho algún bloqueo.
revoke:
title: Revocando el bloqueo sobre %{block_on}
heading_html: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by}
time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}.
past: Este bloqueo terminó %{time} y no puede ser revocado ahora.
- confirm: ¿Está seguro de que desea revocar este bloqueo?
- revoke: Revocar
+ confirm: ¿Estás seguro de que desea revocar este bloqueo?
+ revoke: ¡Revocar!
flash: Este bloqueo ha sido revocado.
helper:
time_future_html: Termina en %{time}.
blocks_by:
title: Bloqueos por %{name}
heading_html: Listado de bloqueos por %{name}
- empty: '%{name} todavía no ha creado ningún bloqueo.'
+ empty: '%{name} todavía no ha creado algún bloqueo.'
show:
title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
status: 'Estado:'
show: Mostrar
edit: Editar
- revoke: Revocar
- confirm: ¿Está seguro?
+ revoke: ¡Revocar!
+ confirm: ¿Estás seguro?
reason: 'Razón del bloqueo:'
back: Ver todos los bloqueos
revoker: 'Revocador:'
not_revoked: (no revocado)
show: Mostrar
edit: Editar
- revoke: Revocar
+ revoke: ¡Revocar!
blocks:
display_name: Usuario bloqueado
creator_name: Creador
open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}'
closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
+ event_opened_by_html: Creado por %{user} %{time_ago}
+ event_opened_by_anonymous_html: Creado por anónimo %{time_ago}
+ event_commented_by_html: Comentario de %{user} %{time_ago}
+ event_commented_by_anonymous_html: Comentario de un anónimo %{time_ago}
+ event_closed_by_html: Resuelta por %{user} %{time_ago}
+ event_closed_by_anonymous_html: Resuelto por anónimo %{time_ago}
+ event_reopened_by_html: Reactivada por %{user} %{time_ago}
+ event_reopened_by_anonymous_html: Reactivado por anónimo %{time_ago}
+ event_hidden_by_html: Ocultado por %{user} %{time_ago}
report: denunciar esta nota
anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios de usuarios anónimos que deben
ser verificados de forma independiente.
reactivate: Reactivar
comment_and_resolve: Comentar y resolver
comment: Comentar
- report_link_html: Si esta nota contiene información delicada que debe eliminarse,
- puede %{link}.
- other_problems_resolve: Para todos los demás problemas con la nota, resuélvalo
+ report_link_html: Si esta nota contiene información sensible que debe eliminarse,
+ puedes %{link}.
+ other_problems_resolve: Para todos los demás problemas con la nota, resuélvelo
con un comentario.
other_problems_resolved: Para todos los demás problemas, la resolución es suficiente.
disappear_date_html: Esta nota resuelta desaparecerá del mapa en %{disappear_in}.
new:
title: Nota nueva
- intro: ¿Detectó un error o falta algo? Informe a otros mapeadores para que podamos
- solucionarlo. Mueva el marcador a la posición correcta y escriba una nota
- para explicar el problema.
- advice: La nota será pública y podría utilizarse para actualizar el mapa, así
+ intro: ¿Detectaste un error o falta algo? Informa a otros mapeadores para que
+ podamos corregirlo. Mueve el marcador a la posición correcta y escribe una
+ nota para explicar el problema.
+ advice: Tu nota será pública y podría utilizarse para actualizar el mapa, así
que no des información personal ni datos provenientes de mapas o catálogos
protegidos por derechos de autor.
add: Añadir nota
include_marker: Incluir marcador
center_marker: Centrar mapa en el marcador
paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web
- view_larger_map: Ver mapa más grande
+ view_larger_map: Ver el mapa más grande
only_standard_layer: Sólo la capa estándar se puede exportar como una imagen
embed:
- report_problem: Reportar problemas
+ report_problem: Reportar un problema
key:
title: Leyenda del mapa
tooltip: Leyenda del mapa
locate:
title: Mostrar mi ubicación
metersPopup:
- one: Estás a un metro de este punto
+ one: Estás a %{count} metro de este punto
other: Estás a %{count} metros de este punto
feetPopup:
- one: Estás dentro de una distancia de un pie desde este punto
- other: Estás dentro de una distancia de %{count} pies desde este punto
+ one: Estás a %{count} pie desde este punto
+ other: Estás a %{count} pies desde este punto
base:
standard: Estándar
cyclosm: CyclOSM
gps: Trazas GPS públicas
overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa
title: Capas
- make_a_donation: Hacer un donativo
+ openstreetmap_contributors: Colaboradores de OpenStreetMap
+ make_a_donation: Hacer una donación
website_and_api_terms: Términos del sitio web y de la API
+ cyclosm_credit: Estilo de teselas por %{cyclosm_link} alojados por %{osm_france_link}
+ cyclosm_name: CyclOSM
osm_france: OpenStreetMap Francia
+ thunderforest_credit: Teselas cortesía de %{thunderforest_link}
andy_allan: Andy Allan
+ opnvkarte_credit: Teselas cortesía de %{memomaps_link}
+ memomaps: MeMoMaps
+ hotosm_credit: Estilo de teselas por %{hotosm_link} alojados por %{osm_france_link}
hotosm_name: Equipo humanitario de OpenStreetMap
site:
edit_tooltip: Editar el mapa
unsubscribe: Cancelar suscripción
hide_comment: ocultar
unhide_comment: mostrar
- edit_help: Mueva el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego
- haga clic aquí.
+ edit_help: Mueve el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego
+ haz clic aquí.
directions:
ascend: Ascender
engines:
no_place: No se pudo localizar «%{place}».
instructions:
continue_without_exit: Continuar en %{name}
- slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name}
- offramp_right: Tome la rampa de la derecha
- offramp_right_with_exit: Tome la salida %{exit} a la derecha
- offramp_right_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name}
- offramp_right_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia
+ slight_right_without_exit: Gira un poco a la derecha hacia %{name}
+ offramp_right: Toma la rampa de la derecha
+ offramp_right_with_exit: Toma la salida %{exit} a la derecha
+ offramp_right_with_exit_name: Toma la salida %{exit} a la derecha hacia %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha hacia
%{directions}
- offramp_right_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha
hacia %{name}, en dirección %{directions}
- offramp_right_with_name: Tome la rampa a la derecha hacia %{name}
- offramp_right_with_directions: Tome la salida a la derecha hacia %{directions}
- offramp_right_with_name_directions: Tome la rampa a la derecha hacia %{name},
+ offramp_right_with_name: Toma la rampa a la derecha hacia %{name}
+ offramp_right_with_directions: Toma la salida a la derecha hacia %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Toma la rampa a la derecha hacia %{name},
en dirección %{directions}
- onramp_right_without_exit: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name}
- onramp_right_with_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{directions}
- onramp_right_with_name_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name},
+ onramp_right_without_exit: Gira a la derecha en la rampa hacia %{name}
+ onramp_right_with_directions: Gira a la derecha en la rampa hacia %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Gira a la derecha en la rampa hacia %{name},
en dirección %{directions}
- onramp_right_without_directions: Gire a la derecha en la rampa
- onramp_right: Gire a la derecha en la rampa
- endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia
+ onramp_right_without_directions: Gira a la derecha en la rampa
+ onramp_right: Gira a la derecha en la rampa
+ endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gira a la derecha hacia
%{name}
- merge_right_without_exit: Incorpórese a la derecha hacia %{name}
- fork_right_without_exit: En la bifurcación, gire a la derecha hacia %{name}
- turn_right_without_exit: Gire a la derecha hacia %{name}
- sharp_right_without_exit: Gire cerrado a la derecha hacia %{name}
- uturn_without_exit: Gire en U a lo largo de %{name}
- sharp_left_without_exit: Gire cerrado a la izquierda hacia %{name}
- turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name}
- offramp_left: Tome la rampa de la izquierda
- offramp_left_with_exit: Tome la salida %{exit} de la izquierda
- offramp_left_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia %{name}
- offramp_left_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia
+ merge_right_without_exit: Incorpórate a la derecha hacia %{name}
+ fork_right_without_exit: En la bifurcación, gira a la derecha hacia %{name}
+ turn_right_without_exit: Gira a la derecha hacia %{name}
+ sharp_right_without_exit: Gira cerrado a la derecha hacia %{name}
+ uturn_without_exit: Gira en U a lo largo de %{name}
+ sharp_left_without_exit: Gira cerrado a la izquierda hacia %{name}
+ turn_left_without_exit: Gira a la izquierda hacia %{name}
+ offramp_left: Toma la rampa de la izquierda
+ offramp_left_with_exit: Toma la salida %{exit} de la izquierda
+ offramp_left_with_exit_name: Toma la salida %{exit} a la izquierda hacia %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda hacia
%{directions}
- offramp_left_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda
hacia %{name}, en dirección %{directions}
- offramp_left_with_name: Tome la salida a la izquierda hacia %{name}
- offramp_left_with_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{directions}
- offramp_left_with_name_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{name},
+ offramp_left_with_name: Toma la salida a la izquierda hacia %{name}
+ offramp_left_with_directions: Toma la rampa a la izquierda hacia %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Toma la rampa a la izquierda hacia %{name},
en dirección %{directions}
- onramp_left_without_exit: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name}
- onramp_left_with_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{directions}
- onramp_left_with_name_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name},
+ onramp_left_without_exit: Gira a la izquierda en la rampa hacia %{name}
+ onramp_left_with_directions: Gira a la izquierda en la rampa hacia %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Gira a la izquierda en la rampa hacia %{name},
en dirección %{directions}
- onramp_left_without_directions: Gire a la izquierda en la rampa
- onramp_left: Gire a la izquierda en la rampa
- endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gire a la izquierda hacia
+ onramp_left_without_directions: Gira a la izquierda en la rampa
+ onramp_left: Gira a la izquierda en la rampa
+ endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gira a la izquierda hacia
%{name}
- merge_left_without_exit: Incorpórese a la izquierda hacia %{name}
- fork_left_without_exit: En la bifurcación, gire a la izquierda hacia %{name}
- slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name}
+ merge_left_without_exit: Incorpórate a la izquierda hacia %{name}
+ fork_left_without_exit: En la bifurcación, gira a la izquierda hacia %{name}
+ slight_left_without_exit: Gira un poco a la izquierda hacia %{name}
via_point_without_exit: (punto intermedio)
- follow_without_exit: Siga a %{name}
- roundabout_without_exit: En la rotonda, tome la salida hacia %{name}
- leave_roundabout_without_exit: Salga de la rotonda - %{name}
- stay_roundabout_without_exit: Permanezca en la rotonda - %{name}
+ follow_without_exit: Sigue a %{name}
+ roundabout_without_exit: En la rotonda, toma la salida hacia %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Sal de la rotonda - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Permanece en la rotonda - %{name}
start_without_exit: Comenzar en %{name}
- destination_without_exit: Llegue a su destino
+ destination_without_exit: Llegaste a tu destino
against_oneway_without_exit: Ir en contra del sentido único en %{name}
end_oneway_without_exit: Final de sentido único en %{name}
- roundabout_with_exit: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia %{name}
- roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia
+ roundabout_with_exit: En la rotonda, toma la salida %{exit} hacia %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, toma la salida %{exit} hacia
%{name}
- exit_roundabout: Salga de la rotonda hacia %{name}
- unnamed: sin nombre
+ exit_roundabout: Sal de la rotonda hacia %{name}
+ unnamed: vía genérica sin nombre
courtesy: Indicaciones cortesía de %{link}
exit_counts:
- first: 1.ª
- second: 2.ª
- third: 3.ª
- fourth: 4.ª
- fifth: 5.ª
- sixth: 6.ª
- seventh: 7.ª
- eighth: 8.ª
- ninth: 9.ª
- tenth: 10.ª
+ first: 1ª.
+ second: 2ª.
+ third: 3ª.
+ fourth: 4ª.
+ fifth: 5ª.
+ sixth: 6ª.
+ seventh: 7ª.
+ eighth: 8ª.
+ ninth: 9ª.
+ tenth: 10ª.
time: Hora
query:
node: Nodo
redactions:
edit:
heading: Editar censura
- title: Editar redacción
+ title: Editar censura
index:
- empty: No hay ninguna censura que mostrar.
- heading: Lista de redacciones
+ empty: No hay ninguna censura para mostrar.
+ heading: Lista de censuras
title: Lista de censuras
new:
- heading: Introduzca la información de la censura nueva
- title: Creando nueva redacción
+ heading: Introduzca la información de la nueva censura
+ title: Creando nueva censura
show:
description: 'Descripción:'
- heading: Mostrando redacción "%{title}"
- title: Mostrando redacción
+ heading: Mostrando censura "%{title}"
+ title: Mostrando censura
user: 'Creador:'
edit: Editar esta censura
- destroy: Eliminar esta redacción
+ destroy: Eliminar esta censura
confirm: ¿Está seguro?
create:
flash: Se creó la censura.
update:
flash: Cambios guardados.
destroy:
- not_empty: La redacción no está vacía. Elimine todas las versiones previas pertenecientes
- a esta redacción antes de destruirla.
+ not_empty: La censura no está vacía. Elimina todas las versiones previas pertenecientes
+ a esta censura antes de destruirla.
flash: Redacción destruida.
error: Se produjo un error al destruir esta censura.
validations: