# Author: Rémi Bovard
# Author: Seb35
# Author: Sherbrooke
+# Author: StephaneP
# Author: Syl
# Author: The RedBurn
# Author: Thibaut120094
changeset_tag: Attribut du groupe de modifications
country: Pays
diary_comment: Commentaire du journal
- diary_entry: Entrée du journal
+ diary_entry: Entrée de carnet
friend: Ami(e)
issue: Problème
language: Langue
support_url: URL de l’assistance
allow_read_prefs: lire les préférences de l’utilisateur
allow_write_prefs: modifier les préférences de l’utilisateur
- allow_write_diary: créer des entrées d’agenda, des commentaires et se faire
- des amis
+ allow_write_diary: créer des entrées de carnet, des commentaires et des liens
+ d’amitié
allow_write_api: modifier la carte
allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées
allow_write_gpx: téléverser des traces GPS
language: Langue
doorkeeper/application:
name: Nom
- redirect_uri: Rediriger les URIs
+ redirect_uri: Rediriger les URI
confidential: Application confidentielle ?
scopes: Autorisations
friend:
email_confirmation: Votre adresse n’est pas affichée publiquement, voyez notre
<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Politique
de confidentialité de la Fondation OSM incluant une section sur les adresses
- de messagerie">politique de confidentialité</a> pour plus d’informations.
+ de courriel">politique de confidentialité</a> pour plus d’informations.
new_email: (jamais affichée publiquement)
datetime:
distance_in_words_ago:
one: il y a environ un mois
other: il y a environ %{count} mois
about_x_years:
- one: il y a environ 1 an
+ one: il y a environ un an
other: il y a environ %{count} ans
almost_x_years:
one: il y a presque un an
other: il y a presque %{count} ans
half_a_minute: il y a une demi-minute
less_than_x_seconds:
- one: il y a moins d’1 seconde
+ one: il y a moins d’une seconde
other: il y a moins de %{count} secondes
less_than_x_minutes:
one: il y a moins d’une minute
retain_notes: Vos notes sur la cartes et les commentaires de notes, s’il y
en a, seront conservés mais masqués au public.
retain_changeset_discussions: Vos discussions sur les groupes de modification,
- s’il y en a, seront conservés.
+ s’il y en a, seront conservées.
retain_email: Votre adresse de courriel sera conservée.
confirm_delete: Êtes-vous sûr(e) ?
cancel: Annuler
contribution.
review link text: Veuillez suivre ce lien à votre convenance pour examiner
et accepter les nouvelles Conditions de contribution.
- agreed_with_pd: Vous avez également déclaré que vous considériez vos modifications
+ agreed_with_pd: Vous avez également déclaré que vous considérez vos modifications
comme relevant du domaine public.
- link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
+ link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
link text: qu’est-ce que ceci ?
save changes button: Enregistrer les modifications
make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques
in_changeset: Groupe de modifications
anonymous: anonyme
no_comment: (aucun commentaire)
- part_of: Appartient à
+ part_of: Partie de
part_of_relations:
one: 1 relation
other: '%{count} relations'
changeset: groupe de modifications
note: note
timeout:
- title: Erreur de dépassement de temps
+ title: Erreur de dépassement du délai d’attente
sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec l’id %{id} prennent trop
de temps à être récupérées.
type:
reopened_by_html: Réactivée par %{user}, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
reopened_by_anonymous_html: Réactivée par un utilisateur anonyme, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
hidden_by_html: Masquée par %{user}, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
- report: Signaler cette note
+ report: signaler cette note
coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
query:
- title: Requête sur les objets
- introduction: Cliquer sur la carte pour trouver les objets à proximité.
+ title: Interroger les objets
+ introduction: Cliquer sur la carte pour trouver des objets à proximité.
nearby: Objets à proximité
enclosing: Objets englobants
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Page %{page}
- next: Suivant â\80ºâ\80º
+ next: Suivant â\96¸
previous: ◂ Précédent
changeset:
anonymous: Anonyme
no_edits: (aucune modification)
view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
changesets:
- id: ID
+ id: Identifiant
saved_at: Enregistré le
user: Utilisateur
comment: Commentaire
no_more: Aucun autre groupe de modifications trouvé.
no_more_area: Aucun autre groupe de modifications dans cette zone.
no_more_user: Aucun autre groupe de modifications par cet utilisateur.
- load_more: Charger plus
+ load_more: Charger davantage
timeout:
sorry: Désolé, la liste des groupes de modifications que vous avez demandée
met trop de temps pour être chargée.
title: Journaux des utilisateurs
title_friends: Journaux des amis
title_nearby: Journaux des utilisateurs à proximité
- user_title: Journal de %{user}
- in_language_title: Entrées du journal en %{language}
+ user_title: Carnet de %{user}
+ in_language_title: Entrées du carnet en %{language}
new: Nouvelle entrée du journal
new_title: Écrire une nouvelle entrée dans mon journal utilisateur
my_diary: Mon journal
- no_entries: Aucune entrée de journal
+ no_entries: Aucune entrée de carnet
recent_entries: Entrées récentes du journal
older_entries: Entrées plus anciennes
newer_entries: Entrées plus récentes
title: Modifier l’entrée du journal
marker_text: Emplacement de l’entrée du journal
show:
- title: Journal de %{user} | %{title}
- user_title: Journal de %{user}
+ title: Carnet de %{user} | %{title}
+ user_title: Carnet de %{user}
leave_a_comment: Laisser un commentaire
login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pour laisser un commentaire'
login: Se connecter
no_such_entry:
- title: Aucune entrée du journal correspondante
+ title: Aucune entrée de carnet correspondante
heading: 'Aucune entrée avec l’id : %{id}'
- body: Désolé, il n’y a aucune entrée ou commentaire dans le journal avec l’id
+ body: Désolé, il n’y a aucune entrée ni commentaire de carnet avec l’identifiant
%{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous
avez cliqué.
diary_entry:
description: Entrées récentes du journal OpenStreetMap de %{user}
language:
title: Entrées du journal OpenStreetMap en %{language_name}
- description: Entrées récentes des journaux d’utilisateurs d’OpenStreetMap
- en %{language_name}
+ description: Entrées récentes des carnets d’utilisateurs d’OpenStreetMap en
+ %{language_name}
all:
title: Entrées des journaux OpenStreetMap
description: Entrées récentes des journaux d’utilisateurs de OpenStreetMap
success: '%{name} est désormais votre ami(e) !'
failed: Désolé, échec lors de l’ajout de %{name} en tant qu’ami(e).
already_a_friend: Vous et %{name} êtes déjà ami(e)s.
- limit_exceeded: Vous avez déclaré récemment beaucoup d’utilisateurs comme amis.
- Veuillez attendre un peu avant d’essayer de déclarer de nouveaux amis.
+ limit_exceeded: Vous avez récemment déclaré beaucoup d’utilisateurs comme ami(e)s.
+ Veuillez attendre un peu avant d’essayer d’en déclarer d’autres.
remove_friend:
heading: Supprimer %{user} en tant qu’ami(e) ?
button: Supprimer en tant qu’ami(e)
aeroway:
aerodrome: Aérodrome
airstrip: Piste d’atterrissage
- apron: Aire de stationnement
- gate: Porte
+ apron: Aire de stationnement d’aéronefs
+ gate: Porte d’aéroport
hangar: Hangar aéronautique
helipad: Héliport
holding_position: Position d’attente
runway: Piste d’aéroport
taxilane: Voie de taxi
taxiway: Piste de circulation d’un aéroport
- terminal: Terminal
+ terminal: Terminal d’aéroport
windsock: Manche à air
amenity:
animal_boarding: Embarquement d’animaux
fire_station: Caserne des pompiers
food_court: Aire de restauration
fountain: Fontaine
- fuel: Carburant
+ fuel: Station de carburant
gambling: Jeu d’argent
grave_yard: Cimetière
grit_bin: Bac à sel
ice_cream: Glacier
internet_cafe: Cybercafé
kindergarten: École maternelle
- language_school: École de langue
+ language_school: École de langues
library: Bibliothèque
loading_dock: Quai de chargement
love_hotel: Hôtel d’amour
chapel: Chapelle
church: Bâtiment d’église
civic: Bâtiment municipal
- college: Bâtiment de collège
+ college: Bâtiment d’enseignement supérieur
commercial: Bâtiment de bureaux
construction: Bâtiment en construction
detached: Maison isolée
blacksmith: Forgeron
brewery: Brasserie
carpenter: Charpentier
- caterer: Réfectoire / cantine
+ caterer: Traiteur
confectionery: Confiserie
dressmaker: Couturier
electrician: Électricien
window_construction: Construction de fenêtre
winery: Domaine viticole
"yes": Boutique d’artisanat
- crossing: Croisement
emergency:
access_point: Point d’accès
ambulance_station: Dépôt d’ambulances
bus_stop: Arrêt de bus
construction: Route en construction
corridor: Couloir
+ crossing: Intersection / carrefour
cycleway: Piste cyclable
elevator: Ascenseur
emergency_access_point: Point d’accès d’urgence
commercial: Zone tertiaire / Zone d’activités
conservation: Zone préservée
construction: Zone en construction
- farm: Ferme
farmland: Terres agricoles
farmyard: Cour et corps de ferme
forest: Forêt
railway: Voie ferrée
recreation_ground: Aire de jeux
religious: Terrain religieux
- reservoir: Réservoir
- reservoir_watershed: Bassin versant de réservoir
+ reservoir: Bassin de retenue
+ reservoir_watershed: Bassin versant d’une retenue
residential: Zone résidentielle
retail: Zone commerciale
village_green: Pré communal
pier: Jetée
pipeline: Pipeline
pumping_station: Station de pompage
- reservoir_covered: Réservoir couvert
+ reservoir_covered: Bassin de retenue couvert
silo: Silo
snow_cannon: Canon à neige
snow_fence: Barrière à neige
stone: Pierre
strait: Détroit
tree: Arbre
- tree_row: Ligne d’arbres
+ tree_row: Rangée d’arbres
tundra: Toundra
valley: Vallée
volcano: Volcan
it: Bureau informatique
lawyer: Avocat
logistics: Agence logistique
- newspaper: Agence de journal
+ newspaper: Agence de journalisme
ngo: Agence d’une ONG
notary: Notaire
religion: Bureau confessionnel
health_food: Magasin d’aliments naturels
hearing_aids: Aides auditives
herbalist: Herboriste
- hifi: Magasin Hi-Fi
+ hifi: Magasin de matériel Hi-Fi
houseware: Magasin d’articles ménagers
ice_cream: Marchand de glace
interior_decoration: Décoration intérieure
artwork: Œuvre d’art
attraction: Attraction
bed_and_breakfast: Gîte
- cabin: Hutte
+ cabin: Hutte touristique
camp_pitch: Terrain de camping
camp_site: Camping
caravan_site: Site pour caravanes
lock_gate: Porte d’écluse
mooring: Mouillage
rapids: Rapides
- river: Cours d’eau
+ river: Rivière ou fleuve
stream: Ruisseau
wadi: Oued
waterfall: Chute d’eau
not_updated: Non mis à jour
search: Rechercher
search_guidance: 'Problèmes de recherche :'
- user_not_found: L’utilisateur n’existe pas
+ user_not_found: L’utilisateur ou l’utilisatrice n’existe pas
issues_not_found: Aucun problème trouvé de ce type
status: État
reports: Rapports
open: Ouvert
resolved: Résolu
update:
- new_report: Votre rapport a bien été enregistré
+ new_report: Votre rapport a bien été enregistré.
successful_update: Votre rapport a bien été mis à jour
provide_details: Veuillez fournir les détails demandés
show:
note: Note nº %{note_id}
issue_comments:
create:
- comment_created: Votre commentaire a bien été créé
+ comment_created: Votre commentaire a bien été créé.
+ issue_reassigned: Votre commentaire a été créé et le problème a été réattribué
reports:
new:
title_html: Rapport %{link}
befriend_them: 'Vous pouvez également l’ajouter comme ami(e) ici : %{befriendurl}.'
befriend_them_html: Vous pouvez aussi l’ajouter comme ami à l’adresse %{befriendurl}.
gpx_description:
- description_with_tags_html: 'Il semblerait que votre fichier GPX %{trace_name}
- avec la description %{trace_description} et les balises suivantes : %{tags}'
- description_with_no_tags_html: Il semblerait que votre fichier GPX %{trace_name}
- avec la description %{trace_description} et sans balises
+ description_with_tags_html: Il semble que votre fichier GPX « %{trace_name} »
+ avec la description « %{trace_description} » et les balises « %{tags} »
+ description_with_no_tags_html: Il semble que votre fichier GPX « %{trace_name} »
+ avec la description « %{trace_description} » et sans balise
gpx_failure:
hi: Bonjour %{to_user},
failed_to_import: 'n’a pas pu être importé. Voici l’erreur :'
hi: Bonjour %{to_user},
greeting: Bonjour,
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un de vos ensembles
- de changements'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un ensemble de changements
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un de vos groupes de
+ modifications'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un groupe de modifications
auquel vous vous intéressez'
your_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire le %{time} sur un de
- vos ensembles de changements'
+ vos groupes de modifications'
your_changeset_html: '%{commenter} a laissé un commentaire à %{time} sur un
- de vos ensembles de modifications'
+ de vos groupes de modifications'
commented_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire le %{time} sur
- un ensemble de changements créé par %{changeset_author} et que vous suivez'
+ un groupe de modifications que vous suivez et créé par %{changeset_author}'
commented_changeset_html: '%{commenter} a laissé un commentaire à %{time}
- sur un ensemble de modifications que vous suivez créé par %{changeset_author}.'
+ sur un groupe de modifications que vous suivez et créé par %{changeset_author}.'
partial_changeset_with_comment: avec le commentaire « %{changeset_comment} »
partial_changeset_with_comment_html: avec le commentaire « %{changeset_comment} »
partial_changeset_without_comment: sans commentaire
back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
create:
message_sent: Message envoyé
- limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment
- avant d’essayer d’en envoyer de nouveaux.
+ limit_exceeded: Vous avez récemment envoyé beaucoup de messages. Veuillez attendre
+ un moment avant d’essayer d’en envoyer d’autres.
no_such_message:
title: Message introuvable
heading: Message introuvable
<a href=\"%{diary_path}\">journaux d’utilisateurs</a>, \nles <a href=\"https://blogs.openstreetmap.org/\">blogues
communautaires</a> et \nle site web de la <a href=\"https://www.osmfoundation.org/\">Fondation
OSM</a>."
- open_data_title: Données ouvertes
- open_data_html: 'OpenStreetMap est en <i>données ouvertes</i> : vous êtes libre
+ open_data_title: Données libres
+ open_data_html: 'OpenStreetMap est en <i>données libres</i> : vous êtes libre
de l’utiliser dans n’importe quel but tant que vous créditez OpenStreetMap
et ses contributeurs. Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données d’une
façon quelconque, vous pouvez distribuer le résultat seulement suivant la
intro_3_1_html: "Notre documentation est disponible sous la licence \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
paternité – partage à l’identique 2.0</a> (CC-BY-SA 2.0)."
credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap
- credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © Contributeurs
- d’OpenStreetMap ».
+ credit_1_html: 'Lorsque vous utilisez des données d’OpenStreetMap, vous devez
+ effectuer les deux choses suivantes :'
credit_2_1_html: |-
- Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence
- ODbL (Open Database License) et, si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous la
- licence CC BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers
- <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">cette page de mentions légales</a>.
- Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences. Sur les supports où les liens hypertextes sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant « OpenStreetMap » vers cette adresse complète) et vers opendatacommons.org.
- credit_3_1_html: Les tuiles de la carte dans le « style standard » sur www.openstreetmap.org
- sont un travail produit par la Fondation OpenStreetMap en utilisant les
- données d’OpenStreetMap sous la licence Open Database. Lors de l'utilisation
- de ce style de carte, la même attribution est requise pour les données cartographiques.
+ <ul>
+ <li>Créditez OpenStreetMap en affichant notre notice de copyright.</li>
+ <li>Affichez clairement que les données sont disponibles sous la licence ODbL (<i>Open Database License</i>).</a>.
+ </ul>
+ credit_3_1_html: Pour la notice relative aux droits d’auteurs (<i>copyright</i>),
+ nous avons différentes exigences sur la manière dont cela doit être affiché,
+ selon comment dont vous utilisez nos données. Par exemple, différentes règles
+ s’appliquent sur la façon d’afficher la notice de copyright, qui dépend
+ de si vous avez créé une carte navigable, une carte imprimée ou une image
+ statique. Pour plus de détails sur ces exigences, consultez les <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Directives
+ d’attribution</a>.
credit_4_html: |-
- Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans un coin de la carte.
- Par exemple :
+ Pour afficher clairement que les données sont disponibles sous la licence OdBL (<i>Open
+ Database License</i>, vous pouvez apposer un lien vers <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">cette page de copyright</a>. Autrement, et c’est une exigence si vous distribuez OSM sous forme de données, vous pouvez nommer la ou les licence(s) demandées et vous lier à elle(s). Sur des médias où les liens sont impossibles (par exemple des œuvres imprimées), nous suggérons que vous dirigiez vos lecteurs vers openstreetmap.org (probablement en étendant « OpenStreetMap » en son adresse complète) et vers opendatacommons.org. Dans cet exemple, la ligne d’attribution apparaît clairement dans un coin de la carte.
attribution_example:
alt: Exemple d’attribution d’OpenStreetMap sur une page Internet
title: Exemple d’attribution
droits.
infringement_2_html: Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la
base de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits d’auteur,
- veuillez vous référer à notre <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procédure
+ veuillez vous référer à notre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procédure
de retrait de données</a> ou notifiez-nous directement à travers notre <a
href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulaire en ligne</a>.
trademarks_title_html: <span id="marques"></span>Marques
de leurs environs
other:
title: Autres sources
- description: Sources supplémentaires listées dans le wiki d’OpenStreetMap
+ description: Sources supplémentaires listées sur le wiki d’OpenStreetMap
options: Options
format: Format
scale: Échelle
add_a_note:
instructions_html: |-
Cliquez simplement sur <a class="icon note"></a> ou cette même icône sur l’affichage de la carte.
- Cela placera un marqueur sur la carte, que vous pourrez déplacer en le glissant. Ajoutez votre message, puis cliquez sur Enregistrer, et d’autres cartographes l’étudieront.
+ Cela placera un marqueur sur la carte, que vous pourrez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message, puis cliquez sur « Enregistrer » ; alors d’autres cartographes iront enquêter.
other_concerns:
title: Autres préoccupations
explanation_html: Si vous êtes préoccupé par la manière dont nos données sont
description: Poser une question ou discuter de questions intéressantes sur
un large éventail de listes de diffusion thématiques ou régionales.
forums:
- title: Forums
+ title: Forums (hérités)
description: Des questions et des discussions pour ceux qui préfèrent une
interface sous forme de tableau d’affichage.
+ community:
+ url: https://community.openstreetmap.org/
+ title: Forum de la communauté
+ description: Un lieu partagé pour les conversations sur OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Discussion interactive dans de nombreuses langues différentes
common:
- Espace commun
- prairie
+ - jardin
retail: Zone de commerce
industrial: Zone industrielle
commercial: Zone tertiaire
tunnel: Bordure pointillée = tunnel
bridge: Bord noir = pont
private: Accès privé
- destination: Réservé aux riverains
+ destination: Accès réservé aux riverains
construction: Routes en construction
bicycle_shop: Magasin de vélos
bicycle_parking: Parking à vélos
comme les cotes de popularité, les éléments historiques ou hypothétiques
et les données venant de source protégées par le droit d’auteur ou des droits
voisins. À moins d’avoir une permission spéciale, ne copiez rien depuis
- une carte papier ou en ligne.
+ une carte sur papier ou en ligne.
basic_terms:
title: Terminologie de base pour la cartographie
paragraph_1_html: OpenStreetMap a son propre jargon. Voici quelques mots-clefs
node_html: Un <strong>nœud</strong> est un point sur la carte, tel qu’un seul
restaurant ou un arbre isolé.
way_html: Un <strong>chemin</strong est une ligne ou une surface, comme par
- exemple une rue, un ruisseau, un lac ou un bâtiment.
+ exemple une route, un ruisseau, un lac ou un bâtiment.
tag_html: Un <strong>attribut</strong> (ou <em>tag</em>) est une information
à propos d’un nœud ou d’un chemin, comme le nom d’un restaurant ou la limite
de vitesse d’une route.
start_mapping: Commencer à cartographier
add_a_note:
title: Pas le temps d’effectuer les modifications ? Ajoutez une note !
- paragraph_1_html: |-
- Si vous voulez juste une petite correction et n’avez pas le temps de vous
- enregistrer sur le projet et d’apprendre à effectuer les modifications, il est facile d’ajouter une note.
+ paragraph_1_html: Si vous voulez juste une petite correction et n’avez pas
+ le temps de vous inscrire sur le projet et d’apprendre à effectuer des modifications,
+ il est facile d’ajouter une note.
paragraph_2_html: |-
Allez simplement sur <a href="%{map_url}">la carte</a> et cliquez sur l’icône note :
- <span class="icon note"></span>. Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous pouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur Enregistrer, alors d’autres contributeurs iront enquêter.
+ <span class="icon note"></span>. Cela placera un marqueur sur la carte, que vous pourrez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur « Enregistrer » ; alors d’autres cartographes iront enquêter.
traces:
visibility:
private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
help: Aide
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Upload
create:
- upload_trace: Envoyer la trace GPS
+ upload_trace: Téléverser la trace GPS
trace_uploaded: Votre fichier GPX a été téléversé et est en attente de son intégration
dans la base de données. Ceci prend en général moins d’une demi-heure et un
courriel vous sera envoyé lorsque ce sera terminé.
afin de ne pas bloquer la file d’attente pour les autres utilisateurs.
edit:
cancel: Annuler
- title: Modifier la trace %{name}
- heading: Modifier la trace %{name}
+ title: Modification de la trace %{name}
+ heading: Modification de la trace %{name}
visibility_help: qu’est-ce que cela signifie ?
visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Visibilit%C3%A9_des_traces_GPS
update:
- updated: Traces mises à jour
+ updated: Trace mise à jour
trace_optionals:
tags: Mots-clés
show:
description: 'Description :'
tags: 'Mots-clés :'
none: Aucun
- edit_trace: Modifier cette piste
- delete_trace: Supprimer cette piste
+ edit_trace: Modifier cette trace
+ delete_trace: Supprimer cette trace
trace_not_found: Trace non trouvée !
visibility: 'Visibilité :'
confirm_delete: Supprimer cette trace ?
trace_paging_nav:
showing_page: Page %{page}
- older: Anciennes traces
- newer: Nouvelles traces
+ older: Traces plus anciennes
+ newer: Traces plus récentes
trace:
pending: EN ATTENTE
count_points:
- one: 1 point
+ one: '%{count} point'
other: '%{count} points'
more: plus
trace_details: Voir les détails de la trace
in: dans
index:
public_traces: Traces GPS publiques
- my_traces: Mes traces
+ my_gps_traces: Mes traces GPS
public_traces_from: Traces GPS publiques de %{user}
- description: Parcourir les traces GPS récemment téléversées
+ description: Parcourir les téléversements récents de traces GPS
tagged_with: balisée avec %{tags}
empty_html: Il n’y a encore rien ici. <a href="%{upload_link}">Téléverser une
nouvelle trace</a> ou pour en savoir plus sur le traçage GPS, consultez la
<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide_1.2">page
wiki</a>.
- upload_trace: Envoyer une trace
+ upload_trace: Téléverser une trace
all_traces: Toutes les traces
+ my_traces: Mes traces
traces_from: Traces publiques de %{user}
- remove_tag_filter: Supprimer le filtre de balise
+ remove_tag_filter: Retirer le filtre de balises
destroy:
- scheduled_for_deletion: Trace prévue pour la suppression
+ scheduled_for_deletion: Trace planifiée pour suppression
make_public:
made_public: Trace rendue publique
offline_warning:
allow_to: 'Autoriser l’application cliente à :'
allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur ;
allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur ;
- allow_write_diary: créer pour vous des entrées dans votre journal, faire des
- commentaires et ajouter des amis ;
+ allow_write_diary: créer des entrées dans votre carnet, faire des commentaires
+ et ajouter des ami(e)s ;
allow_write_api: modifier la carte.
allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées ;
- allow_write_gpx: envoyer des traces GPS en votre nom ;
+ allow_write_gpx: téléverser des traces GPS.
allow_write_notes: modifier des notes.
grant_access: Accorder l’accès
authorize_success:
skip_authorization: Demande d’approbation automatique
oauth_clients:
new:
- title: Enregistrer une nouvelle application
+ title: Inscrire une nouvelle application
edit:
title: Modifier votre application
show:
issued_at: Émis le
revoke: Révoquer !
my_apps: Mes applications clientes
- no_apps_html: Avez-vous une application qui aimerait s’enregistrer pour utiliser
- le standard %{oauth} ? Vous devez enregistrer votre application web avant
- qu’elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
+ no_apps_html: Avez-vous une application que vous aimeriez inscrire pour son
+ utilisation avec nous via le standard %{oauth} ? Vous devez inscrire votre
+ application web avant qu’elle puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
oauth: OAuth
- registered_apps: 'Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées
- :'
+ registered_apps: 'Vous avez inscrit les applications clientes suivantes :'
register_new: Enregistrez votre application
form:
requests: 'Demander les permissions suivantes à l’utilisateur :'
oauth2_applications:
index:
title: Mes applications clientes
- no_applications_html: Avez-vous une application que vous aimeriez enregistrer
- pour utiliser avec nous via le standard %{oauth2} ? Vous devez enregistrer
+ no_applications_html: Avez-vous une application que vous aimeriez inscrire pour
+ son utilisation avec nous via le standard %{oauth2} ? Vous devez inscrire
votre application avant qu’elle puisse faire des requêtes OAuth à ce service.
oauth_2: OAuth 2
- new: Enregistrer une nouvelle application
+ new: Inscrire une nouvelle application
name: Nom
permissions: Autorisations
application:
delete: Supprimer
confirm_delete: Supprimer cette application ?
new:
- title: Enregistrer une nouvelle application
+ title: Inscrire une nouvelle application
edit:
title: Modifier votre application
show:
edit: Modifier
delete: Supprimer
confirm_delete: Supprimer cette application ?
- client_id: ID client
+ client_id: Identifiant du client
client_secret: Secret du client
- client_secret_warning: Assurez-vous de sauvegarder ce secret — il ne sera plus
+ client_secret_warning: Assurez-vous d’enregistrer ce secret — il ne sera plus
accessible
permissions: Autorisations
- redirect_uris: Rediriger les URIs
+ redirect_uris: Rediriger les URI
not_found:
sorry: Désolé, cette application n’a pas pu être trouvée.
oauth2_authorizations:
users:
new:
title: S’inscrire
- no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l’impossibilité
- de vous créer un compte automatiquement.
- contact_support_html: Veuillez contacter le <a href="%{support}">support</a>
- pour qu’il vous crée un compte — nous essaierons de traiter votre demande
+ no_auto_account_create: Malheureusement, nous ne sommes actuellement pas en
+ mesure de vous créer un compte automatiquement.
+ contact_support_html: Veuillez contacter l’<a href="%{support}">assistance</a>
+ pour qu’elle vous crée un compte — nous essaierons de traiter votre demande
le plus rapidement possible.
about:
header: Libre et modifiable
html: |-
- <p>À la différence des autres cartes, OpenStreetMap est entièrement créé par des gens comme vous, et chacun est libre de le modifier, le mettre à jour, le télécharger et l’utiliser.</p>
+ <p>À la différence des autres cartes, OpenStreetMap est entièrement créé par des gens comme vous, et chacun est libre de le corriger, le mettre à jour, le télécharger et l’utiliser.</p>
<p>Inscrivez-vous pour commencer à participer. Nous vous enverrons un courriel pour confirmer votre compte.</p>
email address: 'Adresse de courriel :'
confirm email address: 'Confirmez l’adresse de courriel :'
heading: Conditions
heading_ct: Conditions de contribution
read and accept with tou: Veuillez lire l’accord du contributeur et les conditions
- d’utilisation ; une fois ceci fait cochez les deux cases, puis appuyer sur
- le bouton Continuer.
+ d’utilisation ; une fois cela fait, cochez les deux cases et appuyez alors
+ sur le bouton « Continuer ».
contributor_terms_explain: Cet accord impose les conditions de vos contributions
existantes et à venir.
read_ct: J’ai lu et j’accepte les Conditions de contribution ci-dessus.
consider_pd: En plus de l’accord ci-dessus, je considère mes contributions comme
étant dans le domaine public.
consider_pd_why: qu’est-ce que ceci ?
- consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
guidance_html: 'Pour plus d’information sur ces conditions : un <a href="%{summary}">résumé
lisible</a> et quelques <a href="%{translations}">traductions informelles</a>'
continue: Continuer
terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
no_such_user:
title: Utilisateur inexistant
- heading: L’utilisateur %{user} n’existe pas
- body: Désolé, il n’y a aucun utilisateur avec le nom %{user}. Veuillez vérifier
- l’orthographe, ou bien le lien que vous avez cliqué n’est pas correct.
+ heading: L’utilisateur ou l’utilisatrice « %{user} » n’existe pas
+ body: Désolé, il n’y a aucun(e) utilisateur ou utilisatrice avec le nom « %{user} ».
+ Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous avez cliqué.
deleted: supprimé
show:
my diary: Mon journal
- new diary entry: nouvelle entrée du journal
+ new diary entry: nouvelle entrée du carnet
my edits: Mes modifications
my traces: Mes traces
my notes: Mes notes
blocks by me: Blocages de ma part
edit_profile: Modifier le profil
send message: Envoyer un message
- diary: Journal
+ diary: Carnet
edits: Modifications
traces: Traces
notes: Notes de carte
title: Création d’un blocage sur « %{name} »
heading_html: Création d’un blocage sur « %{name} »
period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l’utilisateur ou l’utilisatrice
- doit être bloqué(e) sur l’API ?
+ doit être bloqué(e) sur l’API.
tried_contacting: J’ai contacté l’utilisateur ou l’utilisatrice et lui ai demandé
d’arrêter.
tried_waiting: J’ai donné un temps raisonnable à l’utilisateur ou l’utilisatrice
edit:
title: Modification d’un blocage sur « %{name} »
heading_html: Modification d’un blocage sur « %{name} »
- period: Combien de temps, à partir de maintenant, l’utilisateur ou l’utilisatrice
- doit être bloqué(e) sur l’API ?
+ period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l’utilisateur ou l’utilisatrice
+ doit être bloqué(e) sur l’API.
show: Afficher ce blocage
back: Voir tous les blocages
filter:
heading_html: Annulation d’un blocage sur « %{block_on} » par « %{block_by} »
time_future: Ce blocage se terminera dans %{time}.
past: Ce blocage s’est terminé à %{time} et ne peut plus être annulé.
- confirm: Êtes-vous sûr de vouloir annuler ce blocage ?
+ confirm: Êtes-vous sûr(e) de vouloir annuler ce blocage ?
revoke: Révoquer !
flash: Ce blocage a été annulé.
helper:
revoker_name: Révoqué par
showing_page: Page %{page}
next: Suivant »
- previous: « Précédent
+ previous: ◂ Précédent
notes:
index:
title: Notes soumises ou commentées par « %{user} »
heading: Notes de « %{user} »
subheading_html: Notes soumises ou commentées par « %{user} »
- no_notes: Aucune notes
+ no_notes: Aucune note
id: Identifiant
creator: Créateur
description: Description
title: Afficher mon emplacement
metersPopup:
one: Vous êtes à moins d’un mètre de ce point
- other: Vous êtes à %{count} mètres de ce point
+ other: Vous êtes à moins de %{count} mètres de ce point
feetPopup:
one: Vous êtes à moins d’un pied de ce point
other: Vous êtes à moins de %{count} pieds de ce point
overlays: Autoriser les superpositions pour réparer la carte
title: Couches
copyright: © <a href="%{copyright_url}">Contributeurs d’OpenStreetMap</a>
- donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Faire un don</a>
+ donate_link_text: <a class="donate-attr" href="%{donate_url}">Faire un don</a>
terms: <a href="%{terms_url}" target="_blank">Conditions du site web et de l’API</a>
cyclosm: Style de briques par <a href="%{cyclosm_url}" target="_blank">CyclOSM</a>
hébergé par <a href="%{osmfrance_url}" target="_blank">OpenStreetMap France</a>
createnote_disabled_tooltip: Zoomer pour ajouter une note sur la carte
map_notes_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire les notes sur la carte
map_data_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire voir les données sur la carte
- queryfeature_tooltip: Requête sur les objets
+ queryfeature_tooltip: Interroger les objets
queryfeature_disabled_tooltip: Zoomer plus pour rechercher des objets
changesets:
show:
reactivate: Réactiver
comment_and_resolve: Commenter et résoudre
comment: Commenter
+ report_link_html: Si cette note contient des informations sensibles qui doivent
+ être supprimées, vous pouvez %{link}. Pour tous les autres problèmes avec
+ la note, veuillez le résoudre vous-même avec un commentaire.
edit_help: Déplacez la carte et zoomez sur un emplacement que vous voulez modifier,
puis cliquez dessus.
directions:
ascend: Croissant
engines:
fossgis_osrm_bike: À vélo (OSRM)
- fossgis_osrm_car: En voiture (<i>OSRM</i>)
- fossgis_osrm_foot: À pied (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: En voiture (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: À pied (<em>OSRM<em>)
graphhopper_bicycle: À vélo (GraphHopper)
- graphhopper_car: En voiture (GraphHopper)
- graphhopper_foot: À pied (<i>GraphHopper</i>)
+ graphhopper_car: En voiture (<em>GraphHopper<em>)
+ graphhopper_foot: À pied (<em>GraphHopper</em>)
descend: Décroissant
directions: Itinéraire
distance: Distance
courtesy: Itinéraire fourni par %{link}
exit_counts:
first: 1er
- second: 2nd
+ second: 2e
third: 3e
fourth: 4e
fifth: 5e