# Author: Grille chompa
# Author: Hooshmand.hasannia
# Author: Huji
+# Author: Iriman
+# Author: Jafari
# Author: Leyth
# Author: Mcuteangel
# Author: Mjbmr
friend: دوست
language: زبان
message: پیام
- node: نقطه
- node_tag: برچسب نقطه
+ node: گره
+ node_tag: برچسب گره
notifier: اطلاع رسان
- old_node: نقطه قدیمی
- old_node_tag: برÚ\86سپ Ù\86Ù\82Ø·Ù\87 Ù\81بÙ\84Û\8c
- old_relation: رابطÙ\87Ù\94 Ù\82بÙ\84ی
- old_relation_member: عضو رابطهٔ قدیمی
- old_relation_tag: برچسپ رابطهٔ قدیمی
+ old_node: گره قدیمی
+ old_node_tag: برÚ\86سپ Ù\82دÛ\8cÙ\85Û\8c گرÙ\87
+ old_relation: رابطÙ\87Ù\94 Ù\82دÛ\8cÙ\85ی
+ old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
+ old_relation_tag: برچسپ قدیمی رابطه
old_way: راه قدیمی
- old_way_node: گرهٔ راه قدیمی
- old_way_tag: برچسپ راه قدیمی
- relation: ارتباط
+ old_way_node: گره قدیمی راه
+ old_way_tag: برچسپ قدیمی راه
+ relation: رابطÙ\87
relation_member: عضو رابطه
relation_tag: برچسپ رابطه
session: جلسه
- trace: پیگیری
- tracepoint: نقطه پیگیری
- tracetag: برچسب پیگیری
+ trace: رد
+ tracepoint: نقطهٔ رد
+ tracetag: برچسب رد
user: کاربر
user_preference: ترجیحات کاربر
- user_token: نشانه کاربر
+ user_token: رمزینهٔ کاربر
way: راه
way_node: گره راه
way_tag: برچسب راه
attributes:
diary_comment:
- body: بدن
+ body: بدنه
diary_entry:
user: کاربر
title: عنوان
friend: دوست
trace:
user: کاربر
- visible: Ù\82ابÙ\84 دÛ\8cدن
+ visible: Ù\86Ù\85اÛ\8cان
name: نام
size: اندازه
latitude: عرض جغرافیایی
display_name: نام نمایشی
description: توضیحات
languages: زبانها
- pass_crypt: رمز عبور
+ pass_crypt: گذرواژه
editor:
default: پیشفرض (در حال حاضر %{name})
potlatch:
name: Potlatch 2
description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
remote:
- name: Ú©Ù\86ترÙ\84 از راÙ\87 دÙ\88ر
- description: Ú©Ù\86ترÙ\84 از راÙ\87 دÙ\88ر (JOSM Û\8cا Merkaartor)
+ name: کنترل از دور
+ description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
browse:
- created: ایجاد شده
- closed: بستهشده
- created_html: ایجاد شده <abbr title='%{title}'>%{time} قبل</abbr>
- closed_html: بسته شده <abbr title='%{title}'>%{time} قبل</abbr>
- created_by_html: ساخته شده <abbr title='%{title}'>%{time} قبل</abbr> توسط %{user}
- deleted_by_html: حذف شده در <abbr title='%{title}'>%{time} قبل </abbr> توسط %{user}
- edited_by_html: ویرایش شده در <abbr title='%{title}'>%{time} قبل</abbr> توسط %{user}
- closed_by_html: بسته شده در <abbr title='%{title}'>%{time} قبل</abbr> توسط %{user}
+ created: 'تاریخ ایجاد:'
+ closed: 'تاریخ بستن:'
+ created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> ایجاد شد
+ closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> بسته شد
+ created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ایجاد
+ کرد
+ deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را حذف کرد
+ edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ویرایش
+ کرد
+ closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را بست
version: نسخه
in_changeset: تغییرات انجام شده
anonymous: ناشناس
part_of: بخشی از
download_xml: دانلود XML
view_history: نمایش تاریخچه
- view_details: Ù\85شاÙ\87دÙ\87 جزئیات
+ view_details: Ù\86Ù\85اÛ\8cØ´ جزئیات
location: 'مکان:'
changeset:
title: 'تغییرات انجام شده: %{id}'
belongs_to: پدیدآور
- node: گره ها (%{count})
- node_paginated: گره ها (%{x}-%{y} از %{count})
+ node: گرهها (%{count})
+ node_paginated: گرهها (%{x}-%{y} از %{count})
way: راه ها (%{count})
- way_paginated: راه ها (%{x}-%{y} از %{count})
+ way_paginated: راهها (%{x}-%{y} از %{count})
relation: روابط (%{count})
relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
comment: نظرها (%{count})
- hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
پیش</abbr>
- commented_by: نظر از %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
+ commented_by: نظر از %{user}، <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr>
changesetxml: تغییرات انجام شده XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
title_comment: تغییرات انجام شده %{id} - %{comment}
join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
discussion: بحث
+ still_open: بستهٔ تغییرات هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز میشود.
node:
title: 'گره: %{name}'
- history_title: 'تاریخچه گره: %{name}'
+ history_title: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
way:
title: 'راه: %{name}'
- history_title: 'تاریخچه راه: %{name}'
- nodes: گره ها
+ history_title: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
+ nodes: گرهها
also_part_of:
one: بخشی از راه %{related_ways}
- other: ' بخشی از راه های %{related_ways}'
+ other: ' بخشی از راههای %{related_ways}'
relation:
title: 'رابطه: %{name}'
- history_title: 'تاریخچه رابطه: %{name}'
+ history_title: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
members: اعضا
relation_member:
- entry_role: '%{type} %{name} بعÙ\86Ù\88اÙ\86 %{role}'
+ entry_role: '%{type} %{name} با Ù\86Ù\82Ø´ %{role}'
type:
node: گره
way: راه
- relation: ارتباط
+ relation: رابطÙ\87
containing_relation:
- entry: ارتباط %{relation_name}
- entry_role: رابطه %{relation_name} (به عنوان %{relation_role})
+ entry: رابطÙ\87Ù\94 %{relation_name}
+ entry_role: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
not_found:
- sorry: 'پوزش، %{type} #%{id} یافت نمیشود.'
+ sorry: 'پوزش، %{type} #%{id} یافت نمیشود.'
type:
node: گره
way: راه
- relation: ارتباط
+ relation: رابطÙ\87
changeset: تغییر انجام شده
note: یادداشت
timeout:
- sorry: با عرض پوزش ، داده ها برای %{type} با شناسه %{id} ، برای بازیابی زمان
- خیلی زیادی می برد.
+ sorry: با عرض پوزش، بازیابی دادههای %{type} با شناسهٔ %{id}، زمان خیلی زیادی
+ میبرد.
type:
node: گره
way: راه
- relation: ارتباط
+ relation: رابطÙ\87
changeset: تغییر انجام شده
note: یادداشت
redacted:
- redaction: ویرایش %{id}
- message_html: نسخه ی %{version} از این %{type} نمایش داده نمی شود تا وقتی تحریر
- نشود. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
+ redaction: بازویرایی %{id}
+ message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمیشود زیرا بازویرایی(redact)
+ شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
type:
node: گره
way: راه
- relation: ارتباط
+ relation: رابطÙ\87
start_rjs:
feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} ویژگی، که ممکن است مرورگرتان
را کند یا بدون واکنش سازد. مطمئنید میخواهید این دادهها نمایش داده شوند؟
tag: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}=%{value} برچسب
wikidata_link: آیتم %{page} در ویکیداده
wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکیپدیا
- telephone_link: ' تماس %{phone_number}'
+ telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
note:
title: 'یادداشت: %{id}'
new_note: یادداشت تازه
open_by: ایجاد شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل </abbr>
open_by_anonymous: ایجاد شده توسط ناشناس <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
قبل</abbr>
- commented_by: نظر از %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
- commented_by_anonymous: نظر از ناشناس <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
+ commented_by: نظر از %{user}، <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
+ commented_by_anonymous: نظر از ناشناس، <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
closed_by: برطرف شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
closed_by_anonymous: برطرف شده توسط ناشناس <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
قبل</abbr>
reopened_by: دوباره فعال شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
قبل</abbr>
- reopened_by_anonymous: دوباره فعال شده توسط ناشناس <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- قبل</abbr>
+ reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> ناشناس
+ دوباره فعالش کرد
hidden_by: مخفی شد توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
query:
- title: کوئری ویژگیها
+ title: پرسوجو برای ویژگیها
introduction: روی نقشه کلیک کنید تا ویژگیهای نزدیک را پیدا کنید
nearby: ویژگیهای نزدیک
enclosing: ویژگیهای نزدیک
list:
title: تغییرات انجام شده
title_user: تغییرات انجام شده توسط %{user}
- title_friend: تغییرات انجام شده توسط دوستانتان
+ title_friend: تغییرات انجام شده توسط دوستان من
title_nearby: تغییرات انجام شده توسط کاربران نزدیک
empty: هیچ تغییراتی یافت نشد.
empty_area: تغییراتی در این ناحیه یافت نشد.
- empty_user: تغÛ\8cÛ\8cراتÛ\8c تÙ\88سط اÛ\8cÙ\86 کاربر اÙ\86جاÙ\85 Ù\86Ø´ده.
- no_more: تغÛ\8cÛ\8cرات اÙ\86جاÙ\85 شدÙ\87 Û\8c بÛ\8cشترÛ\8c Û\8cاÙ\81ت Ù\86شد.
+ empty_user: اÛ\8cÙ\86 کاربر تغÛ\8cÛ\8cراتÛ\8c اÙ\86جاÙ\85 Ù\86داده.
+ no_more: تغییرات بیشتری یافت نشد.
no_more_area: در این ناحیه تغییرات بیشتری انجام نشده.
- no_more_user: تغÛ\8cÛ\8cرات بÛ\8cشترÛ\8c تÙ\88سط اÛ\8cÙ\86 کاربر اÙ\86جاÙ\85 Ù\86Ø´ده.
+ no_more_user: اÛ\8cÙ\86 کاربر تغÛ\8cÛ\8cرات دÛ\8cگرÛ\8c اÙ\86جاÙ\85 Ù\86داده.
load_more: بارگیری بیشتر
timeout:
sorry: پوزش، فهرست تغییرات انجام شده ی درخواستی شما برای بازیابی بیش از حد زمان
ago: '%{ago} قبل'
newer_comments: نظرات جدیدتر
older_comments: نظرات قدیمیتر
- export:
- title: خارج سازی
- start:
- area_to_export: خارج سازی منطقه
- manually_select: به صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
- format_to_export: فرمت خارج سازی
- osm_xml_data: دادههای XML OpenStreetMap
- map_image: تصویر نقشه (لایه استاندارد را نشان میدهد)
- embeddable_html: HTML قابل درج
- licence: مجوز
- export_details: داده های OpenStreetMap دارای مجوز زیر هستند <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">داده
- های باز عمومی مجوز دیتابیس باز</a> (ODbL).
- too_large:
- advice: 'اگر برونبری بالا ناموفق بود، لطفاً از یکی از منابع ذکر شده در زیر
- استفاده کنید:'
- body: این منطقه برای خارجسازی به عنوان دادههای XML OpenStreetMap خیلی بزرگ
- است. لطفاً بزرگنمایی کنید یا یک منطقه کوچکتر را انتخاب کنید، یا برای دریافت
- دادههای انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
- planet:
- title: سیاره ی OSM
- description: کپی منظم از دیتابیس کامل OpenStreetMap
- overpass:
- title: روگذر API
- description: دریافت این جعبه محدوده از یکی از پیوندهای کمکی پایگاه دادههای
- OpenStreetMap
- geofabrik:
- title: دانلود های Geofabrik
- description: بروز رسانی های مرتب خلاصه از قاره ها، کشورها، و شهرهای انتخابی
- metro:
- title: خلاصه های مترو
- description: خلاصه هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
- other:
- title: سایر منابع
- description: منابع اضافی ذکر شده در ویکی OpenStreetMap
- options: گزینهها
- format: فرمت
- scale: مقیاس
- max: حداکثر
- image_size: اندازهٔ تصویر
- zoom: بزگنمایی
- add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
- latitude: 'عرض:'
- longitude: 'طول:'
- output: خروجی
- paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
- export_button: خارج سازی
geocoder:
search:
title:
- latlon: نتایج <a href="http://openstreetmap.org/">داخلی</a>
- uk_postcode: نتایج <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
- ca_postcode: نتایج <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: نتایج <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ latlon: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
+ ca_postcode: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: نتایج حاصل از <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: نتایج حاصل از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames_reverse: نتایج حاصل از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
crematorium: کوره
dentist: دندانپزشکی
doctors: پزشکان
- dormitory: خوابگاه
drinking_water: آب آشامیدنی
driving_school: آموزشگاه رانندگی
embassy: سفارت
- emergency_phone: تلفن اضطراری
fast_food: غذای آماده
ferry_terminal: پایانه کشتی
- fire_hydrant: شیر آتشنشانی
fire_station: آتشنشانی
food_court: پذيرايي
fountain: چشمه
fuel: پمپ بنزین
gambling: قمار
grave_yard: محوطهٔ گورستان
- gym: مرکز تناسب اندام / ورزشگاه
- health_centre: مركز بهداشت
hospital: بیمارستان
hunting_stand: شکارگاه
ice_cream: بستنی فروشی
kindergarten: کودکستان
library: کتابخانه
- market: بازار
marketplace: بازار
monastery: صومعه
motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
nightclub: باشگاه شبانه
- nursery: شیر خوارگاه
nursing_home: خانه سالمندان
office: دفتر
parking: پارکینگ
prison: زندان
pub: میخانه
public_building: ساختمان عمومی
- reception_area: محوطه پذیرش
recycling: نقطه بازیافت
restaurant: رستوران
retirement_home: خانه ی بازنشستگی
street_lamp: چراغ خیابانی
tertiary: راه سوم
tertiary_link: راه سوم
- track: پیگیری
+ track: رد
traffic_signals: چراغ راهنمایی
trail: دنباله
trunk: بزرگراه
trunk_link: بزرگراه
unclassified: جادهٔ طبقهبندینشده
- unsurfaced: جاده ظاهر نشده
"yes": جاده
historic:
archaeological_site: پایگاه باستانشناسی
leisure:
beach_resort: تفریحگاه ساحلی
bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
- club: کلوپ
common: سرزمین مشترک
dog_park: پارک سگ
fishing: منطقهٔ ماهیگیری
water_park: پارک آبی
"yes": فراغت
man_made:
+ beacon: فانوس دریایی
+ beehive: کندو عسل
+ breakwater: موجشکن
+ bridge: پل
+ bunker_silo: پناهگاه
+ chimney: دودکش
+ crane: جرثقیل
+ groyne: آبشکن
lighthouse: فانوس دریایی
+ monitoring_station: ایستگاه نظارت
+ pier: اسکله کوچک
pipeline: خط لوله
+ silo: سیلو
+ storage_tank: مخازن سیال
+ surveillance: نظارت
tower: برج
+ wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
+ water_tower: برج آب
+ water_well: خوب
+ windmill: آسیاب بادی
works: کارخانه
"yes": ساخت بشر
military:
airfield: فرودگاه نظامی
barracks: پادگان
bunker: پناهگاه
+ "yes": نظامی
mountain_pass:
"yes": گردنه
natural:
accountant: حسابدار
administrative: مدیریت
architect: معمار
+ association: اتحادیه
company: شرکت
+ educational_institution: موسسه آموزشی
employment_agency: آژانس کاریابی
estate_agent: بنگاه املاک
government: اداره دولتی
insurance: دفتر بیمه
+ it: دفتر آیتی
lawyer: وکیل
ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
telecommunication: دفتر مخابرات
"yes": دفتر
place:
allotments: سهم
- block: بستن
- airport: فرودگاه
city: شهر بزرگ
+ city_block: بلوک شهری
country: کشور
county: شهرستان
farm: مزرعه
islet: جزیره کوچک
isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
locality: محل
- moor: دشت
municipality: شهرداری
neighbourhood: محله
postcode: کدپستی
region: منطقه
sea: دریا
+ square: مربع
state: ایالت
subdivision: زیربخش
suburb: حومه شهر
abandoned: راهآهن رهاشده
construction: راهآهن در دست ساخت
disused: راهآهن منسوخ
- disused_station: ایستگاه منسوخ راهآهن
funicular: راهآهن کابلی
halt: ایستگاه قطار
- historic_station: ایستگاه تاریخی راهآهن
junction: اتصال راهآهن
level_crossing: محل تقاطع دو خط راهآهن
light_rail: ریل سبک
hairdresser: سلمانی
hardware: فروشگاه سخت افزار
hifi: Hi-Fi
- insurance: بیمه
+ houseware: فروشگاه لوازم خانگی
+ interior_decoration: دکوراسیون داخلی
jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
kiosk: فروشگاه کیوسک
laundry: خشکشویی
+ lottery: بخت آزمایی
mall: بازار
market: بازار
+ massage: ماساژ
mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
music: فروشگاه موسیقی
pet: فروشگاه حیوانات خانگی
pharmacy: داروخانه
photo: فروشگاه عکس
- salon: سالن زیبایی
+ seafood: غذای دریایی
second_hand: سمساری
shoes: فروشگاه کفش
- shopping_centre: مرکز خرید
sports: فروشگاه ورزشی
stationery: فروشگاه لوازم التحریر
supermarket: سوپرمارکت
tailor: خیاطی
+ tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
toys: اسباببازیفروشی
travel_agency: آژانس مسافرتی
+ vacant: فروشگاه خالی
+ variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
video: فروشگاه فیلم
- wine: خارج از مجوز
+ wine: فروشگاه شراب
"yes": فروشگاه
tourism:
alpine_hut: کلبه بالای تپه
level10: مرز حومه
description:
title:
- osm_nominatim: مکان از <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim: مکان از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
intro_text: OpenStreetMap یک نقشه از جهان است، که توسط افرادی مثل شما ایجاد شده
و تحت یک مجوز آزاد برای استفاده رایگان همگان است.
intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
- partners_html: میزبانی وب پشتیبانی شده توسط %{ucl}، %{ic} و %{bytemark}، و سایر
- %{partners}.
- partners_ucl: مرکز VR UCL
+ partners_html: میزبانی وب توسط %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} و سایر %{partners} پشتیبانی
+ میشود.
+ partners_ucl: UCL
partners_ic: کالج سلطنتی لندن
partners_bytemark: میزبانی Bytemark
partners_partners: شرکای تجاری
text: کمک مالی
learn_more: اطلاعات بیشتر
more: بیشتر
- license_page:
- foreign:
- title: درباره این ترجمهها
- text: در زمان به وجود آمدن تداخل بین برگردان فارسی و %{english_original_link}،
- نوشتهٔ انگلیسی برتری دارد
- english_link: اصل انگلیسی
- native:
- title: درباره این صفحه
- text: شما در حال مشاهده ویرایش انگلیسی قانون کپیرایت هستید. برای دیدن %{native_link} می
- توانید به عقب باز گردید یا خواندن متن کپی رایت و %{mapping_link} را متوقف
- کنید.
- native_link: نسخهٔ فارسی
- mapping_link: شروع به نقشهکشی
- legal_babble:
- title_html: حق نشر و مجوز
- intro_1_html: |-
- OpenStreetMap <i> داده باز است</i>، تحت مجوز <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
- Commons Open Database License</a> (ODbL).
- intro_2_html: شما برای کپی برداری، توزیع، انتقال و انطباق داده های ما آزاد هستید،
- تا زمانی که معتبران و همکاران OpenStreetMap باشید. اگر شما تغییر دهید یا بسازید
- داده های ما را، شما باید نتایج را فقط تحت همین مجوز توزیع کنید. اطلاعات کامل
- <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">کد قانونی</a> حقوق
- و وظایف شما را توضیح میدهد.
- intro_3_html: |-
- نقشه کشی در کاشی های نقشه ی ما، و مدارک ما، تحت مجوز <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
- Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>هستند ، مجوز (CC BY-SA).
- credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap اعتبار بگیریم
- credit_1_html: ما نیاز داریم که شما استفاده کنید از اعتبار “© همکاران
- OpenStreetMap”.
- credit_2_html: همچنین مطمئن باشید که پاک کردن داده ها تحت یک مجوز دیتابیس باز
- است، و اگر از کاشیهای نقشهٔ ما استفاده میکنید، نقشهبرداری تحت مجوز CC
- BY-SA است. میتوانید با پیونددادن به <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">این
- صفحه حق نشر</a> متناوبا آن را انجام دهید، و به عنوان یک درخواست اگر شما توزیع
- کنندهٔ نوع دادههای OSM هستید، میتوانید نام و پیوند را بطور مستقیم به مجوز
- بدهید. در رسانهها جاهایی که پیوندها مقدور نیستند(مثل کارهای چاپی)، پیشنهاد
- میکنیم خوانندگانتان را به openstreetmap.org راهنمایی کنید(شاید با گسترش
- 'OpenStreetMap' به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org، و اگر مناسب باشد،
- به creativecommons.org.
- credit_3_html: |-
- برای یک نقشه الکترونیکی قابل مرور، اعتبار باید در گوشه ای از نقشه ظاهر شود.
- برای مثال:
- attribution_example:
- alt: مثال برای چگونه OpenStreetMap را در صفحه ی وبی نسبت دهیم
- title: مثال انتساب
- more_title_html: پیدا کردن اطلاعات بیشتر
- more_1_html: |-
- درباره استفاده از داده های ما، و چگونه به ما اعتبار دهید بیشتر بخوانید، در <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
- FAQ</a>.
- more_2_html: اگرچه OpenStreetMap داده باز است، ما نمی توانیم API نقشه را به
- رایگان در اختیار توسعه دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API
- Usage Policy</a> ما را ببینید، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile
- Usage Policy</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim
- Usage Policy</a>.
- contributors_title_html: همکاران ما
- contributors_intro_html: 'شرکای ما هزاران شخص هستند. ما همچنین جواز علنی داده
- از سازمان نقشه برداری ملی و دیگر منابع را شامل میشویم، در بین آنها:'
- contributors_at_html: |-
- <strong>Austria</strong>: Contains data from
- <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
- <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
- <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
- Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
- contributors_ca_html: |-
- <strong>Canada</strong>: Contains data from
- GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
- Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
- Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
- Statistics Canada).
- contributors_fi_html: |-
- <strong>Finland</strong>: Contains data from the
- National Land Survey of Finland's Topographic Database
- and other datasets, under the
- <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
- contributors_fr_html: |-
- <strong>France</strong>: Contains data sourced from
- Direction Générale des Impôts.
- contributors_nl_html: |-
- <strong>Netherlands</strong>: Contains © AND data, 2007
- (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
- contributors_nz_html: |-
- <strong>New Zealand</strong>: Contains data sourced from
- Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
- contributors_za_html: |-
- <strong>South Africa</strong>: Contains data sourced from
- <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
- contributors_gb_html: |-
- <strong>United Kingdom</strong>: Contains Ordnance
- Survey data © Crown copyright and database right
- 2010-12.
- contributors_footer_1_html: برای اطلاعات بیشتر درباره این منابع و سایر منابع
- مورد استفاده برای پیشرفت اوپناستریتمپ، لطفاً این پیوند را نگاه کنید.
- contributors_footer_2_html: ورود دادهها در OpenStreetMap به این معنی نیست که
- ارائهدهندهٔ اصلی دادهها توسط OpenStreetMap تأییدشده، هر گونه ضمانتی فراهم
- میکند، یا هر گونه مسئولیت را میپذیرد.
- infringement_title_html: نقض کپی رایت
- infringement_1_html: شرکای OSM یادآوری میکنند هرگز داده ای را از منابع حق نشر
- اضافه نکنید(مثلا نقشه های گوگل یا نقشه های چاپ شده) بدون اجازه صریح از دارندگان
- حق تکثیر.
- infringement_2_html: اگر فکر میکنید که این حق نشر داده شده بهطور نامناسب به
- پایگاه دادههای OpenStreetMap یا این سایت اضافه شدهاست، لطفاً به <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">رویهٔ
- حذف</a> ما یا پرونده مستقیم در <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
- بایگانی برخط</a> ما مراجعه کنید.
- trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علائم ثبت شده تجاری
- welcome_page:
- title: خوش آمدید!
- introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشهای رایگان و قابل ویرایش از
- جهان. حالا که شما وارد سامانه شدهاید، شما همهٔ شروط نقشهکشی را دارید. اینجا
- یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
- whats_on_the_map:
- title: داخل نقشه چیست
- on_html: OpenStreetMap مکانی برای کارهای نقشه کشی است که هر دو <em> واقعی و
- حاضر</em> اند- شامل میلیون ها ساختمان، جاده، و سایر جزئیات در مورد مکان هاست.
- شما میتوانید هرچه که در دنیای واقعی برایتان جالب است را نقشه کنید.
- off_html: آنچه <em>شامل نمیشود</em> داده های خودرای مثل رتبه بندی، ویژگی های
- تاریخی یا فرضی، و داده های منابع حق نشر شده اند. از نقشه های آنلاین یا کاغذی
- کپی نکنید، مگر اینکه اجازه ی ویژه داشته باشید.
- basic_terms:
- title: شرایط اساسی برای نقشه برداری
- paragraph_1_html: OpenStreetMap مقداری زبان ویژه خود دارد. اینجا چند کلمه ی
- کلیدی هست که بصورت دستی آمده اند.
- editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یک برنامه یا وبسایت است که با استفاده
- از آن میتوانید نقشه را ویرایش کنید.
- node_html: <strong>گره</strong> یک نقطه روی نقشه است، مثل یک رستوران تنها یا
- یک درخت.
- way_html: <strong>راه</strong> یک خط یا فضا است، مثل یک رود، نهر آب، برکه یا
- ساختمان.
- tag_html: <strong>برچسب</strong> یک بیت داده درباره ی یک گره یا راه است، شبیه
- نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
- rules:
- title: قوانین!
- paragraph_1_html: OpenStreetMap تنها چند قاعده معمولی دارد اما از همه مشارکت
- کنندگان انتظار همکاری و ارتباط با کلیه جامعه را داریم. اگر میخواهید هرگونه
- فعالیتی به غیر از آنچه که با دست انجام میشود را انجام دهید، لطفاً متن زیر
- و خطوط راهنما را در مورد <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>ایمپورت</a>
- و <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
- بخوانید.
- questions:
- title: سؤالی هست؟
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
- <a href='%{help_url}'>برای کمک اینجا بروید</a>.
- start_mapping: شروع نقشه کشی
- add_a_note:
- title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یک یادداشت اضافه کنید!
- paragraph_1_html: "اگر فقط چیزهای کوچکی را میخواهید ترمیم کنید و زمانی برای
- ثبت نام و یادگیری ویرایش ندارید، \nافزودن یک یادداشت خیلی ساده است."
- paragraph_2_html: |-
- فقط بروید به <a href='%{map_url}'>نقشه</a> و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
- <span class='icon note'></span>. اینجوری یک علامت گذار به نقشه اضافه میشود، که میتوانید با کشیدن جابجایش کنید. پیامتان را اضافه کنید، بعد روی ذخیره کلیک کنید، و سایر نقشه کشان بررسی خواهند کرد.
- fixthemap:
- title: گزارش مشکل / تعمیر نقشه
- how_to_help:
- title: چگونه کمک کنید
- join_the_community:
- title: به جمع ما بپیوندید
- explanation_html: اگر مشکلی با داده های نقشهٔ ما دارید به عنوان مثال جادهای
- یا نشانیای گم شدهاست، بهترین راه برای اقدام به عضویت جامعهٔ اپناستریتمپ
- بپیوندید و دادهها را خودتان اضافه یا تعمیر کنید.
- add_a_note:
- instructions_html: |-
- فقط <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در نمایش نقشه را کلیک کنید.
- این یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد کرد، که شما میتوانید با کشیدن آن را حرکت دهید. پیام خود را اضافه کنید، سپس دکمه ذخیره را کلیک کنید، و نقشه های دیگر بررسی خواهندشد.
- other_concerns:
- title: نگرانیهای دیگر
- explanation_html: اگر شما نگران این هستید که چطور اطلاعات ما مورد استفاده قرار
- میگیرد یا درباره درباره محتوا با <a href='/copyright'>copyright page</a>
- ما برای اطلاعات قانونی بیشتر تماس بگیرید، یا به طور مناسبی با <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
- working group</a> تماس بگیرید.
- help_page:
- title: کمک گرفتن
- introduction: OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ
- به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
- welcome:
- url: /welcome
- title: به OSM خوش آمدید
- description: با این آموزش ساده که در بر دارنده مبانی OpenStreetMap است آغاز
- کنید.
- beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
- title: راهنمای مبتدیان
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: یک سؤال بپرسید یا پاسخ ها را ببینید در سایت پرسش و پاسخ OSM.
- mailing_lists:
- title: فهرست ایمیلها
- description: در لیست های بلند و بالای محلی یا منطقه ای سوالی بپرسید یا در مورد
- موضوعات جالب بحث کنید.
- forums:
- title: انجمنها
- description: سوالات و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می دهند.
- irc:
- title: IRC
- description: گفتگوی تعاملی به زبانها و در مورد موضوعات مختلف.
- switch2osm:
- title: سویچ به OSM
- wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: برای مستندات عمیق OSM ویکی را مرور کنید.
- about_page:
- next: بعدی
- copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>contributors
- used_by: '%{name} در صدها وب سایت، برنامه های موبایل، و وسایل سخت افزاری داده
- های نقشه را قدرت داده است'
- lede_text: OpenStreetMap توسط جامعه ای از نقشه کشان ساخته شده که نگه داری و کمک
- میکنند داده ها یی درباره ی جاده ها، مسیر های پیاده روی، کافه ها، ایستگاه های
- راه آهن، و خیلی بیشتر، در سرتاسر جهان.
- local_knowledge_title: دانش محلی
- local_knowledge_html: OpenStreetMap بر دانش محلی تاکید دارد. همکاران از تصاویر
- هوایی، دستگاه های GPS، و نقشه های حوزه تکنولوژی پایین بمنظور دقت و بروز بودن
- OSM استفاده میکنند.
- community_driven_title: نوع جامعه گرایی
- community_driven_html: |-
- انجمن OpenStreetMap گوناگون، پرشور، و هر روز در حال رشد است.
- همکاران ما عبارت اند از: نقشه کشان علاقه مند، متخصصان GIS، مهندسین اجرایی در سرور های OSM، نقشه کشی بشردوستان در مناطق فاجعه زده، و خیلی بیشتر.
- برای یادگیری بیشتر درباره ی انجمن، <a href='%{diary_path}'>یادداشت های روزانه کاربر</a>، <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ های انجمن</a>، و وبسایت <a href='http://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a> را ببینید.
- open_data_title: داده های باز
- open_data_html: 'OpenStreetMap <i>داده باز</i>است: شما آزادید آنرا برای هر منظور
- و مقصودی استفاده کنید تا وقتی که اعتبار OpenStreetMap و همکارانش را دارید. اگر
- شما داده ها را در روش های خاص تغییر دهید یا بسازید، شما باید نتایج را تحت همین
- مجوز توزیع کنید. <a href=''%{copyright_path}''>صفحه ی حق نشر و مجوز</a> را
- برای راهنمایی ببینید.'
- legal_title: قانونی
- partners_title: شرکای تجاری
notifier:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} در یادداشت روزانه شما نظر داد'
footer_html: همپنین میتوانید پیام را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{replyurl}
پاسخ دهید
friend_notification:
+ hi: سلام %{to_user}،
subject: '[OpenStreetMap] %{user} شما را بعنوان دوست اضافه کرد'
had_added_you: '%{user} در OpenStreetMap شما را بعنوان دوست افزود.'
see_their_profile: میتوانید نمایه کاربری اش را در %{userurl} ببینید.
اید را دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک %{place} است.'
details: اطلاعات بیشتر درباره ی یادداشت در %{url} یافت میشود.
changeset_comment_notification:
+ hi: سلام %{to_user}،
greeting: سلام ،
commented:
your_changeset: '%{commenter} برای جعبه تغییر ایجاد شده توسط شما در %{time}
partial_changeset_with_comment: دارای نظر %{changeset_comment}
partial_changeset_without_comment: بدون نظر
details: اطلاعات بیشتر درباره جعبه تغییر را میتوان در %{url} دید.
- message:
+ messages:
inbox:
title: صندوق دریافت
my_inbox: صندوق دریافت من
unread_button: علامتگذاری به عنوان خواندهشده
read_button: علامتگذاری به عنوان خواندهشده
reply_button: پاسخ
- delete_button: حذف
+ destroy_button: حذف
new:
title: فرستادن پیام
send_message_to: فرستادن پیام تازه به %{name}
wrong_user: شما به عنوان %{user} وارد سامانه شدهاید اما پیامی که درخواست پاسخش
را دادهاید به این شناسه ارسال نشدهاست. برای امکان پاسخدادن لطفاً بعنوان
کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
- read:
+ show:
title: خواندن پیام
from: از
subject: عنوان
date: تاریخ
reply_button: پاسخ
unread_button: علامتگذاری به عنوان خواندهشده
- delete_button: حذف
+ destroy_button: حذف
back: عقب
to: به
wrong_user: شما بعنوان `%{user}' وارد سامانه شدهاید اما پیامی که درخواست خواندنش
را دادهاید توسط کاربر ارسال نشده یا به او ارسال نشدهاست. برای امکان خواندن
لطفاً به عنوان کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
sent_message_summary:
- delete_button: حذف
+ destroy_button: حذف
mark:
as_read: پیام به عنوان خوانده شده علامت گذاری شد
as_unread: پیام به عنوان خوانده نشده علامتگذاری شد
- delete:
- deleted: پیام حذف شد
+ destroy:
+ destroyed: پیام حذف شد
site:
+ about:
+ next: بعدی
+ copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>contributors
+ used_by: '%{name} در صدها وب سایت، برنامه های موبایل، و وسایل سخت افزاری داده
+ های نقشه را قدرت داده است'
+ lede_text: OpenStreetMap توسط جامعه ای از نقشه کشان ساخته شده که نگه داری و
+ کمک میکنند داده ها یی درباره ی جاده ها، مسیر های پیاده روی، کافه ها، ایستگاه
+ های راه آهن، و خیلی بیشتر، در سرتاسر جهان.
+ local_knowledge_title: دانش محلی
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap بر دانش محلی تاکید دارد. همکاران از تصاویر
+ هوایی، دستگاه های GPS، و نقشه های حوزه تکنولوژی پایین بمنظور دقت و بروز بودن
+ OSM استفاده میکنند.
+ community_driven_title: نوع جامعه گرایی
+ community_driven_html: |-
+ انجمن OpenStreetMap گوناگون، پرشور، و هر روز در حال رشد است.
+ همکاران ما عبارت اند از: نقشه کشان علاقه مند، متخصصان GIS، مهندسین اجرایی در سرور های OSM، نقشه کشی بشردوستان در مناطق فاجعه زده، و خیلی بیشتر.
+ برای یادگیری بیشتر درباره ی انجمن، <a href='%{diary_path}'>یادداشت های روزانه کاربر</a>، <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ های انجمن</a>، و وبسایت <a href='http://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a> را ببینید.
+ open_data_title: داده های باز
+ open_data_html: 'OpenStreetMap <i>داده باز</i>است: شما آزادید آنرا برای هر منظور
+ و مقصودی استفاده کنید تا وقتی که اعتبار OpenStreetMap و همکارانش را دارید.
+ اگر شما داده ها را در روش های خاص تغییر دهید یا بسازید، شما باید نتایج را
+ تحت همین مجوز توزیع کنید. <a href=''%{copyright_path}''>صفحه ی حق نشر و مجوز</a> را
+ برای راهنمایی ببینید.'
+ legal_title: قانونی
+ partners_title: شرکای تجاری
+ copyright:
+ foreign:
+ title: درباره این ترجمهها
+ text: در زمان به وجود آمدن تداخل بین برگردان فارسی و %{english_original_link}،
+ نوشتهٔ انگلیسی برتری دارد
+ english_link: اصل انگلیسی
+ native:
+ title: درباره این صفحه
+ text: شما در حال مشاهده ویرایش انگلیسی قانون کپیرایت هستید. برای دیدن %{native_link} می
+ توانید به عقب باز گردید یا خواندن متن کپی رایت و %{mapping_link} را متوقف
+ کنید.
+ native_link: نسخهٔ فارسی
+ mapping_link: شروع به نقشهکشی
+ legal_babble:
+ title_html: حق نشر و مجوز
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap <i> داده باز است</i>، تحت مجوز <a
+ href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+ Commons Open Database License</a> (ODbL).
+ intro_2_html: شما برای کپی برداری، توزیع، انتقال و انطباق داده های ما آزاد
+ هستید، تا زمانی که معتبران و همکاران OpenStreetMap باشید. اگر شما تغییر
+ دهید یا بسازید داده های ما را، شما باید نتایج را فقط تحت همین مجوز توزیع
+ کنید. اطلاعات کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">کد
+ قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح میدهد.
+ intro_3_html: |-
+ نقشه کشی در کاشی های نقشه ی ما، و مدارک ما، تحت مجوز <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>هستند ، مجوز (CC BY-SA).
+ credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap اعتبار بگیریم
+ credit_1_html: ما نیاز داریم که شما استفاده کنید از اعتبار “© همکاران
+ OpenStreetMap”.
+ credit_2_html: همچنین مطمئن باشید که پاک کردن داده ها تحت یک مجوز دیتابیس
+ باز است، و اگر از کاشیهای نقشهٔ ما استفاده میکنید، نقشهبرداری تحت مجوز
+ CC BY-SA است. میتوانید با پیونددادن به <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">این
+ صفحه حق نشر</a> متناوبا آن را انجام دهید، و به عنوان یک درخواست اگر شما
+ توزیع کنندهٔ نوع دادههای OSM هستید، میتوانید نام و پیوند را بطور مستقیم
+ به مجوز بدهید. در رسانهها جاهایی که پیوندها مقدور نیستند(مثل کارهای چاپی)،
+ پیشنهاد میکنیم خوانندگانتان را به openstreetmap.org راهنمایی کنید(شاید
+ با گسترش 'OpenStreetMap' به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org، و اگر
+ مناسب باشد، به creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ برای یک نقشه الکترونیکی قابل مرور، اعتبار باید در گوشه ای از نقشه ظاهر شود.
+ برای مثال:
+ attribution_example:
+ alt: مثال برای چگونه OpenStreetMap را در صفحه ی وبی نسبت دهیم
+ title: مثال انتساب
+ more_title_html: پیدا کردن اطلاعات بیشتر
+ more_1_html: |-
+ درباره استفاده از داده های ما، و چگونه به ما اعتبار دهید بیشتر بخوانید، در <a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
+ FAQ</a>.
+ more_2_html: اگرچه OpenStreetMap داده باز است، ما نمی توانیم API نقشه را به
+ رایگان در اختیار توسعه دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API
+ Usage Policy</a> ما را ببینید، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile
+ Usage Policy</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim
+ Usage Policy</a>.
+ contributors_title_html: همکاران ما
+ contributors_intro_html: 'شرکای ما هزاران شخص هستند. ما همچنین جواز علنی داده
+ از سازمان نقشه برداری ملی و دیگر منابع را شامل میشویم، در بین آنها:'
+ contributors_at_html: |-
+ <strong>Austria</strong>: Contains data from
+ <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
+ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
+ <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
+ Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
+ contributors_ca_html: |-
+ <strong>Canada</strong>: Contains data from
+ GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
+ Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
+ Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
+ Statistics Canada).
+ contributors_fi_html: |-
+ <strong>Finland</strong>: Contains data from the
+ National Land Survey of Finland's Topographic Database
+ and other datasets, under the
+ <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
+ contributors_fr_html: |-
+ <strong>France</strong>: Contains data sourced from
+ Direction Générale des Impôts.
+ contributors_nl_html: |-
+ <strong>Netherlands</strong>: Contains © AND data, 2007
+ (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
+ contributors_nz_html: |-
+ <strong>New Zealand</strong>: Contains data sourced from
+ Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>South Africa</strong>: Contains data sourced from
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
+ contributors_gb_html: |-
+ <strong>United Kingdom</strong>: Contains Ordnance
+ Survey data © Crown copyright and database right
+ 2010-12.
+ contributors_footer_1_html: برای اطلاعات بیشتر درباره این منابع و سایر منابع
+ مورد استفاده برای پیشرفت اوپناستریتمپ، لطفاً این پیوند را نگاه کنید.
+ contributors_footer_2_html: ورود دادهها در OpenStreetMap به این معنی نیست
+ که ارائهدهندهٔ اصلی دادهها توسط OpenStreetMap تأییدشده، هر گونه ضمانتی
+ فراهم میکند، یا هر گونه مسئولیت را میپذیرد.
+ infringement_title_html: نقض کپی رایت
+ infringement_1_html: شرکای OSM یادآوری میکنند هرگز داده ای را از منابع حق
+ نشر اضافه نکنید(مثلا نقشه های گوگل یا نقشه های چاپ شده) بدون اجازه صریح
+ از دارندگان حق تکثیر.
+ infringement_2_html: اگر فکر میکنید که این حق نشر داده شده بهطور نامناسب
+ به پایگاه دادههای OpenStreetMap یا این سایت اضافه شدهاست، لطفاً به <a
+ href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">رویهٔ
+ حذف</a> ما یا پرونده مستقیم در <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
+ بایگانی برخط</a> ما مراجعه کنید.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علائم ثبت شده تجاری
index:
js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوا اسکریپت را پشتیبانی نمی کند،
یا جاوا اسکریپت را غیر فعال کرده اید.
id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
no_iframe_support: مرورگر شما فریم های HTML که برای این ویژگی لازم است را پشتیبانی
نمی کند.
+ export:
+ title: خارج سازی
+ area_to_export: خارج سازی منطقه
+ manually_select: به صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
+ format_to_export: فرمت خارج سازی
+ osm_xml_data: دادههای XML OpenStreetMap
+ map_image: تصویر نقشه (لایه استاندارد را نشان میدهد)
+ embeddable_html: HTML قابل درج
+ licence: مجوز
+ export_details: دادههای OpenStreetMap دارای مجوز زیر هستند <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">دادههای
+ باز عمومی مجوز دیتابیس باز</a> (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'اگر برونبری بالا ناموفق بود، لطفاً از یکی از منابع ذکر شده در زیر
+ استفاده کنید:'
+ body: این منطقه برای خارجسازی به عنوان دادههای XML OpenStreetMap خیلی بزرگ
+ است. لطفاً بزرگنمایی کنید یا یک منطقه کوچکتر را انتخاب کنید، یا برای دریافت
+ دادههای انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
+ planet:
+ title: سیاره ی OSM
+ description: کپی منظم از دیتابیس کامل OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: روگذر API
+ description: دریافت این جعبه محدوده از یکی از پیوندهای کمکی پایگاه دادههای
+ OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: دانلود های Geofabrik
+ description: بروز رسانی های مرتب خلاصه از قاره ها، کشورها، و شهرهای انتخابی
+ metro:
+ title: خلاصه های مترو
+ description: خلاصه هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
+ other:
+ title: سایر منابع
+ description: منابع اضافی ذکر شده در ویکی OpenStreetMap
+ options: گزینهها
+ format: فرمت
+ scale: مقیاس
+ max: حداکثر
+ image_size: اندازهٔ تصویر
+ zoom: بزگنمایی
+ add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
+ latitude: 'عرض:'
+ longitude: 'طول:'
+ output: خروجی
+ paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
+ export_button: خارج سازی
+ fixthemap:
+ title: گزارش مشکل / تعمیر نقشه
+ how_to_help:
+ title: چگونه کمک کنید
+ join_the_community:
+ title: به جمع ما بپیوندید
+ explanation_html: اگر مشکلی با داده های نقشهٔ ما دارید به عنوان مثال جادهای
+ یا نشانیای گم شدهاست، بهترین راه برای اقدام به عضویت جامعهٔ اپناستریتمپ
+ بپیوندید و دادهها را خودتان اضافه یا تعمیر کنید.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ فقط <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در نمایش نقشه را کلیک کنید.
+ این یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد کرد، که شما میتوانید با کشیدن آن را حرکت دهید. پیام خود را اضافه کنید، سپس دکمه ذخیره را کلیک کنید، و نقشه های دیگر بررسی خواهندشد.
+ other_concerns:
+ title: نگرانیهای دیگر
+ explanation_html: اگر شما نگران این هستید که چطور اطلاعات ما مورد استفاده
+ قرار میگیرد یا درباره درباره محتوا با <a href='/copyright'>copyright page</a>
+ ما برای اطلاعات قانونی بیشتر تماس بگیرید، یا به طور مناسبی با <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
+ working group</a> تماس بگیرید.
+ help:
+ title: کمک گرفتن
+ introduction: OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ
+ به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: به OSM خوش آمدید
+ description: با این آموزش ساده که در بر دارنده مبانی OpenStreetMap است آغاز
+ کنید.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
+ title: راهنمای مبتدیان
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: یک سؤال بپرسید یا پاسخ ها را ببینید در سایت پرسش و پاسخ OSM.
+ mailing_lists:
+ title: فهرست ایمیلها
+ description: در لیست های بلند و بالای محلی یا منطقه ای سوالی بپرسید یا در
+ مورد موضوعات جالب بحث کنید.
+ forums:
+ title: انجمنها
+ description: سوالات و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می دهند.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: گفتگوی تعاملی به زبانها و در مورد موضوعات مختلف.
+ switch2osm:
+ title: سویچ به OSM
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: برای مستندات عمیق OSM ویکی را مرور کنید.
sidebar:
search_results: نتایج جستجو
close: بستن
primary: جادهٔ اصلی
secondary: جاده دوم
unclassified: جاده طبقه بندی نشده
- track: پیگیری
+ track: رد
bridleway: راه حیوان رو
cycleway: راه دوچرخه
cycleway_national: مسیرهای دوچرخه ملی
edit: ویرایش
preview: پیشنمایش
markdown_help:
- title_html: تجزیه با <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">نشانه
- گذار</a>
+ title_html: تجزیه با <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">مارکداون</a>
headings: عنوان ها
heading: عنوان
subheading: عنوان فرعی
image: تصویر
alt: دگرسازی متن
url: نشانی اینترنتی
- trace:
+ welcome:
+ title: خوش آمدید!
+ introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشهای رایگان و قابل ویرایش
+ از جهان. حالا که شما وارد سامانه شدهاید، شما همهٔ شروط نقشهکشی را دارید.
+ اینجا یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
+ whats_on_the_map:
+ title: داخل نقشه چیست
+ on_html: OpenStreetMap مکانی برای کارهای نقشه کشی است که هر دو <em> واقعی
+ و حاضر</em> اند- شامل میلیون ها ساختمان، جاده، و سایر جزئیات در مورد مکان
+ هاست. شما میتوانید هرچه که در دنیای واقعی برایتان جالب است را نقشه کنید.
+ off_html: آنچه <em>شامل نمیشود</em> داده های خودرای مثل رتبه بندی، ویژگی های
+ تاریخی یا فرضی، و داده های منابع حق نشر شده اند. از نقشه های آنلاین یا کاغذی
+ کپی نکنید، مگر اینکه اجازه ی ویژه داشته باشید.
+ basic_terms:
+ title: شرایط اساسی برای نقشه برداری
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap مقداری زبان ویژه خود دارد. اینجا چند کلمه
+ ی کلیدی هست که بصورت دستی آمده اند.
+ editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یک برنامه یا وبسایت است که با استفاده
+ از آن میتوانید نقشه را ویرایش کنید.
+ node_html: <strong>گره</strong> یک نقطه روی نقشه است، مثل یک رستوران تنها
+ یا یک درخت.
+ way_html: <strong>راه</strong> یک خط یا فضا است، مثل یک رود، نهر آب، برکه
+ یا ساختمان.
+ tag_html: <strong>برچسب</strong> یک بیت داده درباره ی یک گره یا راه است، شبیه
+ نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
+ rules:
+ title: قوانین!
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap تنها چند قاعده معمولی دارد اما از همه مشارکت
+ کنندگان انتظار همکاری و ارتباط با کلیه جامعه را داریم. اگر میخواهید هرگونه
+ فعالیتی به غیر از آنچه که با دست انجام میشود را انجام دهید، لطفاً متن زیر
+ و خطوط راهنما را در مورد <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>ایمپورت</a>
+ و <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
+ بخوانید.
+ questions:
+ title: سؤالی هست؟
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
+ <a href='%{help_url}'>برای کمک اینجا بروید</a>.
+ start_mapping: شروع نقشه کشی
+ add_a_note:
+ title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یک یادداشت اضافه کنید!
+ paragraph_1_html: "اگر فقط چیزهای کوچکی را میخواهید ترمیم کنید و زمانی برای
+ ثبت نام و یادگیری ویرایش ندارید، \nافزودن یک یادداشت خیلی ساده است."
+ paragraph_2_html: |-
+ فقط بروید به <a href='%{map_url}'>نقشه</a> و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
+ <span class='icon note'></span>. اینجوری یک علامت گذار به نقشه اضافه میشود، که میتوانید با کشیدن جابجایش کنید. پیامتان را اضافه کنید، بعد روی ذخیره کلیک کنید، و سایر نقشه کشان بررسی خواهند کرد.
+ traces:
visibility:
private: خصوصی (فقط به عنوان ناشناس ، نقاط نامشخص)
- public: عمومی (نمایش نقاط نامرتب در فهرست پیگیری ها بعنوان ناشناس)
+ public: عمومی (نمایش در فهرست ردها بعنوان ناشناس و با نقاط نامرتب)
trackable: قابل پیگیری (نقاط مرتب شده بر اساس زمان را تنها به عنوان ناشناس
به اشتراک بگذارید)
identifiable: قابل شناسایی (نقاط مرتبشده بر اساس زمان را در فهرست پیگیری به
عنوان قابل تشخیص نشان دهید)
+ new:
+ upload_gpx: 'بارگذاری پرونده ی GPX:'
+ description: 'توضیحات:'
+ tags: 'برچسبها:'
+ tags_help: جداشده توسط ویرگول
+ visibility: 'پدیداری:'
+ visibility_help: این به چه معناست؟
+ upload_button: بارگذاری
+ help: کمک
create:
- upload_trace: بارگذاری پیگیری GPS
+ upload_trace: بارگذاری رد GPS
trace_uploaded: پروندهٔ GPX شما بارگذاری شده است و در انتظار درج در پایگاه داده
است. این کار معمولاً نیم ساعت طول میکشد و در صورت تکمیل، ایمیلی به شما فرستاده
خواهد شد.
+ traces_waiting:
+ one: شما %{count} مسیر منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
+ منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.
+ other: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
+ برای تمامشدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
edit:
title: ویرایش مسیر %{name}
heading: ویرایش مسیر %{name}
save_button: ذخیرهٔ تغییرات
visibility: 'پدیداری:'
visibility_help: به چه معنی است؟
- trace_form:
- upload_gpx: 'بارگذاری پرونده ی GPX:'
- description: 'توضیحات:'
- tags: 'برچسبها:'
- tags_help: جداشده توسط ویرگول
- visibility: 'پدیداری:'
- visibility_help: این به چه معناست؟
- upload_button: بارگذاری
- help: کمک
- trace_header:
- upload_trace: بارگذاری یک مسیر
- see_all_traces: دیدن همه مسیرها
- see_your_traces: دیدن تمام مسیرهای شما
- traces_waiting:
- one: شما %{count} مسیر منتظر بارگذاری دارید. لطفاً برای تمام شدن منتظر بمانید
- قبل از بارگذاری موارد بیشتر، تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
- other: شما %{count} پیگیری منتظر بارگذاری دارید. لطفاً برای تمامشدن منتظر
- بمانید قبل از بارگذاری موارد بیشتر، تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
trace_optionals:
tags: برچسبها
view:
- title: دیدن پیگیری %{name}
- heading: دیدن پیگیری %{name}
+ title: دیدن رد %{name}
+ heading: دیدن رد %{name}
pending: انتظار
filename: 'نام پرونده:'
download: دریافت
description: 'شرح:'
tags: 'برچسبها:'
none: هیچ کدام
- edit_track: ویرایش این پیگیری
- delete_track: حذف این پیگیری
- trace_not_found: پیگیری یافت نشد!
+ edit_track: ویرایش این رد
+ delete_track: حذف این رد
+ trace_not_found: رد یافت نشد!
visibility: 'پدیداری:'
trace_paging_nav:
showing_page: صفحه %{page}
- older: پیگیری های قدیمی تر
- newer: پیگیریهای تازهتر
+ older: ردهای قدیمی تر
+ newer: ردهای تازهتر
trace:
pending: انتظار
count_points: '%{count} نقطه'
ago: '%{time_in_words_ago} پیش'
more: بیشتر
- trace_details: مشاهده جزئیات پیگیری
+ trace_details: مشاهده جزئیات رد
view_map: نمایش نقشه
edit: ویرایش
edit_map: ویرایش نقشه
in: در
map: نقشه
list:
- public_traces: پیگیری های GPS عمومی
- your_traces: پیگیری های GPS شما
- public_traces_from: پیگیری های GPS عمومی از %{user}
- description: مرور آخرین پیگیری های GPS بارگذاری شده
+ public_traces: ردهای GPS عمومی
+ public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
+ description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری شده
tagged_with: با %{tags} برچسب خورده
- empty_html: هنوز چیزی اینجا نیست. <a href='%{upload_link}'> بارگذاری پیگیری
- تازه</a> یا درباره ی پیگیری کردن GPS بیشتر بخوانید در <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>صفحه
- ی ویکی</a>.
+ empty_html: هنوز چیزی اینجا نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
+ کنید</a> یا در <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>صفحه
+ ی ویکی</a> درباره ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
+ upload_trace: بارگذاری یک مسیر
+ see_all_traces: دیدن همه مسیرها
delete:
scheduled_for_deletion: پیگیری برای حذف برنامه ریزی شده
make_public:
- made_public: پیگیری عمومی ایجاد شده
+ made_public: رد عمومی شد
offline_warning:
message: سامانهٔ بارگذاری جیپیاکس در حال حاضر در دسترس نیست
offline:
message: ذخیرهسازی پروندهٔ جیپیاکس و سامانهٔ بارگذاری در حال حاضر در دسترس
نیست.
georss:
- title: پیگیری های GPS OpenStreetMap
+ title: ردهای جیپیاس OpenStreetMap
description:
description_with_count:
one: پرونده GPX با %{count} نقطه از %{user}
شرکتکننده لطفاً وارد رابط کاربری وب شوید. نیاز به موافقت شما نیست، ولی باید
حتماً آنٰها را ببینید.
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
title: دسترسی اجازه دادن به حسابتان
request_access: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حسابتان %{user}
را دارد. لطفاً بررسی کنید که میخواهید برنامه به قابلیتهای زیر دسترسی داشته
allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربری شما.
allow_write_diary: ایجاد یادداشت روزانه، نظر و ایجاد دوستان.
allow_write_api: تغییر نقشه.
- allow_read_gpx: خواندن پیگیری های GPS شخصی شما.
- allow_write_gpx: بارگذاری پیگیریهای GPS.
+ allow_read_gpx: خواندن ردهای GPS شخصی شما.
+ allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS
allow_write_notes: تغییر یادداشت ها.
grant_access: امکان دسترسی
- oauthorize_success:
+ authorize_success:
title: درخواست اجازه دادن مجاز است
allowed: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
verification: کد تأیید %{code} است.
- oauthorize_failure:
+ authorize_failure:
title: درخواست اجازه دادن انجام نشد
denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
invalid: نشانه مجوز معتبر نیست.
allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان.
allow_write_diary: ایجاد یادداشت های روزانه، نظر و ایجاد دوستان.
allow_write_api: تغییر نقشه.
- allow_read_gpx: خواندن پیگیری های GPS شخصی شان.
- allow_write_gpx: بارگذاری پیگیریهای GPS.
+ allow_read_gpx: خواندن ردهای GPS شخصیشان
+ allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
allow_write_notes: تغییر یادداشت ها.
index:
title: جزئیات OAuth من
allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان.
allow_write_diary: ایجاد یادداشت های روزانه، نظر و ایجاد دوستان.
allow_write_api: تغییر نقشه.
- allow_read_gpx: خواندن پیگیری های GPS شخصی شان.
- allow_write_gpx: بارگذاری پیگیریهای GPS.
+ allow_read_gpx: خواندن ردهای GPS شخصی شان.
+ allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
allow_write_notes: تغییر یادداشت ها.
not_found:
sorry: پوزش، %{type} یافت نمی شود.
html: |-
<p>بر خلاف سایر نقشهها، OpenStreetMap کاملاً توسط افرادی مثل شما ساختهشده و برای تعمیر، بهروزرسانی، دریافت و استفاده برای هر کسی آزاد است.</p>
<p>برای شروع کمک ثبت نام کنید. برای تأیید حسابتان ایمیلی میفرستیم.</p>
- license_agreement: Ù\88Ù\82تÛ\8c اÛ\8cÙ\85Û\8cÙ\84تاÙ\86 را تأÛ\8cÛ\8cد کردÛ\8cد Ù\86Û\8cاز است Ú©Ù\87 با <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
+ license_agreement: Ù\88Ù\82تÛ\8c اÛ\8cÙ\85Û\8cÙ\84تاÙ\86 را تاÛ\8cÛ\8cد کردÛ\8cد Ù\86Û\8cاز است Ú©Ù\87 با <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
همکاری</a> موافقت کنید.
email address: 'آدرس ایمیل:'
confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
- not displayed publicly: آدرس شما به عموم نشان داده نمیشود، برای اطلاعات بیشتر
- <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
- policy including section on email addresses">حریم خصوصی</a> را ببینید
+ not displayed publicly: آدرس شما به عموم نشان داده نمیشود، برای اطلاعات بیشتر
+ <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
+ حفظ حریم خصوصی OSMF شامل بخشی در مورد آدرسهای ایمیل">حریم خصوصی</a> را ببینید
display name: 'نام نمایشی:'
display name description: ' نام کاربری شما برای عموم نمایش داده شده. شما می
توانید بعدا این مورد را در ترجیحات تغییر دهید.'
my diary: یادداشت روزانه ی من
new diary entry: ورودی یادداشت روزانه تازه
my edits: ویرایش های من
- my traces: پیگیری های من
+ my traces: ردهای من
my notes: یادداشت های من
my messages: پیام های من
my profile: نمایه ی من
send message: ارسال پیام
diary: یادداشت روزانه
edits: ویرایش ها
- traces: پیگیری ها
+ traces: ردها
notes: یادداشت های نقشه
remove as friend: لغو دوستی
add as friend: افزودن دوست
if set location: مکان خانه تان را در صفحه ی %{settings_link} تنظیم کنید تا کاربران
نزدیک تان را ببینید.
settings_link_text: تنظیمات
- your friends: دوستان شما
no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکردهاید
km away: '%{count} کیلومتر فاصله'
m away: '%{count} متر فاصله'
email never displayed publicly: (هرگز به صورت عمومی نمایش داده نمی شود)
external auth: 'تأیید اعتبار از خارج:'
openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: این چیست؟
public editing:
heading: 'ویرایش عمومی:'
enabled: فعال شدید.ناشناس نیستید و میتوانید اطلاعات را ویرایش کنید
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: این چیست؟
disabled: غیر فعال شده و نمیتوان ویرایش کرد، همه ی ویرایش های قبلی بصورت ناشناس
اند.
disabled link text: چرا من نمیتوانم ویرایش کنم؟
public editing note:
heading: ویرایش عمومی
- text: هم اکنون ویرایش های شما ناشناس اند و مردم نمی توانند مکان شما را ببینند
- یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده اید و اجازه به مردم
- برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب سایت، روی دکمه ی زیر کلیک کنید. <b>از
- تغییرات 0.6 API، فقط کاربران عمومی میتوانند نقشه را ویرایش کنند</b>. (<a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">دلیل را پیدا کنید</a>).
- <ul><li>آدرس ایمیل شما با تبدیل به عمومی آشکار نخواهد شد.</li><li>این عملیات
- را Ù\86Ù\85Û\8c Ø´Ù\88د برگرداÙ\86د Ù\88 Ù\87Ù\85Ù\87 Û\8c کاربراÙ\86 تازÙ\87 بÙ\87 Ø·Ù\88ر Ù¾Û\8cØ´فرض عمومی هستند.</li></ul>
+ text: هم اکنون ویرایشهای شما ناشناساند و مردم نمیتوانند مکان شما را ببینند
+ یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کردهاید و اجازه به مردم
+ برای برقراری ارتباط با شما از طریق وبسایت، روی دکمهی زیر کلیک کنید. <b>از
+ تغییرات 0.6 API، فقط کاربران عمومی میتوانند نقشه را ویرایش کنند</b>. (<a
+ href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">دلیل را پیدا
+ کنید</a>). <ul><li>آدرس ایمیل شما با تبدیل به عمومی آشکار نخواهد شد.</li><li>این
+ عÙ\85Ù\84Û\8cات را Ù\86Ù\85Û\8câ\80\8cØ´Ù\88د برگرداÙ\86د Ù\88 Ù\87Ù\85Ù\87â\80\8cÛ\8c کاربراÙ\86 تازÙ\87 بÙ\87 Ø·Ù\88ر Ù¾Û\8cØ´â\80\8cفرض عمومی هستند.</li></ul>
contributor terms:
heading: 'شرایط شرکتکنندگان:'
agreed: شما باید با شرایط کاربرهای تازه موافقت کنید.
reconfirm_html: اگر نیاز دارید ایمیل تأیید را دوباره بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
کلیک کنید</a>.
confirm_resend:
- success: Ù\85ا Ù¾Û\8cاÙ\85 تأیید جدیدی به %{email} فرستادیم و به محض اینکه شما حسابتان
- را تأیید کنید شما قابلیت نقشه کشی را خواهید داشت.<br /><br />اگر شما از یک
- سیتم ضد هرزنامه استفاده میکنید که درخواست های تأیید را میفرستد مطمئن شوید
- webmaster@openstreetmap.org را در لیست سفید گذاشتهاید که ما قادر به پاسخ
- به هیچ درخواست تأییدی نیستیم.
+ success: Ù\85ا Ù¾Û\8cاÙ\85 تایید جدیدی به %{email} فرستادیم و به محض اینکه شما حسابتان
+ را تایید کنید شما قابلیت نقشه کشی را خواهید داشت.<br /><br />اگر شما از یک
+ سیتم ضد هرزنامه استفاده میکنید که درخواستهای تایید را میفرستد مطمئن شوید
+ %{sender} را در لیست سفید گذاشتهاید که ما قادر به پاسخ به هیچ درخواست تاییدی
+ نیستیم.
failure: کاربر %{name} یافت نشد.
confirm_email:
heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
confirm: تأیید
fail: نمیتوان نقش %{role} کاربر %{name} را لغو کرد. لطفاً از معتبربودن کاربر
و نقش اطمینان حاصل نمایید.
- user_block:
+ user_blocks:
model:
non_moderator_update: برای بروزرسانی یا ایجاد بلوک باید یک مدیر بود.
non_moderator_revoke: برای لغو یک بلوک باید مدیر بود.
period:
one: 1 ساعت
other: '%{count} ساعت'
- partial:
- show: نمایش
- edit: ویرایش
- revoke: باطل کردن!
- confirm: آیا مطمئن هستید؟
- display_name: کاربر بلوک شده
- creator_name: ایجاد کننده
- reason: دلیل بلوک
- status: وضعیت
- revoker_name: باطل شده توسط
- not_revoked: (باطل نشده)
- showing_page: صفحهٔ %{page}
- next: بعدی »
- previous: « قبلی
helper:
time_future: در %{time} پایان می پذیرد.
until_login: فعال تا وقتی کاربر وارد شود.
back: مشاهده تمام بلوک ها
revoker: 'باطل کننده:'
needs_view: کاربر قبل از پاک شدن این بلوک نیاز به وارد شدن دارد.
- note:
- description:
+ block:
+ not_revoked: (باطل نشده)
+ show: نمایش
+ edit: ویرایش
+ revoke: باطل کردن!
+ blocks:
+ display_name: کاربر بلوک شده
+ creator_name: ایجاد کننده
+ reason: دلیل بلوک
+ status: وضعیت
+ revoker_name: باطل شده توسط
+ showing_page: صفحهٔ %{page}
+ next: بعدی »
+ previous: « قبلی
+ notes:
+ comment:
opened_at_html: ایجاد شده %{when} قبل
opened_at_by_html: ایجاد شده %{when} قبل توسط %{user}
commented_at_html: بروز شده %{when} قبل
header: لایه های نقشه
notes: یادداشت های نقشه
data: داده های نقشه
- gps: پیگیریهای GPS عمومی
+ gps: ردهای GPS عمومی
overlays: فعال سازی همپوشانی ها برای اشکال زدایی نقشه
title: لایه ها
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>شرکت کنندگانOpenStreetMap</a>
mapquest_car: اتومبیل (MapQuest)
mapquest_foot: پیاده (MapQuest)
osrm_car: اتومبیل (OSRM)
- mapzen_bicycle: دوچرخه (Mapzen)
- mapzen_car: ماشین (Mapzen)
- mapzen_foot: پیاده (Mapzen)
directions: جهت
distance: مسافت
errors:
instructions:
continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
- offramp_right_without_exit: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
+ offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
- offramp_left_without_exit: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
+ offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
error: 'خطار در ارتباط %{server}: %{error}'
timeout: اتمام زمان %{server}
context:
+ add_note: یک یادداشت در اینجا اضافه کنید
show_address: نمایش آدرس
- redaction:
+ redactions:
edit:
description: شرح
heading: ویرایش کردن ویرایش