]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/gd.yml
display an encouragement to contribute after many anonymous notes
[rails.git] / config / locales / gd.yml
index eaec4fd65c3fb25cbdddcd631b611e756dc2f376..bde706f6f7ac052d48c47eea9926391a6c9c0c72 100644 (file)
@@ -2,7 +2,6 @@
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
 # Author: Akerbeltz
-# Author: Amire80
 # Author: Cuan
 # Author: Dimitar
 # Author: GunChleoc
@@ -321,7 +320,6 @@ gd:
         way: Slighe
         relation: Dàimh
     containing_relation:
-      entry_html: Dàimh %{relation_name}
       entry_role_html: Dàimh %{relation_name} ('na %{relation_role})
     not_found:
       sorry: Duilich ach cha deach %{type} àireamh %{id} a lorg.
@@ -1194,25 +1192,6 @@ gd:
       failure: Chaidh seòladh puist-d aig a bheil an tòcan seo a dhearbhadh mar-thà.
       unknown_token: Dh'fhalbh an ùine air a' chòd dearbhaidh seo no chan eil e ann.
   messages:
-    inbox:
-      title: Am bogsa a-steach
-      messages: Tha %{new_messages} agus %{old_messages} agad
-      new_messages:
-        other: '%{count} teachdaireachd ùr'
-      old_messages:
-        other: '%{count} teachdaireachd shean'
-      no_messages_yet_html: Chan eil teachdaireachd agad fhathast. Nach tòisich thu
-        conaltradh le %{people_mapping_nearby_link}?
-      people_mapping_nearby: daoine a nì obair-mhapa faisg ort
-    messages_table:
-      from: O
-      to: Gu
-      subject: Cuspair
-      date: Ceann-là
-    message_summary:
-      unread_button: Cuir comharra nach deach a leughadh
-      read_button: Cuir comharra gun deach a leughadh
-      destroy_button: Sguab às
     new:
       title: Cuir teachdaireachd
       send_message_to_html: Cuir teachdaireachd ùr gu %{name}
@@ -1225,13 +1204,6 @@ gd:
       title: Chan eil an teachdaireachd seo ann
       heading: Chan eil an teachdaireachd seo ann
       body: Duilich ach chan eil teachdaireachd air a bheil an id seo ann.
-    outbox:
-      title: Am bogsa a-mach
-      messages:
-        other: Tha %{count} teachdaireachd chuirte agad
-      no_sent_messages_html: Cha do chuir thu teachdaireachd fhathast. Nach tòisich
-        thu conaltradh le %{people_mapping_nearby_link}?
-      people_mapping_nearby: daoine a nì obair-mhapa faisg ort
     reply:
       wrong_user: Rinn thu clàradh a-steach mar `%{user}' ach cha deach an teachdaireachd
         a tha thu a' feuchainn ri freagairt dhi a chur gun neach-chleachdaidh ud.
@@ -1244,15 +1216,44 @@ gd:
       wrong_user: Rinn thu clàradh a-steach mar `%{user}' ach cha deach an teachdaireachd
         a tha thu a' feuchainn ri leughadh a chur gun neach-chleachdaidh ud. Feuch
         an clàraich thu a-steach 'na chleachdaiche a bu chòir airson a leughadh.
-    sent_message_summary:
-      destroy_button: Sguab às
-    heading:
-      my_inbox: Am bogsa a-steach agam
     mark:
       as_read: Chuir thu comharra gun deach an teachdaireachd a leughadh
       as_unread: Chuir thu comharra nach deach an teachdaireachd a leughadh
     destroy:
       destroyed: Chaidh an teachdaireachd a sguabadh às
+    mailboxes:
+      heading:
+        my_inbox: Am bogsa a-steach agam
+      messages_table:
+        from: O
+        to: Gu
+        subject: Cuspair
+        date: Ceann-là
+      message:
+        unread_button: Cuir comharra nach deach a leughadh
+        read_button: Cuir comharra gun deach a leughadh
+        destroy_button: Sguab às
+    inboxes:
+      show:
+        title: Am bogsa a-steach
+        messages: Tha %{new_messages} agus %{old_messages} agad
+        new_messages:
+          other: '%{count} teachdaireachd ùr'
+        old_messages:
+          other: '%{count} teachdaireachd shean'
+        no_messages_yet_html: Chan eil teachdaireachd agad fhathast. Nach tòisich
+          thu conaltradh le %{people_mapping_nearby_link}?
+        people_mapping_nearby: daoine a nì obair-mhapa faisg ort
+    outboxes:
+      show:
+        title: Am bogsa a-mach
+        messages:
+          other: Tha %{count} teachdaireachd chuirte agad
+        no_sent_messages_html: Cha do chuir thu teachdaireachd fhathast. Nach tòisich
+          thu conaltradh le %{people_mapping_nearby_link}?
+        people_mapping_nearby: daoine a nì obair-mhapa faisg ort
+      message:
+        destroy_button: Sguab às
   passwords:
     new:
       title: Facal-faire air chall
@@ -1686,7 +1687,6 @@ gd:
       consider_pd: A bharrachd air an aonta gu h-àrd, aontaichidh mi gun dèid na bheir
         mi dhuibh 'nam cho-thabhartaiche a chur sa Public Domain
       consider_pd_why: Dè th`ann?
-      consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
       you need to accept or decline: Feuch an leugh thu teirmichean ùra a' chom-pàirtiche
         agus an uairsin aontaich no nach gabh riutha mus lean thu air adhart.
       legale_select: 'Dùthaich còmhnaidh:'
@@ -1749,15 +1749,27 @@ gd:
     go_public:
       flash success: Tha gach deasachadh a rinn 's a nì thu poblach agus faodaidh
         tu deasachadh a dhèanamh a-nis.
-    index:
-      title: Cleachdaichean
-      heading: Cleachdaichean
-      summary_html: Chaidh %{name} a chruthachadh o %{ip_address} %{date}
-      summary_no_ip_html: Chaidh %{name} a chruthachadh %{date}
-      empty: Cha deach cleachdaiche a fhreagras a lorg
-    page:
-      confirm: Dearbhaich na cleachdaichean a thagh thu
-      hide: Falaich na cleachdaichean a thagh thu
+    issued_blocks:
+      show:
+        title: Bacaidhean le %{name}
+        heading_html: Liosta dhe na bacaidhean le %{name}
+        empty: Cha do rinn %{name} bacadh fhathast.
+    received_blocks:
+      show:
+        title: Bacaidhean air %{name}
+        heading_html: Liosta dhe na bacaidhean air %{name}
+        empty: Cha deach %{name} a bhacadh fhathast.
+    lists:
+      show:
+        title: Cleachdaichean
+        heading: Cleachdaichean
+        empty: Cha deach cleachdaiche a fhreagras a lorg
+      page:
+        confirm: Dearbhaich na cleachdaichean a thagh thu
+        hide: Falaich na cleachdaichean a thagh thu
+      user:
+        summary_html: Chaidh %{name} a chruthachadh o %{ip_address} %{date}
+        summary_no_ip_html: Chaidh %{name} a chruthachadh %{date}
     suspended:
       title: Chaidh an cunntas a chur à rèim
       heading: Chaidh an cunntas a chur à rèim
@@ -1814,14 +1826,6 @@ gd:
       block_duration:
         hours:
           other: '%{count} uair a thìde'
-    blocks_on:
-      title: Bacaidhean air %{name}
-      heading_html: Liosta dhe na bacaidhean air %{name}
-      empty: Cha deach %{name} a bhacadh fhathast.
-    blocks_by:
-      title: Bacaidhean le %{name}
-      heading_html: Liosta dhe na bacaidhean le %{name}
-      empty: Cha do rinn %{name} bacadh fhathast.
     show:
       title: Chaidh %{block_on} a bhacadh le %{block_by}
       heading_html: Chaidh %{block_on} a bhacadh le %{block_by}
@@ -1830,7 +1834,6 @@ gd:
       reason: 'Adhbhar a'' bhacaidh:'
       revoker: 'Cùl-ghairm le:'
     block:
-      not_revoked: (cha deach a chùl-ghairm)
       show: Seall
       edit: Deasaich
     page:
@@ -1838,7 +1841,6 @@ gd:
       creator_name: Cruthadair
       reason: Adhbhar a' bhacaidh
       status: Staid
-      revoker_name: Air a chùl-ghairm le
   notes:
     index:
       title: Nòtaichean a chuir %{user} a-null no a thug %{user} beachd dhaibh