message: Mensagem
node: Nó
node_tag: Etiqueta de nó
+ note: Nota
old_node: Nó antigo
old_node_tag: Etiqueta de nó antigo
old_relation: Relação antiga
way: Linha
relation: Relação
containing_relation:
- entry_html: Relação %{relation_name}
entry_role_html: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
not_found:
title: Não encontrado
wayside_shrine: Capelinha de Beira de Estrada
wreck: Naufrágio
"yes": Local Histórico
+ information:
+ board: Painel de informação
+ map: Mapa
+ office: Informações Turísticas
+ terminal: Terminal de informações
+ sign: Sinal de informação
junction:
"yes": Entroncamento
landuse:
track: Pista de Corrida
water_park: Parque Aquático
"yes": Lazer
+ lock:
+ "yes": Eclusa
man_made:
adit: Galeria de acesso
advertising: Publicidade
building_passage: Passagem de construção
culvert: Duto de Drenagem
"yes": Túnel
+ water:
+ lake: Lago
+ pond: Lagoa
+ reservoir: Lago Artificial
+ fishpond: Tanque de peixes
+ lagoon: Lagoa
+ wastewater: Agua residual
+ lock: Eclusa
waterway:
artificial: Via Aquática Artificial
boatyard: Estaleiro
open: Abrir
resolved: Resolvido
show:
- title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
+ title:
+ open: Problema aberto n.º %{issue_id}
+ ignored: Problema ignorado n.º %{issue_id}
+ resolved: Problema resolvido n.º %{issue_id}
reports:
one: '%{count} denúncia'
other: '%{count} denúncias'
success: Conta ativada, obrigado!
already active: Esse conta já foi confirmada.
unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe.
- resend_html: Se você precisar que reenviemos o e-mail de confirmação, %{reconfirm_link}.
- click_here: clique aqui
confirm_resend:
failure: Usuário %{name} não encontrado.
confirm_email:
de que colocas o %{sender} na whitelist (lista branca), já que não temos possibilidade
de responder a pedidos de confirmação.
messages:
- inbox:
- title: Caixa de Entrada
- messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages}
- new_messages:
- one: '%{count} nova mensagem'
- other: '%{count} novas mensagens'
- old_messages:
- one: '%{count} mensagem antiga'
- other: '%{count} mensagens antigas'
- no_messages_yet_html: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato
- com %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
- messages_table:
- from: De
- to: Para
- subject: Assunto
- date: Data
- actions: Ações
- message_summary:
- unread_button: Marcar como não lida
- read_button: Marcar como lida
- destroy_button: Apagar
- unmute_button: Mover para caixa de entrada
new:
title: Enviar mensagem
send_message_to_html: Enviar uma nova mensagem para %{name}
title: Esta mensagem não existe
heading: Esta mensagem não existe
body: Não existe uma mensagem com este id.
- outbox:
- title: Caixa de Saída
- messages:
- one: Você tem %{count} mensagem enviada
- other: Você tem %{count} mensagens enviadas
- no_sent_messages_html: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Por que não entrar
- em contato com %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
- muted:
- title: Mensagens silenciadas
- messages:
- one: '%{count} mensagem silenciada'
- other: Você tem %{count} mensagens silenciadas
reply:
- wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer
+ wrong_user: Você está conectado como '%{user}' mas a mensagem que você quer
responder não foi enviada para este usuário. Entre com o usuário correto para
poder responder.
show:
unread_button: Marcar como não lida
destroy_button: Apagar
back: Voltar
- wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer
+ wrong_user: Você está conectado como '%{user}' mas a mensagem que você quer
ler não foi enviada para ou por este usuário. Entre com o usuário correto
para poder ler.
- sent_message_summary:
- destroy_button: Apagar
- heading:
- my_inbox: Minha caixa de entrada
- my_outbox: Minha caixa de saída
- muted_messages: Mensagens silenciadas
mark:
as_read: Mensagem marcada como lida
as_unread: Mensagem marcada como não lida
error: A mensagem não pôde ser movida para a caixa de entrada.
destroy:
destroyed: Mensagem apagada
+ mailboxes:
+ heading:
+ my_inbox: Minha caixa de entrada
+ my_outbox: Minha caixa de saída
+ muted_messages: Mensagens silenciadas
+ messages_table:
+ from: De
+ to: Para
+ subject: Assunto
+ date: Data
+ actions: Ações
+ message:
+ unread_button: Marcar como não lida
+ read_button: Marcar como lida
+ destroy_button: Apagar
+ unmute_button: Mover para caixa de entrada
+ inboxes:
+ show:
+ title: Caixa de Entrada
+ messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} nova mensagem'
+ other: '%{count} novas mensagens'
+ old_messages:
+ one: '%{count} mensagem antiga'
+ other: '%{count} mensagens antigas'
+ no_messages_yet_html: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em
+ contato com %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
+ muted_inboxes:
+ show:
+ title: Mensagens silenciadas
+ messages:
+ one: '%{count} mensagem silenciada'
+ other: Você tem %{count} mensagens silenciadas
+ outboxes:
+ show:
+ title: Caixa de Saída
+ messages:
+ one: Você tem %{count} mensagem enviada
+ other: Você tem %{count} mensagens enviadas
+ no_sent_messages_html: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Por que não
+ entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
+ message:
+ destroy_button: Apagar
passwords:
new:
title: Senha esquecida
title: Minhas preferências
preferred_editor: Editor preferido
preferred_languages: Idiomas preferidos
+ preferred_site_color_scheme: Esquema de cores preferido para o website
+ site_color_schemes:
+ auto: Automático
+ light: Claro
+ dark: Escuro
+ preferred_map_color_scheme: Esquema de cores preferido
+ map_color_schemes:
+ auto: Automático
+ light: Claro
+ dark: Escuro
edit_preferences: Editar preferências
edit:
title: Editar preferências
upload_trace: Enviar uma trilha
all_traces: Todos os traços
my_traces: Minhas trilhas
- traces_from: Traços públicos de %{user}
+ traces_from_html: Traços públicos de %{user}
remove_tag_filter: Remova o filtro de marcações
destroy:
scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada
wikipedia:
title: Entrar com Wikipédia
alt: Logotipo da Wikipédia
+ share:
+ email:
+ title: Compartilhar por e-mail
+ alt: Ícone de e-mail
+ bluesky:
+ title: Compartilhar pelo Bluesky
+ alt: Ícone do Bluesky
+ facebook:
+ title: Compartilhar pelo Facebook
+ alt: Ícone do Facebook
+ linkedin:
+ title: Compartilhar pelo LinkedIn
+ alt: Ícone do LinkedIn
+ mastodon:
+ title: Compartilhar pelo Mastodon
+ alt: Ícone do Mastodon
+ telegram:
+ title: Compartilhar pelo Telegram
+ alt: Ícone do Telegram
+ x:
+ title: Compartilhar pelo X
+ alt: Ícone do X
oauth:
permissions:
missing: Você não permitiu o acesso da aplicação a esta facilidade
go_public:
flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com autorizado
a editar.
- index:
- title: Usuários
- heading: Usuários
- summary_html: '%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}'
- summary_no_ip_html: '%{name} criado em %{date}'
- empty: Não há usuários correspondentes
- page:
- found_users:
- one: '%{count} usuário encontrado'
- other: '%{count} usuários encontrados'
- confirm: Confirmar Usuários Selecionados
- hide: Ocultar Usuários Selecionados
+ issued_blocks:
+ show:
+ title: Bloqueios por %{name}
+ heading_html: Lista de bloqueios por %{name}
+ empty: '%{name} ainda não criou qualquer bloqueio.'
+ received_blocks:
+ show:
+ title: Bloqueios em %{name}
+ heading_html: Lista de bloqueios em %{name}
+ empty: '%{name} ainda não foi bloqueado.'
+ edit:
+ title: Revogando todos os bloqueios em %{block_on}
+ heading_html: Revogando todos os bloqueios em %{block_on}
+ empty: '%{name} não tem bloqueios ativos.'
+ confirm: Você tem certeza de que quer revogar %{active_blocks}?
+ active_blocks:
+ one: '%{count} bloqueio ativo'
+ other: '%{count} bloqueios ativos'
+ revoke: Revogar!
+ destroy:
+ flash: Todos os bloqueios ativos foram revogados.
+ lists:
+ show:
+ title: Usuários
+ heading: Usuários
+ empty: Não há usuários correspondentes
+ page:
+ found_users:
+ one: '%{count} usuário encontrado'
+ other: '%{count} usuários encontrados'
+ confirm: Confirmar Usuários Selecionados
+ hide: Ocultar Usuários Selecionados
+ user:
+ summary_html: '%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} criado em %{date}'
suspended:
title: Conta suspensa
heading: Conta suspensa
com o seu ID em suas configurações de usuário.
user_role:
filter:
- not_a_role: O texto "%{role}" não é um papel válido.
+ not_a_role: O texto '%{role}' não é um papel válido.
already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}.
doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}.
not_revoke_admin_current_user: Não foi possível retirar os direitos de administrador
do atual usuário.
grant:
- are_you_sure: Deseja mesmo dar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}"?
+ are_you_sure: Deseja mesmo dar o papel '%{role}' ao usuário '%{name}'?
revoke:
are_you_sure: Deseja mesmo retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}"?
user_blocks:
title: Bloqueios do usuário
heading: Lista de bloqueios de usuário
empty: Nenhum bloqueio foi aplicado ainda.
- revoke_all:
- title: Revogando todos os bloqueios em %{block_on}
- heading_html: Revogando todos os bloqueios em %{block_on}
- empty: '%{name} não tem bloqueios ativos.'
- confirm: Você tem certeza de que quer revogar %{active_blocks}?
- active_blocks:
- one: '%{count} bloqueio ativo'
- other: '%{count} bloqueios ativos'
- revoke: Revogar!
- flash: Todos os bloqueios ativos foram revogados.
helper:
time_future_html: Termina em %{time}.
until_login: Ativo até que o usuário se conecte.
years:
one: '%{count} ano'
other: '%{count} anos'
- blocks_on:
- title: Bloqueios em %{name}
- heading_html: Lista de bloqueios em %{name}
- empty: '%{name} ainda não foi bloqueado.'
- blocks_by:
- title: Bloqueios por %{name}
- heading_html: Lista de bloqueios por %{name}
- empty: '%{name} ainda não criou qualquer bloqueio.'
+ short:
+ ended: finalizado
+ revoked_html: revogado por %{name}
+ active: ativo
+ active_unread: ativo não lido
+ expired_unread: expirado não lido
+ read_html: Lido em %{time}
+ time_in_future_title: '%{time_absolute}; em %{time_relative}'
+ time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
show:
title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
reason: 'Razão do bloqueio:'
revoker: 'Quem retirou:'
block:
- not_revoked: (não retirado)
show: Exibir
edit: Editar
page:
display_name: Usuário bloqueado
creator_name: Criador
reason: Razão para o bloqueio
+ start: Iniciar
+ end: Fim
status: Status
- revoker_name: Retirado por
navigation:
all_blocks: Todos os bloqueios
blocks_on_me: Bloqueios sobre mim
- blocks_on_user: Bloqueios em %{user}
+ blocks_on_user_html: Bloqueios em %{user}
blocks_by_me: Bloqueios por mim
- blocks_by_user: Bloqueios por %{user}
+ blocks_by_user_html: Bloqueios por %{user}
block: 'Bloqueio #%{id}'
new_block: Novo bloqueio
user_mutes:
description: Descrição
created_at: Criada em
last_changed: Última alteração
+ apply: Aplicar
+ all: Todos
+ open: Abrir
+ closed: Fechado
+ status: Estado
show:
title: 'Nota: %{id}'
description: Descrição
report: denunciar esta nota
anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem
ser conferidos separadamente.
+ discussion: Discussão
+ subscribe: Inscrever-se
+ unsubscribe: Cancelar inscrição
hide: Esconder
resolve: Resolver
reactivate: Reativar
não insira informações pessoais ou dados de mapas protegidos por direitos
autorais ou listas de diretórios.
add: Incluir nota
+ new_readonly:
+ title: Nova nota
+ warning: Novas notas não podem ser criadas porque a API do OpenStreetMap está
+ em modo somente leitura.
notes_paging_nav:
showing_page: Página %{page}
next: Próxima
center_marker: Centralizar o mapa no marcador
paste_html: Cole o HTML para publicar no site
view_larger_map: Ver mapa ampliado
- only_standard_layer: Somente as camadas Padrão, Ciclístico, e Transporte Público
- podem ser exportadas como uma imagem
embed:
report_problem: Reportar um problema
key: