# Author: Chmee2
# Author: Cvanca
# Author: DemonioCZ
+# Author: Dvorapa
+# Author: H4nek
+# Author: Ilimanaq29
# Author: JAn Dudík
# Author: Jezevec
# Author: Jkjk
# Author: Kuvaly
# Author: Luk
+# Author: LukasJandera
+# Author: Marek Pavlica
+# Author: Martin Urbanec
# Author: Masox
# Author: Matěj Grabovský
+# Author: Matěj Suchánek
# Author: Michaelbrabec
# Author: Mkyral
# Author: Mormegil
# Author: Mr. Richard Bolla
# Author: Nemo bis
+# Author: Patriccck
# Author: Paxt
# Author: Reaperman
+# Author: Spotter
+# Author: StenSoft
# Author: Tchoř
+# Author: Urbanecm
# Author: Veritaslibero
+# Author: Walter Klosse
---
cs:
time:
old_relation_tag: Tag staré relace
old_way: Stará cesta
old_way_node: Uzel staré cesty
- old_way_tag: Starý tag cesty
+ old_way_tag: Starý způsob tagu
relation: Relace
relation_member: Člen relace
relation_tag: Tag relace
session: Relace
trace: Stopa
tracepoint: Bod stopy
- tracetag: Štítek stopy
+ tracetag: Tag stopy
user: Uživatel
user_preference: Uživatelské nastavení
user_token: Uživatelský token
closed: Uzavřeno
created_html: Vytvořeno <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
closed_html: Uzavřeno <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
- created_by_html: Vytvořil <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> %{user}
+ created_by_html: Vytvořeno <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> uživatelem
+ %{user}
deleted_by_html: Smazáno <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> uživatelem
%{user}
edited_by_html: Upraveno <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> uživatelem
%{user}
- closed_by_html: Uzavřel <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> uživatel %{user}
+ closed_by_html: Uzavřeno <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> uživatelem
+ %{user}
version: Verze
in_changeset: Sada změn
anonymous: anonym
relation: Relace (%{count})
relation_paginated: Relace (%{x}–%{y} z %{count})
comment: Komentáře (%{count})
- hidden_commented_by: Skrytý komentář od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>Před
+ hidden_commented_by: Skrytý komentář od uživatele %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před
%{when}</abbr>
commented_by: <abbr title='%{exact_time}'>Před %{when}</abbr> okomentoval %{user}
- changesetxml: Soubor změn XML
+ changesetxml: Sada změn XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
title: Sada změn %{id}
- title_comment: 'Sada změn: %{id} - %{comment}'
- join_discussion: Pokud chcete diskutovat, přihlaste se
+ title_comment: Sada změn %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Chcete-li diskutovat, přihlaste se
discussion: Diskuse
+ still_open: Sada změn je stále otevřená – diskuse se zpřístupní, jakmile bude
+ sada změn uzavřena.
node:
title: 'Uzel: %{name}'
history_title: 'Historie uzlu: %{name}'
way: cesta
relation: relace
changeset: sada změn
+ note: poznámka
timeout:
sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
type:
way: cesty
relation: relace
changeset: sady změn
+ note: poznámka
redacted:
redaction: Redakce %{id}
message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože
hidden_title: 'Skrytá poznámka #%{note_name}'
open_by: Vytvořil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
open_by_anonymous: Vytvořil anonym <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
- commented_by: <abbr title='%{exact_time}'>Před %{when}</abbr> okomentoval %{user}
+ commented_by: <abbr title='%{exact_time}'>Před %{when}</abbr> okomentoval uživatel
+ %{user}
commented_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>Před %{when}</abbr> okomentoval
anonym
- closed_by: Vyřešil <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr> %{user}
+ closed_by: Vyřešil <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr> uživatel
+ %{user}
closed_by_anonymous: Vyřešil <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
anonym
- reopened_by: Reaktivoval <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr> %{user}
+ reopened_by: Reaktivoval <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr> uživatel
+ %{user}
reopened_by_anonymous: Reaktivoval <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
anonym
- hidden_by: Skryl <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr> %{user}
+ hidden_by: Skryl <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr> uživatel %{user}
query:
title: Průzkum prvků
- introduction: Pro nalezení okolních prvků klikněte do mapy.
+ introduction: Pro nalezení okolních prvků klikněte na mapu.
nearby: Okolní prvky
enclosing: Umístění prvku
changeset:
list:
title: Sady změn
title_user: Sady změn uživatele %{user}
- title_friend: Sady změn vašich přátel
+ title_friend: Sady změn podle mých přátel
title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
empty: Nebyly nalezeny žádné sady změn.
empty_area: Pro tuto oblast neexistují žádné sady změn.
empty_user: Tento uživatel nemá žádné sady změn.
no_more: Nebyly nalezeny žádné další sady změn.
- no_more_area: Nebyly nalezeny žádné další sady změn pro tuto oblast.
+ no_more_area: Pro tuto oblast nebyly nalezeny žádné další sady změn.
no_more_user: Nebyly nalezeny žádné další sady změn tohoto uživatele.
load_more: Načíst další
timeout:
diary_entry:
new:
title: Nový záznam do deníčku
+ publish_button: Publikovat
list:
title: Deníčky uživatelů
title_friends: Deníčky přátel
user_title: Deníček uživatele %{user}
in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language}
new: Nový záznam do deníčku
- new_title: Vložit nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
+ new_title: Vložit nový záznam do mého uživatelského deníku
no_entries: Žádné záznamy v deníčku
- recent_entries: Aktuální deníčkové záznamy
+ recent_entries: Nedávné deníčkové záznamy
older_entries: Starší záznamy
newer_entries: Novější záznamy
edit:
description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
language:
title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
- description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce
+ description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce
%{language_name}
all:
title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
ago: před %{ago}
newer_comments: Novější komentáře
older_comments: Starší komentáře
- export:
- title: Export
- start:
- area_to_export: Oblast k exportu
- manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
- format_to_export: Formát exportu
- osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
- map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu)
- embeddable_html: Vkládatelné HTML
- licence: Licence
- export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
- Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
- too_large:
- advice: 'Pokud se tento export nezdaří, zvažte použití jednoho z následujících
- zdrojů:'
- body: 'Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká.
- Přejděte na větší měřítko, zvolte menší oblast nebo použijte jeden z následujících
- zdrojů pro stahování velkého množství dat:'
- planet:
- title: Planeta OSM
- description: Pravidelně aktualizované kopie kompletní databáze OpenStreetMap
- overpass:
- title: Overpass API
- description: Stažení této oblasti z databázového zrcadla OpenStreetMap
- geofabrik:
- title: Soubory Geofabrik
- description: Pravidelně aktualizované extrakty kontinentů zemí a vybraných
- měst
- metro:
- title: Extrakty Metro
- description: Extrakty pro hlavní světová města a jejich okolí
- other:
- title: Další zdroje
- description: Další zdroje uvedené na wiki OpenStreetMap
- options: Možnosti
- format: Formát
- scale: Měřítko
- max: max.
- image_size: Velikost obrázku
- zoom: Zoom
- add_marker: Přidat do mapy značku
- latitude: 'Šířka:'
- longitude: 'Délka:'
- output: Výstup
- paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
- export_button: Export
geocoder:
search:
title:
- latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
- us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
- Postcode</a>
- ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ latlon: Výsledky z <a href="https://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
+ ca_postcode: Výsledky z <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Výsledky z <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Výsledky z <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames_reverse: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
+ cable_car: Kabinová lanovka
chair_lift: Sedačková lanovka
drag_lift: Vlek
+ gondola: Kabinková lanovka
+ platter: Talířový výtah
+ pylon: Pylon
station: Stanice lanovky
+ t-bar: Výtah T-Bar
aeroway:
aerodrome: Letiště
+ airstrip: Startovací a přistávací dráha
apron: Odbavovací plocha
gate: Letištní brána
+ hangar: Hangár
helipad: Heliport
+ holding_position: Držení pozice
+ parking_position: Parkovací slot
runway: Dráha
taxiway: Pojezdová dráha
terminal: Terminál
amenity:
- airport: Letiště
+ animal_shelter: Zvířecí útulek
arts_centre: Kulturní centrum
- artwork: Umělecké dílo
atm: Bankomat
- auditorium: Posluchárna
bank: Banka
bar: Bar
bbq: Místo na grilování
bicycle_parking: Parkoviště pro kola
bicycle_rental: Půjčovna kol
biergarten: Zahradní hospoda
+ boat_rental: Půjčovna lodí
brothel: Nevěstinec
bureau_de_change: Směnárna
bus_station: Autobusové nádraží
car_wash: Automyčka
casino: Kasino
charging_station: Nabíjecí stanice
+ childcare: Péče o děti
cinema: Kino
clinic: Klinika
- club: Klub
+ clock: Hodiny
college: Univerzita
community_centre: Komunitní centrum
courthouse: Soud
crematorium: Krematorium
dentist: Zubař
doctors: Lékař
- dormitory: Kolej
drinking_water: Pitná voda
driving_school: Autoškola
embassy: Velvyslanectví
- emergency_phone: Nouzový telefon
fast_food: Rychlé občerstvení
ferry_terminal: Přístaviště přívozu
- fire_hydrant: Požární hydrant
fire_station: Hasičská stanice
food_court: Občerstvení
fountain: Fontána
fuel: Čerpací stanice
+ gambling: Hazardní hry
grave_yard: Hřbitov
- gym: Fitness centrum / tělocvična
- hall: Sál
- health_centre: Zdravotní středisko
+ grit_bin: Zrnitý koš
hospital: Nemocnice
- hotel: Hotel
hunting_stand: Posed
ice_cream: Zmrzlinárna
kindergarten: Mateřská škola
library: Knihovna
- market: Tržiště
marketplace: Tržnice
- mountain_rescue: Horská služba
+ monastery: Klášter
+ motorcycle_parking: Parkoviště pro motocykly
nightclub: Noční klub
- nursery: Jesle
nursing_home: Pečovatelský dům
office: Úřad
- park: Park
parking: Parkoviště
+ parking_entrance: Vjezd na parkoviště
+ parking_space: Parkoviště
pharmacy: Lékárna
place_of_worship: Náboženský objekt
police: Policie
prison: Věznice
pub: Hospoda
public_building: Veřejná budova
- public_market: Veřejný trh
- reception_area: Recepce
recycling: Tříděný odpad
restaurant: Restaurace
retirement_home: Domov důchodců
school: Škola
shelter: Přístřeší
shop: Obchod
- shopping: Nákupní centrum
shower: Sprchy
social_centre: Společenské centrum
social_club: Společenský klub
social_facility: Zařízení sociálních služeb
studio: Studio
- supermarket: Supermarket
swimming_pool: Bazén
taxi: Taxi
telephone: Telefonní automat
veterinary: Veterinární ordinace
village_hall: Společenský sál
waste_basket: Odpadkový koš
- wifi: Přístup k WiFi
- WLAN: Přístup k WiFi
+ waste_disposal: Popelnice
+ water_point: Bod vody
youth_centre: Centrum pro mládež
boundary:
administrative: Administrativní hranice
protected_area: Chráněná oblast
bridge:
aqueduct: Akvadukt
+ boardwalk: Tabulová chůze
suspension: Visutý most
swing: Otočný most
viaduct: Viadukt
"yes": Most
building:
"yes": Budova
+ craft:
+ brewery: Pivovar
+ carpenter: Tesařství
+ electrician: Elektrikář
+ gardener: Zahradník
+ painter: Malíř
+ photographer: Fotograf
+ plumber: Instalatérství
+ shoemaker: Ševcovství
+ tailor: Krejčovství
+ "yes": Řemeslná dílna
emergency:
- fire_hydrant: Požární hydrant
+ ambulance_station: Stanoviště záchranné služby
+ assembly_point: Shromažďovací místo
+ defibrillator: Defibrilátor
+ landing_site: Přistávací plocha záchranky
phone: Nouzový telefon
+ water_tank: Nouzová vodní nádrž
+ "yes": Nouze
highway:
+ abandoned: Zrušená silnice
bridleway: Koňská stezka
bus_guideway: Autobusová dráha
bus_stop: Autobusová zastávka
- byway: Účelová komunikace
construction: Silnice ve výstavbě
+ corridor: Koridor
cycleway: Cyklostezka
+ elevator: Výtah
emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
footway: Chodník
ford: Brod
+ give_way: Značka cesty
living_street: Obytná zóna
milestone: Kilometrovník
- minor: Vedlejší silnice
motorway: Dálnice
motorway_junction: Dálniční křižovatka
motorway_link: Dálnice
- path: Pěšina
+ passing_place: Přechod
+ path: Stezka
pedestrian: Pěší zóna
platform: Nástupiště
primary: Silnice první třídy
raceway: Závodní dráha
residential: Ulice
rest_area: Odpočívadlo
- road: Cesta
+ road: Silnice
secondary: Silnice druhé třídy
secondary_link: Silnice druhé třídy
service: Účelová komunikace
services: Dálniční odpočívadlo
speed_camera: Radar
steps: Schody
+ stop: Značka Stop
street_lamp: Pouliční lampa
- stile: Schůdky přes ohradu
tertiary: Silnice třetí třídy
tertiary_link: Silnice třetí třídy
track: Cesta
+ traffic_signals: Světelná signalizace
trail: Stezka
trunk: Významná silnice
trunk_link: Významná silnice
+ turning_loop: Otočná smyčka
unclassified: Silnice
- unsurfaced: Nezpevněná cesta
+ "yes": Cesta
historic:
archaeological_site: Archeologické naleziště
battlefield: Bojiště
boundary_stone: Hraniční kámen
- building: Budova
+ building: Historická budova
+ bunker: Bunkr
castle: Hrad
church: Kostel
+ city_gate: Městská brána
citywalls: Městské hradby
fort: Pevnost
+ heritage: Památka
house: Dům
icon: Ikona
manor: Panství
memorial: Památník
mine: Důl
+ mine_shaft: Důlní šachta
monument: Pomník
- museum: Muzeum
+ roman_road: Římská cesta
ruins: Zřícenina
+ stone: Kámen
tomb: Náhrobek
tower: Věž
wayside_cross: Boží muka
wayside_shrine: Boží muka
wreck: Vrak
+ "yes": Historická stránka
+ junction:
+ "yes": Křižovatka
landuse:
allotments: Zahrádkářská kolonie
basin: Vodní nádrž
military: Vojenský prostor
mine: Důl
orchard: Ovocný sad
- nature_reserve: Přírodní rezervace
- park: Park
- piste: Sjezdovka
quarry: Lom
railway: Železnice
recreation_ground: Rekreační oblast
road: Cesty
village_green: Náves
vineyard: Vinice
- wetland: Mokřad
- wood: Neudržovaný les
+ "yes": Využití krajiny
leisure:
beach_resort: Pobřežní letovisko
bird_hide: Ptačí pozorovatelna
common: Obecní půda
+ dog_park: Park pro psy
+ firepit: Ohniště
fishing: Rybářská oblast
+ fitness_centre: Fitness centrum
fitness_station: Fitness
garden: Zahrada
golf_course: Golfové hřiště
+ horse_riding: Jezdecká stáj
ice_rink: Kluziště
marina: Přístav
miniature_golf: Minigolf
pitch: Hřiště
playground: Dětské hřiště
recreation_ground: Rekreační oblast
+ resort: Hotelový komplex
sauna: Sauna
slipway: Skluzavka
sports_centre: Sportovní centrum
swimming_pool: Bazén
track: Běžecká dráha
water_park: Aquapark
+ "yes": Volný čas
+ man_made:
+ adit: Adit
+ beacon: Maják
+ beehive: Včelí úl
+ breakwater: Vlnolam
+ bridge: Most
+ bunker_silo: Bunkr
+ chimney: Komín
+ crane: Jeřáb
+ dolphin: Kotvící pošta
+ dyke: Hráz
+ embankment: Nábřeží
+ flagpole: Vlajková tyč
+ gasometer: Plynoměr
+ groyne: Vlnolam
+ kiln: Pec
+ lighthouse: Maják
+ mast: Stožár
+ mine: Mina
+ mineshaft: Důlní šachta
+ monitoring_station: Stanice monitoringu
+ petroleum_well: Ropný důl
+ pier: Molo
+ pipeline: Potrubí
+ silo: Silo
+ storage_tank: Skladovací nádrž
+ surveillance: Dohled
+ tower: Věž
+ wastewater_plant: Rostlina na plýtvání vodou
+ watermill: Vodní mlýn
+ water_tower: Vodní věž
+ water_well: Studna
+ water_works: Vodárna
+ windmill: Větrný mlýn
+ works: Továrna
+ "yes": Lidský výtvor
military:
airfield: Vojenské letiště
barracks: Kasárna
bunker: Bunkr
+ "yes": Armáda
mountain_pass:
"yes": Průsmyk
natural:
beach: Pláž
cape: Mys
cave_entrance: Vstup do jeskyně
- channel: Kanál
cliff: Útes
crater: Kráter
dune: Duna
- feature: Prvek
fell: Fjell
fjord: Fjord
forest: Les
geyser: Gejzír
glacier: Ledovec
+ grassland: Pastviny
heath: Vřesoviště
hill: Kopec
island: Ostrov
point: Bod
reef: Útes
ridge: Hřeben
- river: Řeka
rock: Skalisko
+ saddle: Horské sedlo
+ sand: Písčiny
scree: Osyp
scrub: Rumiště
- shoal: Mělčina
spring: Pramen
stone: Kámen
strait: Úžina
volcano: Sopka
water: Vodní plocha
wetland: Mokřad
- wetlands: Mokřad
wood: Neudržovaný les
office:
accountant: Účetní
+ administrative: Správa
architect: Architekt
+ association: Asociace
company: Firma
+ educational_institution: Vzdělávací instituce
employment_agency: Pracovní agentura
estate_agent: Realitní kancelář
government: Vládní úřad
insurance: Pojišťovna
+ it: Počítačová kancelář
lawyer: Právnická kancelář
ngo: Úřad nevládní organizace
telecommunication: Telekomunikační úřad
travel_agent: Cestovní kancelář
"yes": Kancelář
place:
- airport: Letiště
+ allotments: Zahrádkářská kolonie
city: Velkoměsto
+ city_block: Městský blok
country: Stát
county: Hrabství
farm: Farma
islet: Ostrůvek
isolated_dwelling: Samota
locality: Oblast
- moor: Bažina
municipality: Obecní úřad
neighbourhood: Čtvrť
postcode: PSČ
+ quarter: Čtvrt
region: Region
sea: Moře
+ square: Náměstí
state: Stát
subdivision: Parcely
suburb: Městská část
town: Město
unincorporated_area: Nezařazená oblast
village: Vesnice
+ "yes": Místo
railway:
abandoned: Zrušená železniční trať
construction: Železnice ve výstavbě
disused: Nepoužívaná železniční trať
- disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
funicular: Lanová dráha
halt: Železniční zastávka
- historic_station: Nádraží historické železnice
junction: Kolejové rozvětvení
level_crossing: Železniční přejezd
light_rail: Rychlodráha
spur: Železniční vlečka
station: Železniční stanice
stop: Železniční zastávka
- subway: Stanice metra
+ subway: Metro
subway_entrance: Vstup do metra
switch: Výhybka
tram: Tramvajová trať
tram_stop: Tramvajová zastávka
- yard: Přednádraží
- route:
- bus: Autobusová linka
shop:
alcohol: Prodej alkoholu
antiques: Starožitnosti
beauty: Salón krásy
beverages: Prodej nápojů
bicycle: Cykloobchod
+ bookmaker: Bookmaker
books: Knihkupectví
boutique: Butik
butcher: Řeznictví
hairdresser: Kadeřnictví
hardware: Železářství
hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
- insurance: Pojišťovna
+ houseware: Obchod s domácími potřebami
+ interior_decoration: Vnitřní dekorace
jewelry: Klenotnictví
kiosk: Kiosek
+ kitchen: Kuchyňský obchod
laundry: Prádelna
+ lottery: Loterie
mall: Nákupní centrum
market: Trh
+ massage: Masáž
mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
motorcycle: Prodej motocyklů
music: Prodej hudby
optician: Oční optika
organic: Prodej biopotravin
outdoor: Outdoorový obchod
+ paint: Obchod s barvami
+ pawnbroker: Zastavárník
pet: Prodejna pro chovatele
pharmacy: Lékárna
photo: Prodejna foto
- salon: Salón
+ seafood: Mořské plody
second_hand: Bazar
shoes: Obuvnictví
- shopping_centre: Nákupní centrum
sports: Prodejna pro sportovce
stationery: Papírnictví
supermarket: Supermarket
tailor: Krejčí
+ ticket: Obchod s lístky
+ tobacco: Trafika
toys: Hračkářství
travel_agency: Cestovní kancelář
+ tyres: Pneuservis
+ vacant: Volný obchod
+ variety_store: Jednotkový obchod
video: Videopůjčovna, prodej DVD
wine: Vinárna
"yes": Obchod
tourism:
alpine_hut: Vysokohorská chata
+ apartment: Apartmán
artwork: Umělecké dílo
attraction: Turistická atrakce
bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
camp_site: Tábořiště, kemp
caravan_site: Autokemping
chalet: Chalupa
+ gallery: Galerie
guest_house: Penzion
hostel: Hostel
hotel: Hotel
information: Turistické informace
- lean_to: Přístřešek
motel: Motel
museum: Muzeum
picnic_site: Piknikové místo
theme_park: Zábavní park
- valley: Údolí
viewpoint: Vyhlídka
zoo: Zoo
tunnel:
+ building_passage: Stavební průchod
culvert: Propustek
"yes": Tunel
waterway:
artificial: Umělý vodní kanál/průplav
boatyard: Loděnice
canal: Kanál
- connector: Propojení vodních cest
dam: Přehrada
derelict_canal: Opuštěný kanál
ditch: Meliorační kanál
drain: Odvodňovací kanál
lock: Zdymadlo
lock_gate: Vrata plavební komory
- mineral_spring: Minerální pramen
mooring: Kotviště
rapids: Peřeje
river: Řeka
- riverbank: Břeh řeky
stream: Potok
wadi: Vádí
waterfall: Vodopád
- water_point: Vodní bod
weir: Jez
+ "yes": Vodní cesta
admin_levels:
level2: Státní hranice
- level4: Hranice státu
+ level4: Hranice země, provincie či regionu
level5: Hranice regionu
level6: Hranice okresu
level8: Hranice obce
level9: Hranice vesnice
- level10: Hranice čtvrti
+ level10: Hranice městské části
description:
title:
- osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Poloha podle <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
results:
no_results: Nenalezeny žádné výsledky
more_results: Další výsledky
- distance:
- zero: méně než 1 km
- one: asi 1 km
- other: asi %{count} km
- direction:
- south_west: jihozápad
- south: jih
- south_east: jihovýchod
- east: východ
- north_east: severovýchod
- north: sever
- north_west: severozápad
- west: západ
layouts:
logo:
alt_text: Logo OpenStreetMap
intro_text: OpenStreetMap je mapa světa, vytvořená lidmi jako vy a volně využitelná
pod otevřenou licencí.
intro_2_create_account: Vytvořit uživatelský účet
- partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} a další %{partners}.
- partners_ucl: středisko VR UCL
+ partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} a další %{partners}.
+ partners_ucl: UCL
partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: partneři
- partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=cs
osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
údržbě mimo provoz.
osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
text: Pošlete příspěvek
learn_more: Více informací
more: Další
- license_page:
- foreign:
- title: O tomto překladu
- text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link}
- má přednost anglická stránka.
- english_link: anglickým originálem
- native:
- title: O této stránce
- text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se
- vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o autorských právech
- a %{mapping_link}.
- native_link: českou verzi
- mapping_link: začít mapovat
- legal_babble:
- title_html: Autorská práva a licence
- intro_1_html: OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek
- <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
- Database License</a> (ODbL).
- intro_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat
- naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud
- naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek
- šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném
- <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenčním ujednání</a>.
- intro_3_html: Kartografická díla v našich mapových dlaždicích a naše dokumentace
- jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative
- Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC-BY-SA).
- credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
- credit_1_html: Vyžadujeme uvádění autorství „© Přispěvatelé OpenStreetMap“.
- credit_2_html: |-
- Také musíte jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License, a pokud používáte naše mapové dlaždice, že jejich kartografický obsah je licencován pod CC-BY-SA. To můžete splnit odkázáním na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
-
- Nebo můžete (a pokud šíříte OSM jako data, tak musíte) uvést název licence a odkaz na ni přímo. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy), na opendatacommons.org a, pokud se vás to týká, na creativecommons.org.
- credit_3_html: |-
- U interaktivní elektronické mapy by autorství mělo být uvedeno v rohu mapy.
- Příklad:
- attribution_example:
- alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
- title: Příklad uvedení autorství
- more_title_html: Další informace
- more_1_html: O používání našich dat a způsobu uvádění autorství se můžete dočíst
- více v našem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Právním
- FAQ</a>.
- more_2_html: |-
- Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.
- Vizte naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidla použití API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidla použití Nominatimu</a>.
- contributors_title_html: Naši přispěvatelé
- contributors_intro_html: 'Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také
- zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších
- zdrojů, mimo jiné:'
- contributors_at_html: '<strong>Rakousko</strong>: Obsahuje data od <a href="http://data.wien.gv.at/">města
- Vídně</a> pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
- BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">země
- Vorarlbersko</a> a země Tyrolsko (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
- BY AT s dodatky</a>).'
- contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase®,
- GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
- Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics
- Canada).'
- contributors_fi_html: '<strong>Finsko</strong>: Obsahuje data z topografické
- databáze a dalších zdrojů finského národního zeměměřického úřadu (Maanmittauslaitos)
- dostupná pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">licencí
- NLSFI</a>.'
- contributors_fr_html: '<strong>Francie</strong>: Obsahuje data pocházející z
- Direction Générale des Impôts.'
- contributors_nl_html: '<strong>Nizozemsko</strong>: Obsahuje © AND data,
- 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
- contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející
- z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
- contributors_za_html: |-
- <strong>Jihoafrická republika</strong>: Obsahuje data pocházející z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
- contributors_gb_html: '<strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance
- Survey © Crown copyright a právo k databázi 2010–12.'
- contributors_footer_1_html: |-
- Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránce Contributors</a> na wiki OpenStreetMap.
- contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní
- poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá
- jakoukoli zodpovědnost.
- infringement_title_html: Porušení autorských práv
- infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat
- data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy)
- bez výslovného svolení držitelů práv.
- infringement_2_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap nebo
- na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte
- podle našeho <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupu
- pro odstranění</a> nebo přímo podejte výzvu pomocí <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line
- formuláře</a>.
- welcome_page:
- title: Vítejte!
- introduction_html: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa.
- Teď, když jste se zaregistrovali, můžete začít mapovat. Tady je rychlý přehled
- nejdůležitějších věcí, které budete potřebovat znát.
- whats_on_the_map:
- title: Co patří do mapy
- on_html: OpenStreetMap je místem pro mapování věcí, které jsou zároveň <em>skutečné
- a aktuální</em> – zahrnuje miliony budov, silnic a dalších podrobností o místech.
- Můžete mapovat jakékoli skutečné objekty, které vás zajímají.
- off_html: Co <em>nezahrnuje</em> jsou názory jako hodnocení, dřívější či hypotetické
- objekty a data ze zdrojů chráněných autorským právem. Pokud nemáte speciální
- svolení, nekopírujte z online nebo papírových map.
- basic_terms:
- title: Základní pojmy pro mapování
- paragraph_1_html: OpenStreetMap používá trochu vlastního žargonu. Tady je několik
- klíčových slov, která se vám budou hodit.
- editor_html: <strong>Editor</strong> je program nebo webová stránka, pomocí
- které editujete mapu.
- node_html: <strong>Uzel</strong> je bod na mapě jako např. jedna restaurace
- či strom.
- way_html: <strong>Cesta</strong> je linie nebo plocha jako např. silnice, potok,
- jezero nebo budova.
- tag_html: <strong>Tag</strong> je troška dat o uzlu nebo cestě jako např. název
- restaurace nebo maximální povolená rychlost na silnici.
- questions:
- title: Nějaké dotazy?
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu, otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat.
- <a href='%{help_url}'>Zde můžete získat pomoc.</a>
- start_mapping: Začít mapovat
- add_a_note:
- title: Nemáte čas editovat? Přidejte poznámku!
- paragraph_1_html: Pokud chcete jen opravit nějakou drobnost a nemáte čas se
- registrovat a učit se editovat, můžete jednoduše přidat poznámku.
- paragraph_2_html: |-
- Stačí jít <a href='%{map_url}'>na mapu</a> a kliknout na ikonku poznámky:
- <span class='icon note'></span>. Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přetáhnout.
- Napište svou zprávu, klikněte na Přidat a ostatní tvůrci mapy se na to podívají.
- fixthemap:
- title: Nahlásit problém / opravit mapu
- how_to_help:
- title: Jak pomoci
- join_the_community:
- title: Přidejte se ke komunitě
- explanation_html: Pokud jste si všimli nějakého nedostatku našich mapových
- dat, např. chybějící silnice nebo vaše adresa, nejlepším řešením je připojit
- se ke komunitě OpenStreetMap a přidat nebo opravit data vlastnoručně.
- add_a_note:
- instructions_html: |-
- Stačí kliknout na <a class='icon note'></a> nebo na stejnou ikonku na zobrazené mapě.
- Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přesunout tažením myší. Přidejte svou zprávu a klikněte na uložit a ostatní uživatelé se na to podívají.
- other_concerns:
- title: Jiné problémy
- explanation_html: |-
- Pokud máte pochyby o používání našich dat nebo jejich obsahu, na naší
- <a href='/copyright'>stránce o autorských právech</a> naleznete více právních informací, případně kontaktujte
- příslušnou <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>pracovní skupinu OSMF</a>.
- help_page:
- title: Nápověda
- introduction: OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu, otázky
- a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat.
- welcome:
- url: /welcome
- title: Vítejte v OSM
- description: Začněte tímto rychlým průvodcem zahrnujícím základy OpenStreetMap.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: Položte dotaz nebo vyhledejte odpovědi na stránce otázek a odpovědí
- týkajících se OSM.
- wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Main_Page?uselang=cs
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: Podrobnou dokumentaci OSM najdete na wiki.
- about_page:
- next: Další
- copyright_html: <span>©</span>přispěvatelé<br>OpenStreetMap
- used_by: Díky %{name} fungují mapová data na stovkách webových stránek, mobilních
- aplikací a hardwarových zařízení
- lede_text: OpenStreetMap tvoří komunita uživatelů, kteří přidávají a udržují data
- o silnicích, cestách, kavárnách, železničních stanicích a mnohém dalším po celém
- světě.
- local_knowledge_title: Místní znalost
- local_knowledge_html: OpenStreetMap klade důraz na místní znalost. Přispěvatelé
- využívají letecké snímky, GPS přístroje a klasické mapy, aby ověřili, že OSM
- je přesné a aktuální.
- community_driven_title: Řízeno komunitou
- community_driven_html: |-
- Komunita OpenStreetMap je různorodá, vášnivá a každý den se rozrůstá. Mezi našimi přispěvateli najdete amatérské kreslíře map, profesionály z oblasti GIS, techniky spravující servery OSM, humanitární pracovníky mapující oblasti zasažené neštěstím a mnohé další.
- Pokud se chcete o komunitě dozvědět více, prohlédněte si <a href='%{diary_path}'>uživatelské deníčky</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>komunitní blogy</a> a webovou stránku <a href='http://www.osmfoundation.org/'>nadace OSM Foundation</a>.
- open_data_title: Otevřená data
- open_data_html: 'OpenStreetMap tvoří <i>otevřená data</i>: smíte je užívat pro
- libovolný účel, pokud uvádíte autorství OpenStreetMap a jeho přispěvatelů. Pokud
- data měníte nebo rozšiřujete jistými způsoby, smíte výsledek šířit jen pod stejnou
- licencí. Podrobnosti najdete na stránce <a href=''%{copyright_path}''>Autorská
- práva a licence</a>.'
- partners_title: Partneři
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval váš deníčkový záznam'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval deníčkový záznam'
hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
- header: '%{from_user} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap
- s předmětem %{subject}:'
+ header: '%{from_user} okomentoval záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem
+ %{subject}:'
footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl}
nebo odpovědět na %{replyurl}
message_notification:
footer_html: Zprávu si také můžete přečíst na %{readurl} a odpovědět můžete
na %{replyurl}
friend_notification:
+ hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele'
had_added_you: '%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele.'
see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
gpx_notification:
- greeting: Ahoj,
+ greeting: Dobrý den,
your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
with_description: s popisem
and_the_tags: 'a následujícími štítky:'
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy'
email_confirm_plain:
- greeting: Ahoj,
+ greeting: Dobrý den,
hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url}
na %{new_address}.
click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující
odkaz.
email_confirm_html:
- greeting: Ahoj,
+ greeting: Dobrý den,
hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url}
na %{new_address}.
click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo'
lost_password_plain:
- greeting: Ahoj,
+ greeting: Dobrý den,
hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové
Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
details: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}.
changeset_comment_notification:
- greeting: Ahoj,
+ hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
+ greeting: Dobrý den,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich sad
změn'
partial_changeset_with_comment: s komentářem „%{changeset_comment}“
partial_changeset_without_comment: bez komentáře
details: Více informací o této sadě změn lze nalézt na %{url}.
+ unsubscribe: Pro odhlášení z aktualizací této sady změn jděte na %{url} a klikněte
+ na „Zrušit odebírání“.
message:
inbox:
title: Doručená pošta
date: Datum
reply_button: Odpovědět
unread_button: Označit jako nepřečtené
+ delete_button: Smazat
back: Zpět
to: Komu
wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst,
delete:
deleted: Zpráva smazána
site:
+ about:
+ next: Další
+ copyright_html: <span>©</span>přispěvatelé<br>OpenStreetMap
+ used_by: Díky %{name} fungují mapová data na tisících webových stránek, mobilních
+ aplikací a hardwarových zařízení
+ lede_text: OpenStreetMap tvoří komunita uživatelů, kteří přidávají a udržují
+ data o silnicích, cestách, kavárnách, železničních stanicích a mnohém dalším
+ po celém světě.
+ local_knowledge_title: Místní znalost
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap klade důraz na místní znalost. Přispěvatelé
+ využívají letecké snímky, GPS přístroje a klasické mapy, aby ověřili, že OSM
+ je přesné a aktuální.
+ community_driven_title: Řízeno komunitou
+ community_driven_html: |-
+ Komunita OpenStreetMap je různorodá, vášnivá a každý den se rozrůstá. Mezi našimi přispěvateli najdete amatérské kreslíře map, profesionály z oblasti GIS, techniky spravující servery OSM, humanitární pracovníky mapující oblasti zasažené neštěstím a mnohé další.
+ Pokud se chcete o komunitě dozvědět více, prohlédněte si <a href='https://blog.openstreetmap.org'>blog OpenStreetMap</a>, <a href='%{diary_path}'>uživatelské deníčky</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>komunitní blogy</a> a webovou stránku <a href='https://www.osmfoundation.org/'>nadace OSM Foundation</a>.
+ open_data_title: Otevřená data
+ open_data_html: 'OpenStreetMap tvoří <i>otevřená data</i>: smíte je užívat pro
+ libovolný účel, pokud uvádíte autorství OpenStreetMap a jeho přispěvatelů.
+ Pokud data měníte nebo rozšiřujete jistými způsoby, smíte výsledek šířit jen
+ pod stejnou licencí. Podrobnosti najdete na stránce <a href=''%{copyright_path}''>Autorská
+ práva a licence</a>.'
+ legal_title: Právní informace
+ legal_html: |-
+ Tento web a mnoho dalších souvisejících služeb za komunitu oficiálně provozuje <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF). Použití všech služeb provozovaných OSMF podléhá našim <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Pravidlům přijatelného užití</a> a našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Pravidlům ochrany osobních údajů</a>.
+ <br>
+ Pokud máte problémy či dotazy týkající se licencování, autorských práv či jiných právních záležitostí, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontaktujte prosím OSMF</a>.
+ partners_title: Partneři
+ copyright:
+ foreign:
+ title: O tomto překladu
+ text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link}
+ má přednost anglická stránka.
+ english_link: anglickým originálem
+ native:
+ title: O této stránce
+ text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se
+ vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o autorských
+ právech a %{mapping_link}.
+ native_link: českou verzi
+ mapping_link: začít mapovat
+ legal_babble:
+ title_html: Autorská práva a licence
+ intro_1_html: OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> jsou
+ <i>svobodná data</i>, která za podmínek <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
+ Data Commons Open Database License</a> (ODbL) nabízí nadace <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap
+ Foundation</a> (OSMF).
+ intro_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat
+ naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud
+ naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek
+ šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném
+ <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenčním ujednání</a>.
+ intro_3_html: Kartografická díla v našich mapových dlaždicích a naše dokumentace
+ jsou k dispozici pod licencí <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative
+ Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC-BY-SA).
+ credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
+ credit_1_html: Vyžadujeme uvádění autorství „© Přispěvatelé OpenStreetMap“.
+ credit_2_html: |-
+ Také musíte jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License, a pokud používáte naše mapové dlaždice, že jejich kartografický obsah je licencován pod CC-BY-SA. To můžete splnit odkázáním na <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
+
+ Nebo můžete (a pokud šíříte OSM jako data, tak musíte) uvést název licence a odkaz na ni přímo. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy), na opendatacommons.org a, pokud se vás to týká, na creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ U interaktivní elektronické mapy by autorství mělo být uvedeno v rohu mapy.
+ Příklad:
+ attribution_example:
+ alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
+ title: Příklad uvedení autorství
+ more_title_html: Další informace
+ more_1_html: O používání našich dat a způsobu uvádění autorství se můžete
+ dočíst více na <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licenční stránce
+ OSMF</a>.
+ more_2_html: |-
+ Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.
+ Vizte naše <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Pravidla použití API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Pravidla použití Nominatimu</a>.
+ contributors_title_html: Naši přispěvatelé
+ contributors_intro_html: 'Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také
+ zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších
+ zdrojů, mimo jiné:'
+ contributors_at_html: '<strong>Rakousko</strong>: Obsahuje data od <a href="https://data.wien.gv.at/">města
+ Vídně</a> pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.cs">CC
+ BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">země
+ Vorarlbersko</a> a země Tyrolsko (pod <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
+ BY AT s dodatky</a>).'
+ contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase®,
+ GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
+ Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics
+ Canada).'
+ contributors_fi_html: '<strong>Finsko</strong>: Obsahuje data z topografické
+ databáze a dalších zdrojů finského národního zeměměřického úřadu (Maanmittauslaitos)
+ dostupná pod <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">licencí
+ NLSFI</a>.'
+ contributors_fr_html: '<strong>Francie</strong>: Obsahuje data pocházející
+ z Direction Générale des Impôts.'
+ contributors_nl_html: '<strong>Nizozemsko</strong>: Obsahuje © AND data,
+ 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
+ contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející
+ z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
+ contributors_si_html: '<strong>Slovinsko</strong>: Obsahuje data <a href="http://www.gu.gov.si/">Zeměměřického
+ a mapovacího úřadu</a> a <a href="http://www.mkgp.gov.si/">Ministerstva
+ zemědělství, lesnictví a potravin</a> (veřejné informace o Slovinsku).'
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>Jihoafrická republika</strong>: Obsahuje data pocházející z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
+ contributors_gb_html: '<strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data
+ Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databázi 2010–12.'
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na <a
+ href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránce Contributors</a> na wiki OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní
+ poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá
+ jakoukoli zodpovědnost.
+ infringement_title_html: Porušení autorských práv
+ infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat
+ data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné
+ mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
+ infringement_2_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap nebo
+ na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte
+ podle našeho <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupu
+ pro odstranění</a> nebo přímo podejte výzvu pomocí <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line
+ formuláře</a>.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ochranné známky
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, jeho logo s lupou a State of the Map jsou
+ zapsané ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Pokud máte dotazy ohledně
+ vašeho používání těchto známek, zašlete své dotazy <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">pracovní
+ skupině pro licencování</a>.
index:
js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript
zakázaný.
user_page_link: uživatelské stránce
anon_edits_link_text: Proč to tak je?
flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
- potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout
- Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho
+ potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="https://get.adobe.com/cz/flashplayer">stáhnout
+ Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Editory?uselang=cs">mnoho
dalších možností</a>.
potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální
cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko
uložit, pokud tam je.)
potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace
- najdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ najdete na https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím
na tlačítko.)
id_not_configured: iD nebyl nakonfigurován
no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které
jsou pro tuto funkci nezbytné.
+ export:
+ title: Export
+ area_to_export: Oblast k exportu
+ manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
+ format_to_export: Formát exportu
+ osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
+ map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu)
+ embeddable_html: Vkládatelné HTML
+ licence: Licence
+ export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Pokud se tento export nezdaří, zvažte použití jednoho z následujících
+ zdrojů:'
+ body: 'Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká.
+ Přejděte na větší měřítko, zvolte menší oblast, nebo použijte jeden z následujících
+ zdrojů pro stahování velkého množství dat:'
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: Pravidelně aktualizované kopie kompletní databáze OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Stažení této oblasti z databázového zrcadla OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Soubory Geofabrik
+ description: Pravidelně aktualizované extrakty kontinentů zemí a vybraných
+ měst
+ metro:
+ title: Extrakty Metro
+ description: Extrakty pro hlavní světová města a jejich okolí
+ other:
+ title: Další zdroje
+ description: Další zdroje uvedené na wiki OpenStreetMap
+ options: Možnosti
+ format: Formát
+ scale: Měřítko
+ max: max.
+ image_size: Velikost obrázku
+ zoom: Zoom
+ add_marker: Přidat do mapy značku
+ latitude: 'Šířka:'
+ longitude: 'Délka:'
+ output: Výstup
+ paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
+ export_button: Export
+ fixthemap:
+ title: Nahlásit problém / opravit mapu
+ how_to_help:
+ title: Jak pomoci
+ join_the_community:
+ title: Přidejte se ke komunitě
+ explanation_html: Pokud jste si všimli nějakého nedostatku našich mapových
+ dat, např. chybějící silnice nebo vaše adresa, nejlepším řešením je připojit
+ se ke komunitě OpenStreetMap a přidat nebo opravit data vlastnoručně.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Stačí kliknout na <a class='icon note'></a> nebo na stejnou ikonku na zobrazené mapě.
+ Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přesunout tažením myší. Přidejte svou zprávu a klikněte na uložit a ostatní uživatelé se na to podívají.
+ other_concerns:
+ title: Jiné problémy
+ explanation_html: |-
+ Pokud máte pochyby o používání našich dat nebo jejich obsahu, na naší
+ <a href='/copyright'>stránce o autorských právech</a> naleznete více právních informací, případně kontaktujte
+ příslušnou <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>pracovní skupinu OSMF</a>.
+ help:
+ title: Nápověda
+ introduction: OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu,
+ otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Vítejte v OSM
+ description: Začněte tímto rychlým průvodcem zahrnujícím základy OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Pr%C5%AFvodce_za%C4%8D%C3%A1te%C4%8Dn%C3%ADka
+ title: Průvodce začátečníka
+ description: Komunitou spravovaná příručka pro začátečníky.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Položte dotaz nebo vyhledejte odpovědi na stránce otázek a odpovědí
+ týkajících se OSM.
+ mailing_lists:
+ url: http://lists.openstreetmap.org/
+ title: E-mailové konference
+ description: Položte dotaz nebo diskutujte o zajímavých věcech na některé
+ ze široké nabídky tematických či regionálních e-mailových konferencí.
+ forums:
+ url: http://forum.openstreetmap.org/
+ title: Diskusní fóra
+ description: Otázky a diskuse pro ty, kteří preferují rozhraní v nástěnkovém
+ stylu.
+ irc:
+ url: http://irc.openstreetmap.org/
+ title: IRC
+ description: Interaktivní chat v mnoha jazycích a na mnoho témat.
+ switch2osm:
+ url: https://switch2osm.org/
+ title: switch2osm
+ description: Pomoc společnostem a organizacím s přechodem na mapy a další
+ služby založené na OpenStreetMap.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Main_Page?uselang=cs
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Podrobnou dokumentaci OSM najdete na wiki.
sidebar:
search_results: Výsledky hledání
close: Zavřít
search:
search: Hledat
- where_am_i: Kde se nacházím?
+ get_directions: Najít trasu
+ get_directions_title: Najít trasu mezi dvěma body
+ from: Odkud
+ to: Kam
+ where_am_i: Kde je toto?
where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
submit_text: Hledat
+ reverse_directions_text: Opačné směry
key:
table:
entry:
motorway: Dálnice
+ main_road: Hlavní silnice
trunk: Významná silnice
primary: Silnice první třídy
secondary: Silnice druhé třídy
unclassified: Silnice
- unsurfaced: Nezpevněná cesta
track: Lesní a polní cesta
- byway: Cesta
bridleway: Koňská stezka
cycleway: Cyklostezka
+ cycleway_national: Národní cyklotrasa
+ cycleway_regional: Regionální cyklotrasa
+ cycleway_local: Místní cyklotrasa
footway: Pěší cesta
rail: Železnice
subway: Metro
golf: Golfové hřiště
park: Park
resident: Obytná oblast
- tourist: Turistická atrakce
common:
- Pastvina
- louka
tunnel: Čárkované obrysy = tunel
bridge: Černé obrysy = most
private: Soukromý pozemek
- permissive: Přístup tolerován
destination: Průjezd zakázán
construction: Cesta ve výstavbě
+ bicycle_shop: Cykloobchod
+ bicycle_parking: Parkoviště pro kola
+ toilets: Záchody
richtext_area:
edit: Upravit
preview: Náhled
markdown_help:
- title_html: Zpracovává se <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdownem</a>
+ title_html: Zpracovává se <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdownem</a>
headings: Nadpisy
heading: Nadpis
subheading: Podnadpis
image: Obrázek
alt: Alternativní text
url: URL
+ welcome:
+ title: Vítejte!
+ introduction_html: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa.
+ Teď, když jste se zaregistrovali, můžete začít mapovat. Tady je rychlý přehled
+ nejdůležitějších věcí, které budete potřebovat znát.
+ whats_on_the_map:
+ title: Co patří do mapy
+ on_html: OpenStreetMap je místem pro mapování věcí, které jsou zároveň <em>skutečné
+ a aktuální</em> – zahrnuje miliony budov, silnic a dalších podrobností o
+ místech. Můžete mapovat jakékoli skutečné objekty, které vás zajímají.
+ off_html: Co <em>nezahrnuje</em> jsou názory jako hodnocení, dřívější či hypotetické
+ objekty a data ze zdrojů chráněných autorským právem. Pokud nemáte speciální
+ svolení, nekopírujte z online nebo papírových map.
+ basic_terms:
+ title: Základní pojmy pro mapování
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap používá trochu vlastního žargonu. Tady je
+ několik klíčových slov, která se vám budou hodit.
+ editor_html: <strong>Editor</strong> je program nebo webová stránka, pomocí
+ které editujete mapu.
+ node_html: <strong>Uzel</strong> je bod na mapě jako např. jedna restaurace
+ či strom.
+ way_html: <strong>Cesta</strong> je linie nebo plocha jako např. silnice,
+ potok, jezero nebo budova.
+ tag_html: <strong>Tag</strong> je troška dat o uzlu nebo cestě jako např.
+ název restaurace nebo maximální povolená rychlost na silnici.
+ rules:
+ title: Pravidla!
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap má jen málo formálních pravidel, ale od všech
+ účastníků očekáváme, že budou spolupracovat a komunikovat s komunitou. Pokud
+ zvažujete jakoukoli jinou činnost než ruční editování, přečtěte si prosím
+ a dodržujte pokyny na stránkách <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importy</a>
+ a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatizované
+ editace</a>.
+ questions:
+ title: Nějaké dotazy?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu, otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat.
+ <a href='%{help_url}'>Zde můžete získat pomoc.</a>
+ start_mapping: Začít mapovat
+ add_a_note:
+ title: Nemáte čas editovat? Přidejte poznámku!
+ paragraph_1_html: Pokud chcete jen opravit nějakou drobnost a nemáte čas se
+ registrovat a učit se editovat, můžete jednoduše přidat poznámku.
+ paragraph_2_html: |-
+ Stačí jít <a href='%{map_url}'>na mapu</a> a kliknout na ikonku poznámky:
+ <span class='icon note'></span>. Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přetáhnout.
+ Napište svou zprávu, klikněte na Přidat a ostatní tvůrci mapy se na to podívají.
trace:
visibility:
private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
upload_trace: Nahrát GPS stopu
trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle
to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
+ traces_waiting:
+ few: Na zpracování čekají %{count} vaše stopy. Zvažte, zda by nebylo před
+ nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
+ frontu dalším uživatelům.
+ one: Na zpracování čeká %{count} vaše stopa. Zvažte, zda by nebylo před nahráním
+ dalších lepší počkat, dokud nebude zpracována, abyste neblokovali frontu
+ dalším uživatelům.
+ other: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před
+ nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
+ frontu dalším uživatelům.
+ upload_gpx: 'Nahrát GPX soubor:'
+ description: 'Popis:'
+ tags: 'Štítky:'
+ tags_help: oddělené čárkou
+ visibility: 'Viditelnost:'
+ visibility_help: co tohle znamená?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
+ upload_button: Nahrát
+ help: Nápověda
+ help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs
edit:
title: Úprava stopy %{name}
heading: Úprava stopy %{name}
visibility: 'Viditelnost:'
visibility_help: co tohle znamená?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
- trace_form:
- upload_gpx: 'Nahrát GPX soubor:'
- description: 'Popis:'
- tags: 'Štítky:'
- tags_help: oddělené čárkou
- visibility: 'Viditelnost:'
- visibility_help: co tohle znamená?
- visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
- upload_button: Nahrát
- help: Nápověda
- help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs
- trace_header:
- upload_trace: Nahrát stopu
- see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
- see_your_traces: Zobrazit vaše stopy
- traces_waiting:
- few: Na zpracování čekají %{count} vaše stopy. Zvažte, zda by nebylo před
- nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
- frontu dalším uživatelům.
- one: Na zpracování čeká %{count} vaše stopa. Zvažte, zda by nebylo před nahráním
- dalších lepší počkat, dokud nebude zpracována, abyste neblokovali frontu
- dalším uživatelům.
- other: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před
- nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
- frontu dalším uživatelům.
trace_optionals:
tags: Štítky
view:
delete_track: Smazat tuto stopu
trace_not_found: Stopa nenalezena!
visibility: 'Viditelnost:'
+ confirm_delete: Smazat tuto stopu?
trace_paging_nav:
showing_page: Stránka %{page}
older: Starší stopy
map: mapa
list:
public_traces: Veřejné GPS stopy
- your_traces: Vaše GPS stopy
+ my_traces: Moje GPS stopy
public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
description: Procházení nedávno nahraných GPS stop
tagged_with: se štítky %{tags}
empty_html: Nic tu ještě není. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novou stopu</a>
- nebo si něco o GPS stopách přečtěte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
+ nebo si něco o GPS stopách přečtěte na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide_1.2?uselang=cs'>wiki</a>.
+ upload_trace: Nahrát stopu
+ see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
+ see_my_traces: Zobrazit mé stopy
delete:
scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
make_public:
require_moderator:
not_a_moderator: K provedení této akce musíte být moderátor.
setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: Na webu OpenStreetMap máte urgentní zprávu. Tuto zprávu si
+ musíte přečíst, než budete moci ukládat své editace.
blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením
do webového rozhraní.
need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím
do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je
odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
title: Autorizovat přístup k vašemu účtu
request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}. Vyberte
si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit
allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
allow_write_notes: měnit poznámky.
- oauthorize_success:
+ grant_access: Udělit přístup
+ authorize_success:
title: Požadavek na autorizaci povolen
allowed: Udělili jste aplikaci %{app_name} přístup k vašemu účtu.
verification: Ověřovací kód je %{code}.
- oauthorize_failure:
+ authorize_failure:
title: Požadavek na autorizaci se nezdařil
denied: Odepřeli jste aplikaci %{app_name} přístup k vašemu účtu.
invalid: Autorizační token je neplatný.
revoke:
flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
+ permissions:
+ missing: Aplikaci jste nedovolili přístup k této funkci
oauth_clients:
new:
title: Registrace nové aplikace
submit: Upravit
show:
title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
- key: 'Uživatelský klíč:'
- secret: 'Tajný klíč uživatele:'
+ key: 'Klíč konzumenta (consumer key):'
+ secret: 'Tajemství konzumenta (consumer secret):'
url: 'URL tokenu požadavku:'
access_url: 'URL přístupového tokenu:'
authorize_url: 'Autorizační URL:'
login_button: Přihlásit
register now: Zaregistrujte se
with username: 'Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:'
- with openid: 'Nebo se můžete přihlásit svým OpenID:'
+ with external: 'Případně se přihlaste prostřednictvím třetí strany:'
new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský
účet.
aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte <a href="%{webmaster}">správce
serveru</a>.
auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
- openid missing provider: Je nám líto, ale nepodařilo se kontaktovat vašeho poskytovatele
- OpenID
- openid invalid: Je nám líto, ale vaše OpenID vypadá chybně
openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
- openid_providers:
+ auth_providers:
openid:
- title: Přihlášení pomocí OpenID
+ title: Přihlásit se pomocí OpenID
alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
google:
- title: Přihlášení pomocí Google
+ title: Přihlásit se prostřednictvím Google
alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
+ facebook:
+ title: Přihlásit se přes Facebook
+ alt: Přihlášení pomocí účtu na Facebooku
+ windowslive:
+ title: Přihlásit se přes Windows Live
+ alt: Přihlášení pomocí účtu služeb Windows Live
+ github:
+ title: Přihlásit se přes GitHub
+ alt: Přihlásit se pomocí GitHub účtu
+ wikipedia:
+ title: Přihlásit se účtem na Wikipedii
+ alt: Přihlásit se účtem na Wikipedii
yahoo:
- title: Přihlášení pomocí Yahoo
+ title: Přihlásit se prostřednictvím Yahoo
alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID
wordpress:
- title: Přihlášení pomocí Wordpress
+ title: Přihlásit se prostřednictvím Wordpress
alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
aol:
- title: Přihlášení pomocí AOL
+ title: Přihlásit se prostřednictvím AOL
alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
logout:
title: Odhlásit se
title: Zaregistrovat se
no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet
automaticky.
- contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a>
+ contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
– pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
about:
header: Svobodná a editovatelná
html: |-
<p>Na rozdíl od ostatních map je OpenStreetMap vytvořena lidmi jako vy a kdokoli ji může volně opravovat, aktualizovat, stáhnout a používat.</p>
<p>Zaregistrujte se, abyste mohli začít přispívat. K potvrzení vašeho účtu vám pošleme e-mail.</p>
- license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami
+ license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami
pro přispěvatele</a>.
email address: 'E-mailová adresa:'
confirm email address: 'Potvrdit e-mailovou adresu:'
- not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
- title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových
- adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
+ not displayed publicly: Vaše adresa se nezobrazuje veřejně, více informací získáte
+ v našich <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla
+ ochrany osobních údajů OSMF, včetně části o e-mailových adresách">pravidlech
+ ochrany osobních údajů</a>
display name: 'Zobrazované jméno:'
display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete
si ho později změnit ve svém nastavení.
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ external auth: 'Autentizace třetí stranou:'
password: 'Heslo:'
confirm password: 'Potvrdit heslo:'
- use openid: Případně se můžete přihlásit pomocí %{logo} OpenID
- openid no password: S OpenID není heslo potřeba, ale některé další nástroje
- nebo servery je mohou přesto potřebovat.
- openid association: |-
- <p>Vaše OpenID dosud nebylo propojeno s účtem na OpenStreetMap.</p>
- <ul>
- <li>Pokud jste na OpenStreetMap noví, vytvořte si nový účet pomocí formuláře níže.</li>
- <li>
- Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit
- pomocí uživatelského jména a hesla a poté ho
- v uživatelském nastavení propojit s OpenID.
- </li>
- </ul>
+ use external auth: Případně se přihlaste prostřednictvím třetí strany
+ auth no password: S autentizací třetí stranou není heslo potřeba, ale některé
+ další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
continue: Zaregistrovat se
terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro
heading: Uživatel %{user} neexistuje
body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo
jste možná klikli na chybný odkaz.
+ deleted: smazán
view:
my diary: Můj deníček
new diary entry: nový záznam do deníčku
if set location: Pokud chcete vidět blízké uživatele, nastavte si na stránce
%{settings_link} domácí souřadnice.
settings_link_text: nastavení
- your friends: Vaši přátelé
+ my friends: Moji přátelé
no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
km away: '%{count} km'
m away: '%{count} m'
revoke:
administrator: Odebrat práva správce
moderator: Odebrat práva moderátora
- block_history: zablokování
- moderator_history: udělená zablokování
+ block_history: Účinná zablokování
+ moderator_history: Udělená zablokování
comments: Komentáře
- create_block: blokovat tohoto uživatele
- activate_user: aktivovat tohoto uživatele
- deactivate_user: deaktivovat tohoto uživatele
- confirm_user: potvrdit tohoto uživatele
- hide_user: skrýt tohoto uživatele
- unhide_user: zobrazit tohoto uživatele
- delete_user: odstranit tohoto uživatele
+ create_block: Blokovat tohoto uživatele
+ activate_user: Aktivovat tohoto uživatele
+ deactivate_user: Deaktivovat tohoto uživatele
+ confirm_user: Potvrdit tohoto uživatele
+ hide_user: Skrýt tohoto uživatele
+ unhide_user: Zobrazit tohoto uživatele
+ delete_user: Odstranit tohoto uživatele
confirm: Potvrdit
friends_changesets: sady změn přátel
friends_diaries: záznamy v deníčcích přátel
current email address: 'Stávající e-mailová adresa:'
new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
+ external auth: 'Externí autentizace:'
openid:
- openid: 'OpenID:'
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:OpenID
link text: co to znamená?
public editing:
heading: 'Veřejné editace:'
enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: co to znamená?
disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou
anonymní.
ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit
lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko.
<b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>.
- (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si
- důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace
+ (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte
+ si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace
neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou
implicitně veřejní.</li></ul>
contributor terms:
gravatar: Používat Gravatar
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar
link text: co to znamená?
+ disabled: Gravatar byl zakázán.
+ enabled: Zobrazování vašeho Gravataru bylo povoleno.
new image: Přidat obrázek
keep image: Zachovat stávající obrázek
delete image: Odstranit stávající obrázek
začít mapovat.
press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
button: Potvrdit
+ success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
unknown token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
reconfirm_html: Pokud potřebujete, abychom vám poslali potvrzovací e-mail znovu,
success: Poslali jsme na %{email} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte
svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký
protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku
- pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni
- reagovat.
+ pro %{sender}, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
failure: Uživatel %{name} nebyl nalezen.
confirm_email:
heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené
tlačítko.
button: Potvrdit
- success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
+ success: Změna vaší e-mailové adresy byla potvrzena!
failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
+ unknown_token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
set_home:
flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
go_public:
Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně
můžete kontaktovat %{webmaster}.
</p>
+ auth_failure:
+ connection_failed: Připojení k poskytovateli autentizace se nezdařilo
+ invalid_credentials: Neplatné autentizační údaje
+ no_authorization_code: Bez autorizačního kódu
+ unknown_signature_algorithm: Neznámý algoritmus podpisu
+ invalid_scope: Neplatný rozsah
+ auth_association:
+ heading: Vaše ID dosud není propojeno s účtem OpenStreetMap.
+ option_1: Pokud jste na OpenStreetMap noví, založte si prosím nový účet pomocí
+ níže zobrazeného formuláře.
+ option_2: Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit pomocí svého uživatelského
+ jména a hesla a poté v uživatelském nastavení účet propojit s vaším ID.
user_role:
filter:
not_an_administrator: Spravovat role mohou pouze administrátoři. Vy administrátor
not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
+ not_revoke_admin_current_user: Administrátorskou roli nelze odebrat aktuálně
+ přihlášenému uživateli.
grant:
title: Potvrdit přidělení role
heading: Potvrdit přidělení role
confirm: Potvrdit
fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím,
zda jsou uživatel i role platnými údaji.
- user_block:
+ user_blocks:
model:
non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
period:
one: 1 hodina
other: '%{count} hodiny'
- partial:
- show: Zobrazit
- edit: Upravit
- revoke: Zrušit !
- confirm: Jste si jistý?
- display_name: Zablokovaný uživatel
- creator_name: Autor
- reason: Důvod pro blok
- status: Stav
- revoker_name: Zrušno
- not_revoked: (nezrušeno)
- showing_page: Stránka %{page}
- next: Následující »
- previous: « Předchozí
helper:
- time_future: Končí v %{time}.
+ time_future: Končí za %{time}.
until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
+ time_future_and_until_login: Končí za %{time} a až se uživatel přihlásí.
time_past: Ukončeno před %{time}.
blocks_on:
title: Zablokování uživatele %{name}
show:
title: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
heading: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
- time_future: Končí v %{time}.
+ time_future: Končí za %{time}.
time_past: Ukončeno před %{time}
+ created: Vytvořen
+ ago: před %{time}
status: Stav
show: Zobrazit
edit: Upravit
back: Zobrazit všechny bloky
revoker: 'Zrušil:'
needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
- note:
- description:
+ block:
+ not_revoked: (nezrušeno)
+ show: Zobrazit
+ edit: Upravit
+ revoke: Zrušit !
+ blocks:
+ display_name: Zablokovaný uživatel
+ creator_name: Autor
+ reason: Důvod pro blok
+ status: Stav
+ revoker_name: Zrušil
+ showing_page: Stránka %{page}
+ next: Následující »
+ previous: « Předchozí
+ notes:
+ comment:
opened_at_html: Vytvořeno před %{when}
opened_at_by_html: Vytvořeno před %{when} uživatelem %{user}
commented_at_html: Aktualizováno před %{when}
link: Odkaz nebo HTML
long_link: Odkaz
short_link: Krátký odkaz
+ geo_uri: Geo URI
embed: HTML
custom_dimensions: Nastavit vlastní rozměry
format: 'Formát:'
center_marker: Vycentrovat mapu na značku
paste_html: HTML ke vložení na webovou stránku
view_larger_map: Zobrazit větší mapu
+ only_standard_layer: Jako obrázek lze exportovat jen standardní vrstvu
+ embed:
+ report_problem: Nahlásit problém
key:
title: Legenda
tooltip: Legenda
- tooltip_disabled: Legenda je dostupná pouze pro vrstvu Standardní
+ tooltip_disabled: Pro tuto vrstvu není legenda dostupná
map:
zoom:
in: Přiblížit
standard: Standardní
cycle_map: Cyklomapa
transport_map: Dopravní mapa
- mapquest: MapQuest Open
hot: Humanitární
layers:
header: Mapové vrstvy
notes: Poznámky k mapě
data: Data k mapě
+ gps: Veřejné GPS stopy
overlays: Zapnout vrstvy pro ladění mapy
title: Vrstvy
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>přispěvatelé OpenStreetMap</a>
new:
intro: Zahlédli jste chybu nebo prázdné místo? Dejte vědět ostatním uživatelům,
aby to mohli napravit. Posuňte značku na správné místo a napište poznámku
- vysvětlující problém. (Prosíme, nevkládejte žádné osobní údaje ani informace
- z autorskoprávně chráněných map či adresářů.)
+ vysvětlující problém.
+ advice: Vaše poznámka je veřejná a může sloužit k úpravám mapy, proto nevkládejte
+ žádné osobní údaje ani informace z autorskoprávně chráněných map či adresářů.
add: Přidat poznámku
show:
anonymous_warning: Tato poznámka zahrnuje komentáře anonymních uživatelů,
comment: Okomentovat
edit_help: Posuňte si mapu a zvětšete si místo, které chcete editovat, a klikněte
zde.
+ directions:
+ ascend: Vystupte
+ engines:
+ graphhopper_bicycle: Na kole (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Autem (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: Pěšky (GraphHopper)
+ mapquest_bicycle: Na kole (MapQuest)
+ mapquest_car: Autem (MapQuest)
+ mapquest_foot: Pěšky (MapQuest)
+ osrm_car: Autem (OSRM)
+ descend: Sestupte
+ directions: Pokyny
+ distance: Vzdálenost
+ errors:
+ no_route: Nepodařilo se nalézt trasu mezi zadanými místy.
+ no_place: Omlouváme se – nepodařilo se nám najít „%{place}“.
+ instructions:
+ continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
+ slight_right_without_exit: Mírně vpravo na %{name}
+ offramp_right: Použijte sjezd vpravo
+ offramp_right_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vpravo
+ offramp_right_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vpravo na %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo směrem
+ na %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo na
+ %{name}, směrem na %{directions}
+ offramp_right_with_name: Použijte sjezd vpravo na %{name}
+ offramp_right_with_directions: Použijte sjezd vpravo směrem na %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Použijte sjezd vpravo na %{name}, směrem
+ na %{directions}
+ onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}
+ onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájezd směrem na %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}, směrem
+ na %{directions}
+ onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájezd
+ onramp_right: Odbočte doprava na nájezd
+ endofroad_right_without_exit: Na konci silnice odbočte vpravo na %{name}
+ merge_right_without_exit: Připojte se vpravo na %{name}
+ fork_right_without_exit: Na rozcestí odbočte vpravo na %{name}
+ turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
+ sharp_right_without_exit: Ostře vpravo na %{name}
+ uturn_without_exit: Otočte se na %{name}
+ sharp_left_without_exit: Ostře vlevo na %{name}
+ turn_left_without_exit: Odbočte vlevo na %{name}
+ offramp_left: Použijte sjezd vlevo
+ offramp_left_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vlevo
+ offramp_left_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo směrem na
+ %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name},
+ směrem na %{directions}
+ offramp_left_with_name: Použijte sjezd vlevo na %{name}
+ offramp_left_with_directions: Použijte sjezd vlevo směrem na %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Použijte sjezd vlevo na %{name}, směrem
+ na %{directions}
+ onramp_left_without_exit: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}
+ onramp_left_with_directions: Odbočte vlevo na nájezd směrem na %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}, směrem
+ na %{directions}
+ onramp_left_without_directions: Odbočte vlevo na nájezd
+ onramp_left: Odbočte vlevo na nájezd
+ endofroad_left_without_exit: Na konci silnice odbočte vlevo na %{name}
+ merge_left_without_exit: Připojte se vlevo na %{name}
+ fork_left_without_exit: Na rozcestí odbočte vlevo na %{name}
+ slight_left_without_exit: Mírně vlevo na %{name}
+ via_point_without_exit: (zastávka)
+ follow_without_exit: Jeďte po %{name}
+ roundabout_without_exit: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Vyjeďte z kruhového objezdu – %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Zůstaňte na kruhovém objezdu – %{name}
+ start_without_exit: Začněte na %{name}
+ destination_without_exit: Jste v cíli
+ against_oneway_without_exit: Jeďte protisměrem na %{name}
+ end_oneway_without_exit: Konec jednosměrky na %{name}
+ roundabout_with_exit: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit}. výjezdem na %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit} výjezdem
+ na %{name}
+ exit_roundabout: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
+ unnamed: nepojmenovaná cesta
+ courtesy: Trasa díky %{link}
+ exit_counts:
+ first: '1.'
+ second: '2.'
+ third: '3.'
+ fourth: '4.'
+ fifth: '5.'
+ sixth: '6.'
+ seventh: '7.'
+ eighth: '8.'
+ ninth: '9.'
+ tenth: '10.'
+ time: Čas
query:
node: Uzel
way: Cesta
nothing_found: Žádné nalezené objekty
error: 'Chyba při připojování k %{server}: %{error}'
timeout: Vypršel čas při připojování k %{server}
- redaction:
+ context:
+ directions_from: Navigovat odtud
+ directions_to: Navigovat sem
+ add_note: Přidat sem poznámku
+ show_address: Zobrazit adresu
+ query_features: Průzkum prvků
+ centre_map: Zde vystředit mapu
+ redactions:
edit:
description: Popis
heading: Upravit redakci