feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
load_data: Загрузить данные
- loading: Ð\97агÑ\80Ñ\83зка...
+ loading: Ð\97агÑ\80Ñ\83жаеÑ\82Ñ\81Ñ\8fâ\80¦
tag_details:
tags: Теги
wiki_link:
college: Здание колледжа
commercial: Офисное здание
construction: Строящееся здание
- detached: Ð\9eÑ\81обнÑ\8fк
+ detached: Ð\9eÑ\82делÑ\8cноÑ\81Ñ\82оÑ\8fÑ\89ий жилой дом
dormitory: Общежитие
duplex: Дуплекс
farm: Ферма
office: Офисное здание
public: Общественное здание
residential: Жилой дом
- retail: Ð\97дание на пÑ\80одажÑ\83
+ retail: ТоÑ\80говое здание
roof: Крыша
ruins: Разрушенное здание
school: Здание школы
stable: Конюшня
static_caravan: Передвижной дом
temple: Здание храма
- terrace: Ð\97дание Ñ\81 Ñ\82еÑ\80Ñ\80аÑ\81ой
+ terrace: Ð Ñ\8fд домов
train_station: Железнодорожный вокзал
university: Университет
warehouse: Склад
zero: Нет сообщений
one: 1 сообщение
other: '%{count} сообщений'
- report_created_at: Впервые сообщено %{datetime}
- last_resolved_at: Последний раз обработано %{datetime}
- last_updated_at: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
+ report_created_at_html: Впервые сообщено %{datetime}
+ last_resolved_at_html: Последний раз обработано %{datetime}
+ last_updated_at_html: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
resolve: Обработать
ignore: Игнорировать
reopen: Переоткрыть
messages:
inbox:
title: Входящие
- my_inbox: Мои входящие
- my_outbox: Мои исходящие
messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
new_messages:
few: '%{count} новых сообщения'
many: '%{count} старых'
one: '%{count} старое'
other: '%{count} старых'
+ no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: пользователями поблизости
+ messages_table:
from: От
+ to: Кому
subject: Тема
date: Дата
- no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: пользователями поблизости
+ actions: Действия
message_summary:
unread_button: Пометить как непрочитанное
read_button: Пометить как прочитанное
Извините, но сообщения с таким ID нет.
outbox:
title: Исходящие
- my_inbox: Мои входящие
- my_outbox: Мои исходящие
+ actions: Действия
messages:
few: У вас %{count} отправленных сообщения
many: У вас %{count} отправленных сообщений
one: У вас %{count} отправленное сообщение
other: У вас %{count} отправленных сообщений
- to: Кому
- subject: Тема
- date: Дата
no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
%{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: пользователями поблизости
вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
sent_message_summary:
destroy_button: Удалить
+ heading:
+ my_inbox: Мои входящие
+ my_outbox: Мои исходящие
mark:
as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
destroy:
destroyed: Сообщение удалено
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: Восстановление пароля
heading: Забыли пароль?
email address: 'Адрес электронной почты:'
new password button: Вышлите мне новый пароль
help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
+ create:
notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт
письмо и вы сможете поменять свой пароль.
notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
- reset_password:
+ edit:
title: Повторная установка пароля
heading: Повторная установка пароля для %{user}
reset: Установить пароль
- flash changed: Ваш пароль был изменён.
flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
+ update:
+ flash changed: Ваш пароль был изменён.
preferences:
show:
title: Мои предпочтения
cycleway_local: Велодорожка местного значения
footway: Пешеходная дорожка
rail: Железная дорога
+ train: Поезд
subway: Линия метро
- tram:
- - Легкорельсовый транспорт
- - трамвай
- cable:
- - Канатная дорога
- - кресельный подъёмник
- runway:
- - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
- - рулёжная дорожка
- apron:
- - Перрон аэродрома
- - терминал
+ ferry: Паром
+ tram: Трамвай
+ trolleybus: Троллейбус
+ bus: Автобус
+ cable_car: Канатная дорога
+ chair_lift: кресельный подъёмник
+ runway: Взлётно-посадочная полоса аэропорта
+ taxiway: рулёжная дорожка
+ apron: Перрон аэродрома
admin: Административная граница
+ orchard: Фруктовый сад
+ vineyard: Виноградник
forest: Лес
wood: Роща
+ farmland: Сельхозугодья
+ grass: Трава
+ meadow: Луг
golf: Площадка для гольфа
park: Парк
+ common: Общественная земля
+ built_up: Площадь застройки
resident: Жилой район
- common:
- - Общественная земля
- - луг
- - сад
retail: Торговый район
industrial: Промышленный район
commercial: Коммерческий район
heathland: Вересковая пустошь
- lake:
- - Озеро
- - водохранилище
+ lake: Озеро
+ reservoir: Водохранилище
+ glacier: Ледник
farm: Ферма
brownfield: Расчистка под застройку
cemetery: Кладбище
centre: Спортивный центр
reserve: Заповедник
military: Военная территория
- school:
- - Школа
- - университет
+ school: Школа, университет
+ university: Университет
+ hospital: Больница
building: Значительное здание
station: Железнодорожная станция
- summit:
- - Вершина
- - пик
+ summit: Вершина
+ peak: Вершина горы
tunnel: Туннель (пунктир)
bridge: Мост (жирная линия)
private: Частный доступ
destination: Целевой доступ
construction: Строительство дороги
+ bus_stop: Автобусная остановка
bicycle_shop: Магазин велосипедов
bicycle_parking: Парковка для велосипедов
toilets: Туалет
showing_page: Страница %{page}
next: Следующая →
previous: ← Предыдущая
+ user_mutes:
+ index:
+ table:
+ thead:
+ actions: Действия
+ tbody:
+ send_message: Отправить сообщение
notes:
index:
title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}