# Author: AntMadeira
# Author: Athena in Wonderland
# Author: Crazymadlover
+# Author: Danieldegroot2
# Author: Eduardo Addad de Oliveira
# Author: Eduardoaddad
# Author: FranciscoDS
x_years:
one: há 1 ano
other: há %{count} anos
+ printable_name:
+ with_version: '%{id}, v%{version}'
+ with_name_html: '%{name} (%{id})'
editor:
default: Padrão (atualmente %{name})
id:
description: Controlo Remoto (JOSM ou Merkaartor)
auth:
providers:
- none: Nenhum
+ none: Nenhuma
openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
entry:
comment: Comentário
full: Nota completa
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Apagar Conta
+ warning: Atenção! O processo de eliminação de conta é definitivo e não pode
+ ser revertido.
+ delete_account: Apagar Conta
+ delete_introduction: 'Podes apagar a tua conta OpenStreetMap usando o botão
+ em baixo. Por favor, tem em conta os seguintes detalhes:'
+ delete_profile: A informação do teu perfil, incluindo o avatar, a descrição
+ e a localização, será removida.
+ delete_display_name: O teu nome mostrado será eliminado e poderá ser reutilizado
+ por outras contas.
+ retain_caveats: 'Contudo, parte da tua informação será mantida no OpenStreetMap,
+ mesmo depois de a tua conta ser eliminada:'
+ retain_edits: Se existirem, as edições que fizeste na base de dados do mapa
+ serão mantidas.
+ retain_traces: Se existirem, as rotas que enviaste serão mantidas.
+ retain_diary_entries: Se existirem, os teus tópicos e comentários no diário
+ serão mantidos.
+ retain_notes: Se existirem, as tuas notas e comentários a notas no mapa serão
+ mantidas, mas não ficarão visíveis.
+ retain_changeset_discussions: Se existirem, as tuas discussões nos conjuntos
+ de edições serão mantidas.
+ retain_email: O teu endereço eletrónico será mantido.
+ confirm_delete: Tens a certeza?
+ cancel: Cancelar
+ accounts:
+ edit:
+ title: Editar conta
+ my settings: Definições
+ current email address: E-mail atual
+ external auth: Autenticação externa
+ openid:
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: o que é isto?
+ public editing:
+ heading: Edição pública
+ enabled: Ativado. Não é anónimo e pode editar dados.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Anonymous_edits
+ enabled link text: o que é isto?
+ disabled: Desativado e não pode editar. Todas as edições anteriores são anónimas.
+ disabled link text: porque não posso editar?
+ public editing note:
+ heading: Edição pública
+ html: Neste momento, as tuas edições são anónimas e as outras pessoas não
+ te podem enviar mensagens nem ver a tua localização. Para mostrares as tuas
+ edições e permitires que te contactem através do OpenStreetMap, clica na
+ ligação seguinte. <b>Desde a migração 0.6 da API, apenas os utilizadores
+ com edições públicas podem editar dados do mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">mais
+ informações</a>).<ul><li>Ao tornares as tuas edições públicas, o teu endereço
+ de correio eletrónico não será revelado.</li><li>Esta ação não pode ser
+ revertida e todos os novos utilizadores têm as edições disponibilizadas
+ publicamente.</li></ul>
+ contributor terms:
+ heading: Termos de contribuidor
+ agreed: Aceitaste os novos Termos de Contribuidor.
+ not yet agreed: Ainda não aceitaste os novos Termos de Contribuidor.
+ review link text: Por favor, clica na ligação seguinte para reveres e aceitares
+ os novos Termos de Contribuidor.
+ agreed_with_pd: Também declaraste que as tuas edições são disponibilizadas
+ em Domínio Público.
+ link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
+ link text: o que é isto?
+ save changes button: Gravar alterações
+ make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
+ delete_account: Apagar Conta...
+ update:
+ success_confirm_needed: As informações de utilizador foram atualizadas com sucesso.
+ Verifica o teu e-mail para confirmares o teu novo endereço eletrónico.
+ success: Informações de utilizador atualizadas com sucesso.
+ destroy:
+ success: Conta apagada.
browse:
created: Criado
closed: Fechado
timeout:
sorry: Lamentamos, a lista de comentários sobre conjuntos de alterações que
pediste demorou demasiado tempo a ser obtida.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: '%{count} km de distância'
+ m away: '%{count} m de distância'
+ popup:
+ your location: A tua localização
+ nearby mapper: Mapeador próximo de ti
+ friend: Amigo
+ show:
+ title: Painel de Controlo
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} e define a localização da tua morada
+ para veres utilizadores próximos.'
+ edit_your_profile: Editar perfil
+ my friends: Os meus amigos
+ no friends: Ainda não adicionaste nenhum amigo.
+ nearby users: Outros mapeadores nas redondezas
+ no nearby users: Não há outros mapeadores que admitam estar a editar o mapa
+ nas redondezas.
+ friends_changesets: conjuntos de alterações dos amigos
+ friends_diaries: publicações nos diários dos amigos
+ nearby_changesets: conjuntos de alterações de utilizadores próximos
+ nearby_diaries: publicações no diário de utilizadores próximos
diary_entries:
new:
title: Criar nova publicação no diário
title: Publicações no diário de mapeadores do OpenStreetMap
description: Publicações recentes no diário OpenStreetMap
comments:
- has_commented_on: '%{display_name} comentou nas seguintes publicações de diários'
+ title: Comentários no Diário feitos por %{user}
+ heading: Comentários no Diário de %{user}
+ subheading_html: Comentários no Diário feitos por %{user}
no_comments: Sem comentários no diário
post: Publicação
when: Quando
aerodrome: Aeródromo
airstrip: Pista de aterragem
apron: Plataforma de estacionamento
- gate: Porta
+ gate: Porta de aeroporto
hangar: Hangar
helipad: Heliporto
holding_position: Posição de estabelecimento
- navigationaid: Auxílio à navegação aérea
+ navigationaid: Auxílio à Navegação Aérea
parking_position: Posição de estacionamento
runway: Pista de aterragem e descolagem
taxilane: Via de circulação
taxiway: Taxiway
- terminal: Terminal
+ terminal: Terminal de Aeroporto
windsock: Manga de vento
amenity:
animal_boarding: Hotel para animais
fire_station: Quartel de bombeiros
food_court: Praça de alimentação
fountain: Fonte
- fuel: Combustível
+ fuel: Posto de abastecimento
gambling: Jogos de azar
grave_yard: Cemitério
grit_bin: Caixa de sal-gema
siren: Sirene de emergência
suction_point: Ponto de sucção de água para emergências
water_tank: Reservatório de água de emergência
- "yes": Emergência
highway:
abandoned: Estrada abandonada
bridleway: Caminho equestre
bus_stop: Paragem de autocarro
construction: Estrada em construção
corridor: Corredor
+ crossing: Passadeira
cycleway: Ciclovia
elevator: Elevador
emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência
trailhead: Marco de caminho
trunk: Via rápida
trunk_link: Via rápida
+ turning_circle: Círculo de viragem
turning_loop: Anel de viragem
unclassified: Estrada sem classificação
"yes": Estrada
brownfield: Baldio industrial
cemetery: Cemitério
commercial: Zona de escritórios
- conservation: Conservação
- construction: Construção
- farm: Quinta
+ conservation: Área de conservação
+ construction: Área de construção
farmland: Terreno agrícola
farmyard: Edifícios agrícolas
forest: Floresta
reservoir: Água represada
reservoir_watershed: Reservatório hidrográfico
residential: Zona residencial
- retail: Zona comercial
+ retail: Área comercial
village_green: Espaço verde urbano
vineyard: Vinha
"yes": Ocupação do solo
hill: Colina
hot_spring: Nascente geotérmica
island: Ilha
+ isthmus: Istmo
land: Terra
marsh: Pântano
moor: Paul
sand: Areia
scree: Detritos de talude
scrub: Matagal
+ shingle: Seixos
spring: Nascente
stone: Pedra
strait: Estreito
tree: Árvore
+ tree_row: Linha de árvores
+ tundra: Tundra
valley: Vale
volcano: Vulcão
water: Água
"yes": Localidade
railway:
abandoned: Ferrovia abandonada
+ buffer_stop: Para-choque ferroviário
construction: Ferrovia sob construção
disused: Ferrovia em desuso
funicular: Funicular
platform: Plataforma ferroviária
preserved: Ferrovia preservada
proposed: Ferrovia sob planeamento
+ rail: Carris
spur: Ramal curto (mercadorias)
station: Estação ferroviária
stop: Paragem ferroviária
switch: Agulha ferroviária
tram: Linha de elétrico
tram_stop: Paragem de elétrico
+ turntable: Girador ferroviário
yard: Pátio de manobras ferroviário
shop:
agrarian: Loja agrícola
artwork: Obra de arte
attraction: Atração
bed_and_breakfast: Cama com pequeno-almoço incluído
- cabin: Casa de madeira
+ cabin: Cabana turística
camp_pitch: Espaço de acampamento
camp_site: Parque de campismo
caravan_site: Parque de caravanas
export_data: Exportar dados
gps_traces: Rotas GPS
gps_traces_tooltip: Gerir rotas GPS
- user_diaries: Diários dos utilizadores
+ user_diaries: Diários dos Utilizadores
user_diaries_tooltip: Ver diários do utilizador
edit_with: Editar com %{editor}
tag_line: O mapa mundial livre e editável
intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como tu e de
uso livre sob uma licença aberta.
intro_2_create_account: Cria uma conta de utilizador
- hosting_partners_html: O alojamento é suportado por %{ucl}, %{bytemark} e outros
- %{partners}.
+ hosting_partners_html: O alojamento é suportado por %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
+ e outros %{partners}.
partners_ucl: UCL
+ partners_fastly: Fastly
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: parceiros
tou: Condições de utilização
donate: Apoia o OpenStreetMap %{link} para o Fundo de Atualização do Hardware.
help: Ajuda
about: Sobre
- copyright: Direitos de autor
+ copyright: Direitos de Autor
community: Comunidade
community_blogs: Blogues da comunidade
community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade OpenStreetMap
(OSMF) em nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados pela
OSMF estão sujeitos aos nossos <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termos
de Utilização</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Políticas
- de Utilização Aceitáveis</a> e à nossa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Política
+ de Utilização Aceitável</a> e à nossa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Política
de Privacidade</a>.
legal_2_html: |-
Se tiver perguntas sobre o licenciamento, direitos de autor ou outras questões legais, por favor, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte a OSMF</a>.
href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative Commons
Atribuição-CompartilhaIgual 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
credit_title_html: Como creditar o OpenStreetMap
- credit_1_html: Pedimos que use os créditos “© contribuidores do
- OpenStreetMap” ou, se for mais adequado, em inglês “© OpenStreetMap
- contributors”.
- credit_2_1_html: Também deve indicar claramente que os dados estão disponíveis
- sob a Licença de Base de Dados Aberta. Pode fazer isto colocando uma hiperligação
- para <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta página sobre
- direitos de autor</a>. Em alternativa, e obrigatório caso distribua o OpenStreetMap
- em formato de dados, pode fazer referência e colocar hiperligações a apontar
- para a(s) licença(s). Em suportes onde não seja possível colocar hiperligações
- (por exemplo, obras impressas) sugerimos que direcione os leitores para
- www.openstreetmap.org (talvez expandindo ‘OpenStreetMap’ para
- o endereço completo) e para www.opendatacommons.org.
- credit_3_1_html: |-
- Os mosaicos de mapa no “estilo padrão” em www.openstreetmap.org são um
- trabalho produzido pela Fundação OpenStreetMap com recurso a
- dados do OpenStreetMap
- sob Licença Open Database. Se estiver a usar estes mosaicos, por favor, use
- a seguinte atribuição:
- “Mapa base e dados de OpenStreetMap e Fundação OpenStreetMap”.
- credit_4_html: |-
- Num mapa eletrónico navegável, os créditos devem aparecer no canto do mapa.
- Por exemplo:
+ credit_1_html: 'Onde usar dados do OpenStreetMap, é necessário fazer as duas
+ coisas seguintes:'
+ credit_2_1_html: "<ul>\n<li> Fornecer crédito ao OpenStreetMap exibindo o
+ nosso aviso de direitos autorais.</li> \n<li> Deixar claro que os dados
+ estão disponíveis sob a Open Database License.</li> \n</ul>"
+ credit_3_1_html: "Para o aviso de direitos autorais, temos requisitos diferentes
+ sobre como isso deve ser \nexibido, dependendo de como usa os nossos dados.
+ Por exemplo, diferentes \nregras se aplicam sobre como mostrar o aviso de
+ direitos de autor dependendo se\ncriou um mapa navegável, um mapa impresso
+ ou uma imagem estática. Detalhes completos sobre os requisitos \n podem
+ ser encontrados nas\n <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines\">Diretrizes
+ de atribuição</a> ."
+ credit_4_html: "Para deixar claro que os dados estão disponíveis sob a Licença
+ Open\nDatabase, é possível criar um link para\n <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">esta
+ página de direitos de autor</a>.\nAlternativamente, e como requisito, se
+ estiver distribuindo OSM num\nformato de dados, pode nomear e vincular diretamente
+ à(s) licença(s). Em mídia\nonde ligações não são possíveis (por exemplo,
+ trabalhos impressos), sugerimos que\ndirecione os seus leitores para openstreetmap.org
+ (talvez expandindo\n'OpenStreetMap' para este endereço completo) e para
+ opendatacommons.org. \nNeste exemplo, o crédito aparece no canto do mapa."
attribution_example:
alt: Exemplo de como indicar os créditos do OpenStreetMap numa página eletrónica
title: Exemplo de atribuição
BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
Vorarlberg</a> e Land Tirol (sob a licença <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
AT com emendas</a>).'
- contributors_au_html: |-
- <strong>Austrália</strong>: contém dados provenientes da
- <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
- licenciada pela Commonwealth of Australia sob uma licença
- <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
+ contributors_au_html: "<strong>Austrália</strong>: contém ou foi desenvolvido
+ usando fronteiras administrativas © \n<a href=\"https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/\">PSMA
+ Australia Limited</a>\nlicenciada pela Commonwealth of Australia sob uma
+ licença\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative
+ Commons Attribuição 4.0 Licença Internacional (CC BY 4.0)</a>."
contributors_ca_html: '<strong>Canadá</strong>: contém dados de GeoBase®,
GeoGratis (© Departmento de Recursos Naturais do Canadá), CanVec (©
Departmento de Recursos Naturais do Canadá) e StatCan (Divisão de Geografia,
para nunca adicionarem dados de fontes protegidas por direitos de autor
(por exemplo o Google Maps ou mapas comerciais impressos) sem permissão
explícita dos detentores dos direitos de autor.
- infringement_2_html: Se entende que foi adicionado material protegido por
+ infringement_2_html: Se entender que foi adicionado material protegido por
direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor,
- consulte o <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimento
+ consulte o <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">procedimento
para retirar dados protegidos</a> (em inglês) ou preencha os dados diretamente
- no <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulário</a> (em inglês).
+ no <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulário online</a> (em inglês).
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registadas
trademarks_1_html: O nome OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the
Map são marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver alguma questão
a aplicação desktop para Mac e Windows</a>.
id_html: Alternativamente, podes definir o teu editor padrão para o iD, que
é executado no teu navegador de Internet tal como o Potlatch fazia. <a href="%{settings_url}">Altera
- as tuas definições de utilizador aqui</a>.
+ as tuas definições aqui</a>.
sidebar:
search_results: Resultados da Pesquisa
close: Fechar
common:
- Terrenos comunitários
- prado
+ - Jardim
retail: Área de retalho
industrial: Área industrial
commercial: Área comercial
title: A editar a rota %{name}
heading: A editar a rota %{name}
visibility_help: o que significa isto?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
update:
updated: Rota atualizada
trace_optionals:
more: mais
trace_details: Ver detalhes da rota
view_map: Ver mapa
- edit_map: Editar o mapa
+ edit_map: Editar mapa
public: PÚBLICO
identifiable: IDENTIFICÁVEL
private: PRIVADO
in: em
index:
public_traces: Rotas de GPS Públicas
- my_traces: As Minhas Rotas
+ my_gps_traces: Meus rastreamentos de GPS
public_traces_from: Rotas GPS públicas do utilizador %{user}
description: Explorar as rotas GPS enviadas recentemente
tagged_with: etiquetada com %{tags}
wiki</a>.
upload_trace: Enviar rota GPS
all_traces: Todas as Rotas
+ my_traces: As Minhas Rotas
traces_from: Rotas Públicas de %{user}
remove_tag_filter: Eliminar filtro de etiqueta
destroy:
require_admin:
not_an_admin: Tens de ser um administrador para realizar essa operação.
setup_user_auth:
- blocked_zero_hour: Tens uma mensagem urgente no website do OpenStreetMap. Tens
+ blocked_zero_hour: Tens uma mensagem urgente no website do OpenStreetMap. Terás
de ler a mensagem antes de poderes gravar as tuas edições.
blocked: O teu acesso à API foi bloqueado. Por favor, inicia sessão na página
web do OpenStreetMap para obteres mais informações.
need_to_see_terms: O teu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor,
inicia sessão na página web do OpenStreetMap para veres os Termos de Contribuidor.
Não precisas de aceitar os termos, mas tens de os ver.
+ settings_menu:
+ account_settings: Definições
+ oauth1_settings: Definições OAuth 1
+ oauth2_applications: Aplicações OAuth 2
+ oauth2_authorizations: Autorizações OAuth 2
oauth:
authorize:
title: Autorizar Acesso À Tua Conta
read_gpx: Ler rotas GPS privadas
write_gpx: Enviar rotas GPS
write_notes: Modificar notas
+ read_email: Ler e-mail de utilizador
+ skip_authorization: Aprovar a aplicação automaticamente
oauth_clients:
new:
title: Registar uma nova aplicação
title: Criar conta
no_auto_account_create: Infelizmente, e de momento, não é possível criar uma
conta automaticamente.
- contact_support_html: Contacte o <a href="%{support}">suporte</a> para combinar
- a criação de uma conta, por favor - tentaremos responder ao pedido o mais
- rapidamente possível.
+ contact_support_html: Por favor, contacta o <a href="%{support}">apoio</a> para
+ combinar a criação de uma conta - tentaremos responder ao pedido o mais rapidamente
+ possível.
about:
header: Livre e editável
html: |-
consider_pd: Além do referido anteriormente, considero que as minhas contribuições
fazem parte âmbito do Domínio Público.
consider_pd_why: O que é isto?
- consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
guidance_html: 'Informação para ajudar a compreender estes termos: um <a href="%{summary}">resumo
inteligível</a> e algumas <a href="%{translations}">traduções informais</a>'
continue: Continuar
my settings: Definições
my comments: Comentários
my_preferences: Preferências
+ my_dashboard: Painel de Controlo
blocks on me: Quem me bloqueou
blocks by me: Os meus bloqueios
edit_profile: Editar Perfil
spam score: 'Contagem de Spam:'
description: Descrição
user location: Localização do utilizador
- my friends: Os meus amigos
- no friends: Ainda não adicionaste nenhum amigo.
- km away: '%{count} km de distância'
- m away: '%{count} m de distância'
- nearby users: Outros mapeadores nas redondezas
- no nearby users: Não há outros mapeadores que admitam estar a editar o mapa
- nas redondezas.
role:
administrator: Este utilizador é um administrador
moderator: Este utilizador é um moderador
activate_user: Ativar este utilizador
deactivate_user: Desativar este utilizador
confirm_user: Confirmar este utilizador
+ unconfirm_user: Desconfirmar este utilizador
+ unsuspend_user: Anular suspensão deste utilizador
hide_user: Ocultar este utilizador
unhide_user: Mostrar este utilizador
delete_user: Eliminar este utilizador
confirm: Confirmar
- friends_changesets: conjuntos de alterações dos amigos
- friends_diaries: publicações nos diários dos amigos
- nearby_changesets: conjuntos de alterações de utilizadores próximos
- nearby_diaries: publicações no diário de utilizadores próximos
report: Denunciar este utilizador
- popup:
- your location: A tua localização
- nearby mapper: Mapeador próximo de ti
- friend: Amigo
- account:
- title: Editar conta
- my settings: Definições
- current email address: E-mail atual
- external auth: Autenticação externa
- openid:
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
- link text: o que é isto?
- public editing:
- heading: Edição pública
- enabled: Ativado. Não é anónimo e pode editar dados.
- enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Anonymous_edits
- enabled link text: o que é isto?
- disabled: Desativado e não pode editar. Todas as edições anteriores são anónimas.
- disabled link text: porque não posso editar?
- public editing note:
- heading: Edição pública
- html: Neste momento, as tuas edições são anónimas e as outras pessoas não
- te podem enviar mensagens nem ver a tua localização. Para mostrares as tuas
- edições e permitires que te contactem através do OpenStreetMap, clica na
- ligação seguinte. <b>Desde a migração 0.6 da API, apenas os utilizadores
- com edições públicas podem editar dados do mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">mais
- informações</a>).<ul><li>Ao tornares as tuas edições públicas, o teu endereço
- de correio eletrónico não será revelado.</li><li>Esta ação não pode ser
- revertida e todos os novos utilizadores têm as edições disponibilizadas
- publicamente.</li></ul>
- contributor terms:
- heading: Termos de contribuidor
- agreed: Aceitaste os novos Termos de Contribuidor.
- not yet agreed: Ainda não aceitaste os novos Termos de Contribuidor.
- review link text: Por favor, clica na ligação seguinte para reveres e aceitares
- os novos Termos de Contribuidor.
- agreed_with_pd: Também declaraste que as tuas edições são disponibilizadas
- em Domínio Público.
- link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
- link text: o que é isto?
- save changes button: Gravar alterações
- make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
- return to profile: Regressar ao perfil
- oauth1 settings: Definições OAuth 1
- oauth2 applications: Aplicações OAuth 2
- oauth2 authorizations: Autorizações OAuth 2
- flash update success confirm needed: As informações de utilizador foram atualizadas
- com sucesso. Verifica o teu e-mail para confirmares o teu novo endereço eletrónico.
- flash update success: Informações de utilizador atualizadas com sucesso.
set_home:
flash success: Localização gravada com êxito
go_public:
suspended:
title: Conta suspensa
heading: Conta Suspensa
- support: suporte
+ support: apoio
body_html: |-
<p>
Lamentamos, mas a tua conta foi automaticamente suspensa devido a atividades suspeitas.
no_authorization_code: Sem código de autorização
unknown_signature_algorithm: Algoritmo de assinatura desconhecido
invalid_scope: Âmbito inválido
+ unknown_error: Falha na autenticação
auth_association:
heading: O teu ID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.
option_1: Se ainda não tens conta no OpenStreetMap, por favor, preenche o seguinte
map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver erros reportados
map_data_zoom_in_tooltip: Amplia para veres os dados do mapa
queryfeature_tooltip: Consultar elementos em redor
- queryfeature_disabled_tooltip: Aproxime a vista para consultar elementos em
- redor
+ queryfeature_disabled_tooltip: Amplia para consultares elementos
changesets:
show:
comment: Comentar