+# Messages for Brazilian Portuguese (Português do Brasil)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: syck
+# Author: BraulioBezerra
+# Author: McDutchie
+# Author: Nighto
pt-BR:
activerecord:
attributes:
body: Corpo
diary_entry:
language: Língua
+ latitude: Latitude
+ longitude: Longitude
title: Título
user: Usuário
friend:
title: Título
trace:
description: Descrição
+ latitude: Latitude
+ longitude: Longitude
name: Nome
public: Público
size: Tamanho
active: Ativo
description: Descrição
display_name: Nome para Exibição
+ email: Email
languages: Línguas
pass_crypt: Senha
models:
feed:
title: Conjunto de mudanças {{id}}
title_comment: Conjunto de mudanças {{id}} - {{comment}}
+ osmchangexml: osmChange XML
title: Alterações
changeset_details:
belongs_to: "Pertence a:"
changesets:
area: Área
comment: Comentário
+ id: ID
saved_at: Salvo em
user: Usuário
list:
edit:
body: "Texto:"
language: "Idioma:"
+ latitude: "Latitude:"
location: "Localização:"
+ longitude: "Longitude:"
marker_text: Localização da entrada no diário
save_button: Salvar
subject: "Assunto:"
format: Formato
format_to_export: Formato a Exportar
image_size: Tamanho da Imagem
+ latitude: "Lat:"
licence: Licença
+ longitude: "Lon:"
manually_select: Selecior área diferente manualmente
mapnik_image: Imagem Mapnik
+ max: max
options: Opções
osm_xml_data: Dados XML OpenStreetMap
osmarender_image: Imagem Osmarender
output: Saída
paste_html: Cole o HTML para publicar no site
scale: Escala
+ zoom: Zoom
start_rjs:
add_marker: Adicionar um marcador ao mapa
change_marker: Mudar posição do marcador
uk_postcode: Resultados do <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_namefinder:
+ prefix: "{{type}}"
suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
javascripts:
title: Os dados do OpenStreetMaps estão licenciados na Licença Creative Commons Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 Genérica
log_in: entrar
log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
+ logo:
+ alt_text: OpenStreetMap logo
logout: sair
logout_tooltip: Sair
make_a_donation:
url: URL do token de requisição
update:
flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso
+ printable_name:
+ with_id: "{{id}}"
+ with_name: "{{name}} ({{id}})"
site:
edit:
+ anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar o Flash Player da Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing">Outras opções</a> estão disponíveis para editar o OpenStreetMap.
not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas.
js_3: Você pode tentar o <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador estático Tiles@Home</a> se não for possível ativar o JavaScript.
license:
license_name: Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0
+ license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
notice: Licenciado sob a {{license_name}} para o {{project_name}} e seus contribuidores.
project_name: Projeto OpenStreetMap
+ project_url: http://openstreetmap.org
permalink: Link Permanente
shortlink: Atalho
key:
runway:
- Pista de aterrissagem
- Pista de manobras
- school: Escola/Universidade
+ school:
+ - Escola
+ - universidade
secondary: Via Secundária
station: Estação de Trem/Metrô
subway: Trilhos Subterrâneos
points: "Pontos:"
save_button: Salvar Mudanças
start_coord: "Coordenada de início:"
+ tags: "Tags:"
tags_help: separados por vírgulas
title: Editando trilha {{name}}
uploaded_at: "Enviado em:"
flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso.
flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço.
home location: "Localização:"
+ latitude: "Latitude:"
+ longitude: "Longitude:"
make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
my settings: Minhas configurações
no home location: Você ainda não entrou a sua localização.
set_home:
flash success: Localização salva com sucesso
view:
+ activate_user: ativar este usuário
add as friend: adicionar como amigos
add image: Adicionar Imagem
ago: ({{time_in_words_ago}} atrás)
change your settings: mudar suas configurações
+ confirm: Confirmar
+ create_block: bloquear este usuário
+ deactivate_user: desativar este usuário
delete image: Apagar Imagem
+ delete_user: excluir este usuário
description: Descrição
diary: diário
edits: edições
+ email address: "Endereço de email:"
if set location: Se você definir a sua localização, um mapa bonito vai aparecer abaixo. Você pode definir sua localização na página de {{settings_link}}.
km away: "{{count}}km de distância"
m away: "{{count}}m de distância"
no home location: Nenhuma localização foi definida.
no nearby users: Não existem usuários mapeando por perto.
remove as friend: remover da lista de amigos
+ role:
+ administrator: Este usuário é um administrador
+ grant:
+ administrator: Conceder acesso de administrador
+ moderator: Conceder acesso de moderador
+ moderator: Este usuário é um moderador
+ revoke:
+ administrator: Revogar acesso de administrador
+ moderator: Revogar acesso de moderador
send message: enviar mensagem
settings_link_text: configurações
traces: trilhas