# Author: Drolbr
# Author: Fujnky
# Author: Geitost
+# Author: GerdP
# Author: Grille chompa
# Author: Holger
+# Author: HolgerJeromin
# Author: Inkowik
# Author: Jacobbraeutigam
# Author: John07
# Author: Katpatuka
# Author: Kerosin
# Author: Kghbln
+# Author: Malenki
# Author: Markobr
# Author: MarkusHD
# Author: McDutchie
# Author: Metalhead64
# Author: Michi
# Author: Mormegil
+# Author: P24
# Author: Pill
+# Author: Predatorix
# Author: Purodha
# Author: Raymond
# Author: Reneman
# Author: Snocker15
# Author: Str4nd
# Author: Suriyaa Kudo
+# Author: Tehabe
# Author: The Evil IP address
+# Author: ThePiscin
# Author: Thomas Bohn
# Author: Umherirrender
# Author: Woodpeck
models:
acl: Zugangskontrollliste
changeset: Änderungssatz
- changeset_tag: Änderungssatz-Tag
+ changeset_tag: Änderungssatz-Attribut
country: Staat
diary_comment: Blog-Kommentar
- diary_entry: Blogeintrag
+ diary_entry: Blog-Eintrag
friend: Freund
language: Sprache
message: Nachricht
node: Knoten
- node_tag: Knoten-Tag
- notifier: Benachrichtigung
+ node_tag: Knoten-Attribut
+ notifier: Benachrichtiger
old_node: Alter Knoten
- old_node_tag: Alter Knoten-Tag
+ old_node_tag: Altes Knoten-Attribut
old_relation: Alte Relation
- old_relation_member: Altes Relation-Mitglied
- old_relation_tag: Alter Relation-Tag
- old_way: Alter Weg
- old_way_node: Alter Weg-Knoten
- old_way_tag: Alter Weg-Tag
+ old_relation_member: Altes Relations-Mitglied
+ old_relation_tag: Altes Relations-Attribut
+ old_way: Alte Linie
+ old_way_node: Alter Linien-Knoten
+ old_way_tag: Altes Linien-Attribut
relation: Relation
- relation_member: Relation-Mitglied
- relation_tag: Relation-Tag
+ relation_member: Relations-Mitglied
+ relation_tag: Relations-Attribut
session: Sitzung
trace: Track
tracepoint: Track-Punkt
- tracetag: Track-Tag
+ tracetag: Track-Attribut
user: Benutzer
user_preference: Benutzer-Einstellungen
user_token: Benutzer-Token
- way: Weg
- way_node: Weg-Knoten
- way_tag: Weg-Tag
+ way: Linie
+ way_node: Linien-Knoten
+ way_tag: Linien-Attribut
attributes:
diary_comment:
body: Text
printable_name:
with_name_html: '%{name} (%{id})'
editor:
- default: Standard (derzeit %{name})
+ default: Voreinstellung (derzeit %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
description: Potlatch 1 (im Browser eingebetteter Editor)
closed_by_html: Geschlossen <abbr title='%{title}'>vor %{time}</abbr> von %{user}
version: Version
in_changeset: Änderungssatz
- anonymous: anonym
+ anonymous: Anonym
no_comment: (kein Kommentar)
part_of: Teil von
download_xml: XML herunterladen
- view_history: Chronik ansehen
- view_details: Einzelheiten ansehen
+ view_history: Chronik anzeigen
+ view_details: Details anzeigen
location: 'Standort:'
changeset:
title: 'Änderungssatz: %{id}'
belongs_to: Autor
node: Knoten (%{count})
node_paginated: Knoten (%{x}–%{y} von %{count})
- way: Wege (%{count})
- way_paginated: Wege (%{x}–%{y} von %{count})
+ way: Linien (%{count})
+ way_paginated: Linien (%{x}–%{y} von %{count})
relation: Relationen (%{count})
relation_paginated: Relationen (%{x}–%{y} von %{count})
comment: Kommentare (%{count})
- hidden_commented_by: Versteckter Kommentar von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor
+ hidden_commented_by: Versteckter Diskussionsbeitrag von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor
+ %{when}</abbr>
+ commented_by: Diskussionsbeitrag von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor
%{when}</abbr>
- commented_by: Kommentar von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
changesetxml: Änderungssatz-XML
osmchangexml: osmChange-XML
feed:
title: 'Änderungssatz: %{id}'
title_comment: Änderungssatz %{id} - %{comment}
- join_discussion: Melde dich an, um der Diskussion beizutreten
+ join_discussion: Anmelden, um mitzudiskutieren
discussion: Diskussion
node:
title: 'Knoten: %{name}'
- history_title: 'Knotenchronik: %{name}'
+ history_title: 'Chronik des Knotens: %{name}'
way:
- title: 'Weg: %{name}'
- history_title: 'Wegechronik: %{name}'
+ title: 'Linie: %{name}'
+ history_title: 'Chronik der Linie: %{name}'
nodes: Knoten
also_part_of:
- one: Teil des Weges %{related_ways}
- other: Teil der Wege %{related_ways}
+ one: Teil der Linie %{related_ways}
+ other: Teil der Linien %{related_ways}
relation:
title: 'Relation: %{name}'
- history_title: 'Relationschronik: %{name}'
+ history_title: 'Chronik der Relation: %{name}'
members: Mitglieder
relation_member:
entry_role: '%{type} %{name} als %{role}'
type:
node: Knoten
- way: Weg
+ way: Linie
relation: Relation
containing_relation:
entry: Relation %{relation_name}
sorry: '%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden.'
type:
node: Der Knoten
- way: Der Weg
+ way: Die Linie
relation: Die Relation
changeset: Der Änderungssatz
note: Hinweis
%{id} abzurufen.
type:
node: den Knoten
- way: den Weg
+ way: die Linie
relation: die Relation
changeset: den Änderungssatz
note: Hinweis
redacted:
- redaction: Ausblendung %{id}
- message_html: 'Version %{version} diese%{type} kann nicht angezeigt werden.
- Weitere Informationen sind hier angegeben: %{redaction_link}.'
+ redaction: Redigierung %{id}
+ message_html: 'Version %{version} diese%{type} kann nicht angezeigt werden,
+ da hier redigiert wurde. Weitere Informationen gibt es hier: %{redaction_link}.'
type:
node: s Knotens
- way: s Wegs
+ way: r Linie
relation: r Relation
start_rjs:
feature_warning: Laden von %{num_features} Funktionen, was deinen Browser langsam
load_data: Daten laden
loading: Lade …
tag_details:
- tags: Tags
+ tags: Attribute
wiki_link:
- key: Erläuterungsseite für das %{key}-Tag
- tag: Erläuterungsseite für das %{key}=%{value}-Tag
+ key: Die Wiki-Erläuterungsseite für den Schlüssel %{key}
+ tag: Die Wiki-Erläuterungsseite für das Attribut %{key}=%{value}
wikidata_link: Das Objekt %{page} auf Wikidata
- wikipedia_link: Artikel zu %{page} in der Wikipedia
+ wikipedia_link: Der Artikel zu %{page} in der Wikipedia
telephone_link: '%{phone_number} anrufen'
note:
title: 'Kartenfehler: %{id}'
closed_title: Erledigter Kartenfehler Nr. %{note_name}
hidden_title: Versteckter Kartenfehler Nr. %{note_name}
open_by: Erstellt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
- open_by_anonymous: Erstellt von anonym <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
+ open_by_anonymous: Erstellt von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
commented_by: Kommentar von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
- commented_by_anonymous: Kommentar von anonym <abbr title='%{exact_time}'>vor
+ commented_by_anonymous: Kommentar von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>vor
%{when}</abbr>
closed_by: Erledigt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
- closed_by_anonymous: Erledigt von anonym <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous: Erledigt von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
reopened_by: Reaktiviert von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous: Reaktiviert von anonym <abbr title='%{exact_time}'>vor
+ reopened_by_anonymous: Reaktiviert von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>vor
%{when}</abbr>
hidden_by: Versteckt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
query:
title: Objektabfrage
introduction: Klicke auf die Karte, um benachbarte Objekte zu finden.
nearby: Objekte in der Nähe
- enclosing: Einschließende Objekte
+ enclosing: Umschließende Objekte
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: Seite %{page}
previous: « Vorige
changeset:
anonymous: Anonym
- no_edits: (keine Bearbeitung)
- view_changeset_details: Details des Änderungssatzes
+ no_edits: (keine Bearbeitungen)
+ view_changeset_details: Details des Änderungssatzes anzeigen
changesets:
id: ID
saved_at: Gespeichert am
no_more_user: Keine weiteren Änderungssätze von diesem Benutzer.
load_more: Mehr laden
timeout:
- sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die von dir angeforderten Änderungssätze
+ sorry: Entschuldigung, es hat leider zu lange gedauert, die angeforderten Änderungssätze
abzurufen.
rss:
title_all: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz
title_particular: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz Nr. %{changeset_id}
- comment: Neuer Kommentar zum Änderungssatz Nr. %{changeset_id} von %{author}
+ comment: Neuer Diskussionsbeitrag zum Änderungssatz Nr. %{changeset_id} von
+ %{author}
commented_at_html: vor %{when} aktualisiert
commented_at_by_html: vor %{when} durch %{user} aktualisiert
full: Vollständige Diskussion
diary_entry:
new:
- title: Selbst Bloggen
+ title: Neuer Blog-Eintrag
publish_button: Veröffentlichen
list:
- title: Blogs
- title_friends: Blogs meiner Freunde
+ title: Benutzer-Blogs
+ title_friends: Blogs deiner Freunde
title_nearby: Blogs von Nutzern in der Nähe
user_title: Blog von %{user}
- in_language_title: Blogeinträge in %{language}
- new: Selbst Bloggen
+ in_language_title: Blog-Einträge in %{language}
+ new: Neuer Blog-Eintrag
new_title: Blogeintrag erstellen
no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
recent_entries: Neueste Einträge
terminal: Terminal
amenity:
animal_shelter: Tierheim
- arts_centre: Kulturzentrum
+ arts_centre: Kunstzentrum
atm: Geldautomat
bank: Bank
bar: Bar
clinic: Krankenhaus
clock: Uhr
college: Hochschule
- community_centre: Gemeindezentrum
+ community_centre: Gemeinschaftszentrum
courthouse: Gericht
crematorium: Krematorium
dentist: Zahnarzt
post_office: Postamt
preschool: Vorschule
prison: Gefängnis
- pub: Pub
+ pub: Kneipe
public_building: Öffentliches Gebäude
reception_area: Empfangsbereich
recycling: Recycling-Center
university: Universität
vending_machine: Selbstbedienungsautomat
veterinary: Tierarzt
- village_hall: Gemeindeamt
+ village_hall: Gemeindezentrum
waste_basket: Mülleimer
waste_disposal: Abfallentsorgung
youth_centre: Jugendzentrum
landing_site: Notlandeplatz
phone: Notrufsäule
highway:
- abandoned: Verlassene Schnellstraße
+ abandoned: Aufgegebene Straße
bridleway: Reitweg
bus_guideway: Busspur
bus_stop: Bushaltestelle
speed_camera: Blitzer
steps: Treppe
street_lamp: Straßenlaterne
- tertiary: Gemeindestraße
- tertiary_link: Tertiärstraße-Auffahrt
+ tertiary: Hauptstraße
+ tertiary_link: Hauptstraße-Auffahrt
track: Feldweg
traffic_signals: Lichtzeichenanlage
trail: Pfad
city_gate: Stadttor
citywalls: Stadtmauern
fort: Fort
- heritage: Bauerbe
+ heritage: Denkmalgeschützt
house: Historisches Haus
icon: Symbol
manor: Gutshaus
landuse:
allotments: Kleingärten
basin: Becken
- brownfield: Brache
+ brownfield: Brachland
cemetery: Friedhof
commercial: Gewerbegebiet
conservation: Naturschutzgebiet
construction: Baustelle
farm: Bauernhof
farmland: Acker
- farmyard: Bauernhof
+ farmyard: landwirtschaftliche Betriebsfläche
forest: Wald
garages: Garagen
grass: Wiese
- greenfield: unerschlossene Fläche
+ greenfield: unerschlossenes Bauland
industrial: Industriegebiet
landfill: Deponie
meadow: Wiese
military: Militärgebiet
mine: Mine
- orchard: Obstgarten
+ orchard: Obstplantage
quarry: Steinbruch
- railway: Bahnkörper
+ railway: Bahngelände
recreation_ground: Erholungsgebiet
reservoir: Reservoir
reservoir_watershed: Wassereinzugsgebiet
retail: Einzelhandel
road: Straßenfläche
village_green: Dorfwiese (brit.)
- vineyard: Weingut
+ vineyard: Weinberg
"yes": Bodennutzung
leisure:
beach_resort: Strandbad
dog_park: Hundepark
fishing: Fischereigrund
fitness_centre: Fitnessstudio
- fitness_station: Fitnessstudio
+ fitness_station: Freiluft-Fitnesseinrichtung
garden: Garten
golf_course: Golfplatz
- horse_riding: Reiten
+ horse_riding: Reitanlage
ice_rink: Eislaufplatz
marina: Sporthafen
miniature_golf: Minigolf
cliff: Klippe
crater: Krater
dune: Düne
- fell: Weide
+ fell: Fjell
fjord: Fjord
forest: Wald
geyser: Geysir
employment_agency: Arbeitsamt
estate_agent: Immobilienhändler
government: Amt
- insurance: Krankenversicherungsbüro
+ insurance: Versicherungsbüro
lawyer: Rechtsanwalt
ngo: NGO
- telecommunication: Postamt
+ telecommunication: Telekommunikationsbüro
travel_agent: Reisebüro
"yes": Büro
place:
village: Dorf
"yes": Ort
railway:
- abandoned: Aufgelassene Bahnstrecke
- construction: Eisenbahn im Bau
+ abandoned: Aufgegebene Bahnstrecke
+ construction: Bahnstrecke im Bau
disused: Aufgelassene Bahnstrecke
disused_station: Aufgelassener Bahnhof
funicular: Standseilbahn
- halt: Haltepunkt
- historic_station: Ehemaliger Bahnhof
+ halt: Haltestelle
+ historic_station: Historischer Bahnhof
junction: Bahnknoten
level_crossing: Eisenbahnkreuzung
light_rail: Stadtbahn
clothes: Bekleidungsgeschäft
computer: Computergeschäft
confectionery: Konditorei
- convenience: Tante-Emma-Laden
+ convenience: Nachbarschaftsladen
copyshop: Copyshop
cosmetics: Parfümerie
deli: Feinkostladen
funeral_directors: Bestattungsunternehmen
furniture: Möbelgeschäft
gallery: Galerie
- garden_centre: Garten-Center
+ garden_centre: Gartenzentrum
general: Gemischtwarenladen
gift: Geschenkeladen
greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
mobile_phone: Handygeschäft
motorcycle: Motorradgeschäft
music: Musikladen
- newsagent: Zeitschriftenladen
+ newsagent: Zeitungsladen
optician: Optiker
organic: Bio-Laden
- outdoor: Außenbekleidungsladen
+ outdoor: Outdoor-Ausrüster
pet: Tierhandlung
pharmacy: Apotheke
photo: Fotoladen
"yes": Geschäft
tourism:
alpine_hut: Berghütte
- apartment: Apartment
+ apartment: Ferienwohnung
artwork: Kunstwerk
attraction: Sehenswürdigkeit
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
information: Information
motel: Motel
museum: Museum
- picnic_site: Piknikplatz
+ picnic_site: Picknickplatz
theme_park: Freizeitpark
viewpoint: Aussichtspunkt
zoo: Zoo
Mehr Informationen dazu, wie unsere Daten verwendet werden können und wie man auf unsere Urheberschaft hinweist,
kann man auf unserer <a href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF-Lizenzseite</a> und in den
<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Legal_FAQ">Häufigen rechtlichen Fragen (Legal FAQ)</a> nachlesen.
- more_2_html: "Obwohl OpenStreetMap „Open Data“ ist, können wir keine \nunentgeltliche
- Karten-API für Drittparteienentwickler bereitstellen.\nSiehe unsere <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-Verwendungsrichtlinie</a>,\n<a
- href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Kachelverwendungsrichtlinie</a>\nund
- <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim-Verwendungsrichtlinie</a>."
+ more_2_html: |-
+ Obwohl OpenStreetMap „Open Data“ ist, können wir keine
+ unentgeltliche Karten-API für Drittparteien bereitstellen.
+ Siehe unsere <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-Verwendungsrichtlinie</a>,
+ die <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Kachelverwendungsrichtlinie</a>
+ und die <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim-Verwendungsrichtlinie</a>.
contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden
contributors_intro_html: 'Unsere Mitwirkenden sind tausende einzelne Menschen.
Wir beziehen auch offen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen und
zum Entfernen von Inhalten</a> oder melde dies direkt mit unserem
<a href="http://dmca.openstreetmap.org/">Onlineformular</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Markenzeichen
- trademarks_1_html: OpenStreetMap und das Lupenlogo sind eingetragene Warenzeichen
- der OpenStreetMap Foundation. Falls du Fragen über deine Verwendung der Marken
- hast, sende deine Fragen bitte an die <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lizenz-Arbeitsgruppe</a>.
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, das Lupenlogo und „State of the Map“ sind
+ eingetragene Warenzeichen der OpenStreetMap Foundation. Falls du Fragen über
+ deine Verwendung der Marken hast, sende deine Fragen bitte an die <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lizenz-Arbeitsgruppe</a>.
welcome_page:
title: Willkommen!
introduction_html: |-
ein paar davon, die nützlich sein dürften.
editor_html: Ein <strong>Editor</strong> ist ein Programm oder eine Webseite,
mit der man die Karte bearbeiten kann.
- node_html: Ein <strong>Node</strong> (Knoten) in OSM ist ein Punkt auf der Karte,
- z.B. ein Restaurant oder ein Baum.
- way_html: Ein <strong>Way</strong> ("Weg") in OSM ist eine Linie oder Fläche
- wie z.B. eine Straße, ein Weg, ein Fluss oder ein Gebäude.
- tag_html: |-
- Ein <strong>tag</strong> ist eine Eigenschaft, die man einem Objekt zuweist. Z.B. der Name eines Restaurants
- oder die maximal erlaubte Geschwindigkeit auf einer Straße.
+ node_html: Ein <strong>Node</strong> ("Knoten") in OSM ist ein Punkt auf der
+ Karte, z.B. ein Restaurant oder ein Baum.
+ way_html: Ein <strong>Way</strong> ("Weg") in OSM ist eine offene Linie wie
+ z.B. eine Straße, ein Weg, ein Fluss oder bildet eine geschlossene Fläche,
+ z.B. ein Gebäude.
+ tag_html: Ein <strong>tag</strong> ("Attribut") ist eine Eigenschaft, die man
+ einem Objekt zuweist. Z.B. der Name eines Restaurants oder die maximal erlaubte
+ Geschwindigkeit auf einer Straße.
rules:
title: Regeln!
paragraph_1_html: "OpenStreetMap hat nur wenige formale Regeln, aber wir erwarten,
der gleichen Lizenz verbreiten. Siehe die
<a href='%{copyright_path}'>Urheberrechts- und Lizenzseite</a> für Einzelheiten.
legal_title: Rechtliche Hinweise
- legal_html: "Diese Website und viele damit in Zusammenhang stehende Dienste werden
- \nvon der <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
- für die OSM-Gemeinschaft betrieben.\n<br>\nBitte <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontaktiere
- die OSMF</a>,\nfalls du Lizenz-, Urheberrechts- oder andere rechtliche Fragen
- und Probleme hast."
+ legal_html: |-
+ Diese Website und viele damit in Zusammenhang stehende Dienste werden
+ von der <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
+ für die OSM-Gemeinschaft betrieben. Die Verwendung aller OSMF-betriebenen Dienste
+ ist Thema unserer
+ „<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Acceptable Use Policies</a>“
+ und unserer <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>.
+ <br>
+ Bitte <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontaktiere die OSMF</a>,
+ falls du Lizenz-, Urheberrechts- oder andere rechtliche Fragen und Probleme hast.
partners_title: Partner
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat deinen Blogeintrag kommentiert'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat zu einem Blogeintrag kommentiert'
hi: Hallo %{to_user},
- header: '%{from_user} hat deinen Blogeintrag %{subject} kommentiert:'
+ header: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema %{subject}
+ kommentiert:'
footer: Hier gehts zum Eintrag %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl}
oder direkt beantworten %{replyurl}.
message_notification:
changeset_comment_notification:
greeting: Hallo,
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat zu einem deiner Änderungssätze
- kommentiert'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen deiner Änderungssätze
+ diskutiert'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat zu einem Änderungssatz kommentiert,
an dem du interessiert bist'
- your_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Kommentar zu einem deiner Änderungssätze,
- erstellt am %{time}'
- commented_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Kommentar zu einem Kartenänderungssatz,
- den du beobachtest, erstellt von %{changeset_author} am %{time}'
- partial_changeset_with_comment: mit dem Kommentar „%{changeset_comment}“
+ your_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionsbeitrag zu einem
+ deiner Änderungssätze, erstellt am %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionbeitrag zu einem
+ Kartenänderungssatz, den du beobachtest, erstellt von %{changeset_author}
+ am %{time}'
+ partial_changeset_with_comment: mit der Bemerkung „%{changeset_comment}“
partial_changeset_without_comment: ohne Kommentar
- details: Weitere Einzelheiten über den Änderungssatz können gefunden werden
- unter %{url}.
+ details: Weitere Details über den Änderungssatz können gefunden werden unter
+ %{url}.
message:
inbox:
title: Posteingang
den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige
andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie
- in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den
- Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern,
+ in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere die
+ Linie oder den Knoten, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern,
wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
potlatch2_not_configured: Potlatch 2 wurde nicht konfiguriert - Bitte besuche
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
table:
entry:
motorway: Autobahn
+ main_road: Hauptstraße
trunk: Schnellstraße
primary: Bundesstraße
secondary: Landes-, Kreisstraße
track: Wald-, Feldweg
bridleway: Reitweg
cycleway: Radweg
+ cycleway_national: Nationaler Radweg
+ cycleway_regional: Regionaler Radweg
+ cycleway_local: Lokaler Radweg
footway: Fußweg
rail: Eisenbahn
subway: U-Bahn
cemetery: Friedhof
allotments: Kleingartenanlage
pitch: Spielfeld
- centre: Sportplatz
+ centre: Sportzentrum
reserve: Naturschutzgebiet
military: Militärgebiet
school:
- Schule
- Universität
- building: Gebäude
+ building: Bedeutendes Gebäude
station: Bahnhof
summit:
- Gipfel
- Bergspitze
- tunnel: Strichlierter Rand = Tunnel
- bridge: Dicker Rand = Brücke
+ tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
+ bridge: Schwarzer Rand = Brücke
private: Privater Zugang
destination: Nur für Anrainer
- construction: Straße im Bau
+ construction: Straßen im Bau
+ bicycle_shop: Fahrradladen
+ bicycle_parking: Fahrradparkplatz
+ toilets: Toiletten
richtext_area:
edit: Bearbeiten
preview: Vorschau
markdown_help:
title_html: Interpretiert mit <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
headings: Überschriften
- heading: Hauptüberschrift
- subheading: Überschrift
+ heading: Überschrift
+ subheading: Zwischenüberschrift
unordered: Aufzählung
ordered: Nummerierte Liste
first: Erstes Element
url: URL
trace:
visibility:
- private: PRIVAT (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben
+ private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben
gezeigt)
- public: ÖFFENTLICH (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme,
- unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel)
- trackable: VERFOLGBAR (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge
+ public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme,
+ unsortierte Punktfolge)
+ trackable: Verfolgbar (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge
mit Zeitstempel angezeigt)
- identifiable: IDENTIFIZIERBAR (wird in der Trackliste als identifizierbare,
+ identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als identifizierbare,
sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
create:
upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
tags_help: durch Komma getrennt
save_button: Speichern
visibility: 'Sichtbarkeit:'
- visibility_help: Was heißt das?
+ visibility_help: Was bedeutet das?
trace_form:
upload_gpx: 'GPX-Datei hochladen:'
description: 'Beschreibung:'
tags: 'Tags:'
- tags_help: durch Komma ( , ) getrennt
+ tags_help: durch Komma getrennt
visibility: 'Sichtbarkeit:'
- visibility_help: Was heißt das?
+ visibility_help: Was bedeutet das?
upload_button: Hochladen
help: Hilfe
help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
trace_header:
- upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
- see_all_traces: Alle GPS-Tracks
+ upload_trace: Lade einen Track hoch
+ see_all_traces: Alle Tracks ansehen
see_your_traces: Meine Tracks ansehen
traces_waiting:
one: Du hast momentan %{count} Track in der Warteschlange. Bitte warte, bis
pending: WARTEND
filename: 'Dateiname:'
download: herunterladen
- uploaded: 'Hochgeladen am:'
+ uploaded: 'Hochgeladen:'
points: 'Punkte:'
start_coordinates: 'Startkoordinate:'
map: Karte
trace:
pending: WARTEND
count_points: '%{count} Punkte'
- ago: '%{time_in_words_ago} her'
+ ago: vor %{time_in_words_ago}
more: Details
- trace_details: Details des GPS-Tracks anzeigen
+ trace_details: Details des Tracks anzeigen
view_map: Karte anzeigen
edit: bearbeiten
edit_map: Karte bearbeiten
windowslive:
title: Mit Windows Live anmelden
alt: Mit einem Windows-Live-Konto anmelden
+ github:
+ title: Mit GitHub anmelden
+ alt: Mit einem GitHub-Konto anmelden
yahoo:
title: Mit Yahoo anmelden
alt: Mit einer Yahoo-OpenID anmelden
title: Registrieren
no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos
leider nicht möglich.
- contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a>,
- um ein Benutzerkonto zu bekommen. - Wir werden die Anfrage möglichst schnell
+ contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="%{webmaster}">Webmaster</a>,
+ um ein Benutzerkonto zu bekommen. – Wir werden die Anfrage möglichst schnell
bearbeiten.
about:
header: Frei und editierbar
für Mitwirkende</a> zustimmen.
email address: 'E-Mail-Adresse:'
confirm email address: 'Bitte wiederhole die E-Mail-Adresse:'
- not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
+ not displayed publicly: Deine Anrede wird nicht öffentlich angezeigt, siehe
+ unsere <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF-Datenschutzrichtlinie
+ inklusive des Abschnitts zu E-Mail-Adressen">Datenschutzrichtlinie</a> für
+ weitere Informationen.
display name: 'Benutzername:'
display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann
später in den Einstellungen geändert werden.
use external auth: Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung
auth no password: Mit Drittparteiauthentifikation ist kein Passwort erforderlich,
jedoch können einige Extrawerkzeuge oder Server eines benötigen.
- auth association: |-
- <p>Deine ID ist noch nicht mit einem OpenStreetMap-Benutzerkonto verknüpft.</p>
- <ul>
- <li>Falls du neu auf OpenStreetMap bist, erstelle bitte mithilfe des unten stehenden Formulars ein neues Benutzerkonto.</li>
- <li>
- Falls du schon ein Benutzerkonto besitzt, kannst du dich bei deinem Konto
- mit Benutzernamen und Passwort anmelden und anschließend das Benutzerkonto
- in den Einstellungen mit deiner ID verknüpfen.
- </li>
- </ul>
continue: Registrieren
terms accepted: Vielen Dank, dass du den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt
hast!
heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user}. Du hast dich möglicherweise
vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt.
+ deleted: gelöscht
view:
my diary: Mein Blog
new diary entry: Neuer Blogeintrag
ct status: 'Bedingungen für Mitwirkende:'
ct undecided: Unentschlossen
ct declined: Abgelehnt
- ct accepted: Vor %{ago} akzeptiert
+ ct accepted: '%{ago} akzeptiert'
latest edit: 'Letzte Änderung %{ago}:'
email address: 'E-Mail-Adresse:'
created from: 'erstellt aus:'
revoke:
administrator: Administrator-Rechte entziehen
moderator: Moderator-Rechte entziehen
- block_history: Erhaltene Sperren
+ block_history: Aktive Sperren
moderator_history: Vergebene Sperren
comments: Kommentare
create_block: Benutzer sperren
delete_user: Benutzer löschen
confirm: Bestätigen
friends_changesets: Änderungssätze deiner Freunde
- friends_diaries: Tagebucheinträge deiner Freunde
+ friends_diaries: Blogs deiner Freunde
nearby_changesets: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
- nearby_diaries: Tagebucheinträge von Benutzern in der Nähe
+ nearby_diaries: Blogs von Benutzern in der Nähe
popup:
your location: Standort
nearby mapper: Mapper in der Nähe
gravatar: Gravatar verwenden
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
link text: Was ist das?
+ disabled: Gravatar wurde deaktiviert.
+ enabled: Die Anzeige deines Gravatars wurde aktiviert.
new image: Bild einfügen
keep image: Bild unverändert beibehalten
delete image: Bild löschen
press confirm button: Zur Aktivierung Deines Benutzerkontos klicke bitte unten
auf „Bestätigen“.
button: Bestätigen
- success: |-
- Dein Benutzerkonto wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
- <br /><br />
- Auf <a href="http://www.openstreetmap.de/willkommen/">dieser Seite</a> findest du nützliche Links und Informationen, die dir den Einstieg erleichtern.
+ success: Dein Benutzerkonto wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
already active: Dieses Benutzerkonto wurde bereits bestätigt.
unknown token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden.
reconfirm_html: Um die Bestätigungs-E-Mail erneut zuzusenden, <a href="%{reconfirm}">klicke
success: Wir haben eine neue Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald
du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren beginnen.<br
/><br />Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert,
- musst du webmaster@openstreetmap.org auf dessen Positivliste setzen, da wir
- auf keine Bestätigungsanfragen reagieren können.
+ musst du %{sender} auf dessen Positivliste setzen, da wir auf keine Bestätigungsanfragen
+ reagieren können.
failure: Benutzer %{name} konnte nicht gefunden werden.
confirm_email:
heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
no_authorization_code: Kein Autorisierungscode
unknown_signature_algorithm: Unbekannter Signaturalgorithmus
invalid_scope: Ungültiger Bereich
+ auth_association:
+ heading: Deine ID ist noch nicht mit einem OpenStreetMap-Konto verknüpft.
+ option_1: |-
+ Falls du neu auf OpenStreetMap bist, erstelle bitte
+ mithilfe des unten stehenden Formulars ein neues Benutzerkonto.
+ option_2: |-
+ Falls du bereits ein Benutzerkonto hast, kannst du dich bei deinem Konto
+ mithilfe deines Benutzernamens und Passwortes anmelden und dann das Benutzerkonto
+ mit deiner ID in deinen Benutzereinstellungen verknüpfen.
user_role:
filter:
not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet
wird.
note:
description:
- opened_at_html: vor %{when} erstellt
- opened_at_by_html: vor %{when} von %{user} erstellt
- commented_at_html: vor %{when} aktualisiert
- commented_at_by_html: vor %{when} von %{user} aktualisiert
- closed_at_html: vor %{when} gelöst
- closed_at_by_html: vor %{when} von %{user} gelöst
- reopened_at_html: vor %{when} reaktiviert
- reopened_at_by_html: vor %{when} von %{user} reaktiviert
+ opened_at_html: '%{when} erstellt'
+ opened_at_by_html: '%{when} von %{user} erstellt'
+ commented_at_html: '%{when} aktualisiert'
+ commented_at_by_html: '%{when} von %{user} aktualisiert'
+ closed_at_html: '%{when} gelöst'
+ closed_at_by_html: '%{when} von %{user} gelöst'
+ reopened_at_html: '%{when} reaktiviert'
+ reopened_at_by_html: '%{when} von %{user} reaktiviert'
rss:
title: OpenStreetMap Hinweise
description_area: Übersicht der gemeldeten, kommentierten oder geschlossen Hinweise/Fehler
center_marker: Karte am Marker zentrieren
paste_html: HTML zur Einbettung in Webseiten kopieren
view_larger_map: Größere Karte anzeigen
+ only_standard_layer: Nur die Standardebene kann als Bild exportiert werden
+ embed:
+ report_problem: Ein Problem melden
key:
title: Legende
tooltip: Legende
- tooltip_disabled: Die Legende ist nur für die Standardebene verfügbar
+ tooltip_disabled: Die Legende ist nicht für diese Ebene verfügbar
map:
zoom:
in: Vergrößern
standard: Standard
cycle_map: Radfahrerkarte
transport_map: Verkehrskarte
- mapquest: MapQuest Open
hot: Humanitarian
layers:
header: Kartenebenen
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Spenden</a>
site:
edit_tooltip: Karte bearbeiten
- edit_disabled_tooltip: Zum Editieren muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden
+ edit_disabled_tooltip: Zum Bearbeiten muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden
createnote_tooltip: Einen Hinweis/Fehler zu den Kartendaten melden
createnote_disabled_tooltip: Zum Erstellen von Hinweisen muss eine höhere Zoomstufe
gewählt werden
mapquest_car: Auto (MapQuest)
mapquest_foot: Fuß (MapQuest)
osrm_car: Auto (OSRM)
+ mapzen_bicycle: Fahrrad (Mapzen)
+ mapzen_car: Auto (Mapzen)
+ mapzen_foot: Fuß (Mapzen)
directions: 'Routenanweisungen:'
distance: Distanz
errors:
instructions:
continue_without_exit: Weiter auf %{name}
slight_right_without_exit: Leicht rechts auf %{name}
+ offramp_right_without_exit: Die rechte Auffahrt auf %{name} nehmen
+ onramp_right_without_exit: Bei der Auffahrt rechts abbiegen auf %{name}
+ endofroad_right_without_exit: Am Straßenende rechts abbiegen auf %{name}
+ merge_right_without_exit: Rechts einfädeln in %{name}
+ fork_right_without_exit: Bei der Gabelung rechts abbiegen auf %{name}
turn_right_without_exit: Rechts abbiegen auf %{name}
sharp_right_without_exit: Scharf rechts auf %{name}
uturn_without_exit: Umkehren entlang %{name}
sharp_left_without_exit: Scharf links auf %{name}
turn_left_without_exit: Links abbiegen auf %{name}
+ offramp_left_without_exit: Die linke Auffahrt auf %{name} nehmen
+ onramp_left_without_exit: Bei der Auffahrt links abbiegen auf %{name}
+ endofroad_left_without_exit: Am Straßenende links abbiegen auf %{name}
+ merge_left_without_exit: Links einfädeln in %{name}
+ fork_left_without_exit: Bei der Gabelung links abbiegen auf %{name}
slight_left_without_exit: Leicht links auf %{name}
via_point_without_exit: (über Punkt)
follow_without_exit: '%{name} folgen'
- roundabout_without_exit: Im Kreisverkehr nehme %{name}
+ roundabout_without_exit: Im Kreisverkehr nimm %{name}
leave_roundabout_without_exit: Kreisverkehr verlassen – %{name}
stay_roundabout_without_exit: Auf Kreisverkehr bleiben – %{name}
start_without_exit: Starten beim Ende von %{name}
destination_without_exit: Ziel erreicht
against_oneway_without_exit: Gegen die Einbahnstraße gehen auf %{name}
end_oneway_without_exit: Ende der Einbahnstraße auf %{name}
- roundabout_with_exit: Beim Kreisverkehr nehme die Ausfahrt %{exit} auf %{name}
+ roundabout_with_exit: Beim Kreisverkehr nimm die Ausfahrt %{exit} auf %{name}
unnamed: unbekannt
courtesy: Routenanweisungen stammen von %{link}
time: Zeit
query:
node: Knoten
- way: Weg
+ way: Linie
relation: Relation
nothing_found: Keine Objekte gefunden
error: 'Fehler beim Kontaktieren von %{server}: %{error}'