# Messages for Albanian (shqip)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Bjakupi
# Author: Euriditi
+# Author: Fanjiayi
# Author: GretaDoci
# Author: Kosovastar
+# Author: Liridon
+# Author: Macofe
# Author: Mdupont
# Author: MicroBoy
# Author: Mikullovci11
# Author: Nemo bis
# Author: Ruila
+# Author: Sidorela.uku
# Author: Techlik
# Author: Vinie007
# Author: 아라
activerecord:
models:
acl: Qasja në listën e kontrollit
- changeset: Grupi i ndryshimeve
- changeset_tag: Etiketa e grupit të ndryshimeve
+ changeset: Vargu i ndryshimeve
+ changeset_tag: Etiketa e vargut të ndryshimeve
country: Vendi
diary_comment: Koment ditari
- diary_entry: Shënim në ditar
+ diary_entry: Shënim ditari
friend: Mik
language: Gjuha
message: Mesazh
user_preference: Parapëlqimet e përdoruesit
user_token: Shenja e përdoruesit
way: Rruga
- way_node: Nyja e rrugës
- way_tag: Etiketa e rrugës
+ way_node: Nyjë rruge
+ way_tag: Etiketë rruge
attributes:
diary_comment:
body: Trupi i mesazhit
ago: '%{ago} më parë'
newer_comments: Komentet më të fundit
older_comments: Komentet e vjetra
- export:
- title: Eksporto
- start:
- area_to_export: Zona për tu eksportuar
- manually_select: Zgjidh me dorë një zonë tjetër
- format_to_export: Formati per eksportim
- osm_xml_data: Të dhëna XML të OpenStreetMap
- map_image: Imzhi i hartës (shfaq shtresën e parazgjedhur)
- embeddable_html: HTML i inkorporueshëm
- licence: Licensa
- export_details: Të dhënat e OpenStreetMap janë të licencuara nën <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
- Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
- too_large:
- advice: 'Në qoftë se dështon eksporti i mësipërm, të lutem konsidero përdorimin
- e një nga burimet e renditura më poshtë:'
- body: Kjo zonë është shumë e madhe për të eksportuar të dhënat XML të OpenStreetMap.
- Të lutem zmadho (zoom) ose zgjidh një zonë më të vogël, ose përdor një nga
- burimet e listuara më poshtë për të shkarkuar pjesë të mëdha të të dhënave.
- planet:
- title: Planet OSM
- description: Kopje të plota të përditësuara rregullisht të bazës së të dhënave
- të OpenStreetMap
- overpass:
- title: API mbikalues
- description: Shkarkoni këtë kuti kufizimi nga një pasqyrim i të dhënave
- të OpenStreetMap
- geofabrik:
- title: Shkarkimet nga Geofabrik
- description: Përditësime rregullisht të ekstrakteve të kontinenteve, vendeve,
- dhe qyteteve të përzgjedhura
- metro:
- title: Metro Ekstrakte
- description: Ekstrakte të qyteteve më të mëdha botërore dhe zonave përreth
- tyre
- other:
- title: Burime të tjera
- description: Burime shtesë të listuara në faqen e OpenStreetMap wiki
- options: Opsionet
- format: Formati
- scale: Shkallë
- max: max
- image_size: Madhësia e imazhit
- zoom: Zmadho
- add_marker: Shto një shënues në hartë
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Dalja
- paste_html: Ngjite HTML për ta inkorporuar në uebfaqe
- export_button: Eksporto
geocoder:
search:
title:
- latlon: Rezultatet e brendshme nga <a href="http://openstreetmap.org/"></a>
- us_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- uk_postcode: Rezultatet nga <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
- Postcode</a>
- ca_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.ca</a>
- osm_nominatim: Rezultatet nga <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ latlon: Rezultatet e brendshme nga <a href="https://openstreetmap.org/"></a>
+ ca_postcode: Rezultatet nga <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.ca</a>
+ osm_nominatim: Rezultatet nga <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Rezultate nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Rezultatet nga <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Rezultatet nga <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames_reverse: Rezultate nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
crematorium: Krematorium
dentist: Dentist
doctors: Mjekët
- dormitory: Konvikt
drinking_water: Ujë i pijshëm
driving_school: Autoshkollë
embassy: Ambasadë
- emergency_phone: Kabinë telefoni për emergjencë
fast_food: Ushqim i shpejtë
ferry_terminal: Terminal i trageteve
- fire_hydrant: Hidrant zjarrfikës
fire_station: Zjarrëfiksat
food_court: Kënd ushqimi
fountain: Shatërvan
fuel: Stacion karburanti
gambling: Kumar
grave_yard: Varrezë
- gym: Qendër fitnesi / Palestër
- health_centre: Qendër shëndetsore
hospital: Spital
hunting_stand: Vend gjuetie
ice_cream: Akullore
kindergarten: Kopësht fëmijësh
library: Bibliotekë
- market: Market
marketplace: Treg
monastery: Manastir
motorcycle_parking: Vendparkim motoçikletash
nightclub: Klub nate
- nursery: Çerdhe
nursing_home: Çerdhe
office: Zyrë
parking: Vendparkim
prison: Burg
pub: Pub
public_building: Ndërtesë publike
- reception_area: Zonë e pritjes
recycling: Pikë riciklimi
restaurant: Restorant
retirement_home: Shtëpi pleqësh
trunk: Rrugë magjistrale
trunk_link: Rrugë magjistrale
unclassified: Rrugë e paklasifikuar
- unsurfaced: Rrugë me kalldrëm
"yes": Rrugë
historic:
archaeological_site: Vend arkeologjik
leisure:
beach_resort: Plazh
bird_hide: Kamuflim zogjësh
- club: Klub
common: Tokë e përbashkët
dog_park: Park qenësh
fishing: Zonë peshkimi
fitness_station: Saticion palestre
garden: Kopsht
golf_course: Fushë golfi
+ horse_riding: Kalërim
+ ice_rink: Vend patinazhi
+ marina: Sport porti (limani)
+ miniature_golf: Minigolf
+ nature_reserve: Rezervat natyror
+ park: Park
+ pitch: Terren sportiv
+ playground: Kënd lojërash
+ recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
+ resort: Resort
+ sauna: Saunë
+ slipway: Rrëshqitëse
+ sports_centre: Qendër sportive
+ stadium: Stadium
+ swimming_pool: Pishinë
+ track: Pistë vrapimi
+ water_park: Park ujor
+ "yes": Kohë e lirë
+ man_made:
+ bunker_silo: Bunker
+ lighthouse: Fanar
+ pipeline: Tubacion
+ tower: Kullë
+ works: Fabrikë
+ "yes": I/e bërë nga njeriu
military:
+ airfield: Aeroport ushtarak
+ barracks: Kazerma
bunker: Bunker
+ mountain_pass:
+ "yes": Kalim malor
natural:
+ bay: Gji
beach: Plazh
+ cape: Kep
cave_entrance: Hyrje shpelle
+ cliff: Shkëmb
crater: Krater
dune: Dunë
+ fell: Kodrinë
+ fjord: Fjord (gji deti)
+ forest: Pyll
+ geyser: Gejzer
+ glacier: Akullnajë
+ grassland: Barishte
+ heath: Rrafshinë
+ hill: Kodër
island: Ishull
+ land: Vend
+ marsh: Kënetë
+ moor: Moçal
+ mud: Baltë
+ peak: Majë
+ point: Pikë
+ reef: Gumë
+ ridge: Vargmal
+ rock: Gur
+ saddle: Shalë
+ sand: Rërë
+ scree: Rrëpirë me gurë (të rrëzuar)
+ scrub: Zonë me shkurre
+ spring: Pranverë
+ stone: Gur
+ strait: Rrugicë (ngushticë)
+ tree: Pemë
+ valley: Luginë
volcano: Vullkan
water: Ujë
+ wetland: Ligatinë
+ wood: Mal
office:
+ accountant: Kontabilist
+ administrative: Administratë
+ architect: Arkitekt
+ company: Kompani
+ employment_agency: Agjensi punësimi
+ estate_agent: Agjent i patundshmërive
+ government: Ent qeveritar
+ insurance: Zyrë sigurimi
lawyer: Avokat
ngo: Zyra e OJQ
+ telecommunication: Zyrë telekomunikacioni
+ travel_agent: Agjensi udhëtimesh
+ "yes": Zyrë
place:
- airport: Aeroport
+ allotments: Kopsht i vogël
city: Qytet
country: Vend
+ county: Vend
farm: Fermë
+ hamlet: Fshat i vogël
house: Shtëpi
houses: Shtëpi
island: Ishull
+ islet: Ishull
+ isolated_dwelling: Vendbanim i izoluar
+ locality: Lokalitet
municipality: Komunë
+ neighbourhood: Lagje
postcode: Kodi postar
region: Regjion
sea: Det
state: Shtet
+ subdivision: Nënndarje
+ suburb: Periferi
town: Qytezë
+ unincorporated_area: Zone e lirë
village: Fshat
+ "yes": Vend
+ railway:
+ abandoned: Hekurudhë e braktisur
+ construction: Hekurudhë në ndërtim e sipër
+ disused: Hekurudhë e braktisur
+ funicular: Linjë teleferiku
+ halt: Stacion hekerudhor
+ junction: Nyje hekurudhore
+ level_crossing: Kryqzim hekurudhor
+ light_rail: Hekurudhë e lehtë
+ miniature: Hekurudhë në miniaturë
+ monorail: Hekurudhë me një shinë
+ narrow_gauge: Ngushticë hekurudhe
+ platform: Platformë hekurudhore
+ preserved: Hekurudhë muze
+ proposed: Hekurudhë e planifikuar
+ spur: Hekurudhë
+ station: Stacion hekurudhor
+ stop: Stacion hekurudhor
+ subway: Metro
+ subway_entrance: Hyrje metroje
+ switch: Pika hekurudhore
shop:
+ antiques: Antike
bakery: Furrë buke
+ beauty: Sallon bukurie
+ beverages: Dyqan pijesh
+ butcher: Mishtore
+ car: Sallon automobilash
+ car_parts: Autopjesë
+ car_repair: Autoservis
+ carpet: Dyqan qilimash
+ chemist: Drogeri
+ clothes: Dyqani rrobash
computer: Dyqan kompjuterësh
+ cosmetics: Dyqan kozmetike
+ department_store: Shtëpi mallrash
+ discount: Dyqan artikujsh me zbritje
+ doityourself: Dyqan 'bëje vet'
+ dry_cleaning: Pastrim kimik
+ electronics: Dyqan elektronike
+ estate_agent: Agjent i patundshmërive
+ fashion: Dyqan i veshjeve të modës
+ fish: Dyqan peshku
+ florist: Luleshitës
+ food: Ushqimore
+ funeral_directors: Ndërmarrje varrimi
+ furniture: Mobilieri
+ gallery: Galeri
+ garden_centre: Qendër kopshti
+ general: Dyqab me fushëveprim të përgjithshëm
+ gift: Dyqan dhuratash
+ greengrocer: Shitës frutash
+ grocery: Dyqan ushqimor
+ hairdresser: Floktar
+ hardware: Hekrari
+ hifi: Hi-Fi
+ jewelry: Dyqan bizhuterie
+ kiosk: Kiosk
+ laundry: Lavanderi
+ mall: Qendër tregtare
+ market: Treg
+ mobile_phone: Dyqan telefonash celular
+ motorcycle: Dyqan motoçikletash
+ music: Dyqan i veglave muzikore
+ optician: Optikë
+ pharmacy: Barnatore
+ photo: Fotograf
+ supermarket: Supermarket
+ tailor: Rrobaqepës
+ toys: Dyqan lodrash
+ "yes": Dyqan
tourism:
+ apartment: Apartament
artwork: Vepër artistike
bed_and_breakfast: Bujtinë me mëngjes
cabin: Kabinë
camp_site: Vend për kampim
+ gallery: Galeri
hostel: Bujtinë
hotel: Hotel
information: Informacion
museum: Muze
picnic_site: Vend për piknik
zoo: Kopsht zoologjik
+ tunnel:
+ "yes": Tunel
+ waterway:
+ canal: Kanal
+ dam: Digë
+ derelict_canal: Kanal i braktisur
+ ditch: Hendek i thellë
+ drain: Drenazhim
+ mooring: Ankorim
+ river: Lum
+ stream: Rrjedhë
+ wadi: Përrua
+ waterfall: Ujëvarë
+ weir: Pendë
+ "yes": Ujore (rrugë)
+ admin_levels:
+ level2: Kufi vendi
+ level4: Kufi i njësisë federale
+ level5: Kufi regjional
description:
title:
geonames: Lokacioni nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
cities: Qytetet
+ towns: Qyteza
places: Vende
results:
no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
more_results: Më shumë rezultate
+ issues:
+ index:
+ select_status: Përzgjidh statsin
+ select_type: Selekto llojin
+ select_last_updated_by: Përzgjidh at te rinuar të fundit
+ not_updated: Nuk është ri- freskuar
+ search: Kërko
+ search_guidance: Probleme të kërkimit
+ user_not_found: Përdoruesi nuk ekziston
+ status: Statusi
+ last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} dikur</abbr> nga
+ %{user}
+ link_to_reports: Shiko raportimet
+ reports_count: '{{SHUMËSI|një =1 Raport|%{count} raportet}}'
+ states:
+ ignored: Injoruar
+ open: E hapur
+ update:
+ new_report: Raporti juaj është regjistruar me sukses
+ successful_update: Raporti juaj është ri- freskuar me sukses
+ show:
+ report_created_at: E raportuar së pari tek %{datetime}
+ last_updated_at: Herën e fundit i ri- freskuar%{datetime}nga%{displayname}
+ resolve: Zgjidh
+ ignore: injoro
+ reports_of_this_issue: Raportimet e këtij problemi
+ no_other_issues: Nuk ka qështje tjera kundër këtij përdoruesi
+ resolve:
+ resolved: Qështja e statusit është vendosur tek " E zgjedhur"
+ ignore:
+ ignored: Statusi i lëshimit është vendosur në 'Injoruar'
+ reopen:
+ reopened: Statusi i lëshimit është vendosur në 'të hapur'
+ comments:
+ created_at: Në %{datetime}
+ reassign_param: Problemi i ri-caktimit
+ reports:
+ new:
+ select: Përzgjedh një arsye për raportimin tuaj
+ disclaimer:
+ not_just_mistake: Ju jeni të sigurt që problemi nuk është vetëm një gabim
+ categories:
+ diary_entry:
+ threat_label: Kjo hyrje e ditarit përmban një kërcënim
+ diary_comment:
+ offensive_label: Ky koment i ditarit është i turpshëm / ofendues
+ threat_label: Ky koment i ditarit përmban një kërcënim
+ user:
+ spam_label: Ky profil është/ përmban mashtrim
+ vandal_label: Ky përdorues është vandal
+ other_label: Të tjera
+ note:
+ spam_label: Ky shënim është mashtrim
+ personal_label: Ky shënim përmban të dhëna personale
+ abusive_label: Ky shkrim është abuzues
+ create:
+ provide_details: Ju lutemi paraqitni detajet e kërkuara
layouts:
project_name:
title: OpenStreetMap
h1: OpenStreetMap
+ logo:
+ alt_text: Logoja e OpenStreetMap
logout: Çidentifikohu
log_in: Identifikohu
log_in_tooltip: Identifikohu me një llogari ekzistuese
+ sign_up: Krijo llogari
+ start_mapping: Fillo hartografimin
+ sign_up_tooltip: Krijo një llogari për redaktim
edit: Redakto
+ history: Historia
+ export: Eksporti
+ data: Të dhënat
+ export_data: Eksporto të dhënat
+ user_diaries: Ditarët e përdoruesit
+ user_diaries_tooltip: Shfaq ditarët e përdoruesit
+ edit_with: Redakto me %{editor}
+ tag_line: Harta e lirë e botës Wiki
+ intro_header: Mirësevjen në OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap është hartë e botës, e krijuar nga njerëz si ti dhe
+ për përdorim të lirshëm në kuadrin e një licence të hapur.
+ intro_2_create_account: Krijo një llogari përdoruesi
+ partners_html: Hostingu mbështetet nga %{ucl}, %{ic} dhe %{bytemark}, dhe të tjerë
+ %{partners}.
+ partners_partners: partnerët
+ help: Ndihmë
+ about: Rreth
+ copyright: Të drejtat e autorit
+ community: Komuniteti
+ community_blogs: Blogjet e komunitetit
+ foundation: Fondacioni
+ foundation_title: Fondacioni i OpenStreetMap
make_a_donation:
text: Dhuro
- license_page:
- foreign:
- title: Rreth këtij përkthimi
- text: Në rast të një konflikti ndërmjet kësaj faqe të përkthyer dhe %{english_original_link},
- faqja në anglisht do të ketë përparësi
- english_link: origjinali në anglisht
- native:
- title: Rreth kësaj faqeje
- text: Je duke parë versionin në anglisht të faqes së të drejtave autoriale.
- Mund të shkosh mbrapa tek %{native_link} i kësaj faqeje ose mund të ndalesh
- së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
- native_link: Versioni në THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
- mapping_link: fillo hatrografimin
- legal_babble:
- title_html: Të drejtat autoriale dhe licensa
- intro_1_html: |-
- OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
- Commons Open Database License</a> (ODbL).
- intro_2_html: " Ju jeni të lirë të kopjoni, shpërndani, transmetoni dhe adoptoni
- hartat\n dhe të dhënat tona, duke pasur parasysh citimin e OpenStreetMap
- dhe \n kontribuuesve të saj. Nëse ndryshoni apo ndërtoni mbi hartat apo të
- dhënat tona, ju\n mund të shpërndani rezultatet nën licencën e njëjtë. Licenca
- e\n e plotë <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n
- \ code</a> shpjegon të drejtat dhe përgjegjësitë tuaja."
- credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap
- credit_1_html: Ne kërkojmë që ju të përdorni kreditet e “© OpenStreetMap
- contributors”.
- credit_2_html: " Ku është e mundur, OpenStreetMap duhet të hyperlinked to <a\n
- \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
- \ dhe CC BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
- Nëse jeni duke përdorur një medium ku nuk mund të bëhen linka (p.sh. a\n letër
- e shtypur), ne sugjerojmë që ju të drejtoni lexuesit tek\n www.openstreetmap.org
- (ndoshta duke shpjeguar \n ‘OpenStreetMap’ këtë adresë të plotë)
- dhe tek \n www.creativecommons.org."
- more_title_html: Zbulo më shumë
- more_1_html: |2-
- Lexoni më shumë rreth përdorimit të të dhënave <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
- FAQ</a>.
- more_2_html: |2-
- OSM kontribuuesit duhet të mos përdorin asnjë të dhënë prej burimeve të çfarëdoshme
- të mbrojtura me të drejta të kopjimit (p.sh. Google Maps apo harta të printuara) pa
- leje speciale prej pronarëve të të drejtave të kopjimit.
- contributors_title_html: Kontribuuesit tanë
- contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të
- vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke
- i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n citim
- mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”, por kur
- përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n apo faktor
- tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti \n duke
- paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link."
- contributors_ca_html: |-
- <strong>Canada</strong>: Përmban të dhëna nga
- GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
- Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
- Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
- Statistics Canada).
- contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Përmban të dhëna të sigururar
- nga Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
- contributors_gb_html: |-
- <strong>Britani e Madhe</strong>: Përmban të dhëna nga Ordnance
- Survey©. Crown i ka të drejtat autoriale dhe të databazës.
- contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk
- thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron
- garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse."
- help_page:
- beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sq:Beginners%27_guide
+ learn_more: Mëso më shumë
+ more: Më shumë
notifier:
+ diary_comment_notification:
+ hi: Përshëndetje %{to_user},
message_notification:
subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
hi: Përshëndetje %{to_user},
greeting: Përshëndetje,
failure:
import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Mirësevjen në OpenStreetMap'
+ greeting: Tungjatjeta!
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Konfirmo adresën e emailit tënd'
email_confirm_plain:
greeting: Përshëndetje,
click_the_link: Nëse ky je ti, të lutem kliko në lidhjen e mëposhtme për të
konfirmuar ndryshimin.
- message:
+ lost_password_plain:
+ greeting: Përshëndetje,
+ lost_password_html:
+ greeting: Përshëndetje,
+ note_comment_notification:
+ greeting: Përshëndetje,
+ changeset_comment_notification:
+ greeting: Përshëndetje,
+ commented:
+ partial_changeset_without_comment: pa koment
+ messages:
inbox:
+ title: Kutia mbërritëse
+ my_inbox: Kutia ime mbërritëse
+ messages: Ti ke %{new_messages} dhe %{old_messages}
from: Prej
+ subject: Titulli
date: Data
+ no_messages_yet: Ti nuk ke mesazhe ende. Pse nuk kontakton ndonjërin nga %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: hartografët aty pranë
+ message_summary:
+ unread_button: Shëno si të palexuar
+ read_button: Shëno si të lexuar
+ reply_button: Përgjigje
+ destroy_button: Fshi
new:
title: Dërgo mesazh
+ send_message_to: Dërgo një mesazh të ri për %{name}
+ subject: Titulli
+ body: Trupi i mesazhit
+ send_button: Dërgo
+ back_to_inbox: Mbrapa te kutia mbërritëse
+ message_sent: Mesazhi u dërgua
limit_exceeded: Ke dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Të lutem prit pakëz
para se të dërgosh ndonjë tjetër.
+ no_such_message:
+ title: Nu ka mesazh të tillë
+ heading: Nuk ka mesazh të tillë
+ body: Na vjen keq, nuk ka mesazh me këtë id.
+ outbox:
+ title: Dalje
+ my_inbox: '%{inbox_link}'
+ inbox: kuti mbërritëse
+ outbox: dalje
+ to: Për
+ subject: Titulli
+ date: Data
+ show:
+ from: Prej
+ subject: Titulli
+ date: Data
+ reply_button: Përgjigje
+ unread_button: Shëno si të palexuar
+ back: Prapa
+ to: Për
+ wrong_user: 'TI je identifikuar si: "%{user}'', por mesazhi që ke kërkuar për
+ të lexuar nuk ishte dërguar nga ose për atë përdorues. Të lutem identifikohu
+ si përdorues i saktë për të lexuar atë.'
sent_message_summary:
- delete_button: Fshi
+ destroy_button: Fshi
+ mark:
+ as_read: Mesazhi është shënuar si të lexuar
+ as_unread: Mesazhi është shënuar si i palexuar
site:
+ about:
+ next: Tjetra
+ copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>kontribuesit
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Rreth këtij përkthimi
+ text: Në rast të një konflikti ndërmjet kësaj faqeje të përkthyer dhe %{english_original_link},
+ faqja në anglisht do të ketë përparësi
+ english_link: origjinalit në anglisht
+ native:
+ title: Rreth kësaj faqeje
+ text: Je duke parë versionin në anglisht të faqes së të drejtave autoriale.
+ Mund të shkosh mbrapa tek %{native_link} i kësaj faqeje ose mund të ndalesh
+ së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
+ native_link: Versioni në THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
+ mapping_link: fillo hatrografimin
+ legal_babble:
+ title_html: Të drejtat autoriale dhe licensa
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> përmban <i>të dhëna të hapura</i>, të licencuara nën <a
+ href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+ Commons Open Database License</a> (ODbL) by the <a
+ href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
+ intro_2_html: "Ju jeni të lirë të kopjoni, shpërndani, transmetoni dhe adoptoni
+ dhe të dhënat tona, \nduke pasur parasysh citimin e OpenStreetMap dhe kontribuuesve
+ të saj. Nëse ndryshoni apo ndërtoni mbi hartat apo të dhënat tona, ju\nmund
+ të shpërndani rezultatet nën licencën e njëjtë. Licenca e plotë <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n
+ \ code</a> shpjegon të drejtat dhe përgjegjësitë tuaja."
+ intro_3_html: |-
+ Hartografimi i pjesëve tona, dhe dokumantacioni ynë, janë të licencuara nën licensë të <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>(CC BY-SA).
+ credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap
+ credit_1_html: Ne kërkojmë që ju të përdorni kreditet e “© OpenStreetMap
+ contributors”.
+ credit_2_html: " Ku është e mundur, OpenStreetMap duhet të hyperlinked to
+ <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
+ \ dhe CC BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
+ Nëse jeni duke përdorur një medium ku nuk mund të bëhen linka (p.sh. a\n
+ \ letër e shtypur), ne sugjerojmë që ju të drejtoni lexuesit tek\n www.openstreetmap.org
+ (ndoshta duke shpjeguar \n ‘OpenStreetMap’ këtë adresë të plotë)
+ dhe tek \n www.creativecommons.org."
+ more_title_html: Zbulo më shumë
+ more_1_html: |2-
+ Lexoni më shumë rreth përdorimit të të dhënave <a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
+ FAQ</a>.
+ more_2_html: |2-
+ OSM kontribuuesit duhet të mos përdorin asnjë të dhënë prej burimeve të çfarëdoshme
+ të mbrojtura me të drejta të kopjimit (p.sh. Google Maps apo harta të printuara) pa
+ leje speciale prej pronarëve të të drejtave të kopjimit.
+ contributors_title_html: Kontribuuesit tanë
+ contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të
+ vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke
+ i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n
+ \ citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”,
+ por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n
+ \ apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti
+ \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link."
+ contributors_ca_html: |-
+ <strong>Canada</strong>: Përmban të dhëna nga
+ GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
+ Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
+ Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
+ Statistics Canada).
+ contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Përmban të dhëna të sigururar
+ nga Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
+ contributors_gb_html: |-
+ <strong>Britani e Madhe</strong>: Përmban të dhëna nga Ordnance
+ Survey©. Crown i ka të drejtat autoriale dhe të databazës.
+ contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk
+ thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron
+ garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse."
edit:
+ user_page_link: '{{GENDER:{{ROOTPAGENAME}}|faqja e përdoruesit|faqja e përdorueses}}'
anon_edits: (%{link})
- flash_player_required: Ju duhet të keni Flash player për ta përdorur Potlatch,
- Flash editorin e OpenStreetMap. Ju mundeni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ta
- shkarkoni Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa
- mënyra të tjera</a> janë të mundshme për ta edituar OpenStreetMap.
+ flash_player_required: Ti duhet të kesh 'Flash Player' për ta përdorur 'Potlatch',
+ redaktorin e 'OpenStreetMap Flash'. Ti mund ta shkarkosh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash
+ Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa
+ mënyra të tjera</a>të për ta redaktuar OpenStreetMap, gjithashtu janë të mundshme.
+ export:
+ title: Eksporto
+ area_to_export: Zona për tu eksportuar
+ manually_select: Zgjidh me dorë një zonë tjetër
+ format_to_export: Formati per eksportim
+ osm_xml_data: Të dhëna XML të OpenStreetMap
+ map_image: Imzhi i hartës (shfaq shtresën e parazgjedhur)
+ embeddable_html: HTML i inkorporueshëm
+ licence: Licensa
+ export_details: Të dhënat e OpenStreetMap janë të licencuara nën <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Në qoftë se dështon eksporti i mësipërm, të lutem konsidero përdorimin
+ e një nga burimet e renditura më poshtë:'
+ body: Kjo zonë është shumë e madhe për të eksportuar të dhënat XML të OpenStreetMap.
+ Të lutem zmadho (zoom) ose zgjidh një zonë më të vogël, ose përdor një nga
+ burimet e listuara më poshtë për të shkarkuar pjesë të mëdha të të dhënave.
+ planet:
+ title: Planet OSM
+ description: Kopje të plota të përditësuara rregullisht të bazës së të dhënave
+ të OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: API mbikalues
+ description: Shkarkoni këtë kuti kufizimi nga një pasqyrim i të dhënave
+ të OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Shkarkimet nga Geofabrik
+ description: Përditësime rregullisht të ekstrakteve të kontinenteve, vendeve,
+ dhe qyteteve të përzgjedhura
+ metro:
+ title: Metro Ekstrakte
+ description: Ekstrakte të qyteteve më të mëdha botërore dhe zonave përreth
+ tyre
+ other:
+ title: Burime të tjera
+ description: Burime shtesë të listuara në faqen e OpenStreetMap wiki
+ options: Opsionet
+ format: Formati
+ scale: Shkallë
+ max: max
+ image_size: Madhësia e imazhit
+ zoom: Zmadho
+ add_marker: Shto një shënues në hartë
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Dalja
+ paste_html: Ngjite HTML për ta inkorporuar në uebfaqe
+ export_button: Eksporto
+ fixthemap:
+ how_to_help:
+ title: Si të ndihmosh
+ join_the_community:
+ title: Bashkohu me komunitetin
+ explanation_html: Nëse keni vënë re një problem me të dhënat e hartës, për
+ shembull një rrugë mungon apo adresa juaj, mënyra më e mirë për të procesuar
+ është t'i bashkohesh komunitetit OpeenStreetMap dhe të shtosh apo të riparosh
+ të dhënat vetë.
+ add_a_note:
+ instructions_html: Klikoni <a class='icon note'></a> ose të njëjtën ikonë
+ në ekranin e hartës. Kjo do të shtojë një shënues në hartë, të cilën ju
+ mund ta lëvizni duke e tërhequr. Shtoni mesazhin tuaj, pastaj klikoni
+ save dhe editues të tjerë do ta kontrollojnë.
+ other_concerns:
+ title: Shqetësime të tjera
+ help:
+ title: Merr ndihmë
+ introduction: OpenStreetMap ka disa burime për të mësuar në lidhje me projektin,
+ duke bërë pyetje dhe duke ju përgjigjur dhe duke diskutuar bashkërisht dhe
+ duke dokumentuar temat e hartës.
+ welcome:
+ url: /mirësevjen
+ title: Mirësevjen në OSM
+ description: Filloni me këtë udhëzues të thjeshtë që mbulon bazat e OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sq:Beginners%27_guide
+ title: Udhëzues për fillestarë.
+ description: Një udhëzues për fillestarë që mirëmbahet nga komuniteti.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Bëni një pyetje ose shikoni përgjigjet në faqen pyetje dhe përgjigje
+ të OSM-së.
+ mailing_lists:
+ title: Listat E Postimeve
+ description: Bëni një pyetje ose diskutoni çështje interesante në një gamë
+ të gjerë të listës së postimeve të ditës apo rajonale.
+ forums:
+ title: Forumet
sidebar:
search_results: Rezultatet e kërkimit
close: Mbyll
search:
search: Kërko
+ from: Prej
+ to: Për
where_am_i: Ku jam unë?
key:
table:
entry:
centre: Qendër sportive
- trace:
+ military: Zonë ushtarake
+ school:
+ - Shkollë
+ - Universitet
+ building: Ndërtesë
+ station: Stacioni hekurudhor
+ summit:
+ - Samit
+ - majë
+ richtext_area:
+ edit: Redakto
+ preview: Parapamje
+ welcome:
+ title: Mirësevjen
+ whats_on_the_map:
+ title: Çfarë ka në hartë?
+ basic_terms:
+ title: Termat bazë për hartografim
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ka disa shprehje në zhargonin e vet. Këtu
+ janë disa fjalë kyçe mund të jenë të dobishme.
+ editor_html: Një <strong>redaktor</strong> është një program apo faqe të cilën
+ mund ta përdorni për ta redaktuar hartën.
+ node_html: Një <strong>nyje</strong> është një pikë në hartë, si një restorant
+ i vetëm ose një pemë.
+ way_html: Një <strong>rrugë</strong> është një linjë apo fushë, si një rrugë,
+ lumë, liqen apo ndërtesë.
+ rules:
+ title: Rregullat!
+ start_mapping: Fillo hartografimin
+ add_a_note:
+ title: Nuk ke kohë për të redaktuar? Shto një shënim!
+ traces:
visibility:
private: Privat (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
public: Publik (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
me vula kohore)
identifiable: Të identifikueshme (të treguara në listën e gjurmëve të identifikueshme,
të pikave të renditura me vulë kohore)
+ new:
+ upload_trace: Ngarko GPS Percjellesin
+ upload_gpx: 'Ngarko një skedar GPX:'
+ description: 'Përshkrimi:'
+ tags: 'Etiketat:'
+ tags_help: ndarë me presje
+ visibility: 'Dukshmëria:'
+ visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
+ upload_button: Ngarko
+ help: Ndihmë
+ help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
create:
upload_trace: Ngarko gjurmët e GPS
trace_uploaded: Skeda e juaj GPX është ngarkuar dhe është në pritje për futje
në bazën e të dhënave. Kjo zakonisht ndodhë brenda një gjysmë ore dhe pas
përfundimit do të ju dërgohet një email.
+ traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju
+ lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë,
+ pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
edit:
title: Duke redaktuar gjurmën %{name}
heading: Duke redaktuar gjurmën %{name}
owner: 'Pronari:'
description: 'Përshkrimi:'
tags: 'Etiketat:'
- tags_help: Presje e kufizume
+ tags_help: ndarë me presje
save_button: Ruaj ndryshimet
visibility: 'Dukshmëria:'
visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
- trace_form:
- upload_gpx: 'Ngarko një skedar GPX:'
- description: 'Përshkrimi:'
- tags: 'Etiketat:'
- tags_help: Presje e kufizume
- visibility: 'Dukshmëria:'
- visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
- visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
- upload_button: Ngarko
- help: Ndihmë
- help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
- trace_header:
- upload_trace: Ngarko një gjurmë
- see_all_traces: Shih të gjitha gjurmët
- see_your_traces: Shih gjurmët tua
- traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju
- lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë,
- pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
trace_optionals:
tags: Etiketat
view:
- title: Duke parë gjurmën %{name}
- heading: Duke parë gjurmën %{name}
+ title: Duke shfaqur gjurmën %{name}
+ heading: Duke shfaqur gjurmën %{name}
pending: DUKE PRITUR
filename: 'Emri i skedës:'
download: shkarko
map: harta
list:
public_traces: Gjurmët publike të GPS
- your_traces: Gjurmët e GPS tuaj
public_traces_from: Gjurmët publike të GPS nga %{user}
description: Shfletoni ngarkimet e fundit gjurmëve të GPS
tagged_with: etiketuar me %{tags}
+ upload_trace: Ngarko një gjurmë
+ see_all_traces: Shih të gjitha gjurmët
delete:
scheduled_for_deletion: Gjurmë e planifikuar për fshirje
make_public:
heading: Ruajtësi GPX jashtë linje
message: Ruajtja e skedës GPC dhe sistemi i ngarkimit aktualisht është jashtë
përdonimit
+ application:
+ require_admin:
+ not_an_admin: Ju duhet të jeni administrator për të kryer atë veprim.
oauth_clients:
new:
submit: Regjistrohu
+ edit:
+ submit: Redakto
+ show:
+ edit: Redakto detajet
+ confirm: A je i sigurt?
form:
name: Emri
user:
remember: Më mbaj mend
lost password link: Ke humbur fjalëkalimin?
login_button: Identifikohu
- account not active: Na vjen keq, llogaria juaj nuk është aktive akoma. <br />
- Ju lutem përdorni lidhjen në email konfirmimi llogari të aktivizoni llogarinë
- tuaj, ose <a href="%{reconfirm}">të kërkojë një konfirmim email te ri</a>
- .
+ register now: Regjistrohu tani
+ create account minute: Krijoni një llogari. Ajo mer vetëm një minutë kohë.
+ no account: Nuk ke llogari?
+ account not active: Na vjen keq, llogaria e jote nuk është aktive akoma.<br
+ /> Të lutem përdor lidhjen në emailin e konfirmimit, në llogari tënde, për
+ ta aktivizuar atë, ose <a href="%{reconfirm}">kërko një email konfirmimi të
+ ri</a> .
+ account is suspended: Na vjen keq, llogarinë tuaj ka qenë i pezulluar për shkak
+ të aktivitetit të dyshimtë.<br />Ju lutem kontaktoni <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+ nëse ju dëshironi për të diskutuar këtë.
auth failure: Na vjen keq, nuk mund të identifikohemi me ato detaje.
+ openid_logo_alt: Identifikohu me ndonjë ID të hapur
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Identifikohu me OpenID
+ github:
+ title: Identifikohuni me GitHub
+ wikipedia:
+ alt: Identifikohuni me një llogari të Wikipedia-s
logout:
title: Çidentifikohu
heading: Çidentifikohu nga OpenStreetMap
title: Krijo llogari
no_auto_account_create: Për fat të keq aktualisht nuk jeni në gjendje për të
krijuar automatikisht një llogari për ty.
- contact_webmaster: Ju lutem kontaktoni <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
+ contact_webmaster: Ju lutem kontaktoni <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
për të organizuar krijimin e një llogarie - ne do të përpiqemi dhe të merremi
me kërkesën sa më shpejt që të jetë e mundur.
+ about:
+ header: E lirë dhe e redaktueshme
license_agreement: Kur ju konfirmoni llograinë tuaj, duhet të pajtoheni me <a
href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms"> kushtet
e përdoruesit</a>.
email address: 'Adresa e emailit:'
confirm email address: 'Konfirmo adresën e emailit:'
- not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (see <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
- title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
+ not displayed publicly: Nuk shihet publikisht (shih <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
+ title="politika e privatësisë përfshirë seksionin në adresat e emailit të
+ wiki">privacy policy</a>)
display name: 'Emër i dukshëm:'
display name description: Emri yt publik. Ti mund ta ndryshosh më vonë në preferenca.
password: 'Fjalëkalimi:'
confirm password: 'Konfirmo fjalëkalimin:'
continue: Vazhdo
- terms accepted: Faleminderit që keni pranuar kushtet e reja për kontribues!
+ terms accepted: Faleminderit për pranimin kushteve të reja për kontribues!
terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
terms:
title: Kushtet për kontribues
no_such_user:
title: Nuk ka përdorues të tillë
heading: Përdoruesi %{user} nuk ekziston
- body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me këtë id %{user}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin
- ose ndoshta linku ku ke klikuar është gabim.
+ body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me emrin %{user}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin,
+ ose ndoshta linku që ke klikuar është gabim.
view:
my diary: Ditari im
new diary entry: shënim i ri në ditar
if set location: Vendosni vendndodhjen e shtëpisë suaj në faqen %{settings_link}
për të parë përdoruesit që ndodhen afër.
settings_link_text: parametrat
- your friends: Miqtë tuaj
no friends: Akoma nuk ke shtuar ndonjë mik.
km away: '%{count}km larg'
m away: '%{count}m larg'
unhide_user: zbulo këtë përdorues
delete_user: fshi këtë përdorues
confirm: Konfirmo
+ report: Raporto ķëtë përdorues
popup:
your location: Vendndodhja e jote
nearby mapper: Hartuesi aty pranë
title: Redakto llogarinë
my settings: Preferencat e mia
current email address: 'Adresa e tanishme e emailit:'
- new email address: 'Adresa e re emaili:'
+ new email address: 'Adresa e re e emailit:'
email never displayed publicly: (asnjëherë nuk është publikuar)
+ openid:
+ link text: çfarë është kjo?
public editing:
heading: 'Redaktim publik:'
enabled: I aktivizuar. Jo anonim dhe mund të redaktojë të dhënat.
heading: Redaktim publik
contributor terms:
heading: Kushtet për kontribues
- agreed: Ju ende nuk jeni pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
- not yet agreed: Ju ende nuk jeni pajtuar me Kushtet e reja për Kontribues.
- review link text: Ju lutemi që të përcillni këtë link për të lehtësinë tuaj
- për të rishikuar dhe pranuar Kuhstet e Kontribuesit.
- agreed_with_pd: Ju gjithashtu keni deklaruar se ju konsideroni që editimet
- tuaja të jenë në Domenin Publik.
+ agreed: Ti je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
+ not yet agreed: Ti ende nuk je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
+ review link text: Të lutem ndiq i këtë link për të për të lexuar dhe pranuar
+ kushtet e kontribuesit.
+ agreed_with_pd: Ti gjithashtu ke deklaruar, që redaktimet e tua të jenë në
+ pronësi publike.
link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
link text: Çka është kjo?
profile description: 'Përshkrimi i profilit:'
preferred languages: 'Gjuhët e parapëlqyera:'
preferred editor: 'Redaktori i parapëlqyer:'
image: 'Imazhi:'
+ gravatar:
+ gravatar: Përdor Gravatar
+ link text: çfarë është kjo?
new image: Shto një imazh
keep image: Mbaj imazhin e tanishëm
delete image: Heq imazhin e tanishëm
në hartë!
save changes button: Ruaj ndryshimet
make edits public button: Të gjitha redaktimet e mia bëjë publike
- return to profile: Mrapa te profili
+ return to profile: Mbrapa te profili
flash update success confirm needed: Informacioni i përdoruesit u përditësua
me sukses. Kontrolloni emailin tuaj për një shënim për të konfirmuar adresën
e re të emailit tuaj.
success: Ne kemi dërguar një shënim konfrimimi tek %{email} juaj dhe sapo të
konfirmoni llogarnië ju do të jeni në gjendje të filloni punën me harta.<br
/><br />Nëse ju përdorni një antispam sistem që dërgon kërkesat e konfirmimit
- atëherë ju lutem që të shtoni në listën e bardhë webmaster@openstreetmap.org
- pasi që ne nuk do të jemi në gjendje të përgjigjemi ndaj çfarëdo kërkese për
- konfirmim.
+ atëherë ju lutem që të shtoni në listën e bardhë %{sender} pasi që ne nuk
+ do të jemi në gjendje të përgjigjemi ndaj çfarëdo kërkese për konfirmim.
failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
confirm_email:
heading: Konfirmoni ndryshimin e adresës së emailit
set_home:
flash success: Lokacioni i shtëpisë është ruajtur me sukses
go_public:
- flash success: Të gjitha redaktimet tuaja tani janë publike, dhe ju tani jeni
- i lejuar për të redaktuar.
+ flash success: Të gjitha redaktimet e tua tani janë publike dhe tani të lejohet
+ t'i redaktosh ato.
make_friend:
success: '%{name} është tani mik i juaj.'
failed: Na vjen keq, nuk arritëm të shtojmë %{name} si mik.
summary_no_ip: '%{name} krijuar më %{date}'
confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
- empty: Asnjë përdorues i përafërt nuk u gjet
+ empty: Asnjë përdorues që përputhet nuk u gjet
user_role:
filter:
not_an_administrator: Vetëm administratorët mund të kryejnë menaxhimin e rolit
revoke:
title: Konfirmimi i revokimit të rolit
heading: Konfirmo revokimin e rolit
- are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit
+ are_you_sure: A je i sigurt që do ta revokosh rolin `%{role}' prej perdoruesit
`%{name}'?
confirm: Konfirmo
- fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem
- kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
- user_block:
+ fail: Nuk ia doli ta revokoj rolin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Të
+ lutem kontrollo përdoruesin dhe rolin nëse janë të dy të vlefshëm.
+ user_blocks:
new:
- reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm
- që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu
- e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt
- anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma
- të mirë.
- partial:
- confirm: A jeni i sigurt?
+ reason: Arsyeja pse %{name} është duke u bllokuar. Të lutem je sa më i qetë
+ dhe arsyeshëm, mundësisht përshkruaj sa më shumë detaje rreth situatës, dhe
+ mendo që që mesazhi yt është publik. Mendoje që jo të gjithë anëtarët e kuptojnë
+ gjuhën e komunitetit, prandaj përdor formulime sa më lehtë të kuptueshme.
+ revoke:
+ revoke: Revoko!
show:
confirm: A jeni i sigurt?
+ block:
+ show: Shfaq
+ edit: Redakto
+ revoke: Revoko!
+ blocks:
+ status: Statusi
+ revoker_name: Revokuar nga
javascripts:
- map:
- base:
- mapquest: MapQuest Open
site:
edit_tooltip: Redakto hartën
+ redactions:
+ show:
+ destroy: Revoko këtë redaktim
+ confirm: A je i sigurt?
...