# Author: Fitoschido
# Author: Gallaecio
# Author: Iváns
+# Author: MAGHOI
# Author: Macofe
# Author: Maria zaos
# Author: McDutchie
gl:
time:
formats:
- friendly: '%e de %B do %Y ás %H:%M'
+ friendly: '%e de %B de %Y ás %H:%M'
+ blog: '%e de %B de %Y'
+ count:
+ at_least_pattern: máis de %{count}
helpers:
file:
prompt: Escoller un ficheiro
auth_provider: Fornecedor de autenticación
auth_uid: UID de autenticación
email: Enderezo de correo electrónico
- email_confirmation: Email de confirmación
+ email_confirmation: Confirmación do correo
new_email: Novo enderezo de correo electrónico
active: Activo
display_name: Nome público
openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
- windowslive: Microsoft
+ microsoft: Microsoft
github: GitHub
wikipedia: Wikipedia
api:
reopened_at_by_html: Reactivado %{when} por %{user}
rss:
title: Notas do OpenStreetMap
- description_area: Unha listaxe das notas, denunciadas, comentadas ou pechadas
+ description_all: Unha lista das notas denunciadas, comentadas ou pechadas
+ description_area: Unha lista das notas denunciadas, comentadas ou pechadas
na túa zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Unha fonte de novas RSS para a nota %{id}
opened: nota nova (preto de %{place})
retain_changeset_discussions: Conservaremos os teus conxuntos de modificacións,
se os hai.
retain_email: Conservaremos o teu enderezo de correo electrónico.
+ recent_editing_html: Como editaches hai pouco, a túa conta non se pode eliminar
+ nestes intres. A eliminación será posible en %{time}.
confirm_delete: Queres continuar?
cancel: Cancelar
accounts:
public editing:
heading: Edición pública
enabled: Activado. Non es anónimo e podes editar os datos.
- enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: que é isto?
disabled: Desactivado e non pode editar os datos. Tódalas anteriores edicións
son anónimas.
disabled link text: por que non podo editar?
contributor terms:
- heading: Termos do contribuínte
- agreed: Aceptaches os novos termos do contribuínte.
- not yet agreed: Aínda non aceptaches os novos termos do contribuínte.
+ heading: Termos do colaborador
+ agreed: Aceptaches os novos termos do colaborador.
+ not yet agreed: Aínda non aceptaches os novos termos do colaborador.
review link text: Siga esta ligazón para revisar e aceptar os novos termos
- do contribuínte.
+ do colaborador.
agreed_with_pd: Tamén declarou que coida que as súas edicións pertencen ó
dominio público.
- link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
link text: que é isto?
save changes button: Gardar as modificacións
delete_account: Borrar a conta...
comment: Comentarios (%{count})
hidden_comment_by_html: Comentario de %{user} agochado %{time_ago}
comment_by_html: Comentario de %{user} %{time_ago}
- changesetxml: Conxunto de modificacións do XML
- osmchangexml: osmChange XML
+ changesetxml: XML do conxunto de modificacións
+ osmchangexml: XML de osmChange
feed:
title: Conxunto de modificacións %{id}
title_comment: Conxunto de modificacións %{id} - %{comment}
- join_discussion: Iniciar a sesión para unirse á parola
+ join_discussion: Inicia a sesión para unirte á parola
discussion: Parola
still_open: O conxunto de modificacións segue aberto - Abrirase a parola cando
o conxunto de modificacións estea pechado.
contact:
km away: a %{count}km de distancia
m away: a %{count}m de distancia
+ latest_edit_html: 'Última edición (%{ago}):'
popup:
your location: A súa localización
nearby mapper: Cartógrafo preto de ti
body: Non existe ningunha entrada no diario ou comentario co ID %{id}. Comprobe
a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben.
diary_entry:
- posted_by_html: Publicado por %{link_user} no %{created} en %{language_link}.
+ posted_by_html: Publicado por %{link_user} o %{created} en %{language_link}.
updated_at_html: Última actualización no %{updated}.
comment_link: Comentar nesta entrada
reply_link: Enviar unha mensaxe ó autor
newer_comments: Comentarios máis recentes
older_comments: Comentarios máis vellos
doorkeeper:
+ errors:
+ messages:
+ account_selection_required: O servidor de autorización necesita a selección
+ da conta do usuario final
+ consent_required: O servidor de autorización necesita o consentimento do usuario
+ final
+ interaction_required: O servidor de autorización necesita a interacción do
+ usuario final
+ login_required: O servidor de autorización necesita a autenticación do usuario
+ final
flash:
applications:
create:
notice: Aplicación rexistrada.
+ openid_connect:
+ errors:
+ messages:
+ auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fallo debido a que falta a
+ configuración de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
+ reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fallo debido a que falta a
+ configuración de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
+ resource_owner_from_access_token_not_configured: Fallo debido a que falta
+ a configuración de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
+ select_account_for_resource_owner_not_configured: Fallo debido a que falta
+ a configuración de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
+ subject_not_configured: Produciuse un erro na xeración do identificador
+ debido a que falta a configuración de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
+ scopes:
+ address: Consulta o teu enderezo físico
+ email: Consulta o teu enderezo de correo electrónico
+ openid: Autentica a túa conta
+ phone: Consulta o teu número de teléfono
+ profile: Consulta a túa información privada
errors:
contact:
contact_url_title: Explícanse varias canles de contacto
ese nome no servidor do OpenStreetMap (HTTP 404)
friendships:
make_friend:
- heading: Quere engadir a %{user} coma amizade?
+ heading: Queres engadir a %{user} coma amizade?
button: Engadir coma amizade
success: '%{name} xa é a túa amizade!'
failed: Houbo un erro ó engadir a %{name} coma amizade.
intro_header: Dámosche a benvida ó OpenStreetMap!
intro_text: O OpenStreetMap é un mapa do mundo, creado por xente coma ti e de
libre uso baixo unha licenza aberta.
- intro_2_create_account: Cree unha conta de usuario
+ intro_2_create_account: Crea unha conta de usuario
hosting_partners_html: O aloxamento está fornecido por %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
e outros %{partners}.
partners_ucl: UCL
greeting: 'Ola:'
hopefully_you: Alguén (se cadra ti) pediu o restabelecemento do contrasinal
desta conta de correo electrónico en openstreetmap.org.
- click_the_link: Se este es ti, preme na seguinte ligazón para restabelecer o
+ click_the_link: Se este es ti, preme na seguinte ligazón para restablecer o
teu contrasinal.
note_comment_notification:
anonymous: Un usuario anónimo
messages:
inbox:
title: Caixa de entrada
- my_inbox: A miña caixa de entrada
- my_outbox: Caixa de saída
messages: Ten %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} mensaxe nova'
old_messages:
one: '%{count} mensaxe vella'
other: '%{count} mensaxes vellas'
- from: De
- subject: Asunto
- date: Data
no_messages_yet_html: Aínda non ten ningunha mensaxe. Por que non se pon en
contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: persoas preto de ti
+ messages_table:
+ from: De
+ to: Para
+ subject: Asunto
+ date: Data
message_summary:
unread_button: Marcar como non lido
read_button: Marcar como lido
new:
title: Enviar unha mensaxe
send_message_to_html: Enviarlle unha nova mensaxe a %{name}
- back_to_inbox: Voltar á caixa de entrada
+ back_to_inbox: Volver á caixa de entrada
create:
message_sent: Mensaxe enviada
limit_exceeded: Estivo enviando unha morea de mensaxes recentemente. Agarde
body: Non hai ningunha mensaxe con esa ID.
outbox:
title: Caixa de saída
- my_inbox: Caixa de entrada
- my_outbox: Caixa de saída
messages:
one: Enviaches %{count} mensaxe
other: Enviaches %{count} mensaxes
- to: Para
- subject: Asunto
- date: Data
no_sent_messages_html: Aínda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon
en contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: persoas preto de ti
reply_button: Responder
unread_button: Marcar como non lida
destroy_button: Eliminar
- back: Voltar
+ back: Volver
wrong_user: Accedeches ó sistema coma "%{user}", pero a mensaxe que pregaches
ler non a enviaches a ese usuario ou el non a enviou a ti. Accede co usuario
correcto para ler a resposta.
sent_message_summary:
destroy_button: Eliminar
+ heading:
+ my_inbox: A miña caixa de entrada
+ my_outbox: Caixa de saída
mark:
as_read: Mensaxe marcada coma lida
as_unread: Mensaxe marcada coma non lida
destroy:
destroyed: Mensaxe eliminada
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: Contrasinal perdido
- heading: Esqueceu o contrasinal?
+ heading: Esqueciches o contrasinal?
email address: 'Enderezo de correo electrónico:'
- new password button: Restabelecer o contrasinal
- help_text: Escribe o enderezo de correo electrónico que empregaches para se
- rexistrar. Enviarémosche unha ligazón que poderás empregar para restabelecer
+ new password button: Restablecer o contrasinal
+ help_text: Escribe o enderezo de correo electrónico que empregaches para te
+ rexistrares. Enviarémosche unha ligazón que poderás empregar para restablecer
o teu contrasinal.
+ create:
notice email on way: Por desgraza perdeuno, pero hai en camiño unha mensaxe
de correo electrónico ca que o poderá restabelecelo axiña.
notice email cannot find: Non se puido atopar o enderezo de correo electrónico.
- reset_password:
- title: Restabelecer o contrasinal
- heading: Restabelecer o contrasinal de %{user}
- reset: Restabelecer o contrasinal
- flash changed: Mudouse o teu contrasinal.
+ edit:
+ title: Restablecer o contrasinal
+ heading: Restablecer o contrasinal de %{user}
+ reset: Restablecer o contrasinal
flash token bad: Non se atopou o pase. Quizabes tería que comprobar o enderezo
URL.
+ update:
+ flash changed: Mudouse o teu contrasinal.
+ flash token bad: Non se atopou o pase. Quizais deberías comprobar o enderezo
+ URL.
preferences:
show:
title: As miñas preferencias
no home location: Non inseriches o teu lugar de orixe.
update home location on click: Desexas actualizar a túa localización ó premer
sobre o mapa?
+ show: Amosar
+ delete: Borrar
+ undelete: Desfacer o borrado
update:
success: Perfil actualizado.
failure: Non foi posíbel actualizar o perfil.
password: 'Contrasinal:'
openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: Lembrádeme
- lost password link: Perdeches o teu contrasinal?
+ lost password link: Perdiches o teu contrasinal?
login_button: Iniciar a sesión
- register now: Rexístrese agora
+ register now: Rexístrate agora
with external: 'Ou ben, emprega un servizo de terceiros para acceder:'
- no account: Non está rexistrado?
+ no account: Non estás rexistrado?
auth failure: Sentímolo, non puido acceder ó sistema con eses datos.
openid_logo_alt: Acceder ó sistema cun OpenID
auth_providers:
facebook:
title: Iniciar a sesión co Facebook
alt: Iniciar a sesión cunha conta do Facebook
- windowslive:
+ microsoft:
title: Iniciar a sesión con Microsoft
alt: Iniciar a sesión cunha conta de Microsoft
github:
de todo o mundo sobre camiños, vías, cafetarías, estacións e moitas máis cousas.
local_knowledge_title: Coñecemento local
local_knowledge_html: |-
- O OpenStreetMap fai fincapé nos coñecementos locais. Os contribuíntes axúdanse
+ O OpenStreetMap fai fincapé nos coñecementos locais. Os colaboradores axúdanse
de imaxes aéreas, dispositivos GPS e mapas de campo rudimentarios para asegurarse de que os datos do OSM
son correctos e están actualizados.
community_driven_title: Dirixido pola comunidade
open_data_title: Datos libres
open_data_1_html: |-
Os datos do OpenStreetMap son %{open_data}: podes empregalos libremente e para calquera finalidade
- sempre que recoñezas ó OpenStreetMap e mailos seus contribuíntes coma os autores dos datos. Se modificas os datos
+ sempre que recoñezas ó OpenStreetMap e mailos seus colaboradores coma os autores dos datos. Se modificas os datos
ou os empregas dalgún xeito para outros fins, podes distribuír o resultado sempre e cando o fagas empregando
a mesma licenza. Atoparás información máis detallada na %{copyright_license_link}.
open_data_open_data: datos libres
copyright:
foreign:
title: Acerca desta tradución
- html: No caso de conflito entre esta páxina traducida e %{english_original_link},
- a páxina ficará en inglés
+ html: En caso de conflito entre esta páxina traducida e %{english_original_link},
+ a páxina en inglés prevalecerá
english_link: a orixinal en inglés
native:
title: Acerca desta páxina
- html: Estás ollando a versión en inglés da páxina de dereitos de autor. Pode
- voltar á %{native_link} desta páxina ou pode deixar de ler sobre os dereitos
- de autor e %{mapping_link}.
+ html: Estás ollando a versión en inglés da páxina de dereitos de autoría.
+ Pode volver á %{native_link} desta páxina ou pode deixar de ler sobre os
+ dereitos de autoría e %{mapping_link}.
native_link: versión en galego
mapping_link: comezar a contribuír
legal_babble:
more_2_1_api_usage_policy: política de uso da API
more_2_1_tile_usage_policy: política de uso de mosaicos
more_2_1_nominatim_usage_policy: política de uso de Nominatim
- contributors_title_html: Os nosos contribuíntes
+ contributors_title_html: Os nosos colaboradores
contributors_intro_html: |-
- Os nosos contribuíntes son milleiros de persoas. Tamén incluímos
+ Os nosos colaboradores son milleiros de persoas. Tamén incluímos
datos baixo licenzas abertas de axencias nacionais de cartografía
e outras fontes, entre elas:
contributors_at_credit_html: |-
Resources Canada) e StatCan (Geography Division,
Statistics Canada).
contributors_ca_canada: Canadá
+ contributors_cz_credit_html: |-
+ %{czechia}: Contén datos da administración estatal de topografía
+ e catastro, licenciados baixo a %{cc_licence_link}
+ contributors_cz_czechia: Chequia
+ contributors_cz_cc_licence: licenza Creative Commons recoñecemento 4.0 international
+ (CC BY 4.0)
+ contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.gl
contributors_fi_credit_html: |-
%{finland}: Contén datos da
base de datos topográfica do servizo nacional cartográfico de Finlandia
shortlink: Atallo
createnote: Engadir unha nota
license:
- copyright: Dereitos de autor do OpenStreetMap e os seus contribuíntes, baixo
+ copyright: Dereitos de autoría do OpenStreetMap e os seus colaboradores, baixo
unha licenza aberta
remote_failed: Falla na edición; comprobe que ou ben o JOSM ou ben o Merkaartor
estea cargado e que a opción do control remoto estea activada
países e cidades seleccionados
other:
title: Outras fontes
- description: Fontes adicionais listadas na wiki do OpenStreetMap
+ description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap
options: Opcións
format: Formato
scale: Escala
instructions_1_html: |-
Preme na %{note_icon} ou na mesma icona na visualización do mapa.
Isto ha engadir unha marcaxe ó mapa que podes mover
- arrastrándoa. Engade a túa mensaxe, preme en "Gardar" e outras persoas pescudarán iso.
+ arrastrando. Engade a túa mensaxe, preme en "Gardar" e outras persoas pescudarán iso.
other_concerns:
title: Outras preocupacións
concerns_html: |-
primary: Estrada primaria
secondary: Estrada secundaria
unclassified: Estrada sen clasificar
+ pedestrian: Camiño peonil
track: Pista
bridleway: Pista de cabalos
cycleway: Senda ciclista
cycleway_local: Carril bici local
footway: Senda peonil
rail: Ferrocarril
+ train: Tren
subway: Metro
- tram:
- - Metro lixeiro
- - tranvía
- cable:
- - Teleférico
- - telecadeira
- runway:
- - Pista do aeroporto
- - vía de circulación do aeroporto
- apron:
- - Plataforma do aeroporto
- - terminal
+ ferry: Transbordador
+ light_rail: Metro lixeiro
+ tram_only: Tranvía
+ trolleybus: Trolebús
+ bus: Autobús
+ cable_car: Teleférico
+ chair_lift: telecadeira
+ runway_only: Pista do aeroporto
+ taxiway: vía de circulación do aeroporto
+ apron_only: Plataforma do aeroporto
admin: Límite administrativo
- forest: Bosque
- wood: Bosque
+ orchard_only: Horta
+ vineyard: viñedo
+ forest_only: Bosque
+ wood: bosque
+ farmland: Terra de labranza
+ grass_only: Herba
+ meadow: pradaría
+ bare_rock: Rocha núa
+ sand: Area
golf: Campo de golf
park: Parque
+ common_only: Espazo común
+ built_up: Zona edificada
resident: Zona residencial
- common:
- - Espazo común
- - pradaría
- - xardín
retail: Zona comercial
industrial: Zona industrial
commercial: Zona de oficinas
heathland: Breixeira
- lake:
- - Lagoa
- - encoro
+ scrubland: Matogueira
+ lake_only: Lagoa
+ reservoir: encoro
+ intermittent_water: Masa de auga intermitente
+ glacier: Glaciar
+ reef: Arrecife
+ wetland: Pantano
farm: Granxa
brownfield: Lugar baldío
cemetery: Cemiterio
centre: Centro deportivo
reserve: Reserva natural
military: Zona militar
- school:
- - Escola
- - universidade
+ school_only: Escola
+ university: universidade
+ hospital: hospital
building: Edificio significativo
station: Estación de ferrocarrís
- summit:
- - Cumio
- - cume
+ summit_only: Cumio
+ peak: cume
tunnel: Bordo a raias = túnel
bridge: Bordo negro = ponte
private: Acceso privado
destination: Acceso a destino
construction: Estradas baixo construción
+ bus_stop: Parada de bus
+ stop: Parada
bicycle_shop: Tenda de bicicletas
bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas
toilets: Servizos
imports: importacións
automated_edits: edicións automáticas
start_mapping: Comezar a cartografar
+ continue_authorization: Continuar coa autorización
add_a_note:
title: Non tes tempo para editar? Engade unha nota!
para_1: Se soamente queres corrixir unha pequena cousa e non tes tempo de
te rexistrares e aprenderes a editar, engadir unha nota é moi doado.
para_2_html: |-
- Vai %{map_link} ou preme na icona das notas: %{note_icon}.
- Isto ha engadir unha marcaxe ó mapa que podes mover arrastrándoa.
+ Vai %{map_link} e preme na icona das notas: %{note_icon}.
+ Isto ha engadir unha marcaxe ó mapa que podes mover arrastrando.
Engade a túa mensaxe, preme en "Gardar" e outras persoas pescudarán iso.
the_map: ó mapa
communities:
visibility: 'Visibilidade:'
confirm_delete: Eliminar esta pista?
trace_paging_nav:
- showing_page: Páxina %{page}
older: Pistas máis antigas
newer: Pistas máis novas
trace:
blocked: O teu acceso á API foi bloqueado. Accede ó sistema para atopar máis
información na interface web.
need_to_see_terms: O teu acceso á API está suspendido de xeito temporal. Accede
- ó sistema para ollar os termos do contribuínte. Non tes que aceptalos, pero
+ ó sistema para ollar os termos do colaborador. Non tes que aceptalos, pero
debes coñecelos.
settings_menu:
account_settings: Axustes da conta
permissions:
missing: Non permitiu á aplicación acceder a esta instalación
scopes:
+ openid: Iniciar sesión usando OpenStreetMap
read_prefs: Ler preferencias de usuario
write_prefs: Modificar preferencias de usuario
write_diary: Crear entradas de diario, comentarios e amizades
title: Detalles OAuth para %{app_name}
key: 'Chave ou clave do consumidor:'
secret: 'Pregunta secreta do consumidor:'
- url: 'Solicitar unha URL de pase:'
+ url: 'URL do pase da solicitude:'
access_url: 'Acceder á URL do pase:'
authorize_url: 'Autorizar a URL:'
support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e sinaturas RSA-SHA1.
auth no password: Coa autenticación de terceiros non se precisa un contrasinal,
aínda que hai algunhas ferramentas e servidores que aínda a solicitan.
continue: Rexistrarse
- terms accepted: Grazas por aceptar os novos termos do contribuínte!
+ terms accepted: Grazas por aceptar os novos termos do colaborador!
email_confirmation_help_html: O teu enderezo non se mostra publicamente; consulta
a nosa %{privacy_policy_link} para obter máis información.
privacy_policy: política de protección de datos
"Continuar".
contributor_terms_explain: Este acordo regula as condicións para as túas contribucións
actuais e futuras.
- read_ct: Lin e acepto os termos do contribuínte anteriores
+ read_ct: Lin e acepto os termos do colaborador anteriores
tou_explain_html: Estes %{tou_link} rexen o uso da páxina/sitio web e outras
infraestruturas fornecidas pola OSMF. Preme na ligazón, le e acepta o texto.
read_tou: Lin e acepto os Termos de uso
informal_translations: traducións informais
continue: Continuar
decline: Rexeitar
- you need to accept or decline: Lea e, deseguido, acepte ou rexeite os novos
- Termos do contribuínte para proseguer.
+ you need to accept or decline: Le e, deseguido, acepta ou rexeita os novos termos
+ do colaborador para continuar.
legale_select: 'Escolle o teu país de residencia:'
legale_names:
france: Francia
remove as friend: Eliminar coma amizade
add as friend: Engadir coma amizade
mapper since: 'Cartógrafo dende:'
- ct status: 'Termos do contribuínte:'
+ uid: 'Identificador de usuario:'
+ ct status: 'Termos do colaborador:'
ct undecided: Indeciso
ct declined: Rexeitou
- latest edit: 'Última edición (%{ago}):'
email address: 'Enderezo de correo electrónico:'
created from: 'Creado a partir de:'
status: 'Estado:'
role:
administrator: Este usuario é administrador
moderator: Este usuario é moderador
+ importer: Este usuario é importador
grant:
administrator: Conceder o acceso de administrador
moderator: Conceder o acceso de moderador
+ importer: Conceder o acceso de importador
revoke:
administrator: Revogar o acceso de administrador
moderator: Revogar o acceso de moderador
+ importer: Revogar o acceso de importador
block_history: Bloqueos activos
moderator_history: Bloqueos impostos
comments: Comentarios
unconfirm_user: Desconfirmar este usuario
unsuspend_user: Anular a suspensión deste usuario
hide_user: Agochar este usuario
- unhide_user: Descobrir este usuario
+ unhide_user: Descubrir este usuario
delete_user: Eliminar este usuario
confirm: Confirmar
report: Denunciar este usuario
non_moderator_revoke: Cómpre ser moderador para revogar un bloqueo.
not_found:
sorry: Non se puido atopar o bloqueo de usuario número %{id}.
- back: Voltar ó índice
+ back: Volver ó índice
new:
title: Creando un bloqueo a %{name}
heading_html: Creando un bloqueo a %{name}
revoke:
title: Revogando o bloqueo en %{block_on}
heading_html: Revogando o bloqueo en %{block_on} por %{block_by}
- time_future: Este bloqueo rematará en %{time}.
- past: Este bloqueo rematou %{time} e xa non se pode revogar.
+ time_future_html: Este bloqueo rematará en %{time}.
+ past_html: Este bloqueo rematou %{time} e xa non se pode revogar.
confirm: Ten a certeza de querer revogar este bloqueo?
revoke: Revogar!
flash: Revogouse o bloqueo.
index:
title: Notas enviadas ou comentadas por %{user}
heading: Notas de %{user}
- subheading_html: Notas enviadas ou comentadas por %{user}
+ subheading_html: Notas %{submitted} ou %{commented} por %{user}
+ subheading_submitted: enviadas
+ subheading_commented: comentadas
no_notes: Sen notas
id: ID
creator: Creador
disappear_date_html: Esta nota resolta desaparecerá do mapa en %{disappear_in}.
new:
title: Nova nota
- intro: Atopou un erro ou descobriu que falla algún dato? Informe ós outros cartógrafos
+ intro: Atopou un erro ou descubriu que falla algún dato? Informe ós outros cartógrafos
para que poidamos solucionalo. Mova o marcador á posición correcta e escriba
unha nota expoñendo o problema.
- advice: A túa nota será pública e poderás empregarse para actualizar o mapa,
- por conseguinte, non insira información persoal, nin datos de mapas protexidos
+ advice: A túa nota será pública e poderá empregarse para actualizar o mapa;
+ por conseguinte, non insiras información persoal, nin datos de mapas protexidos
por dereitos de autoría ou listaxes de directorios.
add: Engadir a nota
javascripts:
close: Pechar
share:
- title: Compartillar
+ title: Compartir
cancel: Desbotar
image: Imaxe
link: Ligazón ou HTML
cyclosm: CyclOSM (Ciclista)
cycle_map: Ciclista
transport_map: Transporte
+ tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
hot: Humanitario
opnvkarte: ÖPNVKarte (Transporte)
layers:
andy_allan: Andy Allan
opnvkarte_credit: Mosaicos cortesía de %{memomaps_link}
memomaps: MeMoMaps
- hotosm_credit: Estilo de mosaicos de %{hotosm_link} aloxado por %{osm_france_link}
- hotosm_name: Equipo humanitario do OpenStreetMap
+ tracestrack_credit: Mosaicos cortesía de %{tracestrack_link}
+ hotosm_credit: Estilo de mosaicos do %{hotosm_link} aloxado por %{osm_france_link}
+ hotosm_name: equipo humanitario do OpenStreetMap
site:
edit_tooltip: Editar o mapa
edit_disabled_tooltip: Achegue para editar o mapa
map_data_zoom_in_tooltip: Achegar para ollar os datos do mapa
queryfeature_tooltip: Consultar os elementos
queryfeature_disabled_tooltip: Achegar para consultar os elementos
+ embed_html_disabled: A incorporación de HTML non está dispoñible para esta capa
+ de mapa
changesets:
show:
comment: Comentar