# Messages for German (Deutsch)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck-pecl
+# Export driver: phpyaml
# Author: Al
+# Author: Alefar
# Author: Als-Holder
+# Author: Amilopowers
# Author: Apmon
+# Author: Atomkraftzwerg
# Author: Avatar
+# Author: BPX-web
+# Author: Bergrübe
+# Author: Bpw85
+# Author: Brettchenweber
+# Author: Bxalber
# Author: Campmaster
# Author: Candid Dauth
+# Author: CarstenG
# Author: ChrisiPK
+# Author: ChristianSW
# Author: CygnusOlor
+# Author: Danieldegroot2
# Author: Daswaldhorn
# Author: Diebuche
+# Author: Dieterdreist
+# Author: Dingens5
+# Author: Djbrown
+# Author: DraconicDark
+# Author: Drolbr
+# Author: Elliot
+# Author: FF-11
+# Author: FF11
+# Author: Farad
+# Author: Ferdinand0101
# Author: Fujnky
+# Author: Gebu
+# Author: Geitost
+# Author: GerdP
+# Author: Gravitystorm
# Author: Grille chompa
+# Author: Günther03
+# Author: HajFunk
+# Author: Hakuchi
+# Author: Hendrik-17
+# Author: Hikemaniac
# Author: Holger
+# Author: HolgerJeromin
+# Author: Hufkratzer
+# Author: Inkowik
+# Author: Jacobbraeutigam
# Author: John07
+# Author: Jupiter
+# Author: Justman10000
+# Author: KPFC
# Author: Katpatuka
+# Author: Kerosin
# Author: Kghbln
+# Author: Killarnee
+# Author: Kjon
+# Author: Malenki
+# Author: Manfredbrandl
# Author: Markobr
+# Author: MarkusHD
# Author: McDutchie
+# Author: Mcandri13
# Author: Metalhead64
# Author: Michi
+# Author: Milet
# Author: Mormegil
+# Author: Onefloid
+# Author: P24
# Author: Pill
+# Author: Pittigrilli
+# Author: Predatorix
# Author: Purodha
+# Author: RacoonyRE
# Author: Raymond
# Author: Reneman
+# Author: Schmackes
+# Author: Sebastian Wallroth
+# Author: Simon04
+# Author: SimonPoole
+# Author: Snocker15
# Author: Str4nd
+# Author: Suriyaa Kudo
+# Author: Sushi
+# Author: Tehabe
# Author: The Evil IP address
+# Author: ThePiscin
+# Author: Thomas Bohn
# Author: Umherirrender
-de:
- activerecord:
- attributes:
- diary_comment:
- body: Text
- diary_entry:
- language: Sprache
- latitude: Breitengrad
- longitude: Längengrad
- title: Titel
- user: Benutzer
- friend:
- friend: Freund
- user: Benutzer
- message:
- body: Text
- recipient: Empfänger
- sender: Sender
- title: Titel
- trace:
- description: Beschreibung
- latitude: Breitengrad
- longitude: Längengrad
- name: Name
- public: Öffentlich
- size: Größe
- user: Benutzer
- visible: Sichtbar
- user:
- active: Aktiv
- description: Beschreibung
- display_name: Anzeigename
- email: E-Mail
- languages: Sprachen
- pass_crypt: Passwort
- models:
- acl: Liste für Zugangskontrolle
+# Author: Unkn0wnCat
+# Author: Vrifox
+# Author: Wolfdietmann
+# Author: Woodpeck
+# Author: Wuzzy
+# Author: Zauberzunge2000
+---
+de:
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e. %B %Y um %H:%M Uhr'
+ helpers:
+ file:
+ prompt: Datei auswählen
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Speichern
+ diary_entry:
+ create: Veröffentlichen
+ update: Aktualisieren
+ issue_comment:
+ create: Kommentar hinzufügen
+ message:
+ create: Senden
+ client_application:
+ create: Registrieren
+ update: Aktualisieren
+ doorkeeper_application:
+ create: Registrieren
+ update: Aktualisieren
+ redaction:
+ create: Schwärzen
+ update: Schwärzung speichern
+ trace:
+ create: Hochladen
+ update: Änderungen speichern
+ user_block:
+ create: Sperren
+ update: Sperre aktualisieren
+ activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein
+ email_address_not_routable: ist nicht routingfähig
+ models:
+ acl: Zugriffssteuerungsliste
changeset: Änderungssatz
changeset_tag: Änderungssatz-Tag
- country: Staat
+ country: Land
diary_comment: Blog-Kommentar
- diary_entry: Blogeintrag
+ diary_entry: Blog-Eintrag
friend: Freund
+ issue: Problem
language: Sprache
message: Nachricht
node: Knoten
node_tag: Knoten-Tag
- notifier: Benachrichtigung
+ notifier: Melder
old_node: Alter Knoten
- old_node_tag: Alter Knoten-Tag
+ old_node_tag: Alter-Knoten-Tag
old_relation: Alte Relation
- old_relation_member: Altes Relation-Mitglied
- old_relation_tag: Alter Relation-Tag
+ old_relation_member: Alte-Relation-Mitglied
+ old_relation_tag: Alter-Relations-Tag
old_way: Alter Weg
- old_way_node: Alter Weg-Knoten
- old_way_tag: Alter Weg-Tag
+ old_way_node: Alter-Weg-Knoten
+ old_way_tag: Alter-Weg-Attribut
relation: Relation
- relation_member: Relation-Mitglied
- relation_tag: Relation-Tag
+ relation_member: Relations-Mitglied
+ relation_tag: Relations-Tag
+ report: Meldung
session: Sitzung
- trace: Track
- tracepoint: Track-Punkt
- tracetag: Track-Tag
+ trace: Spur
+ tracepoint: Spurmarke
+ tracetag: Spur-Attribut
user: Benutzer
- user_preference: Benutzer-Einstellungen
- user_token: Benutzer-Kürzel
+ user_preference: Benutzereinstellung
+ user_token: Benutzer-Token
way: Weg
- way_node: Weg-Knoten
- way_tag: Weg-Tag
- application:
- require_cookies:
- cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies bevor du weiter gehst.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Du musst Moderator sein, um diese Aktion durchführen zu können.
- setup_user_auth:
- blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren.
- need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt. Bitte melde Dich in Deinem Benutzerkonto an, um die „Bedingungen für Mitwirkende“ einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber Du musst sie gesehen haben.
- browse:
- changeset:
- changeset: "Änderungssatz: %{id}"
+ way_node: Wegmarke
+ way_tag: Weg-Attribut
+ attributes:
+ client_application:
+ name: Name (Erforderlich)
+ url: Hauptanwendungs-URL (erforderlich)
+ callback_url: Callback-URL
+ support_url: Support-URL
+ allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auslesen.
+ allow_write_prefs: Ihre Benutzereinstellungen verändern
+ allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare schreiben und Freunde finden
+ allow_write_api: Karte bearbeiten
+ allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks
+ allow_write_gpx: GPS-Track hochladen
+ allow_write_notes: Notizen bearbeiten
+ diary_comment:
+ body: Text
+ diary_entry:
+ user: Benutzer
+ title: Betreff
+ latitude: Breitengrad
+ longitude: Längengrad
+ language: Sprache
+ doorkeeper/application:
+ name: Name
+ redirect_uri: 'Weiterleitungs-URIs:'
+ confidential: Vertrauliche Anwendung?
+ scopes: Rechte
+ friend:
+ user: Benutzer
+ friend: Freund
+ trace:
+ user: Benutzer
+ visible: Sichtbar
+ name: Dateiname
+ size: Größe
+ latitude: Breitengrad
+ longitude: Längengrad
+ public: Öffentlich
+ description: Beschreibung
+ gpx_file: GPX-Datei hochladen
+ visibility: Sichtbarkeit
+ tagstring: Tags
+ message:
+ sender: Absender
+ title: Betreff
+ body: Inhalt
+ recipient: Empfänger
+ redaction:
+ title: Titel
+ description: Beschreibung
+ report:
+ category: Wähle einen Grund für deine Meldung aus
+ details: Bitte mehr Einzelheiten zum Problem angeben (erforderlich).
+ user:
+ auth_provider: Authentifizierungsanbieter
+ auth_uid: Authentifizierungs-UID
+ email: E-Mail
+ email_confirmation: E-Mail-Bestätigung
+ new_email: Neue E-Mail-Adresse
+ active: Aktiv
+ display_name: Anzeigename
+ description: Profilbeschreibung
+ home_lat: Breitengrad
+ home_lon: Längengrad
+ languages: Bevorzugte Sprachen
+ preferred_editor: Bevorzugter Editor
+ pass_crypt: Passwort
+ pass_crypt_confirmation: Passwort bestätigen
+ help:
+ doorkeeper/application:
+ confidential: Es wird eine Anwendung verwendet, bei der das Kundengeheimnis
+ vertraulich behandelt werden kann (native mobile Apps und einseitige Apps
+ sind nicht vertraulich)
+ redirect_uri: Pro URI eine Zeile verwenden
+ trace:
+ tagstring: durch Komma getrennt
+ user_block:
+ reason: Der Grund, warum der/die Benutzer/in gesperrt ist. Sei bitte so ruhig
+ und sachlich wie möglich. Beschreibe die Lage möglichst detailliert und
+ denke daran, dass deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke auch daran,
+ dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen
+ und verwende bitte Formulierungen, die für Laien verständlich sind.
+ needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird?
+ user:
+ email_confirmation: Deine E-Mail-Adresse wird nicht öffentlich gezeigt. Für
+ weitere Informationen konsultiere unsere <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
+ title="OSMF-Datenschutzerklärung inklusive des Abschnitts über E-Mail-Adressen">Datenschutzerklärung</a>.
+ new_email: (niemals öffentlich dargestellt)
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: vor etwa einer Stunde
+ other: vor etwa %{count} Stunden
+ about_x_months:
+ one: vor etwa einem Monat
+ other: vor etwa %{count} Monaten
+ about_x_years:
+ one: vor etwa einem Jahr
+ other: vor etwa %{count} Jahren
+ almost_x_years:
+ one: vor beinahe einem Jahr
+ other: vor beinahe %{count} Jahren
+ half_a_minute: vor einer halben Minute
+ less_than_x_seconds:
+ one: vor weniger als einer Sekunde
+ other: vor weniger als %{count} Sekunden
+ less_than_x_minutes:
+ one: vor weniger als einer Minute
+ other: vor weniger als %{count} Minuten
+ over_x_years:
+ one: vor über einem Jahr
+ other: vor über %{count} Jahren
+ x_seconds:
+ one: vor einer Sekunde
+ other: vor %{count} Sekunden
+ x_minutes:
+ one: vor einer Minute
+ other: vor %{count} Minuten
+ x_days:
+ one: vor einem Tag
+ other: vor %{count} Tagen
+ x_months:
+ one: vor einem Monat
+ other: vor %{count} Monaten
+ x_years:
+ one: vor einem Jahr
+ other: vor %{count} Jahren
+ editor:
+ default: Voreinstellung (derzeit %{name})
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (im Browser eingebetteter Editor)
+ remote:
+ name: Fernsteuerung
+ description: externe Editoren (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Keine
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipedia
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: '%{when} erstellt'
+ opened_at_by_html: '%{when} von %{user} erstellt'
+ commented_at_html: '%{when} aktualisiert'
+ commented_at_by_html: '%{when} von %{user} aktualisiert'
+ closed_at_html: '%{when} gelöst'
+ closed_at_by_html: '%{when} von %{user} gelöst'
+ reopened_at_html: '%{when} reaktiviert'
+ reopened_at_by_html: '%{when} von %{user} reaktiviert'
+ rss:
+ title: OpenStreetMap-Hinweise
+ description_area: Übersicht der gemeldeten, kommentierten oder geschlossen
+ Hinweise im Bereich [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})].
+ description_item: Ein RSS-Feed für Hinweis %{id}
+ opened: neuer Hinweis (in der Nähe von %{place})
+ commented: neuer Kommentar (in der Nähe von %{place})
+ closed: geschlossener Hinweis (in der Nähe von %{place})
+ reopened: reaktivierter Hinweis (in der Nähe von %{place})
+ entry:
+ comment: Kommentar
+ full: Vollständiger Hinweis
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Mein Konto löschen
+ warning: Achtung! Der Vorgang der Kontolöschung ist endgültig und kann nicht
+ rückgängig gemacht werden.
+ delete_account: Konto löschen
+ delete_introduction: 'Du kannst dein OpenStreetMap-Konto über die unten stehende
+ Schaltfläche löschen. Bitte beachte die folgenden Details:'
+ delete_profile: Deine Profilinformationen, einschließlich deines Avatars,
+ deiner Beschreibung und deines Wohnorts, werden entfernt.
+ delete_display_name: Dein Benutzername wird entfernt und kann von anderen
+ Konten wiederverwendet werden.
+ retain_caveats: 'Einige Informationen über dich bleiben jedoch auf OpenStreetMap
+ erhalten, auch nachdem dein Konto gelöscht wurde:'
+ retain_edits: Deine Änderungen an der Kartendatenbank, sofern vorhanden, bleiben
+ erhalten.
+ retain_traces: Deine hochgeladenen Tracks werden, falls vorhanden, aufbewahrt.
+ retain_diary_entries: Deine Tagebucheinträge und etwaige Kommentare bleiben
+ erhalten, werden aber nicht angezeigt.
+ retain_notes: Deine Kartennotizen und eventuellen Kommentare bleiben erhalten,
+ sind aber nicht sichtbar.
+ retain_changeset_discussions: Die Diskussionen über deine Änderungssätze,
+ sofern vorhanden, werden beibehalten.
+ retain_email: Deine E-Mail-Adresse wird beibehalten.
+ confirm_delete: Bist du sicher?
+ cancel: Abbrechen
+ accounts:
+ edit:
+ title: Benutzerkonto bearbeiten
+ my settings: Einstellungen
+ current email address: Aktuelle E-Mail-Adresse
+ external auth: Externe Authentifikation
+ openid:
+ link text: Was ist das?
+ public editing:
+ heading: Öffentliches Bearbeiten
+ enabled: Aktiviert. Normales Bearbeiten der Kartendaten ist möglich.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: Was bedeutet das?
+ disabled: Deaktiviert. Das Bearbeiten von Kartendaten NICHT möglich, alle
+ bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
+ disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
+ public editing note:
+ heading: Karte bearbeiten (public editing)
+ html: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten
+ senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von
+ dir stammt, und kontaktierbar zu werden, klicke auf die Schaltfläche unten.
+ <b>Seit der Umstellung auf Version 0.6 der API können unangemeldete Benutzer
+ die Karte nicht mehr bearbeiten</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Warum?</a>).<ul><li>Deine
+ E-Mail-Adresse wird bei Verlassen des anonymen Status nicht veröffentlicht.</li><li>Die
+ Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Für neu registrierte Benutzer
+ besteht die Möglichkeit des anonymen Benutzerkontos nicht mehr.</li></ul>
+ contributor terms:
+ heading: Bedingungen für Mitwirkende
+ agreed: Du hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt.
+ not yet agreed: Du hast der neuen Bedingungen für Mitwirkende bislang noch
+ nicht zugestimmt.
+ review link text: Bitte folge diesem Link, um die neuen Bedingungen für Mitwirkende
+ durchzulesen sowie zu akzeptieren.
+ agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge gemeinfrei veröffentlichst
+ (unter Public Domain stellst).
+ link: https://wiki.osmfoundation.org/w/index.php?title=Licence/Contributor_Terms&uselang=de
+ link text: Worum handelt es sich?
+ save changes button: Änderungen speichern
+ make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
+ delete_account: Konto löschen …
+ update:
+ success_confirm_needed: Deine Änderungen wurden gespeichert. Du erhältst nun
+ eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
+ success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
+ destroy:
+ success: Konto gelöscht.
+ browse:
+ created: Erstellt
+ closed: Geschlossen
+ created_html: Erstellt <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ closed_html: Geschlossen <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ created_by_html: Erstellt <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> von %{user}
+ deleted_by_html: Gelöscht <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> von %{user}
+ edited_by_html: Bearbeitet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> von %{user}
+ closed_by_html: Geschlossen <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> von %{user}
+ version: Version
+ in_changeset: Änderungssatz
+ anonymous: anonym
+ no_comment: (kein Kommentar)
+ part_of: Teil von
+ part_of_relations:
+ one: 1 Relation
+ other: '%{count} Relationen'
+ part_of_ways:
+ one: 1 Weg
+ other: '%{count} Wege'
+ download_xml: XML herunterladen
+ view_history: Verlauf anzeigen
+ view_details: Details anzeigen
+ location: 'Standort:'
+ changeset:
+ title: 'Änderungssatz: %{id}'
+ belongs_to: Autor
+ node: Knoten (%{count})
+ node_paginated: Knoten (%{x}–%{y} von %{count})
+ way: Wege (%{count})
+ way_paginated: Wege (%{x}–%{y} von %{count})
+ relation: Relationen (%{count})
+ relation_paginated: Relationen (%{x}–%{y} von %{count})
+ comment: Kommentare (%{count})
+ hidden_commented_by_html: Versteckter Diskussionsbeitrag von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
+ %{when}</abbr>
+ commented_by_html: Kommentar von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
changesetxml: Änderungssatz-XML
- feed:
- title: "Änderungssatz: %{id}"
+ osmchangexml: osmChange-XML
+ feed:
+ title: 'Änderungssatz: %{id}'
title_comment: Änderungssatz %{id} - %{comment}
- osmchangexml: osmChange XML
- title: Änderungssatz
- changeset_details:
- belongs_to: "Erstellt von:"
- bounding_box: "Bereich:"
- box: Bereichsgrenze
- closed_at: "Geschlossen am:"
- created_at: "Erstellt am:"
- has_nodes:
- one: "Enthält folgenden Knoten:"
- other: "Enthält folgende %{count} Knoten:"
- has_relations:
- one: "Enthält folgende Relation:"
- other: "Enthält folgende %{count} Relationen:"
- has_ways:
- one: "Enthält folgenden Weg:"
- other: "Enthält folgende %{count} Wege:"
- no_bounding_box: Für diesen Änderungssatz wurde kein Bereich gespeichert.
- show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
- common_details:
- changeset_comment: "Kommentar:"
- deleted_at: "Gelöscht am:"
- deleted_by: "Gelöscht von:"
- edited_at: "Bearbeitet am:"
- edited_by: "Bearbeitet von:"
- in_changeset: "Im Änderungssatz:"
- version: "Version:"
- containing_relation:
- entry: Relation %{relation_name}
- entry_role: Relation %{relation_name} (als %{relation_role})
- map:
- deleted: Gelöscht
- edit:
- area: Bereich bearbeiten
- node: Knoten bearbeiten
- note: Fehler bearbeiten
- relation: Relation bearbeiten
- way: Weg bearbeiten
- larger:
- area: Bereich auf größerer Karte
- node: Knoten auf größerer Karte
- note: Fehler auf größerer Karte anzeigen
- relation: Relation auf größerer Karte
- way: Weg auf größerer Karte
- loading: Lade …
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Nächster Änderungssatz
- next_node_tooltip: Nächster Knoten
- next_note_tooltip: Nächster Fehler
- next_relation_tooltip: Nächste Relation
- next_way_tooltip: Nächster Weg
- prev_changeset_tooltip: Vorheriger Änderungssatz
- prev_node_tooltip: Vorheriger Knoten
- prev_note_tooltip: Vorheriger Fehler
- prev_relation_tooltip: Vorherige Relation
- prev_way_tooltip: Vorheriger Weg
- user:
- name_changeset_tooltip: Änderungen von %{user} anzeigen
- next_changeset_tooltip: Nächste Änderung von %{user}
- prev_changeset_tooltip: Vorherige Änderung von %{user}
- node:
- download_xml: XML herunterladen
- edit: Knoten bearbeiten
- node: Knoten
- node_title: "Knoten: %{node_name}"
- view_history: Chronik anzeigen
- node_details:
- coordinates: "Koordinaten:"
- part_of: "Teil von:"
- node_history:
- download_xml: XML herunterladen
- node_history: Knoten-Chronik
- node_history_title: "Knoten-Chronik: %{node_name}"
- view_details: Einzelheiten ansehen
- not_found:
- sorry: "%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt."
- type:
- changeset: Der Änderungssatz
- node: Der Knoten
- relation: Die Relation
- way: Der Weg
- note:
- at_by_html: vor %{when} von %{user}
- at_html: vor %{when}
- closed: "Geschlossen:"
- closed_title: "Erledigter Fehler: %{note_name}"
- comments: "Kommentare:"
- description: "Beschreibung:"
- last_modified: "Zuletzt geändert:"
- open_title: "Unerledigter Fehler: %{note_name}"
- opened: "Eröffnet:"
- title: Fehler
- paging_nav:
- of: von
- showing_page: Seite
- redacted:
- message_html: "Version %{version} dieses %{type}s kann nicht angezeigt werden. Weitere Informationen sind hier angegeben: %{redaction_link}."
- redaction: Ausgabe %{id}
- type:
+ join_discussion: Anmelden, um mitzudiskutieren
+ discussion: Diskussion
+ still_open: Der Änderungssatz ist noch offen. Die Diskussion wird eröffnet,
+ sobald der Änderungssatz geschlossen ist.
+ node:
+ title_html: 'Knoten: %{name}'
+ history_title_html: 'Knotenverlauf: %{name}'
+ way:
+ title_html: 'Weg: %{name}'
+ history_title_html: 'Wegverlauf: %{name}'
+ nodes: Knoten
+ nodes_count:
+ one: ein Knoten
+ other: '%{count} Knoten'
+ also_part_of_html:
+ one: Teil des Wegs %{related_ways}
+ other: Teile der Wege %{related_ways}
+ relation:
+ title_html: 'Relation: %{name}'
+ history_title_html: 'Relationverlauf: %{name}'
+ members: Mitglieder
+ members_count:
+ one: 1 Mitglied
+ other: '%{count} Mitglieder'
+ relation_member:
+ entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
+ type:
node: Knoten
+ way: Weg
relation: Relation
+ containing_relation:
+ entry_html: Relation %{relation_name}
+ entry_role_html: Relation %{relation_name} (als %{relation_role})
+ not_found:
+ title: Nicht gefunden
+ sorry: '%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden.'
+ type:
+ node: Knoten
way: Weg
- relation:
- download_xml: XML herunterladen
- relation: Relation
- relation_title: "Relation: %{relation_name}"
- view_history: Chronik anzeigen
- relation_details:
- members: "Mitglieder:"
- part_of: "Mitglied von:"
- relation_history:
- download_xml: XML herunterladen
- relation_history: Relations-Chronik
- relation_history_title: "Relations-Chronik: %{relation_name}"
- view_details: Einzelheiten anzeigen
- relation_member:
- entry_role: "%{type} %{name} als %{role}"
- type:
+ relation: Die Relation
+ changeset: Der Änderungssatz
+ note: Hinweis
+ timeout:
+ title: Zeitüberschreitungsfehler
+ sorry: Es dauerte leider zu lange, die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen.
+ type:
node: Knoten
- relation: Relation
way: Weg
- start_rjs:
- data_frame_title: Daten
- data_layer_name: Kartendaten durchsuchen
- details: Details
- edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von %{user} am %{timestamp}
- hide_areas: Gebiete ausblenden
- history_for_feature: Chronik für %{feature}
+ relation: die Relation
+ changeset: den Änderungssatz
+ note: Hinweis
+ redacted:
+ redaction: Schwärzung %{id}
+ message_html: 'Die Version %{version} dieses %{type} kann nicht angezeigt werden,
+ weil hier etwas geschwärzt wurde. Mehr erfahren: %{redaction_link}.'
+ type:
+ node: s Knotens
+ way: s Weges
+ relation: r Relation
+ start_rjs:
+ feature_warning: Laden von %{num_features} Funktionen kann deinen Browser langsamer
+ machen oder einfrieren. Sollen diese Daten wirklich angezeigt werden?
load_data: Daten laden
- loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der %{num_features} Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer solch großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als %{max_features} Elemente zu betrachten. Alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Sofern du dir sicher bist, dass du dir diese Daten anzeigen lassen möchtest, klicke unten auf „Daten laden“.
loading: Lade …
- manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
- notes_layer_name: Alle Fehler anzeigen
- object_list:
- api: Diesen Bereich von der API abfragen
- back: Zurück zur Objektliste
- details: Details
- heading: Objektliste
- history:
- type:
- node: Knoten %{id}
- way: Weg %{id}
- selected:
- type:
- node: Knoten %{id}
- way: Weg %{id}
- type:
- node: Knoten
- way: Weg
- private_user: Anonymer Benutzer
- show_areas: Gebiete einblenden
- show_history: Chronik
- unable_to_load_size: "Das Laden ist nicht möglich: Der Größe %{bbox_size} des Bereichs ist zu groß und muss kleiner als %{max_bbox_size} sein."
- view_data: Daten für aktuelle Kartenansicht ansehen
- wait: Verarbeiten …
- zoom_or_select: Karte vergrößern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
- tag_details:
- tags: "Tags:"
- wiki_link:
- key: Erläuterungsseite für das %{key}-Tag
- tag: Erläuterungsseite für das %{key}=%{value}-Tag
- wikipedia_link: Artikel zu %{page} in der Wikipedia
- timeout:
- sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen.
- type:
- changeset: den Änderungssatz
- node: den Knoten
- relation: die Relation
- way: den Weg
- way:
- download_xml: Als XML herunterladen
- edit: Weg bearbeiten
- view_history: Chronik anzeigen
- way: Weg
- way_title: "Weg: %{way_name}"
- way_details:
- also_part_of:
- one: Teil des Wegs %{related_ways}
- other: Teil der Wege %{related_ways}
- nodes: "Knoten:"
- part_of: "Teil von:"
- way_history:
- download_xml: Als XML herunterladen
- view_details: Einzelheiten anzeigen
- way_history: Wege-Chronik
- way_history_title: "Chronik des Wegs: %{way_name}"
- changeset:
- changeset:
- anonymous: Anonym
- big_area: (groß)
- no_comment: (kein Kommentar)
- no_edits: (keine Bearbeitung)
- show_area_box: Bereich anzeigen
- still_editing: (in Bearbeitung)
- view_changeset_details: Details des Änderungssatzes
- changeset_paging_nav:
- next: Nächste »
- previous: « Vorige
+ tag_details:
+ tags: Tags
+ wiki_link:
+ key: Die Wiki-Erläuterungsseite für den Schlüssel %{key}
+ tag: Die Wiki-Erläuterungsseite für das Attribut %{key}=%{value}
+ wikidata_link: Das Objekt %{page} auf Wikidata
+ wikipedia_link: Der Artikel zu %{page} in der Wikipedia
+ wikimedia_commons_link: Das %{page} Element auf Wikimedia Commons
+ telephone_link: '%{phone_number} anrufen'
+ colour_preview: Farbe %{colour_value} Vorschau
+ email_link: E-Mail %{email}
+ note:
+ title: 'Hinweis: %{id}'
+ new_note: Neuer Hinweis
+ description: Beschreibung
+ open_title: Ungelöster Hinweis Nr. %{note_name}
+ closed_title: Erledigter Hinweis Nr. %{note_name}
+ hidden_title: Versteckter Hinweis Nr. %{note_name}
+ opened_by_html: Erstellt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: Erstellt von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Kommentar von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: Kommentar von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_html: Erledigt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous_html: Erledigt von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_html: Reaktiviert von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: Reaktiviert von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by_html: Versteckt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ report: diesen Hinweis melden
+ query:
+ title: Objektabfrage
+ introduction: Klicke auf die Karte, um benachbarte Objekte zu finden.
+ nearby: Benachbarte Objekte
+ enclosing: Umschließende Objekte
+ changesets:
+ changeset_paging_nav:
showing_page: Seite %{page}
- changesets:
- area: Bereich
- comment: Kommentar
+ next: Nächste »
+ previous: « Vorherige
+ changeset:
+ anonymous: Anonym
+ no_edits: (keine Bearbeitungen)
+ view_changeset_details: Details des Änderungssatzes anzeigen
+ changesets:
id: ID
saved_at: Gespeichert am
user: Benutzer
- list:
- description: Die letzten Beiträge an der Karte durchstöbern
- description_bbox: Letzte Änderungen in %{bbox}
- description_friend: Änderungssätze deiner Freunde
- description_nearby: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
- description_user: Letzte Änderungen von %{user}
- description_user_bbox: Letzte Änderungen von %{user} in %{bbox}
- empty_anon_html: Bislang wurden keine Bearbeitungen gemacht.
- empty_user_html: Bislang hast du noch keine Bearbeitungen gemacht. Lies die <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Anleitung für Einsteiger</a> für Informationen hierzu.
- heading: Änderungssätze
- heading_bbox: Änderungssätze
- heading_friend: Änderungssätze
- heading_nearby: Änderungssätze
- heading_user: Änderungssätze
- heading_user_bbox: Änderungssätze
+ comment: Kommentar
+ area: Bereich
+ index:
title: Änderungssätze
- title_bbox: Änderungssätze in %{bbox}
- title_friend: Änderungssätze deiner Freunde
- title_nearby: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
title_user: Änderungssätze von %{user}
- title_user_bbox: Änderungssätze von %{user} in %{bbox}
- timeout:
- sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die von dir angeforderten Änderungssätze abzurufen.
- diary_entry:
- comments:
- ago: vor %{ago}
- comment: Kommentar
- has_commented_on: "%{display_name} hat die folgenden Blogeinträge kommentiert"
- newer_comments: Neuere Kommentare
- older_comments: Ältere Kommentare
- post: Blogeintrag
- when: Zeitpunkt
- diary_comment:
- comment_from: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at}
- confirm: Bestätigen
- hide_link: Diesen Kommentar verbergen
- diary_entry:
- comment_count:
- one: Ein Kommentar
- other: "%{count} Kommentare"
- zero: Keine Kommentare
- comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
- confirm: Bestätigen
- edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
- hide_link: Diesen Eintrag verbergen
- posted_by: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link}
- reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
- edit:
- body: "Text:"
- language: "Sprache:"
- latitude: "Breitengrad:"
- location: "Ort:"
- longitude: "Längengrad:"
- marker_text: Ort des Eintrags
- save_button: Speichern
- subject: "Betreff:"
- title: Eintrag bearbeiten
- use_map_link: Karte anzeigen
- feed:
- all:
- description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
- title: OpenStreetMap-Blogbeiträge
- language:
- description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in %{language_name}
- title: OpenStreetMap Blogeinträge in %{language_name}
- user:
- description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
- title: OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
- list:
- in_language_title: Blogeintrag in %{language}
- new: Selbst Bloggen
+ title_user_link_html: Änderungen von %{user_link}
+ title_friend: Änderungssätze von meinen Freunden
+ title_nearby: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
+ empty: Keine Änderungssätze gefunden.
+ empty_area: Keine Änderungssätze in diesem Bereich.
+ empty_user: Keine Änderungssätze von diesem Benutzer.
+ no_more: Keine weiteren Änderungssätze gefunden.
+ no_more_area: Keine weiteren Änderungssätze in diesem Bereich.
+ no_more_user: Keine weiteren Änderungssätze von diesem Benutzer.
+ load_more: Mehr laden
+ timeout:
+ sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die angeforderten Änderungssätze abzurufen.
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: Neuer Diskussionsbeitrag zum Änderungssatz Nr. %{changeset_id} von
+ %{author}
+ commented_at_by_html: '%{when} von %{user} aktualisiert'
+ comments:
+ comment: 'Neuer Kommentar zum Änderungssatz #%{changeset_id} von %{author}'
+ index:
+ title_all: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz
+ title_particular: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz Nr. %{changeset_id}
+ timeout:
+ sorry: Leider ist die Liste der Kommentare der Änderungssätze, die du angefordert
+ hast, für den Abruf zu lang.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: '%{count} km entfernt'
+ m away: '%{count} m entfernt'
+ popup:
+ your location: Standort
+ nearby mapper: Mapper in der Nähe
+ friend: Freund
+ show:
+ title: Meine Übersichtsseite
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} und leg deine Heimatort fest, um
+ Benutzer in der Nähe zu sehen.'
+ edit_your_profile: Bearbeite dein Profil
+ my friends: Meine Freunde
+ no friends: Du hast noch keine Freunde hinzugefügt.
+ nearby users: Mapper in der Nähe
+ no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner
+ Nähe angegeben haben.
+ friends_changesets: Änderungssätze deiner Freunde
+ friends_diaries: Blogs deiner Freunde
+ nearby_changesets: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
+ nearby_diaries: Blogs von Benutzern in der Nähe
+ diary_entries:
+ new:
+ title: Neuer Blogeintrag
+ form:
+ location: Ort
+ use_map_link: Karte benutzen
+ index:
+ title: Benutzer-Blogs
+ title_friends: Blogs deiner Freunde
+ title_nearby: Blogs von Nutzern in der Nähe
+ user_title: Blog von %{user}
+ in_language_title: Blog-Einträge in %{language}
+ new: Neuer Blog-Eintrag
new_title: Blogeintrag erstellen
- newer_entries: Neuere
- no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
- older_entries: Ältere
+ my_diary: Mein Blog
+ no_entries: Keine Blogeinträge
recent_entries: Neueste Einträge
- title: Blogs
- title_friends: Tagebücher meiner Freunde
- title_nearby: Tagebücher von Nutzern in der Nähe
- user_title: "%{user}s Blog"
- location:
- edit: Bearbeiten
- location: "Ort:"
- view: Anzeigen
- new:
- title: Selbst Bloggen
- no_such_entry:
- body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer %{id} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
- heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id}
- title: Blogeintrag nicht gefunden
- view:
+ older_entries: Ältere
+ newer_entries: Neuere
+ edit:
+ title: Blog-Eintrag bearbeiten
+ marker_text: Ort des Blogeintrags
+ show:
+ title: Blog von %{user} | %{title}
+ user_title: Blog von %{user}
leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben'
login: Anmelden
- login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben"
- save_button: Speichern
- title: "%{user}s Blog | %{title}"
- user_title: "%{user}s Blog"
- editor:
- default: Standard (derzeit %{name})
- id:
- description: iD (In-Browser-Editor)
- name: iD
- potlatch:
- description: Potlatch 1 (im Browser eingebetteter Editor)
- name: Potlatch 1
- potlatch2:
- description: Potlatch 2 (im Browser eingebetteter Editor)
- name: Potlatch 2
- remote:
- description: Remote Control (JOSM oder Merkaartor)
- name: Remote Control
- export:
- start:
- add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
- area_to_export: Bereich für den Export
- embeddable_html: HTML zum Einbinden
- export_button: Export
- export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database Lizenz</a> (ODbL) lizenziert.
- format: "Format:"
- format_to_export: Format für den Export
- image_size: "Bildgröße:"
- latitude: "Breitengrad:"
- licence: Lizenz
- longitude: "Längengrad:"
- manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
- map_image: Karte (zeigt die Standardebene)
- max: max.
- options: Optionen
- osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
- output: Ausgabe
- paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
- scale: Maßstab
- too_large:
- body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap XML-Daten exportiert werden. Bitte heranzoomen oder einen kleineren Bereich wählen.
- heading: Bereich zu groß
- zoom: Zoom
- start_rjs:
- add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
- change_marker: Position der Markierung ändern
- click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen
- drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
- export: Export
- manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
- view_larger_map: Größere Karte anzeigen
- geocoder:
- description:
- title:
- geonames: Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim: Position von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
- types:
- cities: Großstädte
- places: Orte
- towns: Städte
- direction:
- east: östlich
- north: nördlich
- north_east: nordöstlich
- north_west: nordwestlich
- south: südlich
- south_east: südöstlich
- south_west: südwestlich
- west: westlich
- distance:
- one: ca. 1 km
- other: ca. %{count} km
- zero: weniger als 1 km
- results:
- more_results: Mehr Treffer
- no_results: Keine Ergebnisse gefunden
- search:
- title:
- ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
- osm_nominatim: Ergebnisse von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
- uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
- us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_nominatim:
- prefix:
- aeroway:
+ no_such_entry:
+ title: Blogeintrag nicht gefunden
+ heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id}
+ body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer %{id}
+ finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem
+ Link gefolgt.
+ diary_entry:
+ posted_by_html: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link}
+ updated_at_html: Letzte Aktualisierung am %{updated}
+ comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
+ reply_link: Eine Nachricht an den Autor senden
+ comment_count:
+ one: '%{count} Kommentar'
+ zero: Keine Kommentare
+ other: '%{count} Kommentare'
+ edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
+ hide_link: Diesen Eintrag verbergen
+ unhide_link: Diesen Eintrag nicht mehr verbergen
+ confirm: Bestätigen
+ report: Diesen Eintrag melden
+ diary_comment:
+ comment_from_html: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at}
+ hide_link: Diesen Kommentar verbergen
+ unhide_link: Diesen Kommentar nicht mehr verbergen
+ confirm: Bestätigen
+ report: Diesen Kommentar melden
+ location:
+ location: 'Ort:'
+ view: Anzeigen
+ edit: Bearbeiten
+ feed:
+ user:
+ title: OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
+ description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
+ language:
+ title: OpenStreetMap Blogeinträge in %{language_name}
+ description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in %{language_name}
+ all:
+ title: OpenStreetMap Blogbeiträge
+ description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
+ comments:
+ title: Tagebuch-Kommentare hinzugefügt von %{user}
+ heading: '%{user}s Tagebuch-Kommentare'
+ subheading_html: Tagebuch-Kommentare hinzugefügt von %{user}
+ no_comments: Keine Blog-Kommentare
+ post: Blogeintrag
+ when: Zeitpunkt
+ comment: Kommentar
+ newer_comments: Neuere Kommentare
+ older_comments: Ältere Kommentare
+ doorkeeper:
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: Anwendung registriert.
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: '%{user} als Freund hinzufügen?'
+ button: Als Freund hinzufügen
+ success: '%{name} ist nun dein Freund!'
+ failed: Sorry, %{name} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
+ already_a_friend: Du bist bereits mit %{name} befreundet.
+ limit_exceeded: Du hast dich in letzter Zeit mit vielen Benutzern angefreundet.
+ Bitte warte eine Weile, bevor du versuchst, weitere Freunde zu finden.
+ remove_friend:
+ heading: Freund %{user} entfernen?
+ button: Freund entfernen
+ success: '%{name} wurde als Freund entfernt.'
+ not_a_friend: '%{name} ist nicht dein Freund.'
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon_html: Suchergebnisse von <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
+ ca_postcode_html: Suchergebnisse von <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim_html: Ergebnisse von <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_html: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse_html: Ergebnisse von <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_reverse_html: Ergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Kabelbahnwagen
+ chair_lift: Sessellift
+ drag_lift: Schlepplift
+ gondola: Gondelbahn
+ magic_carpet: Teppichlift
+ platter: Skilift
+ pylon: Mast
+ station: Gondelstation
+ t-bar: Schlepplift
+ "yes": Seilbahn
+ aeroway:
aerodrome: Flugplatz
- apron: Flugvorfeld
+ airstrip: Startbahn
+ apron: Flughafenvorfeld
gate: Flugsteig
+ hangar: Flugzeughalle
helipad: Hubschrauberlandeplatz
+ holding_position: Haltestelle
+ navigationaid: Luftfahrt-Navigationshilfe
+ parking_position: Parkplatz
runway: Start- und Landebahn
+ taxilane: Taxispur
taxiway: Rollbahn
- terminal: Terminal
- amenity:
- WLAN: WLAN-Zugangspunkt
- airport: Flughafen
- arts_centre: Kunstcenter
- artwork: Kunstwerk
+ terminal: Flughafen-Terminal
+ windsock: Windsack
+ amenity:
+ animal_boarding: Tierpension
+ animal_shelter: Tierheim
+ arts_centre: Kunstzentrum
atm: Geldautomat
- auditorium: Hörsaal
bank: Bank
bar: Bar
bbq: Grillplatz
bench: Bank
bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
bicycle_rental: Fahrradverleih
+ bicycle_repair_station: Fahrrad-Reparaturstation
biergarten: Biergarten
+ blood_bank: Blutbank
+ boat_rental: Bootsverleih
brothel: Bordell
bureau_de_change: Wechselstube
bus_station: Busbahnhof
car_wash: Autowaschanlage
casino: Casino
charging_station: Ladestation
+ childcare: Kinderbetreuung
cinema: Kino
clinic: Krankenhaus
- club: Club
+ clock: Uhr
college: Hochschule
- community_centre: Gemeindezentrum
+ community_centre: Gemeinschaftszentrum
+ conference_centre: Konferenzzentrum
courthouse: Gericht
crematorium: Krematorium
dentist: Zahnarzt
doctors: Arzt
- dormitory: Studentenwohnheim
drinking_water: Trinkwasser
driving_school: Fahrschule
embassy: Botschaft
- emergency_phone: Notrufsäule
+ events_venue: Veranstaltungszentrum
fast_food: Schnellimbiss
ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
- fire_hydrant: Hydrant
fire_station: Feuerwehr
food_court: Food-Court
fountain: Springbrunnen
fuel: Tankstelle
+ gambling: Glücksspiel
grave_yard: Friedhof
- gym: Fitness-Zentrum
- hall: Halle
- health_centre: Gesundheitszentrum
+ grit_bin: Streugutbehälter
hospital: Krankenhaus
- hotel: Hotel
hunting_stand: Hochstand
ice_cream: Eisdiele
+ internet_cafe: Internet Café
kindergarten: Kindergarten
+ language_school: Sprachschule
library: Bücherei
- market: Markt
+ loading_dock: Laderampe
+ love_hotel: Liebeshotel
marketplace: Marktplatz
- mountain_rescue: Bergrettung
+ mobile_money_agent: Mobiler Geldagent
+ monastery: Kloster
+ money_transfer: Geldtransfer
+ motorcycle_parking: Motorradparkplatz
+ music_school: Musikschule
nightclub: Nachtklub
- nursery: Kindertagesstätte
nursing_home: Altersheim
- office: Büro
- park: Park
parking: Parkplatz
+ parking_entrance: Parkeinfahrt
+ parking_space: Stellplatz
+ payment_terminal: Bezahlterminal
pharmacy: Apotheke
place_of_worship: Andachtsstätte
police: Polizei
post_box: Briefkasten
post_office: Postamt
- preschool: Vorschule
prison: Gefängnis
pub: Kneipe
+ public_bath: Öffentliches Bad
+ public_bookcase: Öffentlicher Bücherschrank
public_building: Öffentliches Gebäude
- public_market: Öffentlicher Markt
- reception_area: Empfangsbereich
+ ranger_station: Rangerstation
recycling: Recycling-Center
restaurant: Restaurant
- retirement_home: Altersheim
- sauna: Sauna
+ sanitary_dump_station: Sanitäre Entsorgungsstation
school: Schule
- shelter: Unterkunft
- shop: Geschäft
- shopping: Einkaufszentrum
+ shelter: Unterstand
shower: Dusche
social_centre: Sozialzentrum
- social_club: Geselligkeitsverein
+ social_facility: Soziale Einrichtung
studio: Studio
- supermarket: Supermarkt
- swimming_pool: Schwimmbad
+ swimming_pool: Schwimmbecken
taxi: Taxi
telephone: Telefonzelle
theatre: Theater
toilets: WC
townhall: Rathaus
+ training: Trainingseinrichtung
university: Universität
+ vehicle_inspection: Fahrzeuginspektion
vending_machine: Selbstbedienungsautomat
veterinary: Tierarzt
village_hall: Gemeindezentrum
waste_basket: Mülleimer
- wifi: WLAN-Zugangspunkt
- youth_centre: Jugendhaus
- boundary:
+ waste_disposal: Abfallentsorgung
+ waste_dump_site: Mülldeponie
+ watering_place: Tränke
+ water_point: Wasseranschluss
+ weighbridge: Fahrzeugwaage
+ "yes": Einrichtung
+ boundary:
+ aboriginal_lands: Reservate
administrative: Verwaltungsgrenze
census: Grenze des Volkszählungsgebiets
national_park: Nationalpark
+ political: Wahlbezirk
protected_area: Schutzgebiet
- bridge:
+ "yes": Grenze
+ bridge:
aqueduct: Aquädukt
+ boardwalk: Strandpromenade
suspension: Hängebrücke
swing: Drehbrücke
viaduct: Viadukt
"yes": Brücke
- building:
+ building:
+ apartment: Wohnung
+ apartments: Mehrfamilienhaus
+ barn: Scheune
+ bungalow: Bungalow
+ cabin: Blockhütte
+ chapel: Kapelle
+ church: Kirchgebäude
+ civic: Öffentliches Gebäude
+ college: Hochschulgebäude
+ commercial: Gewerbegebäude
+ construction: Gebäude im Bau
+ detached: Freistehendes Einfamilienhaus
+ dormitory: Studentenwohnheim
+ duplex: Doppelhaus
+ farm: Bauernhaus
+ farm_auxiliary: Wirtschaftsgebäude
+ garage: Garage
+ garages: Garagengebäude
+ greenhouse: Gewächshaus
+ hangar: Hangar
+ hospital: Krankenhausgebäude
+ hotel: Hotelgebäude
+ house: Einfamilienhaus
+ houseboat: Hausboot
+ hut: Hütte
+ industrial: Industriegebäude
+ kindergarten: Kindergartengebäude
+ manufacture: Fabrikgebäude
+ office: Bürogebäude
+ public: Öffentliches Gebäude
+ residential: Wohngebäude
+ retail: Einzelhandelsgebäude
+ roof: Dach
+ ruins: Verfallenes Gebäude
+ school: Schulgebäude
+ semidetached_house: Doppelhaushälfte
+ service: Betriebsgebäude
+ shed: Schuppen
+ stable: Pferdestall
+ static_caravan: Wohnwagen
+ temple: Tempelgebäude
+ terrace: Reihenhaus
+ train_station: Bahnhofsgebäude
+ university: Universitätsgebäude
+ warehouse: Lagerhaus
"yes": Gebäude
- highway:
+ club:
+ scout: Pfadfinderlager
+ sport: Sportverein
+ "yes": Verein
+ craft:
+ beekeeper: Imker
+ blacksmith: Schmied
+ brewery: Brauerei
+ carpenter: Zimmermann
+ caterer: Caterer
+ confectionery: Süßwarengeschäft
+ dressmaker: Damenschneider
+ electrician: Elektriker
+ electronics_repair: Elektronik-Reparaturdienst
+ gardener: Gärtner
+ glaziery: Glaserei
+ handicraft: Kunstgewerbe
+ hvac: Anlagenbau
+ metal_construction: Metallbau
+ painter: Maler
+ photographer: Fotograf
+ plumber: Klempner
+ roofer: Zimmermann
+ sawmill: Sägemühle
+ shoemaker: Schuhmacher
+ stonemason: Steinmetz
+ tailor: Schneider
+ window_construction: Fensterbauer
+ winery: Weingut
+ "yes": Handwerksgeschäft
+ emergency:
+ access_point: Zugangspunkt
+ ambulance_station: Rettungswache
+ assembly_point: Sammelplatz
+ defibrillator: Defibrillator
+ fire_extinguisher: Feuerlöscher
+ fire_water_pond: Löschwasserteich
+ landing_site: Notlandeplatz
+ life_ring: Rettungsring
+ phone: Notrufsäule
+ siren: Sirene
+ suction_point: Löschwasser-Saugstelle
+ water_tank: Notwasserbehälter
+ highway:
+ abandoned: Aufgegebene Straße
bridleway: Reitweg
bus_guideway: Busspur
bus_stop: Bushaltestelle
- byway: Seitenweg
construction: Straße im Bau
+ corridor: Flur
+ crossing: Überquerung
cycleway: Radweg
+ elevator: Lift
emergency_access_point: Notrufpunkt
+ emergency_bay: Nothaltebucht
footway: Fußweg
ford: Furt
- living_street: Spielstraße
- milestone: Meilenstein
- minor: Nebenstraße
+ give_way: Vorfahrt-beachten-Schild
+ living_street: Spiel-/Wohnstraße
+ milestone: Kilometerstein
motorway: Autobahn
- motorway_junction: Autobahnkreuz
+ motorway_junction: Autobahnausfahrt/-kreuz
motorway_link: Autobahnauffahrt
+ passing_place: Ausweichstelle
path: Pfad
- pedestrian: Fußgängerweg
- platform: Plattform
- primary: Primärstraße
- primary_link: Primärauffahrt
- raceway: Rennweg
+ pedestrian: Fußgängerzone
+ platform: Bahnsteig
+ primary: Bundesstraße
+ primary_link: Bundesstraße-Auffahrt
+ proposed: Geplante Straße
+ raceway: Rennstrecke
residential: Wohnstraße
rest_area: Rastplatz
road: Straße
- secondary: Landstraße
- secondary_link: Landstraße
- service: Anliegerstraße
+ secondary: Landesstraße
+ secondary_link: Landesstraße-Auffahrt
+ service: Zufahrtsstraße
services: Autobahnraststätte
speed_camera: Blitzer
steps: Treppe
- stile: Zaunübertritt
- tertiary: Tertiärstraße
- tertiary_link: Tertiärstraße
+ stop: Stoppschild
+ street_lamp: Straßenlaterne
+ tertiary: Hauptstraße
+ tertiary_link: Hauptstraße-Auffahrt
track: Feldweg
- trail: Pfad
- trunk: Fernverkehrsstraße
- trunk_link: Fernstraßenauffahrt
- unclassified: Landstraße
- unsurfaced: Nichtasphaltierte Straße
- historic:
+ traffic_mirror: Verkehrsspiegel
+ traffic_signals: Lichtzeichenanlage
+ trailhead: Ausgangspunkt eines Wanderweges
+ trunk: Schnellstraße
+ trunk_link: Schnellstraßenauffahrt
+ turning_circle: Wendestelle
+ turning_loop: Wendeschleife
+ unclassified: Straße
+ "yes": Straße
+ historic:
+ aircraft: Historisches Flugzeug
archaeological_site: Ausgrabungsstätte
- battlefield: Kampfgebiet
+ bomb_crater: Bombentrichter
+ battlefield: Schlachtfeld
boundary_stone: Grenzstein
building: Historisches Gebäude
+ bunker: Bunker
+ cannon: Historische Kanone
castle: Schloss
+ charcoal_pile: Historischer Meilerplatz
church: Kirche
+ city_gate: Stadttor
+ citywalls: Stadtmauern
fort: Fort
+ heritage: Denkmalgeschützt
+ hollow_way: Hohlweg
house: Historisches Haus
- icon: Zeichen
manor: Gutshaus
memorial: Denkmal
+ milestone: Historischer Meilenstein
mine: Mine
+ mine_shaft: Grubenschacht
monument: Monument
- museum: Museum
+ railway: Historische Zugstrecke
+ roman_road: Römerstraße
ruins: Ruine
+ rune_stone: Runenstein
+ stone: Findling
+ tomb: Grabstätte
tower: Historischer Turm
+ wayside_chapel: Wegkapelle
wayside_cross: Wegkreuz
- wayside_shrine: Schrein
+ wayside_shrine: Bildstock
wreck: Schiffswrack
- landuse:
- allotments: Schrebergarten
+ "yes": Historischer Ort
+ junction:
+ "yes": Kreuzung
+ landuse:
+ allotments: Kleingärten
+ aquaculture: Aquakultur
basin: Becken
- brownfield: Bebautes Land
+ brownfield: Brachland
cemetery: Friedhof
commercial: Gewerbegebiet
conservation: Naturschutzgebiet
construction: Baustelle
- farm: Bauernhof
- farmland: Ackerland
- farmyard: Bauernhof
+ farmland: Acker
+ farmyard: landwirtschaftliche Betriebsfläche
forest: Wald
- garages: Autoreparaturwerkstatt
- grass: Wiese
- greenfield: unbebaute Fläche
+ garages: Garagen
+ grass: Gras
+ greenfield: unerschlossenes Bauland
industrial: Industriegebiet
- landfill: Müllhalde
+ landfill: Deponie
meadow: Wiese
military: Militärgebiet
mine: Mine
- nature_reserve: Naturschutzgebiet
- orchard: Obstgarten
- park: Park
- piste: Piste
+ orchard: Obstplantage
+ plant_nursery: Baumschule
quarry: Steinbruch
- railway: Eisenbahn
- recreation_ground: Freizeitgebiet
+ railway: Bahngelände
+ recreation_ground: Erholungsgebiet
+ religious: Gelände mit religiöser Nutzung
reservoir: Reservoir
- reservoir_watershed: Reservoir-Einzugsgebiet
+ reservoir_watershed: Wassereinzugsgebiet
residential: Siedlung
- retail: Einzelhandel
- road: Straßengebiet
- village_green: Dorfwiese
- vineyard: Weingut
- wetland: Feuchtgebiet
- wood: Wald
- leisure:
- beach_resort: Badeort
- bird_hide: Vogelversteck
- common: Gemeindeland
+ retail: Einzelhandelsbereich
+ village_green: Dorfwiese (brit.)
+ vineyard: Weinberg
+ "yes": Bodennutzung
+ leisure:
+ adult_gaming_centre: Automatencasino
+ amusement_arcade: Spielhalle
+ bandstand: Musikpavillon
+ beach_resort: Strandbad
+ bird_hide: Vogelbeobachtungshütte
+ bleachers: Sitzreihen
+ bowling_alley: Bowlingbahn
+ common: öffentliche Grünfläche (brit.)
+ dance: Tanzsaal
+ dog_park: Hundepark
+ firepit: Feuerstelle
fishing: Fischereigrund
- fitness_station: Fitnessstudio
+ fitness_centre: Fitnessstudio
+ fitness_station: Freiluft-Fitnesseinrichtung
garden: Garten
golf_course: Golfplatz
+ horse_riding: Reitanlage
ice_rink: Eislaufplatz
- marina: Yachthafen
+ marina: Sporthafen
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Naturschutzgebiet
+ outdoor_seating: Außenbestuhlung
park: Park
- pitch: Sportplatz
+ picnic_table: Picknicktisch
+ pitch: Spielfeld
playground: Spielplatz
- recreation_ground: Freizeitbereich
+ recreation_ground: Erholungsgebiet
+ resort: Ferienort
sauna: Sauna
- slipway: Gleitbahn
+ slipway: Slipanlage
sports_centre: Sportzentrum
stadium: Stadion
- swimming_pool: Schwimmbad
- track: Rennstrecke
+ swimming_pool: Schwimmbecken
+ track: Laufbahn
water_park: Wasserpark
- military:
+ "yes": Freizeit
+ man_made:
+ adit: Stollen
+ advertising: Außenwerbung
+ antenna: Antenne
+ avalanche_protection: Lawinenschutz
+ beacon: Leuchtturm
+ beam: Balken
+ beehive: Bienenstock
+ breakwater: Hafendamm
+ bridge: Brücke
+ bunker_silo: Bunker
+ cairn: Steinmännchen
+ chimney: Schornstein
+ clearcut: Abholzung
+ communications_tower: Funkturm
+ crane: Kran
+ cross: Kreuz
+ dolphin: Dalben
+ dyke: Deich
+ embankment: Böschung
+ flagpole: Fahnenmast
+ gasometer: Gasometer
+ groyne: Buhne
+ kiln: Brennofen
+ lighthouse: Leuchtturm
+ manhole: Einstiegsöffnung
+ mast: Mast
+ mine: Bergwerk
+ mineshaft: Grubenschacht
+ monitoring_station: Beobachtungsstation
+ petroleum_well: Erdölquelle
+ pier: Pfeiler
+ pipeline: Rohrleitung
+ pumping_station: Pumpwerk
+ reservoir_covered: Wasserhochbehälter
+ silo: Speicher
+ snow_cannon: Schneekanone
+ snow_fence: Schneezaun
+ storage_tank: Lagertank
+ street_cabinet: Straßenverteiler
+ surveillance: Überwachung
+ telescope: Teleskop
+ tower: Turm
+ utility_pole: Leitungsmast
+ wastewater_plant: Kläranlage
+ watermill: Wassermühle
+ water_tap: Wasserhahn
+ water_tower: Wasserturm
+ water_well: Brunnen
+ water_works: Wasserwerk
+ windmill: Windmühle
+ works: Fabrik
+ "yes": menschgemacht
+ military:
airfield: Militärflugplatz
barracks: Kaserne
bunker: Bunker
- mountain_pass:
+ checkpoint: Kontrollpunkt
+ trench: Schützengraben
+ "yes": Militär
+ mountain_pass:
"yes": Gebirgspass
- natural:
+ natural:
+ atoll: Atoll
+ bare_rock: Fels
bay: Bucht
beach: Strand
cape: Kap
cave_entrance: Höhleneingang
- channel: Kanal
cliff: Klippe
+ coastline: Küstenlinie
crater: Krater
dune: Düne
- feature: Merkmal
- fell: Kahle Hochfläche
+ fell: Fjell
fjord: Fjord
forest: Wald
geyser: Geysir
glacier: Gletscher
+ grassland: Grasland
heath: Heide
- hill: Erhebung
+ hill: Hügel
+ hot_spring: Heiße Quelle
island: Insel
+ isthmus: Isthmus
land: Land
- marsh: Moor
+ marsh: Marsch
moor: Moor
- mud: Schlamm
+ mud: Schlick
peak: Gipfel
+ peninsula: Halbinsel
point: Punkt
reef: Riff
ridge: Grat
- river: Fluss
rock: Steine
+ saddle: Pass
+ sand: Sand
scree: Geröll
- scrub: Busch
- shoal: Untiefe
+ scrub: Buschland
+ shingle: Geröll
spring: Quelle
stone: Findling
- strait: Straße
+ strait: Meerenge
tree: Baum
+ tree_row: Baumreihe
+ tundra: Tundra
valley: Tal
volcano: Vulkan
water: Wasser
wetland: Feuchtgebiet
- wetlands: Feuchtgebiet
wood: Wald
- office:
+ "yes": Landschaftsform
+ office:
accountant: Buchhaltungsbüro
- architect: Architekturbüro
+ administrative: Verwaltung
+ advertising_agency: Werbeagentur
+ architect: Architekt
+ association: Verband
company: Unternehmen
+ diplomatic: Diplomatische Vertretung
+ educational_institution: Bildungseinrichtung
employment_agency: Arbeitsamt
+ energy_supplier: Büro eines Energieversorgers
estate_agent: Immobilienhändler
+ financial: Finanzamt
government: Amt
- insurance: Krankenversicherungsbüro
- lawyer: Rechtsanwaltsbüro
- ngo: NGO-Büro
- telecommunication: Postamt
+ insurance: Versicherungsbüro
+ it: IT-Büro
+ lawyer: Rechtsanwalt
+ logistics: Logistikbüro
+ newspaper: Büro eines Zeitungsverlags
+ ngo: NGO
+ notary: Notar
+ religion: Religiöses Amt
+ research: Forschungs- und Entwicklungsbüro
+ tax_advisor: Steuerberater
+ telecommunication: Telekommunikationsbüro
travel_agent: Reisebüro
"yes": Büro
- place:
- airport: Flughafen
+ place:
+ allotments: Schrebergärten
+ archipelago: Archipel
city: Stadt
+ city_block: Häuserblock
country: Staat
county: Bezirk
farm: Bauernhof
house: Haus
houses: Häuser
island: Insel
- islet: Inselchen
- isolated_dwelling: Einzeln stehende Behausung
- locality: Ortschaft
- moor: Moor
+ islet: Eiland
+ isolated_dwelling: Einzelgehöft
+ locality: Flur
municipality: Gemeinde
+ neighbourhood: Wohngegend
+ plot: Grundstück
postcode: Postleitzahl
+ quarter: Stadtviertel
region: Region
- sea: See
+ sea: Meer
+ square: Platz
state: Bundesland/-staat
- subdivision: Untergruppe
+ subdivision: Vorort
suburb: Stadtteil
town: Stadt
- unincorporated_area: Freiland
village: Dorf
- railway:
- abandoned: Verlassene Bahnstrecke
- construction: Eisenbahn im Bau
+ "yes": Ort
+ railway:
+ abandoned: Aufgegebene Bahnstrecke
+ buffer_stop: Prellbock
+ construction: Bahnstrecke im Bau
disused: Aufgelassene Bahnstrecke
- disused_station: Aufgelassener Bahnhof
- funicular: Seilbahn
- halt: Haltepunkt
- historic_station: Ehemaliger Bahnhof
- junction: Bahnknotenpunkt
+ funicular: Standseilbahn
+ halt: Haltestelle
+ junction: Bahnknoten
level_crossing: Eisenbahnkreuzung
- light_rail: Straßenbahn
- miniature: Miniatureisenbahn
+ light_rail: Stadtbahn
+ miniature: Miniaturbahn
monorail: Einschienenbahn
narrow_gauge: Schmalspurbahn
platform: Bahnsteig
- preserved: Erhaltene Bahnspur
- spur: Bahnspur
+ preserved: Museumsbahn
+ proposed: Geplante Bahnstrecke
+ rail: Bahn
+ spur: Anschlussgleis
station: Bahnhof
- subway: U-Bahn-Station
- subway_entrance: U-Bahn-Zugang
+ stop: Haltepunkt
+ subway: U-Bahn
+ subway_entrance: U-Bahn-Eingang
switch: Weiche
tram: Straßenbahn
- tram_stop: Straßenbahn-Haltestelle
+ tram_stop: Haltestelle
+ turntable: Drehschreibe
yard: Rangierbahnhof
- shop:
+ shop:
+ agrarian: Agrargeschäft
alcohol: Spirituosenladen
antiques: Antiquitätengeschäft
+ appliance: Haushaltsgeräteladen
art: Kunstladen
+ baby_goods: Babywaren
+ bag: Taschengeschäft
bakery: Bäckerei
- beauty: Parfümerie
+ bathroom_furnishing: Badstudio
+ beauty: Schönheitssalon
+ bed: Bettenstudio
beverages: Getränkemarkt
bicycle: Fahrradgeschäft
- books: Buchgeschäft
+ bookmaker: Wettbüro
+ books: Buchhandlung
+ boutique: Boutique
butcher: Metzgerei
car: Autohaus
car_parts: Autoteilehändler
car_repair: Autowerkstatt
carpet: Teppichladen
charity: Wohltätigkeitsladen
- chemist: Apotheke
+ cheese: Käseladen
+ chemist: Drogerie
+ chocolate: Schokolade
clothes: Bekleidungsgeschäft
+ coffee: Kaffeegeschäft
computer: Computergeschäft
- confectionery: Konditorei
- convenience: Minimarkt
+ confectionery: Süßwarenladen
+ convenience: Nachbarschaftsladen
copyshop: Copyshop
cosmetics: Parfümerie
+ craft: Künstler- und Bastelbedarf
+ curtain: Geschäft für Vorhänge
+ dairy: Milchladen
+ deli: Feinkostladen
department_store: Kaufhaus
discount: Diskontladen
doityourself: Baumarkt
dry_cleaning: Textilreinigung
+ e-cigarette: Geschäft für E-Zigaretten
electronics: Elektronikgeschäft
+ erotic: Erotikgeschäft
estate_agent: Immobilienhändler
+ fabric: Stoffgeschäft
farm: Hofladen
fashion: Modegeschäft
- fish: Fischereiladen
- florist: Blumenladen
+ fishing: Angelgeschäft
+ florist: Blumengeschäft
food: Lebensmittelladen
+ frame: Bilderrahmengeschäft
funeral_directors: Bestattungsunternehmen
furniture: Möbelgeschäft
- gallery: Galerie
- garden_centre: Gärtnerei
+ garden_centre: Gartenzentrum
+ gas: Gasflaschenladen
general: Gemischtwarenladen
gift: Geschenkeladen
greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
grocery: Lebensmittelladen
- hairdresser: Frisörsalon
+ hairdresser: Frisör
hardware: Eisenwarenhändler
- hifi: Elektroshop
- insurance: Versicherungsbüro
+ health_food: Naturkostladen
+ hearing_aids: Hörgeräte
+ herbalist: Kräuterhandel
+ hifi: Hi-Fi-Geschäft
+ houseware: Hauswarenladen
+ ice_cream: Eisdiele
+ interior_decoration: Innenausstattung
jewelry: Juwelier
kiosk: Kiosk
+ kitchen: Küchengeschäft
laundry: Wäscherei
+ locksmith: Schlüsseldienst
+ lottery: Lottoannahmestelle
mall: Einkaufszentrum
- market: Markt
+ massage: Masseur
+ medical_supply: Sanitätsbedarf
mobile_phone: Handygeschäft
+ money_lender: Geldleihe
motorcycle: Motorradgeschäft
+ motorcycle_repair: Motorradwerkstatt
music: Musikladen
- newsagent: Zeitschriftenladen
+ musical_instrument: Musikinstrumente
+ newsagent: Zeitungsladen
+ nutrition_supplements: Nahrungsergänzungsmittel
optician: Optiker
- organic: Biokostladen
- outdoor: Freizeit-Shop
+ organic: Bio-Laden
+ outdoor: Outdoor-Ausrüster
+ paint: Lackiererei
+ pastry: Konditorei
+ pawnbroker: Pfandleiher
+ perfumery: Parfümerie
pet: Tierhandlung
- photo: Fotoshop
- salon: Salon
+ pet_grooming: Hundefriseur
+ photo: Fotoladen
+ seafood: Meeresfrüchte
+ second_hand: Second-Hand-Geschäft
+ sewing: Nähzubehörgeschäft
shoes: Schuhgeschäft
- shopping_centre: Einkaufszentrum
sports: Sportgeschäft
- stationery: Papierwarenladen
+ stationery: Schreibwarenladen
+ storage_rental: Mietlager
supermarket: Supermarkt
+ tailor: Schneiderei
+ tattoo: Tätowierer
+ tea: Teeladen
+ ticket: Ticketladen
+ tobacco: Tabakladen
toys: Spielwarengeschäft
travel_agency: Reisebüro
- video: Videoshop
- wine: Weinkost
- tourism:
+ tyres: Reifenhändler
+ vacant: Leerstehendes Geschäft
+ variety_store: Billigladen
+ video: Videothek
+ video_games: Videospielladen
+ wholesale: Großhandel
+ wine: Vinothek
+ "yes": Geschäft
+ tourism:
alpine_hut: Berghütte
+ apartment: Ferienwohnung
artwork: Kunstwerk
- attraction: Attraktion
+ attraction: Sehenswürdigkeit
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
cabin: Hütte
+ camp_pitch: Campingplatz
camp_site: Campingplatz
- caravan_site: Wohnwagen-Stellplatz
- chalet: Almhütte
- guest_house: Gasthaus
+ caravan_site: Wohnmobile-Stellplatz
+ chalet: Chalet
+ gallery: Galerie
+ guest_house: Pension
hostel: Jugendherberge
hotel: Hotel
- information: Touristen-Information
- lean_to: Anbau
+ information: Information
motel: Motel
museum: Museum
- picnic_site: Piknikplatz
- theme_park: Vergnügungspark
- valley: Tal
+ picnic_site: Picknickplatz
+ theme_park: Freizeitpark
viewpoint: Aussichtspunkt
+ wilderness_hut: Schutzhütte
zoo: Zoo
- tunnel:
+ tunnel:
+ building_passage: Gebäudedurchgang
+ culvert: Durchlass
"yes": Tunnel
- waterway:
+ waterway:
artificial: Künstliche Wasserstraße
boatyard: Werft
canal: Kanal
- connector: Wasserstraßenverbindung
dam: Staudamm
derelict_canal: Aufgelassener Kanal
ditch: Wassergraben
dock: Dock
- drain: Abfluss
- lock: Schiffsschleuse
+ drain: Abwassergraben
+ lock: Schleuse
lock_gate: Schleusentor
- mineral_spring: Mineralquelle
mooring: Anlegeplatz
rapids: Stromschnellen
river: Fluss
- riverbank: Flussufer
stream: Bach
wadi: Trockental
- water_point: Wasserpunkt
waterfall: Wasserfall
weir: Wehr
- javascripts:
- map:
- base:
- cycle_map: Radfahrerkarte
- mapquest: MapQuest Open
- standard: Standard
- transport_map: Verkehrskarte
- notes:
- new:
- add: Fehler melden
- intro: Um die Karte zu verbessern, werden die eingegebenen Informationen anderen Mappern angezeigt. Bitte verschiebe die Markierung auf die richtige Position und beschreibe deinen Fehler so präzise wie möglich.
- show:
- anonymous_warning: Dieser Fehler enthält Kommentare von anonymen Benutzern, die unabhängig geprüft werden sollten.
- closed_by: erledigt von <a href='%{user_url}'>%{user}</a> am %{time}
- closed_by_anonymous: erledigt von anonym am %{time}
- comment: Kommentar
- comment_and_resolve: Kommentieren & Erledigen
- commented_by: Kommentar von <a href='%{user_url}'>%{user}</a> am %{time}
- commented_by_anonymous: Kommentar von anonym am %{time}
- hide: Verstecken
- opened_by: erstellt von <a href='%{user_url}'>%{user}</a> am %{time}
- opened_by_anonymous: erstellt von anonym am %{time}
- permalink: Permanentlink
- reactivate: Reaktivieren
- reopened_by: reaktiviert von <a href='%{user_url}'>%{user}</a> am %{time}
- reopened_by_anonymous: reaktiviert von anonym am %{time}
- resolve: Erledigt
- site:
- createnote_disabled_tooltip: Vergrößere die Karte, um einen Fehler zu melden.
- createnote_tooltip: Einen Kartenfehler melden
- createnote_zoom_alert: Du musst in die Karte hinein zoomen, um einen Fehler zu melden.
- edit_disabled_tooltip: Reinzoomen zum Editieren der Karte
- edit_tooltip: Karte bearbeiten
- edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten
- history_disabled_tooltip: Reinzoomen um Änderungen für diesen Bereich anzuzeigen
- history_tooltip: Änderungen für diesen Bereich anzeigen
- history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen
- layouts:
- community: Gemeinschaft
- community_blogs: Blogs
- community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap
- copyright: Urheberrecht + Lizenz
- documentation: Dokumentation
- documentation_title: Projektdokumentation
- donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene %{link}.
- donate_link_text: Spende
+ "yes": Wasserstraße
+ admin_levels:
+ level2: Staatsgrenze
+ level3: Regionsgrenze
+ level4: Landesgrenze
+ level5: Regionsgrenze
+ level6: Kreis-/Bezirksgrenze
+ level7: Gemeindegrenze
+ level8: Gemeinde-/Stadtgrenze
+ level9: Stadtteilgrenze
+ level10: Nachbarschaftsgrenze
+ level11: Nachbarschaftsgrenze
+ types:
+ cities: Großstädte
+ towns: Städte
+ places: Orte
+ results:
+ no_results: Keine Ergebnisse gefunden
+ more_results: Mehr Treffer
+ issues:
+ index:
+ title: Probleme
+ select_status: Status auswählen
+ select_type: Typ auswählen
+ select_last_updated_by: Auswahl zuletzt aktualisiert von
+ reported_user: Gemeldeter Benutzer
+ not_updated: Nicht aktualisiert
+ search: Suchen
+ search_guidance: 'Probleme durchsuchen:'
+ user_not_found: Der Benutzer ist nicht vorhanden
+ issues_not_found: Keine entsprechenden Probleme gefunden
+ status: Status
+ reports: Meldungen
+ last_updated: Zuletzt aktualisiert
+ last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> von %{user}
+ link_to_reports: Meldungen ansehen
+ reports_count:
+ one: Eine Meldung
+ other: '%{count} Meldungen'
+ reported_item: Gemeldetes Objekt
+ states:
+ ignored: Ignoriert
+ open: Offen
+ resolved: Erledigt
+ update:
+ new_report: Deine Meldung wurde erfolgreich registriert
+ successful_update: Deine Meldung wurde erfolgreich aktualisiert
+ provide_details: Bitte die erforderlichen Einzelheiten angeben
+ show:
+ title: '%{status} Problem Nr. %{issue_id}'
+ reports:
+ zero: Keine Meldungen
+ one: Eine Meldung
+ other: '%{count} Meldungen'
+ report_created_at: Zuerst gemeldet am %{datetime}
+ last_resolved_at: Zuletzt erledigt am %{datetime}
+ last_updated_at: Zuletzt aktualisiert am %{datetime} von %{displayname}
+ resolve: Erledigen
+ ignore: Ignorieren
+ reopen: Erneut öffnen
+ reports_of_this_issue: Meldungen dieses Problems
+ read_reports: Meldungen lesen
+ new_reports: Neue Meldungen
+ other_issues_against_this_user: Weitere Probleme gegen diesen Benutzer
+ no_other_issues: Keine weiteren Probleme gegen diesen Benutzer.
+ comments_on_this_issue: Kommentare zu diesem Problem
+ resolve:
+ resolved: Der Problemstatus wurde auf „Erledigt“ geändert
+ ignore:
+ ignored: Der Problemstatus wurde auf „Ignoriert“ geändert
+ reopen:
+ reopened: Der Problemstatus wurde auf „Offen“ geändert
+ comments:
+ comment_from_html: Kommentar von %{user_link} erstellt am %{comment_created_at}
+ reassign_param: Problem erneut zuweisen?
+ reports:
+ reported_by_html: Gemeldet als %{category} von %{user} bei %{updated_at}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, Kommentar Nr. %{comment_id}'
+ note: Hinweis Nr. %{note_id}
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Dein Kommentar wurde erfolgreich erstellt
+ issue_reassigned: Dein Kommentar wurde erstellt und das Problem wurde neu zugewiesen
+ reports:
+ new:
+ title_html: '%{link} melden'
+ missing_params: Es konnte keine neue Meldung erstellt werden
+ disclaimer:
+ intro: 'Bevor du deine Meldung an die Moderation der Webseite sendest, stelle
+ bitte sicher, dass:'
+ not_just_mistake: Du bist dir sicher, dass das Problem nicht nur ein Fehler
+ ist.
+ unable_to_fix: Du kannst das Problem selbst oder mit der Hilfe unserer Gemeinschaftsmitglieder
+ nicht lösen
+ resolve_with_user: Du hast bereits versucht, das Problem mit dem zuständigen
+ Benutzer zu lösen.
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Dieser Blogeintrag ist/enthält Spam
+ offensive_label: Dieser Blogeintrag ist obszön/anstößig
+ threat_label: Dieser Blogeintrag enthält eine Drohung
+ other_label: Andere
+ diary_comment:
+ spam_label: Dieser Blogkommentar ist/enthält Spam
+ offensive_label: Dieser Blogkommentar ist obszön/anstößig
+ threat_label: Dieser Blogkommentar enthält eine Drohung
+ other_label: Andere
+ user:
+ spam_label: Dieses Benutzerprofil ist/enthält Spam
+ offensive_label: Dieses Benutzerprofil ist obszön/anstößig
+ threat_label: Dieses Benutzerprofil enthält eine Drohung
+ vandal_label: Dieser Benutzer ist ein Vandale
+ other_label: Andere
+ note:
+ spam_label: Dieser Hinweis ist Spam
+ personal_label: Dieser Hinweis enthält persönliche Daten
+ abusive_label: Dieser Hinweis ist beleidigend
+ other_label: Andere
+ create:
+ successful_report: Deine Meldung wurde erfolgreich registriert
+ provide_details: Bitte die erforderlichen Einzelheiten angeben
+ layouts:
+ logo:
+ alt_text: OpenStreetMap Logo
+ home: Gehe zum Heimatstandort
+ logout: Abmelden
+ log_in: Anmelden
+ log_in_tooltip: Mit einem vorhandenen Konto anmelden
+ sign_up: Registrieren
+ start_mapping: Mit dem Kartieren anfangen
+ sign_up_tooltip: Ein Konto erstellen, um Daten bearbeiten zu können
edit: Bearbeiten
- edit_with: Bearbeiten mit %{editor}
+ history: Chronik
export: Export
- export_tooltip: Kartendaten exportieren
- foundation: Stiftung
- foundation_title: Die „OpenStreetMap Foundation“
+ issues: Probleme
+ data: Daten
+ export_data: Daten exportieren
gps_traces: GPS-Tracks
gps_traces_tooltip: GPS-Tracks verwalten
- help: Hilfe
- help_centre: Hilfezentrale
- help_title: Hilfesite des Projekts
- history: Chronik
- home: Standort
- home_tooltip: Eigener Standort
- inbox_html: Posteingang %{count}
- inbox_tooltip:
- one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
- other: Dein Posteingang enthält %{count} ungelesene Nachrichten
- zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
- intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
+ user_diaries: Benutzer-Blogs
+ user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
+ edit_with: Bearbeiten mit %{editor}
+ tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
+ intro_header: Willkommen bei OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap ist eine Karte der Welt, erstellt von Menschen wie dir
+ und frei verwendbar unter einer offenen Lizenz.
intro_2_create_account: Erstelle ein Benutzerkonto
- intro_2_download: heruntergeladen
- intro_2_html: Die Daten können gemäß der entsprechenden %{license} frei %{download} und %{use} werden. %{create_account}, um die Karte zu verbessern.
- intro_2_license: Freien Lizenz
- intro_2_use: genutzt
- intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Using_OpenStreetMap
- log_in: Anmelden
- log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
- logo:
- alt_text: OpenStreetMap Logo
- logout: Abmelden
- logout_tooltip: Abmelden
- make_a_donation:
- text: Spenden
- title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
- osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
- osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im „Nur-Lesen-Modus“.
+ hosting_partners_html: Das Hosting wird von %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} und
+ anderen %{partners} unterstützt.
+ partners_ucl: UCL
+ partners_fastly: Fastly
partners_bytemark: Bytemark Hosting
- partners_html: Das Hosting wird %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} sowie von anderen %{partners} unterstützt.
- partners_ic: dem Imperial College London
partners_partners: Partnern
- partners_ucl: vom UCL VR Centre
- partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
- sign_up: Registrieren
- sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
- tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
- user_diaries: Benutzer-Blogs
- user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
- view: Karte
- view_tooltip: Karte anzeigen
- welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
- wiki: Wiki
- wiki_title: Wiki des Projekts
- wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Main_Page
- license_page:
- foreign:
- english_link: dem englischsprachigen Original
- text: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maßgebend.
- title: Über diese Übersetzung
- legal_babble:
- attribution_example:
- alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist
- title: Hinweisbeispiel
- contributors_at_html: "<strong>Österreich</strong>: Enthält Daten der <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (lizenziert gemäß <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY AT</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">des Landes Vorarlberg</a> und des Landes Tirol (<a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">lizenziert gemäß CC BY AT samt Erweiterungen zur Lizenz</a>)."
- contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Enthält Daten von GeoBase®, GeoGratis (© <i>Department of Natural Resources Canada</i>), CanVec (© <i>Department of Natural Resources Canada</i>) und StatCan (<i>Geography Division, Statistics Canada</i>)."
- contributors_footer_1_html: Für weitere diesbezügliche Einzelheiten sowie anderer Datenquellen, die zur Verbesserung von OpenStreetMap genutzt wurden, besuche bitte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">die Seite über die Mitwirkenden</a> im Wiki von OpenStreetMap.
- contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap impliziert nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung gibt, noch Haftung übernimmt.
- contributors_fr_html: "<strong>Frankreich</strong>: Enthält Daten der <i>Direction Générale des Impôts</i>."
- contributors_gb_html: "<strong>Vereinigtes Königreich</strong>: Enthält Daten des <i>Ordnance Survey</i> © Urheber- und Datenbankrecht 2010-12."
- contributors_intro_html: "Unsere Mitwirkenden sind Tausende einzelner Menschen. Wir beziehen auch\noffen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen\nund anderen Quellen ein, darunter:"
- contributors_nl_html: "<strong>Niederlande</strong>: Enthält, © AND-Daten, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
- contributors_nz_html: "<strong>Neuseeland</strong>: Enthält Daten aus <i>Land Information New Zealand</i>. Urheberrecht vorbehalten."
- contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden
- contributors_za_html: "<strong>Südafrika</strong>: Enthält Daten von <i><a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a></i>, Staatliches Urheberrecht vorbehalten."
- credit_1_html: Wir verlangen die Verwendung des Hinweises „© OpenStreetMap-Mitwirkende“.
- credit_2_html: "Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz\nverfügbar sind, und sofern du unsere Kartenkacheln verwendest, dass die\nKartografie gemäß CC BY-SA lizenziert ist. Du kannst dies tun, indem du auf\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">diese Seite</a> verlinkst.\nErsatzweise, und als Erfordernis, falls du OSM in Datenform weitergibst,\nkannst du die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen\nkeine Links möglich sind (z. B. gedruckten Werken), empfehlen wir dir,\ndeine Leser direkt auf openstreetmap.org zu verweisen (möglicherweise mit\ndem Erweitern von „OpenStreetMap“ zur vollen Adresse), auf opendatacommons.org,\nund, sofern zutreffend, auf creativecommons.org."
- credit_3_html: "Der Hinweis sollte für eine durchsuchbare elektronische Karte in der Ecke der Karte stehen.\nZum Beispiel:"
- credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen ist
- infringement_1_html: Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf hin, dass keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwendet werden dürfen (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.
- infringement_2_html: "Sofern du denkst, dass urheberrechtlich geschütztes Material unerlaubterweise zur\nOpenStreetMap-Datenbank oder auf dieser Website hinzugefügt wurde, informiere dich\nbitte über unser <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">Verfahren\nzum Entfernen von Inhalten</a> oder melde dies direkt mit unserem\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">Onlineformular</a>."
- infringement_title_html: Urheberrechtsverletzung
- intro_1_html: OpenStreetMap sind <i>„Open Data“</i>, die gemäß der <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database Lizenz</a> (ODbL) verfügbar sind.
- intro_2_html: "Es steht dir frei unsere Daten zu kopieren, weiterzugeben,\nzu übermitteln sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap\nund die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass\ndu auf Basis unserer Daten Anpassungen vornimmst, oder sie\nals Grundlage für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst\ndu das Ergebnis auch nur gemäß der selben Lizenz weitergeben.\nDer vollständige Lizenztext ist unter\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lizenz</a>\neinsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten."
- intro_3_html: "Die Kartografie in unseren Kartenkacheln und unsere Dokumentation sind unter der Lizenz <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative \nCommons „Namensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen“ 2.0</a> (CC BY-SA) verfügbar."
- more_1_html: Mehr Informationen dazu, wie unsere Daten verwendet werden können und wie man auf unsere Urheberschaft hinweist, kann man unter <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Legal_FAQ">Häufige rechtliche Fragen</a> nachlesen.
- more_2_html: "Obwohl OpenStreetMap „Open Data“ ist, können wir keine \nunentgeltliche Karten-API für Drittparteienentwickler bereitstellen.\nSiehe unsere <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-Verwendungsrichtlinie</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Kachelverwendungsrichtlinie</a>\nund <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim-Verwendungsrichtlinie</a>."
- more_title_html: Mehr hierzu in Erfahrung bringen
- title_html: Urheberrecht und Lizenz
- native:
- mapping_link: mit dem Kartieren anfangen
- native_link: deutschen Sprachversion
- text: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link} dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen beenden und %{mapping_link}.
- title: Über diese Seite
- message:
- delete:
- deleted: Nachricht gelöscht
- inbox:
- date: Datum
- from: Absender
- messages: Du hast %{new_messages} und %{old_messages}
- my_inbox: Posteingang
- new_messages:
- one: eine neue Nachricht
- other: "%{count} neue Nachrichten"
- no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt.
- old_messages:
- one: eine alte Nachricht
- other: "%{count} alte Nachrichten"
- outbox: Gesendet
- people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
- subject: Betreff
- title: Posteingang
- mark:
- as_read: Nachricht als gelesen markiert
- as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
- message_summary:
- delete_button: Löschen
- read_button: Als gelesen markieren
- reply_button: Antworten
- unread_button: Als ungelesen markieren
- new:
- back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
- body: Text
- limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas bevor du weitere versendest.
- message_sent: Nachricht gesendet
- send_button: Senden
- send_message_to: Eine Nachricht an %{name} senden
- subject: Betreff
- title: Nachricht senden
- no_such_message:
- body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID.
- heading: Nachricht nicht vorhanden
- title: Nachricht nicht vorhanden
- outbox:
- date: Datum
- inbox: Posteingang
- messages:
- one: Du hast eine Nachricht gesendet
- other: Du hast %{count} Nachrichten gesendet
- my_inbox: "%{inbox_link}"
- no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt.
- outbox: Gesendet
- people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
- subject: Betreff
- title: Gesendet
- to: An
- read:
- back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
- back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
- date: Datum
- from: Absender
- reply_button: Antworten
- subject: Betreff
- title: Nachricht lesen
- to: An
- unread_button: Als ungelesen markieren
- wrong_user: Sie sind angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht die Sie lesen wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Lesen mit dem korrekten Benutzer an.
- reply:
- wrong_user: Sie sind angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht auf die Sie antworten wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Beantworten mit dem korrekten Benutzer an.
- sent_message_summary:
- delete_button: Löschen
- note:
- description:
- closed_at_by_html: vor %{when} von %{user} gelöst
- closed_at_html: vor %{when} gelöst
- commented_at_by_html: vor %{when} von %{user} aktualisiert
- commented_at_html: vor %{when} aktualisiert
- opened_at_by_html: vor %{when} von %{user} erstellt
- opened_at_html: vor %{when} erstellt
- reopened_at_by_html: vor %{when} von %{user} reaktiviert
- reopened_at_html: vor %{when} reaktiviert
- entry:
- comment: Kommentieren
- full: Vollständige Beschreibung
- mine:
- ago_html: vor %{when}
- created_at: Erstellt am
- creator: Ersteller
- description: Beschreibung
- heading: Fehler gemeldet von %{user}
- id: Kennung
- last_changed: Zuletzt geändert
- subheading: Fehler berichtet oder kommentiert von %{user}
- title: Fehler berichtet oder kommentiert von %{user}
- rss:
- closed: geschlossener Fehler (in der Nähe von %{place})
- comment: neuer Kommentar (in der Nähe von %{place})
- description_area: Übersicht der gemeldeten, kommentierten oder geschlossen Fehler im Bereich [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})].
- description_item: Ein RSS-Feed für den Kartenfehler %{id}
- new: neuer Fehler (in der Nähe von %{place})
- title: OpenStreetMap-Fehler
- notifier:
- diary_comment_notification:
- footer: Hier gehts zum Eintrag %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl} oder direkt beantworten %{replyurl}.
- header: "%{from_user} hat deinen Blogeintrag %{subject} kommentiert:"
+ tou: Nutzungsbedingungen
+ osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten
+ nicht verfügbar.
+ osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten
+ im „Nur-Lesen-Modus“.
+ donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene
+ %{link}.
+ help: Hilfe
+ about: Über
+ copyright: Urheberrecht
+ communities: Gemeinschaften
+ community: Gemeinschaft
+ community_blogs: Blogs
+ community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap
+ foundation: Stiftung
+ foundation_title: Die „OpenStreetMap Foundation“
+ make_a_donation:
+ title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
+ text: Spenden
+ learn_more: Mehr erfahren
+ more: Mehr
+ user_mailer:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat zu einem Blogeintrag kommentiert'
hi: Hallo %{to_user},
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
- email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
- email_confirm_html:
- click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten
- greeting: Hallo,
- hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei %{server_url} zu %{new_address} ändern.
- email_confirm_plain:
- click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
- greeting: Hallo,
- hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) will seine E-Mail-Adresse auf %{server_url} zu „%{new_address}“ ändern.
- friend_notification:
- befriend_them: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen.
- had_added_you: "%{user} hat dich als Freund hinzugefügt."
+ header: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema %{subject}
+ kommentiert:'
+ header_html: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema
+ %{subject} kommentiert:'
+ footer: Hier gehts zum Kommentar %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl}
+ oder dem Autor unter %{replyurl} antworten.
+ footer_html: Hier gehts zum Kommentar %{readurl}, Du kannst ihn kommentieren
+ %{commenturl} oder dem Autor unter %{replyurl} eine Nachricht senden.
+ message_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
+ hi: Hallo %{to_user},
+ header: '%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff
+ %{subject} gesendet:'
+ header_html: '%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem
+ Betreff %{subject} gesendet:'
+ footer: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und dem Autor unter
+ %{replyurl} antworten
+ footer_html: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und dem Autor
+ unter %{replyurl} antworten
+ friendship_notification:
+ hi: Hallo %{to_user},
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt'
+ had_added_you: '%{user} hat dich als Freund hinzugefügt.'
see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt"
- gpx_notification:
- and_no_tags: und ohne Tags.
- and_the_tags: "und folgenden Tags:"
- failure:
- failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
- more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können
- more_info_2: "finden sich hier:"
- subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
+ see_their_profile_html: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
+ befriend_them: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen.
+ befriend_them_html: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} auch als Freund hinzufügen.
+ gpx_description:
+ description_with_tags_html: 'Es scheint, dass deine GPX-Datei %{trace_name}
+ mit der Beschreibung %{trace_description} und den folgenden Tags: %{tags}'
+ description_with_no_tags_html: Es scheint, dass deine GPX-Datei %{trace_name}
+ mit der Beschreibung %{trace_description} und ohne Tags
+ gpx_failure:
+ hi: Hallo %{to_user},
+ failed_to_import: 'konnte nicht importiert werden, die Fehlermeldung:'
+ more_info_html: Weitere Informationen über Fehler bei GPX-Importen und wie sie
+ vermieden werden können finden sich in %{url}
+ import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:GPX#Warum_wurde_meine_GPX-Datei_nicht_richtig_hochgeladen.3F
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler'
+ gpx_success:
+ hi: Hallo %{to_user},
+ loaded_successfully:
+ one: mit %{trace_points} von 1 möglichem Punkt erfolgreich geladen.
+ other: mit %{trace_points} von %{possible_points} möglichen Punkten erfolgreich
+ geladen.
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich'
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Willkommen bei OpenStreetMap'
+ greeting: Hallo!
+ created: Jemand (hoffentlich du) erstellte gerade bei %{site_url} ein Benutzerkonto.
+ confirm: 'Bevor wir etwas unternehmen, benötigen wir eine Bestätigung, dass
+ diese Anfrage von dir stammt. Falls ja, klicke bitte auf den unten stehenden
+ Link, um dein Konto zu bestätigen:'
+ welcome: Nach der Bestätigung deines Benutzerkontos geben wir dir zusätzliche
+ Informationen, um anzufangen.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen'
greeting: Hallo,
- success:
- loaded_successfully: "%{trace_points} von\n%{possible_points} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
- subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
- with_description: mit der Beschreibung
- your_gpx_file: Deine GPX-Datei
- lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
- lost_password_html:
- click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
+ hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) will seine E-Mail-Adresse auf %{server_url}
+ zu „%{new_address}“ ändern.
+ click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem
+ Link unten.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen'
greeting: Hallo,
- hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
- lost_password_plain:
- click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
+ hopefully_you: Jemand (wahrscheinlich du) hat eine Zurücksetzung des Passworts
+ für das openstreetmap.org-Konto an diese E-Mail-Adresse angefordert.
+ click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort
+ zurückzusetzen.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Ein anonymer Benutzer
greeting: Hallo,
- hopefully_you: Jemand (wahrscheinlich du) hat eine Zurücksetzung des Passworts für das openstreetmap.org-Konto an diese E-Mail-Adresse angefordert.
- message_notification:
- footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier %{readurl} lesen
- footer2: und hier %{replyurl} antworten
- header: "%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff %{subject} gesendet:"
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis
+ kommentiert'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis kommentiert,
+ an dem du interessiert bist'
+ your_note: '%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der Nähe
+ von %{place} kommentiert.'
+ your_note_html: '%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der
+ Nähe von %{place} kommentiert.'
+ commented_note: '%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert hattest,
+ einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe von %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert
+ hattest, einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe
+ von %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem
+ gelöst'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein gemeldetes Problem gelöst,
+ an dem du interessiert bist'
+ your_note: '%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe von
+ %{place} gelöst.'
+ your_note_html: '%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe
+ von %{place} gelöst.'
+ commented_note: '%{commenter} hat Problem gelöst, das du kommentiert hattest.
+ Der Hinweis war in der Nähe von %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} hat ein Problem/Thema gelöst, zu dem Du
+ kommentiert hattest. Der Hinweis war in der Nähe von %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis von dir reaktiviert'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis, an dem du
+ interessiert bist, reaktiviert'
+ your_note: '%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place}
+ reaktiviert.'
+ your_note_html: '%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place}
+ reaktiviert.'
+ commented_note: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place},
+ den du kommentiert hattest, reaktivert.'
+ commented_note_html: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place},
+ den du kommentiert hattest, reaktivert.'
+ details: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}.
+ details_html: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}.
+ changeset_comment_notification:
hi: Hallo %{to_user},
- note_comment_notification:
- anonymous: Ein anonymer Benutzer
- closed:
- commented_note: "%{commenter} hat einen Kartenfehler gelöst, den du kommentiert hast. Der Fehler ist in der Nähe von %{place}."
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen gemeldeten Fehler gelöst, an dem du interessiert bist"
- subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen deiner gemeldeten Fehler gelöst"
- your_note: "%{commenter} hat einen deiner gemeldeten Kartenfehler in der Nähe von %{place} gelöst."
- commented:
- commented_note: "%{commenter} hat einen Kommentar zu einem gemeldeten Kartenfehler hinterlassen, den du kommentiert hast. Der Fehler ist in der Nähe von %{place}."
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat zu einem gemeldeten Fehler kommentiert, an dem du interessiert bist"
- subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat zu einem deiner gemeldeten Fehler kommentiert"
- your_note: "%{commenter} hat einen Kommentar zu einem deiner gemeldeten Kartenfehler in der Nähe von %{place} hinterlassen."
- details: Mehr Einzelheiten über den Fehler können unter %{url} gefunden werden.
greeting: Hallo,
- signup_confirm:
- confirm: "Bevor wir etwas unternehmen, benötigen wir eine Bestätigung, dass diese Anfrage von dir stammt. Falls ja, klicke bitte auf den unten stehenden Link, um dein Benutzerkonto zu bestätigen:"
- created: Jemand (hoffentlich du) erstellte gerade bei %{site_url} ein Benutzerkonto.
- greeting: Hallo!
- subject: "[OpenStreetMap] Willkommen bei OpenStreetMap"
- welcome: Wir möchten dich willkommen heißen und geben dir zusätzliche Informationen, um anzufangen.
- signup_confirm_html:
- ask_questions: Du kannst jegliche Fragen zu OpenStreetMap auf unserer Website mit <a href="http://help.openstreetmap.org/">Fragen und Antworten</a> stellen.
- current_user: Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
- get_reading: Auf <a href="http://www.openstreetmap.de/willkommen/">dieser Seite findest du einige nützliche Links und Informationen</a>, die dir den Einstieg erleichtern werden.
- introductory_video: Du kannst dir das %{introductory_video_link} anschauen.
- more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere %{more_videos_link}.
- more_videos_here: Videos über OpenStreetMap
- user_wiki_page: Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Berlin">[[Category:Users_in_Berlin]]</a>.
- video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
- wiki_signup: Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "Du kannst jegliche Fragen zu OpenStreetMap auf unserer Website mit Fragen und Antworten stellen:"
- blog_and_twitter: "Immer auf dem neuesten Stand dank dem OpenStreetMap-Blog oder Twitter:"
- current_user: "Eine aktuelle Liste von Benutzern in Kategorien, basierend auf ihren Wohnorten, ist verfügbar unter:"
- introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
- more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org ist das Blog von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast; dort gibt es auch einen Podcast:"
- the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
- the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners%27_Guide
- user_wiki_page: Es wird dir empfohlen, eine Benutzerseite mit Kategoriemarkierungen deiner Herkunft zu erstellen, z. B. [[Kategorie:Benutzer aus München]].
- wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
- wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
- oauth:
- oauthorize:
- allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auslesen
- allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
- allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
- allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
- allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
- allow_write_gpx: GPS-Tracks hochladen
- allow_write_notes: Fehler bearbeiten.
- allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
- request_access: "Die Anwendung %{app_name} möchte auf dein OpenStreetMap-Konto %{user} zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Berechtigungen gewähren möchtest. Du kannst ihr entweder alle oder einige der folgenden Berechtigungen gewähren:"
- revoke:
- flash: Du hast den Berechtigungsschlüssel für %{application} zurückgezogen
- oauth_clients:
- create:
- flash: Daten erfolgreich registriert
- destroy:
- flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt
- edit:
- submit: Bearbeiten
- title: Anwendung bearbeiten
- form:
- allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
- allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
- allow_write_api: Kartendaten verändern.
- allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
- allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
- allow_write_notes: Fehler bearbeiten.
- allow_write_prefs: Ihre Einstellungen verändern.
- callback_url: Callback-URL
- name: Name
- requests: "Die Benutzer um die folgenden Dinge um Erlaubnis bitten:"
- required: erforderlich
- support_url: Support-URL
- url: Applikations-URL
- index:
- application: Anwendungsname
- issued_at: Ausgestellt am
- list_tokens: "Die folgenden Token wurde an Anwendungen in Ihrem Namen vergeben:"
- my_apps: Meine Client-Anwendungen
- my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
- no_apps: Wenn du mit einer Anwendung gerne den %{oauth}-Standard verwenden würdest, musst du sie hier registrieren.
- register_new: Anwendung registrieren
- registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:"
- revoke: Widerrufen!
- title: Meine OAuth-Details
- new:
- submit: Registrieren
- title: Eine neue Anwendung registrieren
- not_found:
- sorry: Es tut mir leid, aber %{type} wurde nicht gefunden.
- show:
- access_url: "Zugriffstoken-URL:"
- allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
- allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
- allow_write_api: Karte ändern
- allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
- allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
- allow_write_notes: Fehler bearbeiten.
- allow_write_prefs: Nutzereinstellungen verändern.
- authorize_url: "Berechtigungs-URL:"
- confirm: Bist du sicher?
- delete: Client löschen
- edit: Einzelheiten bearbeiten
- key: "Schlüssel:"
- requests: "Die Benutzer werden um Folgendes um Erlaubnis gebeten:"
- secret: "Geheimnis:"
- support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfohlen) und RSA-SHA1-Signaturen.
- title: OAuth-Einzelheiten für %{app_name}
- url: "Tokenanfrage-URL:"
- update:
- flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
- redaction:
- create:
- flash: Ausgabe wurde erstellt.
- destroy:
- error: Beim Löschen dieser Ausgabe ist ein Fehler aufgetreten.
- flash: Ausgabe wurde gelöscht.
- not_empty: Die Ausgabe ist nicht leer. Bitte entferne alle Versionen dieser Ausgabe, bevor du sie löschst.
- edit:
- description: Beschreibung
- heading: Ausgabe bearbeiten
- submit: Ausgabe speichern
- title: Ausgabe bearbeiten
- index:
- empty: Es ist nichts zum Ausgeben vorhanden.
- heading: Liste der Ausgaben
- title: Liste der Ausgaben
- new:
- description: Beschreibung
- heading: Informationenen für eine neue Ausgabe eingeben
- submit: Ausgabe erstellen
- title: Eine neue Ausgabe erstellen
- show:
- confirm: Bist du sicher?
- description: "Beschreibung:"
- destroy: Diese Ausgabe löschen
- edit: Diese Ausgabe bearbeiten
- heading: Ausgabe „%{title}“ wird angezeigt
- title: Eine Ausgabe anzeigen
- user: "Urheber:"
- update:
- flash: Änderungen wurden gespeichert.
- site:
- edit:
- anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
- flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
- id_not_configured: iD wurde nicht konfiguriert
- no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes), die zur Nutzung dieser Funktion unabdingbar sind.
- not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
- not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner %{user_page} tun.
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 wurde nicht konfiguriert - Bitte besuche http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 für weitere Informationen
- potlatch2_unsaved_changes: Es gibt ungesicherte Änderungen. (Du musst in Potlatch 2 „speichern“ klicken.)
- potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
- user_page_link: Benutzerseite
- index:
- createnote: Fehler melden
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen deiner Änderungssätze
+ diskutiert'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat zu einem Änderungssatz kommentiert,
+ an dem du interessiert bist'
+ your_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionsbeitrag um %{time}
+ zu einem deiner Änderungssätze'
+ your_changeset_html: '%{commenter} hat um %{time} zu einem deiner Änderungssätze
+ einen Diskussionsbeitrag hinterlassen'
+ commented_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionbeitrag um %{time}
+ zu einem Kartenänderungssatz, den du beobachtest, erstellt von %{changeset_author}'
+ commented_changeset_html: '%{commenter} hat um %{time} einen Diskussionsbeitrag
+ zu einem von dir beobachteten Änderungssatz von %{changeset_author} hinterlassen'
+ partial_changeset_with_comment: mit der Bemerkung „%{changeset_comment}“
+ partial_changeset_with_comment_html: mit der Bemerkung „%{changeset_comment}“
+ partial_changeset_without_comment: ohne Kommentar
+ details: Weitere Details über den Änderungssatz können gefunden werden unter
+ %{url}.
+ details_html: Weitere Details über den Änderungssatz findest Du unter %{url}.
+ unsubscribe: Um die Aktualisierungen an diesem Änderungssatz abzubestellen,
+ besuche %{url} und klicke auf „Abmelden“.
+ unsubscribe_html: Um Aktualisierungen an diesem Änderungssatz abzubestellen,
+ besuche %{url} und klicke auf „Abmelden“.
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Bitte überprüfe deine E-Mails!
+ introduction_1: Wir haben dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt.
+ introduction_2: Bitte bestätige dein Benutzerkonto, indem du den Link in der
+ Bestätigungs-E-Mail anklickst. Dann kannst Du beginnen, bei OpenStreetMap
+ mitzuarbeiten.
+ press confirm button: Zur Aktivierung Deines Benutzerkontos klicke bitte unten
+ auf „Bestätigen“.
+ button: Bestätigen
+ success: Dein Benutzerkonto wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
+ already active: Dieses Benutzerkonto wurde bereits bestätigt.
+ unknown token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden.
+ reconfirm_html: Um die Bestätigungs-E-Mail erneut zuzusenden, <a href="%{reconfirm}">klicke
+ hier</a>.
+ confirm_resend:
+ failure: Benutzer %{name} konnte nicht gefunden werden.
+ confirm_email:
+ heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
+ press confirm button: Zur Bestätigung der neuen E-Mail-Adresse klicke bitte
+ unten auf „Bestätigen“.
+ button: Bestätigen
+ success: Die Änderung deiner E-Mail-Adresse wurde bestätigt!
+ failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
+ unknown_token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden.
+ resend_success_flash:
+ confirmation_sent: Wir haben eine neue Bestätigungsnotiz an %{email} gesendet,
+ und sobald du dein Konto bestätigt hast, kannst du die Zuordnung vornehmen.
+ whitelist: Wenn du ein Antispam-System verwendest, das Bestätigungsanfragen
+ sendet, stelle bitte sicher, dass du %{sender} auf eine Erlaubnisliste setzt,
+ da wir keine Bestätigungsanfragen beantworten können.
+ messages:
+ inbox:
+ title: Posteingang
+ my_inbox: Posteingang
+ my_outbox: Mein Postausgang
+ messages: Du hast %{new_messages} und %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} ungelesene Nachricht'
+ other: '%{count} ungelesene Nachrichten'
+ old_messages:
+ one: '%{count} gelesene Nachricht'
+ other: '%{count} gelesene Nachrichten'
+ from: Absender
+ subject: Betreff
+ date: Datum
+ no_messages_yet_html: Du hast noch keine Nachrichten. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link}
+ Kontakt aufnehmen?
+ people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
+ message_summary:
+ unread_button: Als ungelesen markieren
+ read_button: Als gelesen markieren
+ reply_button: Antworten
+ destroy_button: Löschen
+ new:
+ title: Nachricht senden
+ send_message_to_html: Eine Nachricht an %{name} senden
+ subject: Betreff
+ body: Text
+ back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
+ create:
+ message_sent: Nachricht gesendet
+ limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte
+ etwas, bevor du weitere versendest.
+ no_such_message:
+ title: Nachricht nicht vorhanden
+ heading: Nachricht nicht vorhanden
+ body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID.
+ outbox:
+ title: Gesendet
+ my_inbox: Mein Posteingang
+ my_outbox: Mein Postausgang
+ messages:
+ one: Du hast %{count} Nachricht gesendet
+ other: Du hast %{count} Nachrichten gesendet
+ to: An
+ subject: Betreff
+ date: Datum
+ no_sent_messages_html: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Möchtest du
+ mit %{people_mapping_nearby_link} Kontakt aufnehmen?
+ people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
+ reply:
+ wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, auf die du
+ antworten wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde
+ dich zum Beantworten mit dem richtigen Benutzer an.
+ show:
+ title: Nachricht lesen
+ from: Absender
+ subject: Betreff
+ date: Datum
+ reply_button: Antworten
+ unread_button: Als ungelesen markieren
+ destroy_button: Löschen
+ back: Zurück
+ to: An
+ wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, die du lesen
+ wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde dich zum
+ Lesen mit dem richtigen Benutzer an.
+ sent_message_summary:
+ destroy_button: Löschen
+ mark:
+ as_read: Nachricht als gelesen markiert
+ as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
+ destroy:
+ destroyed: Nachricht gelöscht
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: Passwort vergessen
+ heading: Passwort vergessen?
+ email address: 'E-Mail-Adresse:'
+ new password button: Passwort zurücksetzen
+ help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der du dich angemeldet hast.
+ Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem du dein Passwort zurücksetzen
+ kannst.
+ notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts
+ wurde an dich versandt.
+ notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast
+ dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
+ reset_password:
+ title: Passwort zurücksetzen
+ heading: Passwort für %{user} zurücksetzen
+ reset: Passwort zurücksetzen
+ flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
+ flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich
+ möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
+ preferences:
+ show:
+ title: Benutzereinstellungen
+ preferred_editor: Bevorzugter Editor
+ preferred_languages: Bevorzugte Sprachen
+ edit_preferences: Benutzereinstellungen bearbeiten
+ edit:
+ title: Benutzereinstellungen bearbeiten
+ save: Benutzereinstellungen aktualisieren
+ cancel: Abbrechen
+ update:
+ failure: Benutzereinstellungen konnten nicht aktualisiert werden.
+ update_success_flash:
+ message: Benutzereinstellungen aktualisiert.
+ profiles:
+ edit:
+ title: Profil bearbeiten
+ save: Profil aktualisieren
+ cancel: Abbrechen
+ image: Bild
+ gravatar:
+ gravatar: Gravatar verwenden
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ what_is_gravatar: Was ist Gravatar?
+ disabled: Gravatar wurde deaktiviert.
+ enabled: Die Anzeige deines Gravatars wurde aktiviert.
+ new image: Bild einfügen
+ keep image: Bild unverändert beibehalten
+ delete image: Bild löschen
+ replace image: Bild austauschen
+ image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren
+ am besten)
+ home location: Heimatstandort
+ no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
+ update home location on click: Standort beim Klick auf die Karte aktualisieren
+ update:
+ success: Profil aktualisiert.
+ failure: Profil konnte nicht aktualisiert werden.
+ sessions:
+ new:
+ title: Anmelden
+ heading: Anmelden
+ email or username: 'E-Mail-Adresse oder Benutzername:'
+ password: 'Passwort:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Anmeldedaten merken
+ lost password link: Passwort vergessen?
+ login_button: Anmelden
+ register now: Jetzt registrieren
+ with username: 'Hast du bereits ein Konto bei OpenStreetMap? Bitte melde dich
+ mit deinem Benutzernamen und Passwort an:'
+ with external: 'Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung:'
+ new to osm: Neu bei OpenStreetMap?
+ to make changes: Um Datenänderungen bei OpenStreetMap vornehmen zu können, musst
+ Du ein Benutzerkonto haben.
+ create account minute: Erstelle ein Benutzerkonto. Es dauert nur eine Minute.
+ no account: Du hast noch kein Benutzerkonto?
+ account not active: Leider wurde dein Benutzerkonto bislang noch nicht aktiviert.<br
+ />Bitte aktiviere dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail
+ klickst oder <a href="%{reconfirm}">eine neue Bestätigungs-E-Mail anforderst</a>.
+ auth failure: Mit diesen Daten leider keine Anmeldung möglich.
+ openid_logo_alt: Mit einer OpenID anmelden
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Mit OpenID anmelden
+ alt: Mit einer OpenID-URL anmelden
+ google:
+ title: Mit Google anmelden
+ alt: Mit einer Google-OpenID anmelden
+ facebook:
+ title: Mit Facebook anmelden
+ alt: Mit einem Facebook-Konto anmelden
+ windowslive:
+ title: Mit Windows Live anmelden
+ alt: Mit einem Windows-Live-Konto anmelden
+ github:
+ title: Mit GitHub anmelden
+ alt: Mit einem GitHub-Konto anmelden
+ wikipedia:
+ title: Mit Wikipedia anmelden
+ alt: Mit einem Wikipedia-Benutzerkonto anmelden
+ wordpress:
+ title: Mit Wordpress anmelden
+ alt: Mit einer Wordpress-OpenID anmelden
+ aol:
+ title: Mit AOL anmelden
+ alt: Mit einer AOL-OpenID anmelden
+ destroy:
+ title: Abmelden
+ heading: Von OpenStreetMap abmelden
+ logout_button: Abmelden
+ suspended_flash:
+ suspended: Sorry, dein Konto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten gesperrt.
+ contact_support_html: Bitte kontaktiere %{support_link}, wenn du dies besprechen
+ möchtest.
+ support: Support
+ shared:
+ markdown_help:
+ title_html: Geparst mit <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
+ headings: Überschriften
+ heading: Überschrift
+ subheading: Zwischenüberschrift
+ unordered: Unsortierte Liste
+ ordered: Sortiere Liste
+ first: Erstes Element
+ second: Zweites Element
+ link: Link
+ text: Text
+ image: Bild
+ alt: Alternativer Text
+ url: URL
+ richtext_field:
+ edit: Bearbeiten
+ preview: Vorschau
+ site:
+ about:
+ next: Nächste
+ copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>Mitwirkende
+ used_by_html: '%{name} stellt Kartendaten für tausende von Webseiten, Apps und
+ andere Geräte zur Verfügung'
+ lede_text: |-
+ OpenStreetMap wird von einer Vielzahl von Mappern erstellt, die Daten zu
+ Wegen, Gebäuden und allerlei Weiterem weltweit erfassen und pflegen.
+ local_knowledge_title: Lokales Wissen
+ local_knowledge_html: |-
+ OpenStreetMap legt Wert auf lokales Wissen. Autoren benutzen
+ Luftbilder, GPS-Geräte und Feldkarten zur Verifizierung, sodass OSM
+ korrekt und aktuell ist.
+ community_driven_title: Gemeinschaftsbetrieben
+ community_driven_html: |-
+ Die OpenStreetMap-Gemeinschaft ist vielfältig, leidenschaftlich und wächst täglich.
+ Unsere Mitwirkenden sind begeisterte Mapper, GIS-Profis, Ingenieure, die die OSM-Server
+ betreiben, und viele mehr.
+ Um mehr über die Gemeinschaft zu erfahren, lies unseren
+ <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-Blog</a>,
+ die <a href='%{diary_path}'>Benutzertagebücher</a>,
+ <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>Community-Blogs</a> und die Webseite der
+ <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-Stiftung</a>.
+ open_data_title: Open Data
+ open_data_html: |-
+ OpenStreetMap ist „<i>Open Data</i>“: Du kannst es für jeden Zweck verwenden,
+ solange du OpenStreetMap und seine Mitwirkenden erwähnst. Falls du die Daten
+ abänderst oder auf bestimmte Art einbaust, darfst du das Ergebnis nur unter
+ der gleichen Lizenz verbreiten. Siehe die
+ <a href='%{copyright_path}'>Urheberrechts- und Lizenzseite</a> für Einzelheiten.
+ legal_title: Rechtliche Hinweise
+ legal_1_html: |-
+ Diese Webseite und viele damit in Zusammenhang stehende Dienste werden
+ von der <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-Stiftung</a> (OSMF)
+ für die OSM-Gemeinschaft betrieben. Die Verwendung aller von OSMF betriebenen Dienste wird durch unsere
+ „<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Acceptable Use Policies</a>“
+ und unsere <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a> geregelt.
+ legal_2_html: |-
+ Bitte <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontaktiere die OSMF</a>,
+ falls du Lizenz-, Urheberrechts- oder andere rechtliche Fragen hast.
+ <br>
+ OpenStreetMap, das Lupenlogo und „State of the Map“ sind <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">eingetragene Warenzeichen der OSMF</a>.
+ partners_title: Partner
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Über diese Übersetzung
+ html: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung
+ und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maßgebend.
+ english_link: dem englischsprachigen Original
+ native:
+ title: Über diese Seite
+ html: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der
+ Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link}
+ dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen
+ beenden und %{mapping_link}.
+ native_link: deutschen Sprachversion
+ mapping_link: mit dem Kartieren anfangen
+ legal_babble:
+ title_html: Urheberrecht und Lizenz
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> sind <i>„Open Data“</i>, die gemäß der
+ <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database Lizenz</a>
+ (ODbL) durch die <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) verfügbar sind.
+ intro_2_html: |-
+ Es steht dir frei unsere Daten zu kopieren, weiterzugeben,
+ zu übermitteln sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap
+ und die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass
+ du auf Basis unserer Daten Anpassungen vornimmst, oder sie
+ als Grundlage für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst
+ du das Ergebnis auch nur gemäß der selben Lizenz weitergeben.
+ Der vollständige Lizenztext ist unter
+ <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Lizenz</a>
+ einsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten.
+ intro_3_1_html: Unsere Dokumentation ist unter der ''Creative-Commons''-Lizenz
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">„Namensnennung
+ – Weitergabe unter gleichen Bedingungen“ 2.0</a> (CC BY-SA 2.0) verfügbar.
+ credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen
+ ist
+ credit_1_html: 'Wenn du OpenStreetMap-Daten verwendest, musst du die folgenden
+ zwei Bedingungen erfüllen:'
+ credit_2_1_html: "<ul>\n<li>Nenne OpenStreetMap, indem du unseren Urheberrechtshinweis
+ anzeigst.</li> \n<li> Mache deutlich, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz
+ verfügbar sind.</li> \n</ul>"
+ credit_3_1_html: Für den Urheberrechtshinweis haben wir unterschiedliche Anforderungen,
+ wie dieser angezeigt werden muss, je nachdem, wie du unsere Daten verwendest.
+ Beispielsweise gelten unterschiedliche Regeln für die Anzeige des Urheberrechtsvermerks,
+ je nachdem, ob du eine blätterbare Karte, eine gedruckte Karte oder ein
+ statisches Bild erstellt hast. Ausführliche Informationen zu den Anforderungen
+ findest du in den <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Richtlinien
+ zur Namensnennung</a>.
+ credit_4_html: |-
+ Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz
+ verfügbar sind. Du kannst dies tun, indem du auf <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">diese Urheberrechtsseite</a> verlinkst.
+ Ersatzweise kannst du bzw. musst du, falls du OSM in Datenform weitergibst, die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen keine Links möglich sind (z. B. in gedruckten Werken), empfehlen wir dir, deine Leser direkt auf openstreetmap.org zu verweisen (möglicherweise mit dem Erweitern von „OpenStreetMap“ zur vollen Adresse), auf opendatacommons.org und, sofern zutreffend, auf creativecommons.org.
+ attribution_example:
+ alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist
+ title: Namensnennung-Beispiel
+ more_title_html: Weitere Informationen
+ more_1_html: |-
+ Mehr Informationen dazu, wie unsere Daten verwendet werden können und wie man auf unsere Urheberschaft hinweist,
+ kann man auf unserer <a href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF-Lizenzseite</a> nachlesen.
+ more_2_html: |-
+ Obwohl OpenStreetMap „Open Data“ ist, können wir keine
+ unentgeltliche Karten-API für Drittparteien bereitstellen.
+ Siehe unsere <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-Verwendungsrichtlinie</a>,
+ die <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kachelverwendungsrichtlinie</a>
+ und die <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim-Verwendungsrichtlinie</a>.
+ contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden
+ contributors_intro_html: 'Unsere Mitwirkenden sind tausende einzelne Menschen.
+ Wir beziehen auch offen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen
+ und anderen Quellen ein, darunter:'
+ contributors_at_html: '<strong>Österreich</strong>: Enthält Daten der <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
+ Wien</a> (lizenziert gemäß <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
+ BY AT</a>), des <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Landes
+ Vorarlberg</a> und des Landes Tirol (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">lizenziert
+ gemäß CC BY AT samt Erweiterungen zur Lizenz</a>).'
+ contributors_au_html: |-
+ <strong>Australien</strong>: Eingebunden oder entwickelt unter Verwendung von administrativen Grenzen ©
+ <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>
+ lizenziert durch den Commonwealth of Australia unter
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International Lizenz (CC BY 4.0)</a>.
+ contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Enthält Daten von GeoBase®,
+ GeoGratis (© <i>Department of Natural Resources Canada</i>), CanVec
+ (© <i>Department of Natural Resources Canada</i>) und StatCan (<i>Geography
+ Division, Statistics Canada</i>).'
+ contributors_fi_html: |-
+ <strong>Finnland</strong>: Enthält Daten von der
+ topografischen Datenbank der National Land Survey of Finland
+ und andere Datensätze, unter der
+ <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-Lizenz</a>.
+ contributors_fr_html: '<strong>Frankreich</strong>: Enthält Daten der <i>Direction
+ Générale des Impôts</i>.'
+ contributors_nl_html: '<strong>Niederlande</strong>: Enthält, © AND-Daten,
+ 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
+ contributors_nz_html: "<strong>Neuseeland</strong>: Enthält Daten aus <i>Land
+ Information New Zealand</i>\nund ist zur Wiederverwendung unter \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
+ BY 4.0</a> lizenziert."
+ contributors_si_html: |-
+ <strong>Slowenien</strong>: Enthält Daten aus der
+ <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Vermessungs- und Kartierungsbehörde</a> sowie dem
+ <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerium für Landwirtschaft, Forsten und Ernährung</a>
+ (öffentliche Informationen von Slowenien).
+ contributors_es_html: |-
+ <strong>Spanien</strong>: Enthält Daten des
+ spanischen nationalen geografischen Instituts (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) und
+ nationalen kartografischen Systems (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>),
+ lizenziert zur Weiterverwendung unter <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
+ contributors_za_html: '<strong>Südafrika</strong>: Enthält Daten von <i><a
+ href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a></i>,
+ Staatliches Urheberrecht vorbehalten.'
+ contributors_gb_html: '<strong>Vereinigtes Königreich</strong>: Enthält Daten
+ des <i>Ordnance Survey</i> © Urheber- und Datenbankrecht 2010-19.'
+ contributors_footer_1_html: Weitere Informationen sowie andere Datenquellen,
+ die zur Verbesserung von OpenStreetMap genutzt wurden, sind auf <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">der
+ Seite über die Mitwirkenden</a> im Wiki von OpenStreetMap zu finden.
+ contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap bedeutet
+ nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt,
+ Gewährleistung dafür gibt oder die Haftung dafür übernimmt.
+ infringement_title_html: Urheberrechtsverletzung
+ infringement_1_html: Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf
+ hin, dass keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwendet
+ werden dürfen (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher
+ die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.
+ infringement_2_html: |-
+ Sofern du denkst, dass urheberrechtlich geschütztes Material unerlaubterweise zur
+ OpenStreetMap-Datenbank oder dieser Webseite hinzugefügt wurde, informiere dich
+ bitte über unser <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">Verfahren
+ zum Entfernen von Inhalten</a> oder melde dies direkt mit unserem
+ <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">Onlineformular</a>.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Markenzeichen
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, das Lupenlogo und „State of the Map“ sind
+ eingetragene Warenzeichen der OpenStreetMap Foundation. Falls du Fragen
+ über deine Verwendung der Marken hast, lies bitte unsere <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Markenrichtlinie</a>.
+ index:
js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert.
js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung.
- license:
- copyright: Copyright OpenStreetMap und Mitwirkende, unter einer offenen Lizenz
permalink: Permanentlink
- remote_failed: Das Bearbeiten ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass JOSM oder Merkaartor gestartet ist und die Remote-Control-Option aktiviert ist.
shortlink: Shortlink
- key:
- map_key: Legende
- map_key_tooltip: Legende zur Karte
- table:
- entry:
- admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
- allotments: Kleingartenanlage
- apron:
- - Flughafenvorfeld
- - Terminal
- bridge: Dicker Rand = Brücke
+ createnote: Hinweis geben/Fehler melden
+ license:
+ copyright: Copyright OpenStreetMap und Mitwirkende, unter einer offenen Lizenz
+ remote_failed: Der Aufruf des Editors ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass
+ JOSM oder Merkaartor gestartet ist und die Remote-Control-Option aktiviert
+ ist.
+ edit:
+ not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
+ not_public_description_html: Du musst, um die Karte bearbeiten zu können, deine
+ Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner
+ %{user_page} tun.
+ user_page_link: Einstellungsseite
+ anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
+ id_not_configured: iD wurde nicht konfiguriert
+ no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes),
+ die für diese Funktion notwendig sind.
+ export:
+ title: Exportieren
+ area_to_export: Bereich für den Export
+ manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
+ format_to_export: Format für den Export
+ osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
+ map_image: Karte (zeigt die Standardebene)
+ embeddable_html: HTML zum Einbinden
+ licence: Lizenz
+ export_details_html: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind
+ unter der <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data
+ Commons Open Database Lizenz</a> (ODbL) lizenziert.
+ too_large:
+ advice: 'Falls der obenstehende Export fehlschlägt, erwäge bitte, eine der
+ unten aufgelisteten Quellen zu verwenden:'
+ body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap-XML-Daten exportiert
+ zu werden. Bitte heranzoomen, einen kleineren Bereich wählen oder eine der
+ folgenden Quellen für Massendatendownloads nutzen.
+ planet:
+ title: Planet OSM
+ description: Regelmäßig aktualisierte Kopien der kompletten OpenStreetMap-Datenbank
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Diese Bounding Box von einem Mirror der OpenStreetMap-Datenbank
+ herunterladen
+ geofabrik:
+ title: Geofabrik Downloads
+ description: Regelmäßig aktualisierte Auszüge von Kontinenten, Ländern und
+ ausgewählten Städten.
+ metro:
+ title: Metro Extracts
+ description: Auszüge für bedeutende Weltstädte und ihre Umgebungen
+ other:
+ title: Andere Quellen
+ description: Zusätzliche Quellen sind im OpenStreetMap-Wiki gelistet
+ options: Optionen
+ format: 'Format:'
+ scale: Maßstab
+ max: max.
+ image_size: 'Bildgröße:'
+ zoom: Zoom
+ add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
+ latitude: 'Breitengrad:'
+ longitude: 'Längengrad:'
+ output: Ausgabe
+ paste_html: HTML zur Einbettung in eine Webseite kopieren
+ export_button: Export
+ fixthemap:
+ title: Ein Problem melden / Die Karte korrigieren
+ how_to_help:
+ title: So kannst du helfen
+ join_the_community:
+ title: Der Gemeinschaft beitreten
+ explanation_html: |-
+ Falls du bei unseren Kartendaten ein Problem bemerkt hast wie das Fehlen einer Straße oder deiner Adresse,
+ ist der beste Weg zum Weitermachen der Beitritt zur OpenStreetMap-Gemeinschaft und das Beheben der Daten durch dich selbst.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Klicke einfach auf <a class='icon note'></a> oder auf das gleiche Symbol in der Kartenanzeige.
+ Dies fügt eine Markierung der Karte hinzu, die du durch Ziehen verschieben kannst.
+ Schreibe deine Nachricht, klicke auf „Speichern“ und andere Mapper werden den Fehler untersuchen.
+ other_concerns:
+ title: Andere Anliegen
+ explanation_html: |-
+ Falls du Bedenken über die Verwendung unserer Daten oder über die Inhalte hast, lies bitte unsere
+ <a href="/copyright">Copyright-Seite</a> für mehr rechtliche Informationen oder kontaktiere die entsprechende
+ <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups">OSMF-Arbeitsgruppe</a>.
+ help:
+ title: Hilfe erhalten
+ introduction: |-
+ OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt
+ und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Willkommen bei OpenStreetMap
+ description: Beginne mit dieser Schnellanleitung, die die OpenStreetMap-Grundlagen
+ abdeckt.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners%27_guide
+ title: Anleitung für Anfänger
+ description: Eine durch die Gemeinschaft gewartete Anleitung für Anfänger.
+ help:
+ title: Hilfe Forum
+ description: Stelle eine Frage oder suche nach Antworten auf der OSM-Fragen-und-Antworten-Seite.
+ mailing_lists:
+ title: Mailinglisten
+ description: Stelle eine Frage und diskutiere interessante Sachen zu einem
+ weiten Bereich von thematischen oder regionalen Mailinglisten.
+ forums:
+ title: Foren (veraltet)
+ description: Fragen und Diskussionen für diejenigen, die eine Oberfläche in
+ der Art einer Anschlagstafel bevorzugen.
+ community:
+ title: Community-Forum
+ description: Ein gemeinsamer Ort für Gespräche über OpenStreetMap.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Interaktiver Chat in vielen unterschiedlichen Sprachen und zu
+ vielen Themen.
+ switch2osm:
+ title: Zu OSM wechseln
+ description: Hilfe für auf Karten und anderen Diensten gegründeten Unternehmen
+ und Organisationen, die zu OpenStreetMap wechseln.
+ welcomemat:
+ title: Für Organisationen
+ description: Mit einer Organisation Pläne machen für OpenStreetMap? Finde
+ heraus, was du wissen musst, auf der Willkommensseite.
+ wiki:
+ title: OpenStreetMap Wiki
+ description: Durchsuche das Wiki für eine ausführliche OSM-Dokumentation.
+ potlatch:
+ removed: Deine Standard OpenStreetMap Editor ist Potlatch. Da die Entwicklung
+ des Adobe Flash Player eingestellt wurde, ist Potlatch nicht mehr für die
+ Nutzung im Browser verfügbar.
+ desktop_html: Wenn du Potlatch weiternutzen möchtest kannst du die Desktopanwendung
+ für Mac und Windows <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">hier Herunterladen</a>.
+ id_html: Alternativ kannst du deinen Standardeditor auf iD einstellen, der in
+ deinem Webbrowser wie zuvor Potlatch ausgeführt wird. <a href="%{settings_url}">Änder
+ hier deine Benutzereinstellungen</a>.
+ sidebar:
+ search_results: Suchergebnisse
+ close: Schließen
+ search:
+ search: Suchen
+ get_directions: Route berechnen
+ get_directions_title: Routenberechnung zwischen zwei Orten
+ from: Von
+ to: Nach
+ where_am_i: Wo ist dies?
+ where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
+ submit_text: Los
+ reverse_directions_text: Richtungen umkehren
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Autobahn
+ main_road: Hauptstraße
+ trunk: Schnellstraße
+ primary: Bundesstraße
+ secondary: Landes-, Kreisstraße
+ unclassified: Straße
+ track: Wald-, Feldweg
bridleway: Reitweg
- brownfield: Industriebrachfläche
- building: Besonderes Gebäude
- byway: Nebenweg
- cable:
- - Seilbahn
- - Sitzlift
- cemetery: Friedhof
- centre: Sportzentum
- commercial: Gewerbegebiet
- common:
- - öffentliche Grünfläche
- - Wiese
- construction: Straße im Bau
- cycleway: Fahrradweg
- destination: Nur für Anrainer
- farm: Landwirtschaft
+ cycleway: Radweg
+ cycleway_national: Nationaler Radweg
+ cycleway_regional: Regionaler Radweg
+ cycleway_local: Lokaler Radweg
footway: Fußweg
- forest: Forst
+ rail: Eisenbahn
+ subway: U-Bahn
+ tram:
+ - Stadtbahn
+ - Straßenbahn
+ cable:
+ - Seilbahn
+ - Sessellift
+ runway:
+ - Start- und Landebahn
+ - Rollbahn
+ apron:
+ - Flughafenvorfeld
+ - Terminal
+ admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
+ forest: Wald
+ wood: Wald
golf: Golfplatz
- heathland: Heide
- industrial: Industriegebiet
- lake:
- - See
- - Speichersee
- military: Militärgebiet
- motorway: Autobahn
park: Park
- permissive: Eingeschänkter Zugang
- pitch: Sportfeld
- primary: Bundesstraße
- private: Privater Zugang
- rail: Eisenbahn
- reserve: Naturschutzgebiet
resident: Wohngebiet
+ common:
+ - öffentliche Grünfläche (brit.)
+ - Wiese
+ - Garten
retail: Einkaufszentrum
- runway:
- - Start- und Landebahn
- - Rollbahn
- school:
- - Schule
- - Universität
- secondary: Landes-, Kreisstraße
+ industrial: Industriegebiet
+ commercial: Gewerbegebiet
+ heathland: Heide
+ lake:
+ - See
+ - Stausee
+ farm: Landwirtschaft
+ brownfield: Brachfläche
+ cemetery: Friedhof
+ allotments: Kleingartenanlage
+ pitch: Spielfeld
+ centre: Sportzentrum
+ reserve: Naturschutzgebiet
+ military: Militärgebiet
+ school:
+ - Schule
+ - Universität
+ building: Bedeutendes Gebäude
station: Bahnhof
- subway: U-Bahn
- summit:
- - Gipfel
- - Bergspitze
- tourist: Touristenattraktion
- track: Wald-, Feldweg
- tram:
- - Kleinbahn
- - Straßenbahn
- trunk: Schnellstraße
+ summit:
+ - Gipfel
+ - Bergspitze
tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
- unclassified: Straße
- unsurfaced: Unbefestigte Straße
- wood: Naturwald
- markdown_help:
- alt: Alternativer Text
- first: Erstes Element
- heading: Überschrift
- headings: Überschriften
- image: Bild
- link: Link
- ordered: Nummerierte Liste
- second: Zweites Element
- subheading: Untergeordnete Überschrift
- text: Text
- title_html: Analysiert mit <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
- unordered: Aufgezählte Liste
- url: URL
- richtext_area:
- edit: Bearbeiten
- preview: Vorschau
- search:
- search: Suchen
- search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
- submit_text: Los
- where_am_i: Wo bin ich?
- where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
- sidebar:
- close: Schließen
- search_results: Suchergebnisse
- time:
- formats:
- friendly: "%e. %B %Y um %H:%M"
- trace:
- create:
- trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
+ bridge: Schwarzer Rand = Brücke
+ private: Privater Zugang
+ destination: Nur für Anrainer
+ construction: Straßen im Bau
+ bicycle_shop: Fahrradladen
+ bicycle_parking: Fahrradparkplatz
+ toilets: Toiletten
+ welcome:
+ title: Willkommen!
+ introduction_html: |-
+ Willkommen bei OpenStreetMap, der weltweiten freien und editierbaren Karte. Mit deiner Anmeldung ist alles so weit, dass du anfangen kannst die Karte zu bearbeiten.
+ Hier sind noch eine paar nützliche zusätzliche Informationen.
+ whats_on_the_map:
+ title: Was gehört in die Karte?
+ on_html: |-
+ OpenStreetMap ist eine Datenbank, in der man alles erfassen kann, was <em>derzeit real existiert.</em> -
+ Dies beinhaltet sowohl Straßen, Gebäude und Plätze mit ihren Eigenschaften, als auch z.B. Geschäfte, Briefkästen oder Hydranten. Eigentlich eben alles, was man so dauerhaft in der Umgebung finden kann und einen interessiert.
+ off_html: |-
+ Was <em>nicht</em> in die Datenbank gehört sind subjektive Daten wie Bewertungen, nicht mehr aktuelle
+ historische Fakten oder nicht real existierende Dinge. Ausserdem ist es wichtig, nichts von
+ anderen Quellen (auch nicht aus Papierkarten) zu kopieren, da OpenStreetMap das Urheberrecht sehr ernst nimmt.
+ basic_terms:
+ title: Grundbegriffe fürs Mapping
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap nutzt ein paar spezifische Begriffe. Hier
+ sind ein paar davon, die nützlich sein dürften.
+ editor_html: Ein <strong>Editor</strong> ist ein Programm oder eine Webseite,
+ mit der man die Karte bearbeiten kann.
+ node_html: Ein <strong>Node</strong> ("Knoten") in OSM ist ein Punkt auf der
+ Karte, z.B. ein Restaurant oder ein Baum.
+ way_html: Ein <strong>Way</strong> ("Weg") in OSM ist eine offene Linie wie
+ z.B. eine Straße, ein Weg, ein Fluss oder bildet eine geschlossene Fläche,
+ z.B. ein Gebäude.
+ tag_html: Ein <strong>tag</strong> („Attribut“) ist eine Eigenschaft, die
+ man einem Objekt zuweist, z. B. der Name eines Restaurants oder die
+ erlaubte Höchstgeschwindigkeit auf einer Straße.
+ rules:
+ title: Regeln!
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap hat nur wenige formale Regeln, aber wir erwarten, dass alle Teilnehmer
+ mit der Gemeinschaft zusammenarbeiten und kommunizieren. Falls du andere Aktivitäten erwägst
+ als per Hand zu bearbeiten, lies und folge bitte den Richtlinien zu
+ <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Import/Guidelines">Importen</a> und
+ <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">automatischen Bearbeitungen</a>.
+ questions:
+ title: Fragen?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt
+ und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen.
+ <a href='%{help_url}'>Erhalte Hilfe hier</a>. Hast du mit einer Organisation Pläne für OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Überprüfe unsere Willkommensseite</a>.
+ start_mapping: Beginne mit dem Bearbeiten der Karte
+ add_a_note:
+ title: Keine Zeit? Dann füge einen Hinweis ein!
+ paragraph_1_html: Falls du nur eine Kleinigkeit korrigieren möchtest und dir
+ die Zeit fehlt, dich einzuarbeiten, wie man in OSM Daten editiert, so gib
+ einfach einen Hinweis/melde einen Fehler, dann kann sich ein anderer Mapper
+ darum kümmern.
+ paragraph_2_html: |-
+ Gehe einfach auf <a href='%{map_url}'>die Karte</a> und klicke auf das Sprechblasen-Symbol:
+ <span class='icon note'></span>. Dies fügt einen Marker auf der Karte hinzu, diesen verschiebe bitte möglichst genau auf die Problemstelle und schreibe einen Hinweis. Der Hinweis sollte den Sachverhalt möglichst genau beschreiben, damit ein anderer Mapper die Erklärung dann verwenden kann, um den Fehler zu beheben.
+ communities:
+ title: Gemeinschaften
+ lede_text: |-
+ Menschen auf der ganzen Welt tragen zu OpenStreetMap bei oder verwenden es.
+ Während viele als Einzelpersonen mitmachen, haben andere Gemeinschaften gebildet.
+ Diese Gruppen gibt es in verschiedenen Größen und repräsentieren geografische Einheiten von kleinen Städten bis zu großen länderübergreifenden Regionen. Sie können sowohl formell als auch informell sein.
+ local_chapters:
+ title: Lokale Verbände
+ about_text: Lokale Verbände sind Gruppen auf Landesebene oder Regionsebene,
+ die den formellen Schritt unternommen haben, einen gemeinnützigen Rechtskörper
+ zu gründen. Sie repräsentieren die Karte und Kartographen der Region, wenn
+ Sie mit der örtlichen Regierung, Wirtschaft oder den Medien zu tun haben.
+ Sie haben auch eine Zusammengehörigkeit mit der OpenStreetMap Foundation
+ (OSMF) gebildet, was ihnen eine Verbindung zu der Rechts- und Urheberrechtsabteilung
+ gibt.
+ list_text: 'Folgende Gemeinschaften sind offiziell als lokale Verbände eingetragen:'
+ other_groups:
+ title: Andere Gruppen
+ about_html: |-
+ Es ist nicht notwendig, formell eine Gruppe im gleichen Umfang wie lokale Verbände zu gründen.
+ Tatsächlich existieren viele Gruppen äußerst erfolgreich als informelle Zusammenkunft von Menschen oder als Gemeinschaftsgruppe. Jeder kann solch eine gründen oder einer beitreten. Lies mehr auf der <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group">Gemeinschafts-Wikiseite</a>
+ traces:
+ visibility:
+ private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben
+ gezeigt)
+ public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme,
+ unsortierte Punktfolge)
+ trackable: Verfolgbar (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge
+ mit Zeitstempel angezeigt)
+ identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als identifizierbare,
+ sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
+ new:
+ upload_trace: GPS-Track hochladen
+ visibility_help: Was bedeutet das?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces
+ help: Hilfe
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
+ create:
upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
- delete:
- scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track
- edit:
- description: "Beschreibung:"
- download: herunterladen
- edit: bearbeiten
- filename: "Dateiname:"
+ trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme
+ in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde,
+ anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt.
+ upload_failed: Leider ist der GPX-Upload fehlgeschlagen. Ein Administrator wurde
+ über diesen Fehler benachrichtigt. Bitte versuche es erneut.
+ traces_waiting:
+ one: Du hast momentan %{count} Track in der Warteschlange. Bitte warte, bis
+ er fertig ist, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren.
+ other: Du hast momentan %{count} Tracks in der Warteschlange. Bitte warte,
+ bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren.
+ edit:
+ cancel: Abbrechen
+ title: Track %{name} bearbeiten
heading: Track %{name} bearbeiten
+ visibility_help: Was bedeutet das?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces
+ update:
+ updated: Track aktualisiert
+ trace_optionals:
+ tags: Tags
+ show:
+ title: Track %{name} ansehen
+ heading: Track %{name} ansehen
+ pending: WARTEND
+ filename: 'Dateiname:'
+ download: herunterladen
+ uploaded: 'Hochgeladen:'
+ points: 'Punkte:'
+ start_coordinates: 'Startkoordinate:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: Karte
- owner: "Besitzer:"
- points: "Punkte:"
- save_button: Speichere Änderungen
- start_coord: "Startkoordinate:"
- tags: "Tags:"
- tags_help: Trennung durch Komma
- title: Track %{name} bearbeiten
- uploaded_at: "Hochgeladen am:"
- visibility: "Sichtbarkeit:"
- visibility_help: Was heißt das?
- list:
- description: Letzte GPS-Track-Uploads durchsuchen
- empty_html: Bislang ist hier noch nichts vorhanden. <a href='%{upload_link}'>Lade eine neue Spur hoch</a> oder informiere dich auf folgender <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wikiseite</a> über das Aufzeichnen von GPS-Spuren.
- public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
- public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von %{user}
- tagged_with: " gekennzeichnet mit %{tags}"
- your_traces: Eigene GPS-Tracks
- make_public:
- made_public: veröffentlichter Track
- offline:
- heading: GPX Speicher Offline
- message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
- offline_warning:
- message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
- trace:
- ago: "%{time_in_words_ago} her"
- by: von
- count_points: "%{count} Punkte"
edit: bearbeiten
+ owner: 'Besitzer:'
+ description: 'Beschreibung:'
+ tags: 'Tags:'
+ none: Keine
+ edit_trace: Diesen Track bearbeiten
+ delete_trace: Diesen Track löschen
+ trace_not_found: Track nicht gefunden!
+ visibility: 'Sichtbarkeit:'
+ confirm_delete: Diesen Track löschen?
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: Seite %{page}
+ older: Ältere Tracks
+ newer: Neuere Tracks
+ trace:
+ pending: WARTEND
+ count_points:
+ one: Ein Punkt
+ other: '%{count} Punkte'
+ more: Details
+ trace_details: Details des Tracks anzeigen
+ view_map: Karte anzeigen
edit_map: Karte bearbeiten
+ public: ÖFFENTLICH
identifiable: IDENTIFIZIERBAR
- in: in
- map: Karte
- more: mehr
- pending: AUSSTEHEND
private: PRIVAT
- public: ÖFFENTLICH
- trace_details: Track-Details
trackable: VERFOLGBAR
- view_map: Karte anzeigen
- trace_form:
- description: "Beschreibung:"
- help: Hilfe
- help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
- tags: "Tags:"
- tags_help: Trennung durch Komma
- upload_button: Hochladen
- upload_gpx: "GPX-Datei hochladen:"
- visibility: "Sichtbarkeit:"
- visibility_help: Was heißt das?
- trace_header:
- see_all_traces: Alle GPS-Tracks
- see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
- traces_waiting:
- one: Ein Track ist momentan in der Warteschlange. Bitte warte, bis er fertig ist, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren.
- other: "%{count} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
- upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
- trace_optionals:
- tags: Tags
- trace_paging_nav:
- newer: Neuere Spuren
- older: Ältere Spuren
- showing_page: Seite %{page}
- view:
- delete_track: Diesen Track löschen
- description: "Beschreibung:"
- download: herunterladen
- edit: bearbeiten
- edit_track: Diese Spur bearbeiten
- filename: "Dateiname:"
- heading: Track %{name} betrachten
- map: Karte
- none: Keine
- owner: "Besitzer:"
- pending: WARTEND
- points: "Punkte:"
- start_coordinates: "Startkoordinate:"
- tags: "Tags:"
- title: Track %{name} betrachten
- trace_not_found: Track nicht gefunden!
- uploaded: "Hochgeladen am:"
- visibility: "Sichtbarkeit:"
- visibility:
- identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
- private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt)
- public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel)
- trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
- user:
- account:
- contributor terms:
- agreed: Du hast der neuen Vereinbarung für Mitwirkende zugestimmt.
- agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge als gemeinfrei betrachtest.
- heading: "Vereinbarung für Mitwirkende:"
- link text: Worum handelt es sich?
- not yet agreed: Du hast der neuen Vereinbarung für Mitwirkende bislang noch nicht zugestimmt.
- review link text: Bitte folge diesem Link, um die neue Vereinbarung für Mitwirkende durchzulesen sowie zu akzeptieren.
- current email address: "Aktuelle E-Mail-Adresse:"
- delete image: Aktuelles Bild löschen
- email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
- flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
- flash update success confirm needed: Deine Änderungen wurden gespeichert. Du erhältst nun eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
- gravatar:
- gravatar: Gravatar verwenden
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
- link text: Was ist das?
- home location: "Standort:"
- image: "Bild:"
- image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren am besten)
- keep image: Aktuelles Bild beibehalten
- latitude: "Breitengrad:"
- longitude: "Längengrad:"
- make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
- my settings: Eigene Einstellungen
- new email address: "Neue E-Mail-Adresse:"
- new image: Bild einfügen
- no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
- openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
- link text: Worum handelt es sich?
- openid: "OpenID:"
- preferred editor: "Bevorzugter Editor:"
- preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
- profile description: "Profil-Beschreibung:"
- public editing:
- disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
- disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
- enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: Was bedeutet dies?
- heading: "Öffentliches Bearbeiten:"
- public editing note:
- heading: Öffentliches Bearbeiten
- text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. <b>Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können unangemeldete Benutzer die Karte nicht mehr bearbeiten</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Warum?</a>).<ul><li>Deine E-Mail-Adresse wird bei Verlassen des anonymen Status nicht veröffentlicht.</li><li>Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Für neu registrierte Benutzer besteht die Möglichkeit des anonymen Benutzerkontos nicht mehr.</li></ul>
- replace image: Aktuelles Bild austauschen
- return to profile: Zurück zum Profil
- save changes button: Änderungen speichern
- title: Benutzerkonto bearbeiten
- update home location on click: Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?
- confirm:
- already active: Dieses Benutzerkonto wurde bereits bestätigt.
- before you start: Wir wissen, dass du es kaum erwarten kannst mit dem Kartieren anzufangen, allerdings solltest du vorher noch ein paar Informationen zu dir im unten folgenden Formular angeben.
- button: Bestätigen
- heading: Benutzerkonto bestätigen
- press confirm button: Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
- reconfirm: Sofern seit deiner Registrierung schon etwas Zeit vergangen ist, musst du gegebenenfalls selber <a href="%{reconfirm}">eine neue Bestätigungs-E-Mail senden</a>.
- success: "Dein Benutzerkonto wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!\n<br /><br />\nAuf <a href=\"http://www.openstreetmap.de/willkommen/\">dieser Seite</a> findest du nützliche Links und Informationen, die dir den Einstieg erleichtern."
- unknown token: Dieser Token scheint nicht zu existieren.
- confirm_email:
- button: Bestätigen
- failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
- heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
- press confirm button: Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
- success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
- confirm_resend:
- failure: Benutzer %{name} konnte nicht gefunden werden.
- success: Wir haben eine neue Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren anfangen.<br /><br />Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert, musst du <webmaster@openstreetmap.org> auf dessen Positivliste setzten, da wir auf keine Bestätigungsanfragen reagieren können.
- filter:
- not_an_administrator: Du must ein Administrator sein um das machen zu dürfen
- go_public:
- flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten.
- list:
- confirm: Bestätige ausgewählte Benutzer
- empty: Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden
- heading: Benutzer
- hide: Ausgewählte Benutzer ausblenden
- showing:
- one: Seite %{page} (%{first_item} von %{items})
- other: Seite %{page} (%{first_item}–%{last_item} von %{items})
- summary: "%{name} erstellt von %{ip_address} am %{date}"
- summary_no_ip: "%{name} erstellt am %{date}"
- title: Benutzer
- login:
- account is suspended: Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten gesperrt.<br />Bitte kontaktiere den <a href="%{webmaster}">Webmaster</a>, sofern du dies klären möchtest.
- account not active: Leider wurde dein Benutzerkonto bislang noch nicht aktiviert.<br />Bitte aktiviere dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst oder <a href="%{reconfirm}">eine neue Bestätigungs-E-Mail anforderst</a>.
- auth failure: Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich.
- create account minute: Erstelle ein Benutzerkonto. Es dauert nur eine Minute.
- email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:"
- heading: Anmelden
- login_button: Anmelden
- lost password link: Passwort vergessen?
- new to osm: Neu bei OpenStreetMap?
- no account: Du hast noch kein Benutzerkonto?
- openid: "%{logo} OpenID:"
- openid invalid: Deine OpenID scheint leider fehlerhaft zu sein.
- openid missing provider: Wir konnten leider keine Verbindung zu deinem OpenID-Dienst herstellen.
- openid_logo_alt: Mit einer OpenID anmelden
- openid_providers:
- aol:
- alt: Mit einer OpenID von AOL anmelden
- title: Mit AOL anmelden
- google:
- alt: Mit einer OpenID von Google anmelden
- title: Mit Google anmelden
- myopenid:
- alt: Mit einer OpenID von myOpenID anmelden
- title: Mit myOpenID anmelden
- openid:
- alt: Mit einer OpenID-URL anmelden
- title: Mit OpenID anmelden
- wordpress:
- alt: Mit einer OpenID von Wordpress anmelden
- title: Mit Wordpress anmelden
- yahoo:
- alt: Mit einer OpenID von Yahoo! anmelden
- title: Mit Yahoo! anmelden
- password: "Passwort:"
- register now: Jetzt registrieren
- remember: "Anmeldedaten merken:"
- title: Anmelden
- to make changes: Um Datenänderungen bei OpenStreetMap vornehmen zu können, musst Du ein Benutzerkonto haben.
- with openid: "Alternativ kannst du deine OpenID zum Anmelden nutzen:"
- with username: "Hast du bereits ein Konto bei OpenStreetMap? Bitte melde dich mit deinem Benutzernamen und Passwort an:"
- logout:
- heading: Von OpenStreetMap abmelden
- logout_button: Abmelden
- title: Abmelden
- lost_password:
- email address: "E-Mail-Adresse:"
- heading: Passwort vergessen?
- help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der du dich angemeldet hast. Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem du dein Passwort zurück setzen kannst.
- new password button: Passwort zurücksetzen
- notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
- notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt.
- title: Passwort vergessen
- make_friend:
- already_a_friend: Du bist bereits mit %{name} befreundet.
- button: Als Freund hinzufügen
- failed: Sorry, %{name} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
- heading: "%{user} als Freund hinzufügen?"
- success: "%{name} ist nun dein Freund!"
- new:
- confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse:"
- confirm password: "Passwort bestätigen:"
- contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten.
- continue: Weiter
- display name: "Benutzername:"
- display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann später in den Einstellungen geändert werden.
- email address: "E-Mail-Adresse:"
- fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt.
- flash create success message: "\nVielen Dank für deine Registrierung. Wir haben eine Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren anfangen.<br /><br />Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert, musst du <webmaster@openstreetmap.org> auf dessen Positivliste setzten, da wir auf keine Bestätigungsanfragen reagieren können."
- flash welcome: Vielen Dank fürs Anmelden. Wir haben dir eine Willkommensnachricht an %{email} mit einigen Hinweisen zum Anfangen gesandt.
- heading: Ein Benutzerkonto erstellen
- license_agreement: Wenn du dein Benutzerkonto bestätigst, musst du auch den <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Bedingungen für Mitwirkende</a> zustimmen.
- no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich.
- not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
- openid: "%{logo} OpenID:"
- openid association: "<p>Deine OpenID ist noch nicht mit einem Benutzerkonto bei OpenStreetMap verknüpft.</p>\n<ul>\n <li>Sofern Du noch kein Benutzerkonto bei OpenStreetMap hast, kannst Du eines mit dem Formular unten anlegen.</li>\n <li>\n Sofern Du bereits ein Benutzerkonto hast, kannst du dich dort mit deinem\n Benutzernamen und Passwort anmelden und es danach mit deiner OpenID\n unter deinen Benutzereinstellungen verknüpfen.\n </li>\n</ul>"
- openid no password: Für OpenID wird kein Passwort benötigt. Allerdings könnten dennoch einige zusätzlich Hilfsprogramme oder Server ein Passwort benötigen.
- password: "Passwort:"
- terms accepted: Vielen Dank, dass du den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt hast!
- terms declined: Wir bedauern es, dass du dich dazu entschieden hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende nicht zuzustimmen. Weitere Informationen findest du auf <a href="%{url}">dieser Wikiseite</a>.
- title: Benutzerkonto erstellen
- use openid: "Alternativ kannst du eine OpenID von %{logo} zum Anmelden nutzen:"
- no_such_user:
- body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt.
- heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
- title: Benutzer nicht gefunden
- popup:
- friend: Freund
- nearby mapper: Mapper in der Nähe
- your location: Eigener Standort
- remove_friend:
- button: Freund entfernen
- heading: Freund %{user} entfernen?
- not_a_friend: "%{name} ist nicht dein Freund."
- success: "%{name} wurde als Freund entfernt."
- reset_password:
- confirm password: "Passwort bestätigen:"
- flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
- flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
- heading: Passwort für %{user} zurücksetzen
- password: "Passwort:"
- reset: Passwort zurücksetzen
- title: Passwort zurücksetzen
- set_home:
- flash success: Standort erfolgreich gespeichert
- suspended:
- body: "<p>\n Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten auto-\n matisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzu-\n wenden.\n</p>\n<p>\n Diese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren\n überprüft. Du kannst dich aber auch direkt an den %{webmaster}\n wenden, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.\n</p>"
- heading: Benutzerkonto gesperrt
- title: Benutzerkonto gesperrt
- webmaster: Webmaster
- terms:
- agree: Akzeptieren
- consider_pd: Zusätzlich zur oben genannten Vereinbarung, betrachte ich meine Beiträge als gemeinfrei (Public Domain)
+ by: von
+ in: in
+ index:
+ public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
+ my_gps_traces: Meine GPS-Tracks
+ public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von %{user}
+ description: Letzte GPS-Track-Uploads durchsuchen
+ tagged_with: ' gekennzeichnet mit %{tags}'
+ empty_html: Noch keine GPS-Tracks vorhanden. <a href='%{upload_link}'>Lade einen
+ neuen Track hoch</a> oder informiere dich auf folgender <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wikiseite</a>
+ über das Aufzeichnen von GPS-Tracks.
+ upload_trace: Lade einen Track hoch
+ all_traces: Alle Tracks
+ my_traces: Meine Tracks
+ traces_from: Öffentliche Tracks von %{user}
+ remove_tag_filter: Tag-Filter entfernen
+ destroy:
+ scheduled_for_deletion: Für die Löschung vorgesehener Track
+ make_public:
+ made_public: Track (öffentlich)
+ offline_warning:
+ message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
+ offline:
+ heading: Speicher für GPX-Dateien ist Offline
+ message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht
+ verfügbar
+ georss:
+ title: OpenStreetMap-GPS-Tracks
+ description:
+ description_with_count:
+ one: GPX-Datei mit einem Punkt von %{user}
+ other: GPX-Datei mit %{count} Punkten von %{user}
+ description_without_count: GPX-Datei von %{user}
+ application:
+ permission_denied: Du hast keine Berechtigung, um auf diese Aktion zuzugreifen.
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere
+ Cookies, bevor du fortfährst.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Du musst ein Administrator sein, um diese Aktion auszuführen.
+ setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: Du hast eine dringende Nachricht auf der OpenStreetMap-Webseite.
+ Du musst sie zuerst lesen, bevor du deine Bearbeitungen speichern kannst.
+ blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche
+ an, um mehr zu erfahren.
+ need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt.
+ Bitte melde dich mit deinem Benutzerkonto an, um die „Bedingungen für Mitwirkende“
+ einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber du musst sie gesehen haben.
+ settings_menu:
+ account_settings: Kontoeinstellungen
+ oauth1_settings: OAuth 1-Einstellungen
+ oauth2_applications: OAuth 2-Anwendungen
+ oauth2_authorizations: OAuth 2-Berechtigungen
+ oauth:
+ authorize:
+ title: Zugriff auf dein Benutzerkonto autorisieren
+ request_access_html: 'Die Anwendung %{app_name} möchte auf dein OpenStreetMap-Konto
+ %{user} zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Berechtigungen
+ gewähren möchtest. Du kannst ihr entweder alle oder einige der folgenden Berechtigungen
+ gewähren:'
+ allow_to: 'Erlaube der Anwendung:'
+ allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
+ allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen verändern.
+ allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
+ allow_write_api: Karte bearbeiten.
+ allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
+ allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
+ allow_write_notes: Notizen bearbeiten.
+ grant_access: Zugriff gewähren
+ authorize_success:
+ title: Autorisierungsanfrage genehmigt
+ allowed_html: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name}
+ gewährt.
+ verification: Der Verifizierungscode ist %{code}.
+ authorize_failure:
+ title: Autorisierungsanfrage fehlgeschlagen
+ denied: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name} abgelehnt.
+ invalid: Der Autorisierungstoken ist nicht gültig.
+ revoke:
+ flash: Du hast die Berechtigung für %{application} zurückgezogen
+ permissions:
+ missing: Du hast den Anwendungszugriff auf diese Einrichtung nicht zugelassen.
+ scopes:
+ read_prefs: Benutzereinstellungen lesen
+ write_prefs: Benutzereinstellungen verändern
+ write_diary: Tagebucheinträge und Kommentare erstellen und Freunde finden
+ write_api: Karte bearbeiten
+ read_gpx: Private GPS-Tracks lesen
+ write_gpx: GPS-Tracks hochladen
+ write_notes: Notizen bearbeiten
+ read_email: Lesen der Benutzer-E-Mail-Adresse
+ skip_authorization: Antrag automatisch genehmigen
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: Eine neue Anwendung registrieren
+ edit:
+ title: Anwendung bearbeiten
+ show:
+ title: OAuth-Details für %{app_name}
+ key: 'Schlüssel:'
+ secret: 'Geheimnis:'
+ url: 'Tokenanfrage-URL:'
+ access_url: 'Zugriffstoken-URL:'
+ authorize_url: 'Berechtigungs-URL:'
+ support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfohlen) und RSA-SHA1-Signaturen.
+ edit: Details bearbeiten
+ delete: Client löschen
+ confirm: Bist du sicher?
+ requests: 'Vom Benutzer folgende Genehmigungen anfordern:'
+ index:
+ title: Meine OAuth-Details
+ my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
+ list_tokens: 'Die folgenden Token wurde an Anwendungen in Ihrem Namen vergeben:'
+ application: Anwendungsname
+ issued_at: Ausgestellt am
+ revoke: Widerrufen!
+ my_apps: Meine Client-Anwendungen
+ no_apps_html: Wenn du mit einer Anwendung den %{oauth}-Standard verwenden möchtest,
+ musst du sie hier registrieren.
+ oauth: OAuth
+ registered_apps: 'Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:'
+ register_new: Anwendung registrieren
+ form:
+ requests: 'Vom Benutzer die folgenden Genehmigungen anfordern:'
+ not_found:
+ sorry: '%{type} konnte leider nicht gefunden werden.'
+ create:
+ flash: Daten erfolgreich registriert
+ update:
+ flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
+ destroy:
+ flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt
+ oauth2_applications:
+ index:
+ title: Meine Client-Anwendungen
+ no_applications_html: Hast du eine Anwendung, die du für die Verwendung mit
+ uns unter Verwendung des %{oauth2}-Standards registrieren möchtest? Du musst
+ deine Anwendung registrieren, bevor sie OAuth-Anfragen an diesen Dienst stellen
+ kann.
+ new: Neue Anwendung registrieren
+ name: Name
+ permissions: Berechtigungen
+ application:
+ edit: Bearbeiten
+ delete: Löschen
+ confirm_delete: Diese Anwendung löschen?
+ new:
+ title: Eine neue Anwendung registrieren
+ edit:
+ title: Anwendung bearbeiten
+ show:
+ edit: Bearbeiten
+ delete: Löschen
+ confirm_delete: Diese Anwendung löschen?
+ client_id: Client-ID
+ client_secret: Client-Geheimnis
+ client_secret_warning: Speicher dieses Geheimnis unbedingt ab - es wird nicht
+ mehr zugänglich sein
+ permissions: Berechtigungen
+ redirect_uris: Weiterleitungs-URIs
+ not_found:
+ sorry: Diese Anwendung konnte leider nicht gefunden werden.
+ oauth2_authorizations:
+ new:
+ title: Autorisierung erforderlich
+ introduction: Erlaube %{application} den Zugriff auf dein Konto mit den folgenden
+ Berechtigungen?
+ authorize: Autorisieren
+ deny: Ablehnen
+ error:
+ title: Es ist ein Fehler aufgetreten
+ show:
+ title: Autorisierungscode
+ oauth2_authorized_applications:
+ index:
+ title: Meine autorisierten Anwendungen
+ application: Anwendung
+ permissions: Berechtigungen
+ no_applications_html: Du hast noch keine %{oauth2}-Anwendungen autorisiert.
+ application:
+ revoke: Zugriff entziehen
+ confirm_revoke: Zugriff für diese Anwendung widerrufen?
+ users:
+ new:
+ title: Registrieren
+ no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos
+ leider nicht möglich.
+ please_contact_support_html: Bitte kontaktiere %{support_link} um einen Account
+ erstellen zu lassen - wir werden die Anfrage möglichst schnell bearbeiten.
+ support: Support
+ about:
+ header: Frei und editierbar
+ html: |-
+ <p>Im Gegensatz zu anderen Karten wurde OpenStreetMap komplett von Leuten wie dir erstellt.
+ Jeder kann sie verbessern, aktualisieren und erweitern, sowie für jeden Zweck verwenden.</p>
+ <p>Melde dich an und mache mit. Zur Bestätigung wird eine E-Mail an die angegebene Adresse geschickt werden, bitte gehe wie darin beschrieben vor.</p>
+ email address: 'E-Mail-Adresse:'
+ confirm email address: 'Bitte wiederhole die E-Mail-Adresse:'
+ display name: 'Benutzername:'
+ display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann
+ später in den Einstellungen geändert werden.
+ external auth: 'Drittparteiauthentifikation:'
+ use external auth: Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung
+ auth no password: Mit Drittparteiauthentifikation ist kein Passwort erforderlich,
+ jedoch können einige Extrawerkzeuge oder Server eines benötigen.
+ continue: Registrieren
+ terms accepted: Vielen Dank, dass du den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt
+ hast!
+ terms:
+ title: Bedingungen
+ heading: Bedingungen
+ heading_ct: Bedingungen für Mitwirkende
+ read and accept with tou: Lese bitte die Bedingungen für Mitwirkende, wie auch
+ unsere Nutzngsbedingungen und bestätige dies jeweils mit einem Häkchen und
+ klicke dann auf den "Weiter"-Knopf.
+ contributor_terms_explain: Diese Vereinbarung definiert die Bedingungen für
+ deine bestehenden und zukünftigen Beiträge.
+ read_ct: Ich habe obige Bedingungen für Mitwirkende gelesen und stimme ihnen
+ zu
+ tou_explain_html: Die %{tou_link} regeln die Benutzung der Webseite und anderer
+ Infrastruktur, die von der OSMF zur Verfügung gestellt wird. Klicke bitte
+ auf den Link, lies den Text und stimme dann zu.
+ read_tou: Ich habe die Nutzungsbedingungen gelesen und stimme ihnen zu
+ consider_pd: Zusätzlich zu den oben genannten Bedingungen betrachte ich meine
+ Beiträge als gemeinfrei (Public Domain)
consider_pd_why: Was bedeutet dies?
+ consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=de
+ guidance_html: 'Informationen, die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen:
+ eine <a href="%{summary}">verständliche Zusammenfassung</a> sowie einige <a
+ href="%{translations}">inoffizielle Übersetzungen</a>'
+ continue: Weiter
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined
decline: Ablehnen
- guidance: "Informationen die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen: eine <a href=\"%{summary}\">verständliche Zusammenfassung</a> sowie einige <a href=\"%{translations}\">inoffizielle Übersetzungen</a>"
- heading: Vereinbarung für Mitwirkende
- legale_names:
+ you need to accept or decline: Bitte lies die neuen Bedingungen für Mitwirkende
+ und nimm sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst.
+ legale_select: 'Bitte wähle das Land deines Wohnsitzes:'
+ legale_names:
france: Frankreich
italy: Italien
rest_of_world: Rest der Welt
- legale_select: "Bitte wähle das Land deines Wohnsitzes:"
- read and accept: Bitte lese die unten angezeigte Vereinbarung und klicke dann auf die Schaltfläche „Akzeptieren“, um zu bestätigen, dass du den Bedingungen dieser Vereinbarung für deine bisherigen sowie zukünftigen Beiträge zustimmst.
- title: Vereinbarung für Mitwirkende
- you need to accept or decline: Bitte lese die neuen Bedingungen für Mitwirkende und nehme sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst.
- view:
- activate_user: Benutzer aktivieren
- add as friend: Freund hinzufügen
- ago: (%{time_in_words_ago} her)
- block_history: Erhaltene Sperren
- blocks by me: Selbst vergebene Sperren
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_html: Wir bedauern es, dass du dich dazu entschieden hast, den
+ neuen Bedingungen für Mitwirkende nicht zuzustimmen. Weitere Informationen
+ findest du auf %{terms_declined_link}.
+ terms_declined_link: diese Wiki-Seite
+ terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined
+ no_such_user:
+ title: Benutzer nicht gefunden
+ heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
+ body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user}. Du hast dich möglicherweise
+ vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt.
+ deleted: gelöscht
+ show:
+ my diary: Mein Blog
+ new diary entry: Neuer Blogeintrag
+ my edits: Meine Änderungen
+ my traces: Meine Tracks
+ my notes: Meine Hinweise
+ my messages: Nachrichten
+ my profile: Profil
+ my settings: Einstellungen
+ my comments: Meine Kommentare
+ my_preferences: Benutzereinstellungen
+ my_dashboard: Meine Übersichtsseite
blocks on me: Erhaltene Sperren
- comments: Kommentare
- confirm: Bestätigen
- confirm_user: Bestätige den Benutzer
- create_block: Diesen Nutzer sperren
- created from: "erstellt aus:"
- ct accepted: Vor %{ago} akzeptiert
- ct declined: Abgelehnt
- ct status: "Vereinbarung für Mitwirkende:"
- ct undecided: Unentschlossen
- deactivate_user: Benutzer deaktivieren
- delete_user: Benutzer löschen
- description: Beschreibung
+ blocks by me: Vergebene Sperren
+ edit_profile: Profil bearbeiten
+ send message: Nachricht senden
diary: Blog
edits: Bearbeitungen
- email address: "E-Mail-Adresse:"
- friends_changesets: Änderungssätze deiner Freunde
- friends_diaries: Tagebucheinträge von Freunden
- hide_user: Benutzer verstecken
- if set location: Lege in den %{settings_link} deinen Heimatort fest, um Benutzer in der Nähe anzuzeigen.
- km away: "%{count} km entfernt"
- latest edit: "Letzte Änderung %{ago}:"
- m away: "%{count} m entfernt"
- mapper since: "Mapper seit:"
- moderator_history: Vergebene Sperren
- my comments: Eigene Kommentare
- my diary: Eigener Blog
- my edits: Eigene Bearbeitungen
- my notes: Meine gemeldeten Fehler
- my settings: Eigene Einstellungen
- my traces: Eigene Tracks
- nearby users: Anwender in der Nähe
- nearby_changesets: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
- nearby_diaries: Tagebucheinträge von Benutzern in der Nähe
- new diary entry: Neuer Blogeintrag
- no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
- no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben.
- notes: Kartenfehler
- oauth settings: OAuth-Einstellungen
+ traces: Tracks
+ notes: Fehler-Hinweise
remove as friend: Freund entfernen
- role:
+ add as friend: Freund hinzufügen
+ mapper since: 'Mapper seit:'
+ ct status: 'Bedingungen für Mitwirkende:'
+ ct undecided: Unentschlossen
+ ct declined: Abgelehnt
+ latest edit: 'Letzte Änderung (%{ago}):'
+ email address: 'E-Mail-Adresse:'
+ created from: 'erstellt aus:'
+ status: 'Status:'
+ spam score: 'Spam-Bewertung:'
+ description: Beschreibung
+ user location: Standort des Benutzers
+ role:
administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
- grant:
+ moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
+ grant:
administrator: Administrator-Rechte vergeben
moderator: Moderator-Rechte vergeben
- moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
- revoke:
+ revoke:
administrator: Administrator-Rechte entziehen
moderator: Moderator-Rechte entziehen
- send message: Nachricht senden
- settings_link_text: Einstellungen
- spam score: "Spam-Bewertung:"
- status: "Status:"
- traces: Tracks
+ block_history: Aktive Sperren
+ moderator_history: Vergebene Sperren
+ comments: Kommentare
+ create_block: Benutzer sperren
+ activate_user: Benutzer aktivieren
+ deactivate_user: Benutzer deaktivieren
+ confirm_user: Benutzer bestätigen
+ unconfirm_user: Diesen Benutzer nicht bestätigen
+ unsuspend_user: Diesen Benutzer freischalten
+ hide_user: Benutzer verstecken
unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken
- user location: Standort des Benutzers
- your friends: Eigene Freunde
- user_block:
- blocks_by:
- empty: "%{name} hat noch keine Sperren eingerichtet."
- heading: Liste der Sperren durch %{name}
- title: Sperre durch %{name}
- blocks_on:
- empty: "%{name} wurde bisher nicht gesperrt."
- heading: Liste der Sperren für %{name}
- title: Sperren für %{name}
- create:
- flash: Benutzer %{name} wurde gesperrt.
- try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene Zeit zum Antworden, bevor du ihn sperrst.
- try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten bevor du ihn sperrst.
- edit:
+ delete_user: Benutzer löschen
+ confirm: Bestätigen
+ report: Diesen Benutzer melden
+ set_home:
+ flash success: Standort erfolgreich gespeichert
+ go_public:
+ flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun
+ die Kartendaten bearbeiten.
+ index:
+ title: Benutzer
+ heading: Benutzer
+ showing:
+ one: Seite %{page} (%{first_item} von %{items})
+ other: Seite %{page} (%{first_item}–%{last_item} von %{items})
+ summary_html: '%{name} erstellt von %{ip_address} am %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} erstellt am %{date}'
+ confirm: Bestätige ausgewählte Benutzer
+ hide: Ausgewählte Benutzer ausblenden
+ empty: Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden
+ suspended:
+ title: Benutzerkonto gesperrt
+ heading: Benutzerkonto gesperrt
+ support: Support
+ automatically_suspended: Entschuldigung, dein Konto wurde aufgrund verdächtiger
+ Aktivität automatisch gesperrt.
+ contact_support_html: Diese Entscheidung wird in Kürze von einem Administrator
+ überprüft, oder du kannst %{support_link} kontaktieren, wenn du dies diskutieren
+ möchtest.
+ auth_failure:
+ connection_failed: Verbindung zum Authentifikationsprovider fehlgeschlagen
+ invalid_credentials: Ungültige Authentifikationsinformationen
+ no_authorization_code: Kein Autorisierungscode
+ unknown_signature_algorithm: Unbekannter Signaturalgorithmus
+ invalid_scope: Ungültiger Bereich
+ unknown_error: Authentifizierung fehlgeschlagen
+ auth_association:
+ heading: Deine ID ist noch nicht mit einem OpenStreetMap-Konto verknüpft.
+ option_1: |-
+ Falls du neu auf OpenStreetMap bist, erstelle bitte
+ mithilfe des unten stehenden Formulars ein neues Benutzerkonto.
+ option_2: |-
+ Falls du bereits ein Benutzerkonto hast, kannst du dich bei deinem Konto
+ mithilfe deines Benutzernamens und Passwortes anmelden und dann das Benutzerkonto
+ mit deiner ID in deinen Benutzereinstellungen verknüpfen.
+ user_role:
+ filter:
+ not_a_role: Der String „%{role}“ bezeichnet keine gültige Rolle.
+ already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an.
+ doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle %{role} an.
+ not_revoke_admin_current_user: Die Administratorrolle kann nicht dem aktuellen
+ Benutzer entzogen werden.
+ grant:
+ title: Bestätige Rollenzuordnung
+ heading: Bestätige Rollenzuordnung
+ are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer „%{name}“ der Rolle „%{role}“ zuordnen
+ möchtest?
+ confirm: Bestätigen
+ fail: Der Nutzer „%{name}“ konnte der Rolle „%{role}“ nicht zugeordnet werden.
+ Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle
+ handelt.
+ revoke:
+ title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
+ heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
+ are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zur
+ Rolle „%{role}“ aufheben willst?
+ confirm: Bestätigen
+ fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zu Rolle „%{role}“ nicht aufheben.
+ Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle
+ handelt.
+ user_blocks:
+ model:
+ non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder
+ zu ändern.
+ non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben.
+ not_found:
+ sorry: Entschuldigung, die Sperre mit der ID %{id} konnte nicht gefunden werden.
+ back: Zurück zur Übersicht
+ new:
+ title: Sperre für %{name} einrichten
+ heading_html: Sperre für %{name} einrichten
+ period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt
+ wird.
+ tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören.
+ tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf
+ diese Nachrichten zu antworten.
back: Alle Sperren anzeigen
- heading: Sperre von %{name} bearbeiten
- needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird?
- period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt wird.
- reason: Der Grund warum %{name} gesperrt wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, die von Laien verstanden werden kann.
- show: Diese Sperre anzeigen
- submit: Sperre aktualisieren
+ edit:
title: Sperre von %{name} bearbeiten
- filter:
- block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits abgelaufen ist.
+ heading_html: Sperre von %{name} bearbeiten
+ period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt
+ wird.
+ show: Diese Sperre anzeigen
+ back: Alle Sperren anzeigen
+ filter:
+ block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits
+ abgelaufen ist.
block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen.
- helper:
- time_future: Endet in %{time}.
- time_past: Endete vor %{time}
- until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
- index:
- empty: Noch nie gesperrt.
- heading: Liste der Benutzersperren
+ create:
+ try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene
+ Zeit zum Antworden, bevor du ihn sperrst.
+ try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten
+ bevor du ihn sperrst.
+ flash: Benutzer %{name} wurde gesperrt.
+ update:
+ only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann
+ sie ändern.
+ success: Sperre aktualisiert.
+ index:
title: Benutzersperren
- model:
- non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben.
- non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder zu ändern.
- new:
- back: Alle Sperren anzeigen
- heading: Sperre für %{name} einrichten
- needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird.
- period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt wird.
- reason: Der Grund, warum %{name} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen, die für Laien verständlich sind.
- submit: Sperre einrichten
- title: Sperre für %{name} einrichten
- tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören.
- tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf diese Nachrichten zu antworten.
- not_found:
- back: Zurück zur Übersicht
- sorry: Entschuldigung, die Sperre mit der ID %{id} konnte nicht gefunden werden.
- partial:
- confirm: Bist du sicher?
- creator_name: Urheber
- display_name: Gesperrter Benutzer
- edit: Bearbeiten
- next: Nächste »
- not_revoked: (nicht aufgehoben)
- previous: « Vorige
- reason: Grund der Sperre
- revoke: Aufheben!
- revoker_name: Aufgehoben von
- show: Anzeigen
- showing_page: Seite %{page}
- status: Status
- period:
- one: 1 Stunde
- other: "%{count} Stunden"
- revoke:
+ heading: Liste der Benutzersperren
+ empty: Noch nie gesperrt.
+ revoke:
+ title: Sperre für %{block_on} aufheben
+ heading_html: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben
+ time_future: 'Blockablaufdatum: %{time}.'
+ past: Diese Sperre endete %{time} und kann nicht mehr aufgehoben werden.
confirm: Bist du sicher, dass du diese Sperre aufheben möchtest?
- flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
- heading: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben
- past: Die Sperre ist seit %{time} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden.
revoke: Aufheben
- time_future: "Blockablaufdatum: %{time}."
- title: Sperre für %{block_on} aufheben
- show:
- back: Alle Sperren anzeigen
+ flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
+ helper:
+ time_future_html: Endet in %{time}.
+ until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
+ time_future_and_until_login_html: Endet in %{time} und nachdem sich der Benutzer
+ angemeldet hat.
+ time_past_html: Endete %{time}.
+ block_duration:
+ hours:
+ one: 1 Stunde
+ other: '%{count} Stunden'
+ days:
+ one: 1 Tag
+ other: '%{count} Tage'
+ weeks:
+ one: 1 Woche
+ other: '%{count} Wochen'
+ months:
+ one: 1 Monat
+ other: '%{count} Monate'
+ years:
+ one: 1 Jahr
+ other: '%{count} Jahre'
+ blocks_on:
+ title: Sperren für %{name}
+ heading_html: Liste der Sperren für %{name}
+ empty: '%{name} wurde bisher nicht gesperrt.'
+ blocks_by:
+ title: Sperre durch %{name}
+ heading_html: Liste der Sperren durch %{name}
+ empty: '%{name} hat noch keine Sperren eingerichtet.'
+ show:
+ title: '%{block_on} gesperrt durch %{block_by}'
+ heading_html: '%{block_on} gesperrt durch %{block_by}'
+ created: 'Erstellt:'
+ duration: 'Dauer:'
+ status: 'Status:'
+ show: anzeigen
+ edit: Bearbeiten
+ revoke: Aufheben!
confirm: Bist du sicher?
+ reason: 'Grund der Sperre:'
+ back: Alle Sperren anzeigen
+ revoker: 'Aufgehoben von:'
+ needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet
+ wird.
+ block:
+ not_revoked: (nicht aufgehoben)
+ show: Anzeigen
edit: Bearbeiten
- heading: "%{block_on} gesperrt durch %{block_by}"
- needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet wird.
- reason: "Grund der Sperre:"
revoke: Aufheben!
- revoker: "Aufgehoben von:"
- show: anzeigen
+ blocks:
+ display_name: Gesperrter Benutzer
+ creator_name: Urheber
+ reason: Grund der Sperre
status: Status
- time_future: Endet in %{time}
- time_past: Geendet vor %{time}
- title: "%{block_on} gesperrt durch %{block_by}"
- update:
- only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern.
- success: Block aktualisiert.
- user_role:
- filter:
- already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an.
- doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle %{role} an.
- not_a_role: Der String „%{role}“ bezeichnet keine gültige Rolle.
- not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet werden - und du bist keiner.
- grant:
- are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer „%{name}“ der Rolle „%{role}“ zuordnen möchtest?
- confirm: Bestätigen
- fail: Der Nutzer „%{name}“ konnte der Rolle „%{role}“ nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
- heading: Bestätige Rollenzuordnung
- title: Bestätige Rollenzuordnung
- revoke:
- are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zur Rolle „%{role}“ aufheben willst?
- confirm: Bestätigen
- fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zu Rolle „%{role}“ nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
- heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
- title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
+ revoker_name: Aufgehoben von
+ showing_page: Seite %{page}
+ next: Nächste »
+ previous: « Vorige
+ notes:
+ index:
+ title: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user}
+ heading: Hinweise von %{user}
+ subheading_html: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user}
+ no_notes: Keine Hinweise
+ id: ID
+ creator: Ersteller
+ description: Hinweis
+ created_at: Erstellt am
+ last_changed: Zuletzt geändert
+ javascripts:
+ close: Schließen
+ share:
+ title: Teilen
+ cancel: Abbrechen
+ image: Bild
+ link: Link oder HTML
+ long_link: Link
+ short_link: Kurz-URL
+ geo_uri: Geo-URI
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: Ausschnitt festlegen
+ format: 'Format:'
+ scale: 'Maßstab:'
+ image_dimensions: Das Bild zeigt die Standardebene bei %{width} x %{height}
+ download: Herunterladen
+ short_url: Kurz-URL
+ include_marker: Kartenmarker setzen
+ center_marker: Karte am Marker zentrieren
+ paste_html: HTML zur Einbettung in Webseiten kopieren
+ view_larger_map: Größere Karte anzeigen
+ only_standard_layer: Nur die Standardebene kann als Bild exportiert werden
+ embed:
+ report_problem: Ein Problem melden
+ key:
+ title: Legende
+ tooltip: Legende
+ tooltip_disabled: Die Legende ist nicht für diese Ebene verfügbar
+ map:
+ zoom:
+ in: Vergrößern
+ out: Verkleinern
+ locate:
+ title: Aktuellen Standort anzeigen
+ metersPopup:
+ one: Du bist weniger als 1 Meter von diesem Punkt entfernt
+ other: Du bist weniger als %{count} Meter von diesem Punkt entfernt
+ feetPopup:
+ one: Du bist weniger als 1 Fuß von diesem Punkt entfernt
+ other: Du bist weniger als %{count} Fuß von diesem Punkt entfernt
+ base:
+ standard: Standard
+ cyclosm: CyclOSM
+ cycle_map: Radfahrerkarte
+ transport_map: Verkehrskarte
+ hot: Humanitär
+ opnvkarte: ÖPNVKarte
+ layers:
+ header: Kartenebenen
+ notes: Hinweise/Fehlermeldungen
+ data: Kartendaten
+ gps: Öffentliche GPS-Tracks
+ overlays: Overlays zur Fehlersuche aktivieren
+ title: Ebenen
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-Mitwirkende</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Spenden</a>
+ terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Nutzungsbedingungen von Webseite
+ und API</a>
+ cyclosm: Kachelstil von <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
+ bereitgestellt von <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
+ Frankreich</a>
+ thunderforest: Kacheln mit freundlicher Genehmigung von <a href='%{thunderforest_url}'
+ target='_blank'>Andy Allan</a>
+ opnvkarte: Kacheln mit freundlicher Genehmigung von <a href='%{memomaps_url}'
+ target='_blank'>MeMoMaps</a>
+ hotosm: Kachelstil von <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
+ OpenStreetMap Team</a> bereitgestellt von <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
+ Frankreich</a>
+ site:
+ edit_tooltip: Karte bearbeiten
+ edit_disabled_tooltip: Zum Bearbeiten muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden
+ createnote_tooltip: Einen Hinweis/Fehler zu den Kartendaten melden
+ createnote_disabled_tooltip: Zum Erstellen von Hinweisen muss eine höhere Zoomstufe
+ gewählt werden
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Vergrößere die Karte, um die Fehler zu sehen.
+ map_data_zoom_in_tooltip: Vergrößere die Karte, um die Daten zu sehen.
+ queryfeature_tooltip: Objektabfrage
+ queryfeature_disabled_tooltip: Für Objektabfrage vergrößern
+ changesets:
+ show:
+ comment: Kommentieren
+ subscribe: Abonnieren
+ unsubscribe: Abbestellen
+ hide_comment: verstecken
+ unhide_comment: einblenden
+ notes:
+ new:
+ intro: Fehlt etwas oder hast du einen Fehler gefunden? Bitte verschiebe den
+ Marker auf die exakte Position und gib genaue Hinweise/Informationen an
+ bzw. beschreibe den Fehler in der Karte möglichst präzise.
+ advice: Deine Meldung ist öffentlich und kann zur Aktualisierung der Karte
+ verwendet werden. Gib deshalb keine persönlichen oder urheberrechtlich geschützten
+ Informationen von anderen Karten oder Verzeichnislisten an.
+ add: Hinweis/Fehler melden
+ show:
+ anonymous_warning: Dieser Hinweis enthält Kommentare von anonymen Benutzern,
+ die unabhängig geprüft werden sollten.
+ hide: Verstecken
+ resolve: Erledigt
+ reactivate: Reaktivieren
+ comment_and_resolve: Kommentieren & Erledigen
+ comment: Kommentieren
+ report_link_html: Wenn diese Notiz sensible Informationen enthält, die entfernt
+ werden müssen, kannst du %{link}.
+ other_problems_resolve: Für alle anderen Probleme mit dem Hinweis, erledige
+ ihn bitte sebst mit einem Kommentar.
+ other_problems_resolved: Für alle anderen Probleme reicht es, den Hinweis
+ zu erledigen.
+ disappear_date_html: Dieser erledigte Hinweis wird in %{disappear_in} von
+ der Karte verschwinden.
+ edit_help: Wähle eine höhere Zoomstufe und verschiebe die Karte an einen Ort,
+ den du bearbeiten möchtest, und klicke hier.
+ directions:
+ ascend: Aufsteigend
+ engines:
+ fossgis_osrm_bike: Fahrrad (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: Fuß (OSRM)
+ graphhopper_bicycle: Fahrrad (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: Fuß (GraphHopper)
+ descend: Absteigend
+ directions: 'Routenanweisungen:'
+ distance: Distanz
+ errors:
+ no_route: Wir konnten keine Strecke zwischen diesen beiden Orten berechnen.
+ no_place: Wir konnten den Ort „%{place}“ leider nicht finden.
+ instructions:
+ continue_without_exit: Weiter auf %{name}
+ slight_right_without_exit: Leicht rechts auf %{name}
+ offramp_right: Die rechte Auffahrt nehmen
+ offramp_right_with_exit: Rechte Ausfahrt %{exit} nehmen
+ offramp_right_with_exit_name: Rechte Ausfahrt %{exit} auf %{name} nehmen
+ offramp_right_with_exit_directions: Rechte Ausfahrt %{exit} Richtung %{directions}
+ nehmen
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Rechte Ausfahrt %{exit} auf %{name}
+ Richtung %{directions} nehmen
+ offramp_right_with_name: Die rechte Auffahrt auf %{name} nehmen
+ offramp_right_with_directions: Die rechte Auffahrt Richtung %{directions}
+ nehmen
+ offramp_right_with_name_directions: Die rechte Auffahrt auf %{name} Richtung
+ %{directions} nehmen
+ onramp_right_without_exit: Bei der Auffahrt rechts abbiegen auf %{name}
+ onramp_right_with_directions: Rechts auf die Auffahrt Richtung %{directions}
+ abbiegen
+ onramp_right_with_name_directions: Rechts auf die Auffahrt auf %{name} Richtung
+ %{directions} abbiegen
+ onramp_right_without_directions: Rechts auf die Auffahrt abbiegen
+ onramp_right: Rechts auf die Auffahrt abbiegen
+ endofroad_right_without_exit: Am Straßenende rechts abbiegen auf %{name}
+ merge_right_without_exit: Rechts einfädeln in %{name}
+ fork_right_without_exit: Bei der Gabelung rechts abbiegen auf %{name}
+ turn_right_without_exit: Rechts abbiegen auf %{name}
+ sharp_right_without_exit: Scharf rechts auf %{name}
+ uturn_without_exit: Umkehren entlang %{name}
+ sharp_left_without_exit: Scharf links auf %{name}
+ turn_left_without_exit: Links abbiegen auf %{name}
+ offramp_left: Die linke Auffahrt nehmen
+ offramp_left_with_exit: Linke Ausfahrt %{exit} nehmen
+ offramp_left_with_exit_name: Linke Ausfahrt %{exit} auf %{name} nehmen
+ offramp_left_with_exit_directions: Linke Ausfahrt %{exit} Richtung %{directions}
+ nehmen
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Linke Ausfahrt %{exit} auf %{name}
+ Richtung %{directions} nehmen
+ offramp_left_with_name: Die linke Auffahrt auf %{name} nehmen
+ offramp_left_with_directions: Die linke Auffahrt Richtung %{directions} nehmen
+ offramp_left_with_name_directions: Die linke Auffahrt auf %{name} Richtung
+ %{directions} nehmen
+ onramp_left_without_exit: Bei der Auffahrt links abbiegen auf %{name}
+ onramp_left_with_directions: Links auf die Auffahrt Richtung %{directions}
+ abbiegen
+ onramp_left_with_name_directions: Links auf die Auffahrt auf %{name} Richtung
+ %{directions} abbiegen
+ onramp_left_without_directions: Links auf die Auffahrt abbiegen
+ onramp_left: Links auf die Auffahrt abbiegen
+ endofroad_left_without_exit: Am Straßenende links abbiegen auf %{name}
+ merge_left_without_exit: Links einfädeln in %{name}
+ fork_left_without_exit: Bei der Gabelung links abbiegen auf %{name}
+ slight_left_without_exit: Leicht links auf %{name}
+ via_point_without_exit: (über Punkt)
+ follow_without_exit: '%{name} folgen'
+ roundabout_without_exit: Im Kreisverkehr Ausfahrt auf %{name} nehmen
+ leave_roundabout_without_exit: Kreisverkehr verlassen – %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Auf Kreisverkehr bleiben – %{name}
+ start_without_exit: Starten bei %{name}
+ destination_without_exit: Ziel erreicht
+ against_oneway_without_exit: Gegen die Einbahnstraße gehen auf %{name}
+ end_oneway_without_exit: Ende der Einbahnstraße auf %{name}
+ roundabout_with_exit: Beim Kreisverkehr nimm die Ausfahrt %{exit} auf %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: Im Kreisverkehr die %{exit} Ausfahrt auf %{name}
+ nehmen
+ exit_roundabout: Kreisverkehr auf %{name} verlassen
+ unnamed: unbekannt
+ courtesy: Routenanweisungen stammen von %{link}
+ exit_counts:
+ first: erste
+ second: zweite
+ third: dritte
+ fourth: vierte
+ fifth: fünfte
+ sixth: sechste
+ seventh: siebte
+ eighth: achte
+ ninth: neunte
+ tenth: zehnte
+ time: Zeit
+ query:
+ node: Knoten
+ way: Linie
+ relation: Relation
+ nothing_found: Keine Objekte gefunden
+ error: 'Fehler beim Kontaktieren von %{server}: %{error}'
+ timeout: Zeitüberschreitung beim Kontaktieren von %{server}
+ context:
+ directions_from: Route von hier
+ directions_to: Route nach hier
+ add_note: Einen Hinweis/Kartenfehler hier melden
+ show_address: Adresse anzeigen
+ query_features: Objektabfrage
+ centre_map: Karte hier zentrieren
+ redactions:
+ edit:
+ heading: Redaction bearbeiten
+ title: Redaction bearbeiten
+ index:
+ empty: Keine Redactions.
+ heading: Liste der Redactions
+ title: Liste der Redaktionen
+ new:
+ heading: Informationenen für eine neue Redaction eingeben
+ title: Neue Redaction erstellen
+ show:
+ description: 'Beschreibung:'
+ heading: Redaction „%{title}“
+ title: Redaction
+ user: 'Urheber:'
+ edit: Diese Redaction bearbeiten
+ destroy: Diese Redaction löschen
+ confirm: Bist du sicher?
+ create:
+ flash: Redaction wurde erstellt.
+ update:
+ flash: Änderungen wurden gespeichert.
+ destroy:
+ not_empty: Die Redaction ist nicht leer. Bitte nimm die Redaction aus allen
+ zugehörigen Versionen zurück, bevor du die Redaction löschst.
+ flash: Redaction wurde gelöscht.
+ error: Beim Löschen dieser Redaction ist ein Fehler aufgetreten.
+ validations:
+ leading_whitespace: hat anführendes Leerzeichen
+ trailing_whitespace: hat anhängendes Leerzeichen
+ invalid_characters: enthält ungültige Zeichen
+ url_characters: enthält besondere URL-Zeichen (%{characters})
+...