- note:
- description:
- closed_at_by_html: Resolto hai %{when} por %{user}
- closed_at_html: Resolto hai %{when}
- commented_at_by_html: Cargado hai %{when} por %{user}
- commented_at_html: Cargado hai %{when}
- opened_at_by_html: Creado hai %{when} por %{user}
- opened_at_html: Creado hai %{when}
- reopened_at_by_html: Reactivado hai %{when} por %{user}
- reopened_at_html: Reactivado hai %{when}
- entry:
- comment: Comentario
- full: Nota completa
- mine:
- ago_html: hai %{when}
- created_at: Creado o
- creator: Creador
- description: Descrición
- heading: Notas de %{user}
- id: ID
- last_changed: Última modificación
- subheading: Notas enviadas ou comentadas por %{user}
- title: Notas enviadas ou comentadas por %{user}
- rss:
- closed: nota pechada (preto de %{place})
- comment: comentario novo (preto de %{place})
- description_area: Unha lista das notas recibidas, comentadas ou pechadas na súa zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: Unha fonte de novas RSS para a nota %{id}
- new: nota nova (preto de %{place})
- title: Notas do OpenStreetMap
- notifier:
- diary_comment_notification:
- footer: Tamén pode ler o comentario en %{readurl}, comentar en %{commenturl} ou responder en %{replyurl}
- header: "%{from_user} comentou na súa recente entrada de diario no OpenStreetMap co asunto \"%{subject}\":"
- hi: "Ola %{to_user}:"
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} comentou na súa entrada de diario"
- email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirme o seu enderezo de correo electrónico"
- email_confirm_html:
- click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirmar a modificación.
- greeting: "Ola:"
- hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) quere cambiar o seu enderezo de correo electrónico en %{server_url} a %{new_address}.
- email_confirm_plain:
- click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirmar a modificación.
- greeting: "Ola:"
- hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) quere cambiar o seu enderezo de correo electrónico en %{server_url} a %{new_address}.
- friend_notification:
- befriend_them: Tamén pode engadilo como amigo en %{befriendurl}.
- had_added_you: "%{user} engadiuno como amigo en OpenStreetMap."
- see_their_profile: Pode ollar o seu perfil en %{userurl}.
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} engadiuno como amigo"
- gpx_notification:
- and_no_tags: e sen etiquetas.
- and_the_tags: "e coas seguintes etiquetas:"
- failure:
- failed_to_import: "erro ao importar. Aquí está o erro:"
- more_info_1: Máis información sobre os erros de importación GPX e como evitalos
- more_info_2: "pódense atopar en:"
- subject: "[OpenStreetMap] Importación GPX errónea"
- greeting: "Ola:"
- success:
- loaded_successfully: cargou correctamente %{trace_points} do máximo de %{possible_points} puntos posibles.
- subject: "[OpenStreetMap] Importación GPX correcta"
- with_description: coa descrición
- your_gpx_file: Semella que o seu ficheiro GPX
- lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Solicitude de restablecemento do contrasinal"
- lost_password_html:
- click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para restablecer o seu contrasinal.
- greeting: "Ola:"
- hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) pediu o restablecemento do contrasinal desta conta de correo electrónico en openstreetmap.org.
- lost_password_plain:
- click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para restablecer o seu contrasinal.
- greeting: "Ola:"
- hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) pediu o restablecemento do contrasinal desta conta de correo electrónico en openstreetmap.org.
- message_notification:
- footer1: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl}
- footer2: e pode responder en %{replyurl}
- header: "%{from_user} envioulle unha mensaxe a través do OpenStreetMap co asunto \"%{subject}\":"
- hi: "Ola %{to_user}:"
- note_comment_notification:
- anonymous: Un usuario anónimo
- closed:
- commented_note: "%{commenter} resolveu unha das súas notas de mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}."
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das notas nas que ten interese"
- subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das súas notas"
- your_note: "%{commenter} resolveu unha das súas notas de mapa preto de %{place}."
- commented:
- commented_note: "%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas de mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}."
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das notas nas que ten interese"
- subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das súas notas"
- your_note: "%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas de mapa preto de %{place}."
- details: Pode atopar máis detalles da nota en %{url}.
- greeting: "Ola:"
- signup_confirm:
- confirm: "Antes de facer nada, cómpre confirmar que esta solicitude veu de vostede. Se é así, prema na ligazón inferior para confirmar a conta:"
- created: Alguén (probablemente vostede) acaba de crear unha conta en %{site_url}.
- greeting: Boas!
- subject: "[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap"
- welcome: Queremos darlle a benvida e proporcionarlle algunha información adicional como axuda para comezar.
- signup_confirm_html:
- ask_questions: Pode facer calquera pregunta en relación ao OpenStreetMap no noso <a href="http://help.openstreetmap.org/">sitio de preguntas e respostas</a>.
- current_user: "A lista de todos os usuarios por categorías, baseada segundo a súa localización no mundo, está dispoñible en: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
- get_reading: Infórmese sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">no wiki</a>, póñase ao día das últimas novas a través do <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogue</a> ou o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a> do OpenStreetMap ou vaia polo <a href="http://www.opengeodata.org/">blogue OpenGeoData</a> de Steve Coast, o fundador do OpenStreetMap, para ler a pequena historia do proxecto e <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">escoitar os podcasts</a> tamén!
- introductory_video: Pode ollar un %{introductory_video_link}.
- more_videos: Hai %{more_videos_link}.
- more_videos_here: máis vídeos aquí
- user_wiki_page: Recoméndase crear unha páxina de usuario que inclúa etiquetas de categoría que indiquen a súa localización, como <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
- video_to_openstreetmap: vídeo introdutorio ao OpenStreetMap
- wiki_signup: Poida que tamén queira <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">crear unha conta no wiki do OpenStreetMap</a>.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "Pode facer calquera pregunta en relación ao OpenStreetMap no noso sitio de preguntas e respostas:"
- blog_and_twitter: "Póñase ao día das últimas novas a través do blogue ou o Twitter do OpenStreetMap:"
- current_user: "A lista de todos os usuarios por categorías, baseada segundo a súa localización no mundo, está dispoñible en:"
- introductory_video: "Pode ollar un vídeo introdutorio ao OpenStreetMap aquí:"
- more_videos: "Hai máis vídeos aquí:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org é o blogue de Steve Coast, o fundador do OpenStreetMap. Tamén ten podcasts:"
- the_wiki: "Lea máis acerca do OpenStreetMap no wiki:"
- user_wiki_page: Recoméndase crear unha páxina de usuario que inclúa etiquetas de categoría que indiquen a súa localización, como [[Category:Users_in_London]].
- wiki_signup: "Poida que tamén queira crear unha conta no wiki do OpenStreetMap en:"
- oauth:
- oauthorize:
- allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
- allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
- allow_to: "Permitir á aplicación de cliente a:"
- allow_write_api: modificar o mapa.
- allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos.
- allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
- allow_write_notes: modificar as notas.
- allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
- request_access: A aplicación %{app_name} solicita acceso á súa conta, %{user}. Comprobe que desexa que a aplicación teña as seguintes capacidades. Pode elixir cantas queira.
- revoke:
- flash: Revogou o pase de %{application}
- oauth_clients:
- create:
- flash: A información rexistrouse correctamente
- destroy:
- flash: Destruíu o rexistro da aplicación de cliente
- edit:
- submit: Editar
- title: Editar a súa aplicación
- form:
- allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
- allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
- allow_write_api: modificar o mapa.
- allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos.
- allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
- allow_write_notes: modificar as notas.
- allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
- callback_url: URL de retorno
- name: Nome
- requests: "Solicitar os seguintes permisos ao usuario:"
- required: Obrigatorio
- support_url: URL de apoio
- url: URL principal da aplicación
- index:
- application: Nome da aplicación
- issued_at: Publicado o
- list_tokens: "Os seguintes pases emitíronse ás aplicacións no seu nome:"
- my_apps: As miñas aplicacións de cliente
- my_tokens: As miñas aplicacións rexistradas
- no_apps: Ten unha aplicación que desexe rexistrar para usar o estándar %{oauth}? Debe rexistrar a súa aplicación web antes de poder facer solicitudes OAuth neste servizo.
- register_new: Rexistrar a súa aplicación
- registered_apps: "Ten rexistradas as seguintes aplicacións de cliente:"
- revoke: Revogar!
- title: Os meus datos OAuth
- new:
- submit: Rexistrarse
- title: Rexistrar unha nova aplicación
- not_found:
- sorry: Sentímolo, non se puido atopar este %{type}.
- show:
- access_url: "Acceder ao URL do pase:"
- allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
- allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
- allow_write_api: modificar o mapa.
- allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos.
- allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
- allow_write_notes: modificar as notas.
- allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
- authorize_url: "Autorizar o URL:"
- confirm: Está seguro?
- delete: Borrar o cliente
- edit: Editar os detalles
- key: "Clave do consumidor:"
- requests: "Solicitar os seguintes permisos ao usuario:"
- secret: "Pregunta secreta do consumidor:"
- support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e sinaturas RSA-SHA1.
- title: Detalles OAuth para %{app_name}
- url: "Solicitar un URL de pase:"
- update:
- flash: Actualizou correctamente a información do cliente
- redaction:
- create:
- flash: Redacción creada.
- destroy:
- error: Houbo un erro ao destruír esta redacción.
- flash: Redacción destruída.
- not_empty: A redacción non está baleira. Elimine todas as versións previas pertencentes a esta redacción antes de destruíla.
- edit:
- description: Descrición
- heading: Editar a redacción
- submit: Gardar a redacción
- title: Editar a redacción
- index:
- empty: Non hai ningunha redacción que mostrar.
- heading: Lista de redaccións
- title: Lista de redaccións
- new:
- description: Descrición
- heading: Escriba a información da nova redacción
- submit: Crear a redacción
- title: Creando unha nova redacción
- show:
- confirm: Está seguro?
- description: "Descrición:"
- destroy: Eliminar esta redacción
- edit: Editar esta redacción
- heading: Mostrando a redacción "%{title}"
- title: Mostrando a redacción
- user: "Creador:"
- update:
- flash: Gardáronse os cambios.
- site:
- edit:
- anon_edits_link_text: Descubra aquí o motivo.
- flash_player_required: Necesita un reprodutor de Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descargar o reprodutor Flash desde Adobe.com</a>. Hai dispoñibles <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">outras opcións</a> para editar o OpenStreetMap.
- id_not_configured: iD non está configurado
- no_iframe_support: O seu navegador non soporta os iframes HTML, necesarios para esta característica.
- not_public: Non fixo que as súas edicións fosen públicas.
- not_public_description: Non pode editar o mapa a menos que o faga. Pode establecer as súas edicións como públicas desde a súa %{user_page}.
- potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 non está configurado; véxase http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para obter máis información
- potlatch2_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch 2, prema en "Gardar".)
- potlatch_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch, ten que desmarcar o camiño actual ou o punto, se está a editar no modo en vivo, ou premer sobre o botón "Gardar".)
- user_page_link: páxina de usuario
- index:
- createnote: Engadir unha nota