]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/gl.yml
Tweak welcome text
[rails.git] / config / locales / gl.yml
index 9ab90ef1c83e123110bcc23f93d254a7d979461d..f23573cc0b600ee06d29519672cc22ef7780ae91 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Messages for Galician (galego)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
+# Author: Elisardojm
 # Author: Gallaecio
 # Author: Nemo bis
 # Author: Toliño
@@ -218,7 +219,6 @@ gl:
       hide_areas: Agochar as zonas
       history_for_feature: Historial de %{feature}
       load_data: Cargar os datos
-      loaded_an_area_with_num_features: Cargou unha zona que contén %{num_features} funcionalidades. Pode que algúns navegadores teñan problemas para mostrar correctamente esta cantidade de datos. Xeralmente, os navegadores traballan mellor mostrando menos de %{max_features} funcionalidades á vez. Utilizar máis pode provocar que o navegador vaia lento ou non responda. Se está seguro de que quere mostrar estes datos, pode facelo premendo no seguinte botón.
       loading: Cargando...
       manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta
       notes_layer_name: Explorar as notas
@@ -427,8 +427,20 @@ gl:
       paste_html: Pegue o código HTML para incluílo na páxina web
       scale: Escala
       too_large: 
-        body: Esta zona é grande de máis para ser exportada como datos XML do OpenStreetMap. Amplíe a zona ou escolla unha menor.
+        body: "Esta zona é grande de máis para ser exportada como datos XML do OpenStreetMap. Amplíe a zona ou escolla unha menor, ou utilice unha das seguintes fontes para as descargas masivas de datos:"
+        geofabrik: 
+          description: Extraccións actualizadas regularmente dalgúns continentes, países e cidades seleccionados
+          title: Descargas Geofabrik
         heading: Zona demasiado grande
+        metro: 
+          description: Extraccións das maiores cidades do mundo e as súas zonas próximas
+          title: Extraccións Metro
+        other: 
+          description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap
+          title: Outras fontes
+        planet: 
+          description: Copias actualizadas regularmente da base de datos do OpenStreetMap ao completo
+          title: Planeta OSM
       zoom: Zoom
     start_rjs: 
       add_marker: Engadir un marcador ao mapa
@@ -437,7 +449,6 @@ gl:
       drag_a_box: Arrastre unha caixa sobre o mapa para escoller unha zona
       export: Exportar
       manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta
-      view_larger_map: Ver un mapa máis grande
   geocoder: 
     description: 
       title: 
@@ -467,12 +478,26 @@ gl:
       title: 
         ca_postcode: Resultados desde <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
         geonames: Resultados desde <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        geonames_reverse: Resultados desde <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">internos</a>
         osm_nominatim: Resultados desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+        osm_nominatim_reverse: Resultados desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
         uk_postcode: Resultados desde <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Resultados desde <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
     search_osm_nominatim: 
+      admin_levels: 
+        level10: Fronteira do barrio
+        level2: Fronteira do país
+        level4: Fronteira do estado/provincia
+        level5: Fronteira da rexión
+        level6: Fronteira do condado
+        level8: Fronteira da cidade
+        level9: Fronteira da vila
       prefix: 
+        aerialway: 
+          chair_lift: Teleférico
+          drag_lift: Telesquí
+          station: Estación de telesquí
         aeroway: 
           aerodrome: Aeródromo
           apron: Plataforma
@@ -566,6 +591,7 @@ gl:
           shower: Ducha
           social_centre: Centro social
           social_club: Club social
+          social_facility: Servizos sociais
           studio: Estudio
           supermarket: Supermercado
           swimming_pool: Piscina
@@ -594,6 +620,9 @@ gl:
           "yes": Ponte
         building: 
           "yes": Construción
+        emergency: 
+          fire_hydrant: Boca de incendios
+          phone: Teléfono de emerxencia
         highway: 
           bridleway: Pista de cabalos
           bus_guideway: Liña de autobuses guiados
@@ -615,6 +644,7 @@ gl:
           platform: Plataforma
           primary: Estrada principal
           primary_link: Estrada principal
+          proposed: Proxecto de estrada
           raceway: Circuíto
           residential: Residencial
           rest_area: Área de lecer
@@ -626,6 +656,7 @@ gl:
           speed_camera: Radar
           steps: Chanzos
           stile: Escada
+          street_lamp: Luminaria
           tertiary: Estrada terciaria
           tertiary_link: Estrada terciaria
           track: Pista
@@ -641,6 +672,7 @@ gl:
           building: Construción
           castle: Castelo
           church: Igrexa
+          citywalls: Muralla
           fort: Forte
           house: Casa
           icon: Icona
@@ -650,6 +682,7 @@ gl:
           monument: Monumento
           museum: Museo
           ruins: Ruínas
+          tomb: Sepulcro
           tower: Torre
           wayside_cross: Cruce de camiños
           wayside_shrine: Santuario no camiño
@@ -732,7 +765,7 @@ gl:
           fell: Brañal
           fjord: Fiorde
           forest: Bosque
-          geyser: Geyser
+          geyser: Géyser
           glacier: Glaciar
           heath: Breixeira
           hill: Outeiro
@@ -788,6 +821,7 @@ gl:
           locality: Localidade
           moor: Páramo
           municipality: Municipio
+          neighbourhood: Veciñanza
           postcode: Código postal
           region: Rexión
           sea: Mar
@@ -813,8 +847,10 @@ gl:
           narrow_gauge: Vía ferroviaria estreita
           platform: Plataforma ferroviaria
           preserved: Vía ferroviaria conservada
+          proposed: Proxecto de vía ferroviaria
           spur: Vía ramificada
           station: Estación de ferrocarril
+          stop: Parada de ferrocarril
           subway: Estación de metro
           subway_entrance: Boca de metro
           switch: Puntos de cambio de vía
@@ -830,6 +866,7 @@ gl:
           beverages: Tenda de bebidas
           bicycle: Tenda de bicicletas
           books: Libraría
+          boutique: Boutique
           butcher: Carnizaría
           car: Concesionario
           car_parts: Recambios de automóbil
@@ -843,6 +880,7 @@ gl:
           convenience: Tenda 24 horas
           copyshop: Tenda de fotocopias
           cosmetics: Tenda de cosméticos
+          deli: Tenda de delicias
           department_store: Gran almacén
           discount: Tenda de descontos
           doityourself: Tenda de bricolaxe
@@ -879,17 +917,21 @@ gl:
           organic: Tenda de alimentos orgánicos
           outdoor: Tenda de deportes ao aire libre
           pet: Tenda de mascotas
+          pharmacy: Farmacia
           photo: Tenda de fotografía
           salon: Salón de beleza
+          second_hand: Tenda de segunda man
           shoes: Zapataría
           shopping_centre: Centro comercial
           sports: Tenda de deportes
           stationery: Papelaría
           supermarket: Supermercado
+          tailor: Xastraría
           toys: Xoguetaría
           travel_agency: Axencia de viaxes
           video: Tenda de vídeos
           wine: Tenda de licores
+          "yes": Tenda
         tourism: 
           alpine_hut: Cabana alpina
           artwork: Obra de arte
@@ -912,6 +954,7 @@ gl:
           viewpoint: Miradoiro
           zoo: Zoolóxico
         tunnel: 
+          culvert: Sumidoiro
           "yes": Túnel
         waterway: 
           artificial: Vía fluvial artificial
@@ -936,12 +979,32 @@ gl:
           waterfall: Fervenza
           weir: Vaira
   javascripts: 
+    close: Pechar
+    edit_help: Desplace o mapa e amplíeo na localización que queira editar; logo, prema aquí.
+    key: 
+      title: Lenda do mapa
+      tooltip: Lenda do mapa
+      tooltip_disabled: A lenda do mapa só está dispoñible para a capa estándar
     map: 
       base: 
         cycle_map: Mapa ciclista
+        hot: Humanitario
         mapquest: MapQuest Open
         standard: Estándar
         transport_map: Mapa de transporte
+      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradores do OpenStreetMap</a>
+      layers: 
+        data: Datos do mapa
+        header: Capas do mapa
+        notes: Notas de mapa
+        overlays: Activar a sobreposición para reparar o mapa
+        title: Capas
+      locate: 
+        popup: Está a {distance} {unit} deste punto
+        title: Mostrar a miña localización
+      zoom: 
+        in: Ampliar
+        out: Reducir
     notes: 
       new: 
         add: Engadir a nota
@@ -962,29 +1025,44 @@ gl:
         reopened_by: reactivado por <a href='%{user_url}'>%{user}</a> o %{time}
         reopened_by_anonymous: reactivado por un anónimo o %{time}
         resolve: Resolver
+    share: 
+      cancel: Cancelar
+      center_marker: Centrar o mapa no marcador
+      custom_dimensions: Establecer dimensións personalizadas
+      download: Descargar
+      embed: HTML
+      format: "Formato:"
+      image: Imaxe
+      image_size: A imaxe mostrará a capa estándar en
+      include_marker: Incluír o marcador
+      link: Ligazón ou HTML
+      long_link: Ligazón
+      paste_html: Pegue o código HTML para incluílo na páxina web
+      scale: "Escala:"
+      short_link: Ligazón abreviada
+      short_url: Enderezo URL curto
+      title: Compartir
+      view_larger_map: Ver un mapa máis grande
     site: 
       createnote_disabled_tooltip: Achegar o mapa para engadirlle unha nota
       createnote_tooltip: Engadir unha nota ao mapa
-      createnote_zoom_alert: Cómpre achegar o mapa para engadirlle unha nota
       edit_disabled_tooltip: Achegue para editar o mapa
       edit_tooltip: Editar o mapa
-      edit_zoom_alert: Debe achegar para editar o mapa
       history_disabled_tooltip: Achegue para ollar as edicións nesta zona
       history_tooltip: Ollar as edicións feitas nesta zona
-      history_zoom_alert: Debe achegarse para ollar as edicións nesta zona
   layouts: 
     community: Comunidade
     community_blogs: Blogues da comunidade
     community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade do OpenStreetMap
     copyright: Dereitos de autor e licenza
+    data: Datos
     documentation: Documentación
     documentation_title: Documentación do proxecto
     donate: Apoie o OpenStreetMap %{link} ao fondo de actualización de hardware.
     donate_link_text: doando
     edit: Editar
     edit_with: Editar con %{editor}
-    export: Exportar
-    export_tooltip: Exportar os datos do mapa
+    export_data: Exportar os datos
     foundation: Fundación
     foundation_title: A fundación do OpenStreetMap
     gps_traces: Pistas GPS
@@ -993,13 +1071,7 @@ gl:
     help_centre: Centro de axuda
     help_title: Sitio de axuda do proxecto
     history: Historial
-    home: inicio
-    home_tooltip: Ir ao meu domicilio
-    inbox_html: caixa de entrada %{count}
-    inbox_tooltip: 
-      one: A súa caixa de entrada contén 1 mensaxe sen ler
-      other: A súa caixa de entrada contén %{count} mensaxes sen ler
-      zero: Non hai mensaxes novas na súa caixa de entrada
+    home: Ir á localización inicial
     intro_1: O OpenStreetMap é un mapa libre de todo o mundo que se pode editar. Está feito por xente coma vostede.
     intro_2_create_account: Cree unha conta de usuario
     intro_2_download: descargar
@@ -1010,8 +1082,7 @@ gl:
     log_in_tooltip: Acceder ao sistema cunha conta existente
     logo: 
       alt_text: Logo do OpenStreetMap
-    logout: saír
-    logout_tooltip: Saír ao anonimato
+    logout: Saír
     make_a_donation: 
       text: Facer unha doazón
       title: Apoie o OpenStreetMap cunha doazón
@@ -1029,7 +1100,6 @@ gl:
     user_diaries_tooltip: Ollar os diarios do usuario
     view: Ver
     view_tooltip: Ver o mapa
-    welcome_user_link_tooltip: A súa páxina de usuario
     wiki: wiki
     wiki_title: Wiki de axuda do proxecto
   license_page: 
@@ -1125,8 +1195,7 @@ gl:
       title: Caixa de saída
       to: Para
     read: 
-      back_to_inbox: Volver á caixa de entrada
-      back_to_outbox: Volver á caixa de saída
+      back: Volver
       date: Data
       from: De
       reply_button: Responder
@@ -1164,10 +1233,11 @@ gl:
       title: Notas enviadas ou comentadas por %{user}
     rss: 
       closed: nota pechada (preto de %{place})
-      comment: comentario novo (preto de %{place})
+      commented: comentario novo (preto de %{place})
       description_area: Unha lista das notas recibidas, comentadas ou pechadas na súa zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
       description_item: Unha fonte de novas RSS para a nota %{id}
-      new: nota nova (preto de %{place})
+      opened: nota nova (preto de %{place})
+      reopened: nota reactivada (preto de %{place})
       title: Notas do OpenStreetMap
   notifier: 
     diary_comment_notification: 
@@ -1215,8 +1285,7 @@ gl:
       greeting: "Ola:"
       hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) pediu o restablecemento do contrasinal desta conta de correo electrónico en openstreetmap.org.
     message_notification: 
-      footer1: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl}
-      footer2: e pode responder en %{replyurl}
+      footer_html: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl} e pode responder en %{replyurl}
       header: "%{from_user} envioulle unha mensaxe a través do OpenStreetMap co asunto \"%{subject}\":"
       hi: "Ola %{to_user}:"
     note_comment_notification: 
@@ -1233,32 +1302,17 @@ gl:
         your_note: "%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas de mapa preto de %{place}."
       details: Pode atopar máis detalles da nota en %{url}.
       greeting: "Ola:"
+      reopened: 
+        commented_note: "%{commenter} reactivou unha das súas notas de mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}."
+        subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das notas nas que ten interese"
+        subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das súas notas"
+        your_note: "%{commenter} reactivou unha das súas notas de mapa preto de %{place}."
     signup_confirm: 
       confirm: "Antes de facer nada, cómpre confirmar que esta solicitude veu de vostede. Se é así, prema na ligazón inferior para confirmar a conta:"
       created: Alguén (probablemente vostede) acaba de crear unha conta en %{site_url}.
       greeting: Boas!
       subject: "[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap"
-      welcome: Queremos darlle a benvida e proporcionarlle algunha información adicional como axuda para comezar.
-    signup_confirm_html: 
-      ask_questions: Pode facer calquera pregunta en relación ao OpenStreetMap no noso <a href="http://help.openstreetmap.org/">sitio de preguntas e respostas</a>.
-      current_user: "A lista de todos os usuarios por categorías, baseada segundo a súa localización no mundo, está dispoñible en: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
-      get_reading: Infórmese sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">no wiki</a>, póñase ao día das últimas novas a través do <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogue</a> ou o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a> do OpenStreetMap ou vaia polo <a href="http://www.opengeodata.org/">blogue OpenGeoData</a> de Steve Coast, o fundador do OpenStreetMap, para ler a pequena historia do proxecto e <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">escoitar os podcasts</a> tamén!
-      introductory_video: Pode ollar un %{introductory_video_link}.
-      more_videos: Hai %{more_videos_link}.
-      more_videos_here: máis vídeos aquí
-      user_wiki_page: Recoméndase crear unha páxina de usuario que inclúa etiquetas de categoría que indiquen a súa localización, como <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
-      video_to_openstreetmap: vídeo introdutorio ao OpenStreetMap
-      wiki_signup: Poida que tamén queira <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">crear unha conta no wiki do OpenStreetMap</a>.
-    signup_confirm_plain: 
-      ask_questions: "Pode facer calquera pregunta en relación ao OpenStreetMap no noso sitio de preguntas e respostas:"
-      blog_and_twitter: "Póñase ao día das últimas novas a través do blogue ou o Twitter do OpenStreetMap:"
-      current_user: "A lista de todos os usuarios por categorías, baseada segundo a súa localización no mundo, está dispoñible en:"
-      introductory_video: "Pode ollar un vídeo introdutorio ao OpenStreetMap aquí:"
-      more_videos: "Hai máis vídeos aquí:"
-      opengeodata: "OpenGeoData.org é o blogue de Steve Coast, o fundador do OpenStreetMap. Tamén ten podcasts:"
-      the_wiki: "Lea máis acerca do OpenStreetMap no wiki:"
-      user_wiki_page: Recoméndase crear unha páxina de usuario que inclúa etiquetas de categoría que indiquen a súa localización, como [[Category:Users_in_London]].
-      wiki_signup: "Poida que tamén queira crear unha conta no wiki do OpenStreetMap en:"
+      welcome: Despois de confirmar a súa conta, proporcionarémoslle algunha información adicional como axuda para comezar.
   oauth: 
     oauthorize: 
       allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
@@ -1384,8 +1438,6 @@ gl:
       remote_failed: Fallo de edición; comprobe que ou ben JOSM ou ben Merkaartor estea cargado e que a opción do control remoto estea activada
       shortlink: Atallo
     key: 
-      map_key: Lenda do mapa
-      map_key_tooltip: Lenda do mapa
       table: 
         entry: 
           admin: Límite administrativo
@@ -1487,6 +1539,11 @@ gl:
       upload_trace: Cargar unha pista GPS
     delete: 
       scheduled_for_deletion: Pista á espera da súa eliminación
+    description: 
+      description_with_count: 
+        one: Ficheiro GPX cun punto de %{user}
+        other: Ficheiro GPX con %{count} puntos de %{user}
+      description_without_count: Ficheiro GPX de %{user}
     edit: 
       description: "Descrición:"
       download: descargar
@@ -1504,6 +1561,8 @@ gl:
       uploaded_at: "Cargado o:"
       visibility: "Visibilidade:"
       visibility_help: que significa isto?
+    georss: 
+      title: Pistas GPS do OpenStreetMap
     list: 
       description: Examinar as cargas recentes de pistas GPS
       empty_html: Aínda non hai nada por aquí. <a href='%{upload_link}'>Cargue unha nova pista</a> ou obteña máis información sobre as pistas GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>páxina do wiki</a>.
@@ -1633,13 +1692,13 @@ gl:
       update home location on click: Quere actualizar o domicilio ao premer sobre o mapa?
     confirm: 
       already active: Esta conta xa se confirmou.
-      before you start: Sabemos que probablemente queira comezar cos mapas de contado, pero antes gustaríanos que enchese algunha información acerca de vostede no formulario que hai a continuación.
       button: Confirmar
-      heading: Confirmar unha conta de usuario
+      heading: Comprobe o seu correo!
+      introduction_1: Enviámoslle un correo electrónico de confirmación.
+      introduction_2: Confirme a súa conta premendo na ligazón do correo electrónico e poderá comezar a traballar nos mapas.
       press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece a continuación para activar a súa conta.
-      reconfirm: Se hai tempo que non accede ao sistema, quizais necesite <a href="%{reconfirm}">enviarse un novo correo electrónico de confirmación</a>.
-      success: Confirmouse a súa conta. Grazas por se rexistrar!
-      unknown token: Semella que o pase non existe.
+      reconfirm_html: Se quere que reenviemos o correo electrónico de confirmación, <a href="%{reconfirm}">prema aquí</a>.
+      unknown token: Ese código de confirmación caducou ou non existe.
     confirm_email: 
       button: Confirmar
       failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase.
@@ -1724,17 +1783,16 @@ gl:
       heading: Quere engadir a %{user} como amigo?
       success: "%{name} xa é o seu amigo!"
     new: 
+      about: 
+        header: Libre e editable
+        html: "<p>A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma vostede, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, descargalo e utilizalo.</p>\n<p>Rexístrese para comezar a contribuír. Enviarémoslle un correo electrónico para confirmar a súa conta.</p>"
       confirm email address: Confirmar o enderezo de correo electrónico
       confirm password: "Confirmar o contrasinal:"
       contact_webmaster: Póñase en contacto co <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para que cree unha conta por vostede; intentaremos xestionar a solicitude o máis axiña que poidamos.
-      continue: Continuar
+      continue: Rexistrarse
       display name: "Nome mostrado:"
       display name description: O seu nome de usuario mostrado publicamente. Pode cambialo máis tarde nas preferencias.
       email address: "Enderezo de correo electrónico:"
-      fill_form: Encha o formulario e axiña recibirá un correo electrónico coas instrucións para activar a súa conta.
-      flash create success message: O usuario creouse correctamente. Busque unha nota de confirmación que lle enviamos a %{email} e comezará a crear mapas de contado.<br /><br />Se emprega un sistema de bloqueo de spam, asegúrese de incluír webmaster@openstreetmap.org na súa lista branca para poder completar o proceso sen problemas.
-      flash welcome: Grazas por rexistrarse. Enviámoslle unha mensaxe de benvida ao enderezo %{email} con algúns consellos para comezar.
-      heading: Crear unha conta de usuario
       license_agreement: Cando confirme a súa conta necesitará aceptar os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termos do colaborador</a>.
       no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear automaticamente unha conta para vostede.
       not displayed publicly: Non mostrado publicamente (véxase a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de protección de datos, incluíndo a sección sobre enderezos de correo">política de protección de datos</a>)
@@ -1744,7 +1802,7 @@ gl:
       password: "Contrasinal:"
       terms accepted: Grazas por aceptar os novos termos do colaborador!
       terms declined: Sentimos que decidise non aceptar os novos Termos do colaborador. Para obter máis información, consulte <a href="%{url}">esta páxina wiki</a>.
-      title: Crear unha conta
+      title: Rexistrarse
       use openid: Tamén pode usar %{logo} OpenID para acceder
     no_such_user: 
       body: Non existe ningún usuario co nome "%{user}". Comprobe a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben.
@@ -1791,12 +1849,12 @@ gl:
       you need to accept or decline: Lea e, a continuación, acepte ou rexeite os novos Termos do colaborador para continuar.
     view: 
       activate_user: activar este usuario
-      add as friend: engadir como amigo
+      add as friend: Engadir como amigo
       ago: (hai %{time_in_words_ago})
       block_history: bloqueos recibidos
-      blocks by me: bloqueos efectuados
-      blocks on me: os meus bloqueos
-      comments: comentarios
+      blocks by me: Bloqueos efectuados
+      blocks on me: Os meus bloqueos
+      comments: Comentarios
       confirm: Confirmar
       confirm_user: confirmar este usuario
       create_block: bloquear este usuario
@@ -1808,8 +1866,8 @@ gl:
       deactivate_user: desactivar este usuario
       delete_user: borrar este usuario
       description: Descrición
-      diary: diario
-      edits: edicións
+      diary: Diario
+      edits: Edicións
       email address: "Enderezo de correo electrónico:"
       friends_changesets: conxuntos de cambios dos amigos
       friends_diaries: entradas de diario dos amigos
@@ -1820,21 +1878,22 @@ gl:
       m away: a %{count}m de distancia
       mapper since: "Cartógrafo desde:"
       moderator_history: bloqueos impostos
-      my comments: os meus comentarios
-      my diary: o meu diario
-      my edits: as miñas edicións
-      my notes: as miñas notas de mapa
-      my settings: os meus axustes
-      my traces: as miñas pistas
+      my comments: Os meus comentarios
+      my diary: O meu diario
+      my edits: As miñas edicións
+      my notes: As miñas notas de mapa
+      my profile: O meu perfil
+      my settings: Os meus axustes
+      my traces: As miñas pistas
       nearby users: Outros usuarios próximos
       nearby_changesets: conxuntos de cambios dos usuarios de lugares próximos
       nearby_diaries: entradas de diario dos usuarios de lugares próximos
       new diary entry: nova entrada no diario
       no friends: Aínda non engadiu ningún amigo.
       no nearby users: Aínda non hai usuarios que estean situados na súa proximidade.
-      notes: notas de mapa
+      notes: Notas de mapa
       oauth settings: axustes OAuth
-      remove as friend: eliminar como amigo
+      remove as friend: Eliminar como amigo
       role: 
         administrator: Este usuario é administrador
         grant: 
@@ -1844,11 +1903,11 @@ gl:
         revoke: 
           administrator: Revogar o acceso de administrador
           moderator: Revogar o acceso de moderador
-      send message: enviar unha mensaxe
+      send message: Enviar unha mensaxe
       settings_link_text: axustes
       spam score: "Puntuación do spam:"
       status: "Estado:"
-      traces: pistas
+      traces: Pistas
       unhide_user: descubrir este usuario
       user location: Localización do usuario
       your friends: Os seus amigos
@@ -1961,3 +2020,25 @@ gl:
       fail: Non se lle puido revogar o rol "%{role}" ao usuario "%{name}". Comprobe que tanto o usuario coma o rol son correctos.
       heading: Confirmar a revogación do rol
       title: Confirmar a revogación do rol
+  welcome_page: 
+    add_a_note: 
+      paragraph_1_html: Se soamente quere corrixir unha pequena cousa e non ten tempo de rexistrarse e aprender a editar, engadir unha nota é moi sinxelo.
+      paragraph_2_html: "Vaia <a href='%{map_url}'>ao mapa</a> e prema na icona de notas: <span class='icon note'></span>. Isto ha engadir un marcador ao mapa, que pode desplazar arrastrándoo. Engada a súa mensaxe, logo prema no botón de gardar e os outros colaboradores han comprobalo."
+      title: Non ten tempo para editar? Engada unha nota!
+    basic_terms: 
+      editor_html: Un <strong>editor</strong> é un programa ou sitio web que pode usar para editar o mapa.
+      node_html: Un <strong>nodo</strong> é un punto no mapa, como un restaurante ou unha árbore.
+      paragraph_1_html: O OpenStreetMap ten unha xerga propia. Velaquí hai unhas palabras clave que son de utilidade.
+      tag_html: Unha <strong>etiqueta</strong> é unha peza de datos sobre un nodo ou un camiño, como o nome dun restaurante ou o límite de velocidade dunha estrada.
+      title: Vocabulario básico para cartografiar
+      way_html: Un <strong>camiño</strong> é unha liña ou área, como unha estrada, un arroio, un lago ou un edificio.
+    introduction_html: Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap, o mapa do mundo libre e editable. Agora que está rexistrado, xa pode empezar a cartografiar. Velaquí hai unha guía rápida das cousas máis importantes que necesita saber.
+    questions: 
+      paragraph_1_html: Necesita axuda para cartografiar ou non ten claro como usar o OpenStreetMap? Atope resposta ás súas preguntas no <a href='http://help.openstreetmap.org/'>sitio web de axuda</a>.
+      title: Ten algunha pregunta?
+    start_mapping: Comezar a cartografiar
+    title: Reciba a nosa benvida!
+    whats_on_the_map: 
+      off_html: O que <em>non</em> inclúe son datos subxectivos como valoracións, características históricas ou hipotéticas e datos de fontes protexidas por dereitos de autoría. A menos que teña permisos especiais, non copie de mapas en liña ou en papel.
+      on_html: O OpenStreetMap é un lugar para cartografiar cousas que son <em>reais e actuais</em>, entre as que se atopan millóns de edificios, estradas e outros detalles sobre os lugares. Pode cartografiar calquera característica do mundo real na que teña interese.
+      title: Que hai no mapa