- accounts:
- edit:
- title: Modìfica su profilu
- my settings: Preferèntzias meas
- current email address: Indiritzu de posta eletrònica atuale
- external auth: Autenticatzione esterna
- openid:
- link text: ite est custu?
- public editing:
- heading: Modificatzione pùblica
- enabled: Abilitada. No anònimu e podet modificare datos.
- enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sc:Anonymous_edits
- enabled link text: ite est custu?
- disabled: Inabilitadu e chene permissu de mudare sos datos; totu sas modìficas
- antepostas sunt anònimas.
- disabled link text: pro ite non potzo fàghere modìficas?
- public editing note:
- heading: Modificatzione pùblica
- html: In custu momentu sas modìficas tuas sunt anònimas e sa gente non ti
- podet imbiare messàgios o bìdere sa positzione tua. Pro ammustrare su chi
- as modificadu e permìtere a sa gente de ti cuntatare pro mèdiu de su situ
- web incarca su butone inoghe in suta.. <b>Dae su cambiamentu 0.6 de s'API,
- petzi sos utentes pùblicos podent modificare sos datos de sa mapa</b>. (<a
- href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">impara su proite</a>).<ul><li>S'indiritzu
- de posta eletrònica tuo no at a èssere riveladu divenende pùblicu.</li><li>Custa
- atzione non si podet annullare e totu sos utentes noos como sunt pùblicos
- comente impostatzione predefinida.</li></ul>
- contributor terms:
- heading: Règulas po contribuire
- agreed: As atzetadu sos tèrmines noos de collaboratzione.
- not yet agreed: No as galu atzetadu sos tèrmines noos de collaboratzione.
- review link text: Cando podes pro praghere sighi custu ligàmene pro revisionare
- e atzetare sas cunditziones noas pro sa contributzione.
- agreed_with_pd: As fintzas decraradu chi cunsìderas sas modìficas tuas de
- domìniu pùblicu.
- link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms&uselang=sc
- link text: ite est custu?
- save changes button: Sarva sas modìficas
- make edits public button: Faghe totu sas modìficas meas pùblicas
- delete_account: Iscantzella su contu...
- update:
- success_confirm_needed: Informatziones de s'utente atualizadas. Controlla s'indiritzu
- de posta eletrònica tuo pro cunfirmare s'indiritzu de posta nou tuo.
- success: Informatzione de s'utente atualizadas.
- destroy:
- success: Contu iscantzelladu.
+ terms:
+ show:
+ title: Tèrmines
+ heading: Tèrmines
+ heading_ct: Cunditziones de collaboratzione
+ read and accept with tou: Leghe s'acordu de collaboratzione e sos tèrmines
+ de impreu, cando as agabbadu seletziona ambas sas casellas e a pustis incarca
+ su butone pro sighire.
+ contributor_terms_explain: Custu acordu regulat sos tèrmines de sos contributos
+ tuos atuales e benidores.
+ read_ct: Apo letu sas cunditziones de collaboratzione inoghe in subra e so
+ de acordu
+ tou_explain_html: Custas %{tou_link} regulant s'impreu de su situ web e de
+ àteras infrastruturas frunidas dae s'OSFM. Incarca in su ligàmene, leghe
+ su testu e atzetade·lu.
+ read_tou: Apo letu e atzeto sas cunditziones de impreu
+ consider_pd: Paris a totu su chi b'at inoghe in subra, atzeto chi sos contributos
+ meos siant de domìniu pùblicu
+ consider_pd_why: ite est custu?
+ guidance_info_html: 'Informatziones pro t''agiuare a cumprèndere custas cunditziones:
+ unu %{readable_summary_link} e unas cantas %{informal_translations_link}'
+ readable_summary: resumu chi un'èssere umanu podet lèghere
+ informal_translations: tradutziones informales
+ continue: Sighi
+ you need to accept or decline: Pro pòdere sighire leghe e a pustis atzeta
+ o refuda sos tèrmines noos de collaboratzione.
+ legale_select: 'Paisu de residèntzia:'
+ legale_names:
+ france: Frantza
+ italy: Itàlia
+ rest_of_world: Restu de su mundu
+ update:
+ terms accepted: Ti torramus gràtzias pro àere atzetadu sas cunditziones noas
+ de collaboratzione.
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_html: Nos dipraghet chi apas isseberadu de no atzetare sos
+ tèrmines de contributzione noos. Pro àteras informatziones pòmpia·ti %{terms_declined_link}.
+ terms_declined_link: custa pàgina wiki