# Author: Michawiki
# Author: Objectivesea
# Author: Petrus Adamus
+# Author: Rafaneta
# Author: Robin van der Vliet
# Author: Timsk
# Author: Tradukisto
changeset: Ŝanĝaro
changeset_tag: Etikedo de ŝanĝaro
country: Lando
- diary_comment: Ĵurnala komento
- diary_entry: Ĵurnala ero
+ diary_comment: Taglibra komento
+ diary_entry: Taglibra skribaĵo
friend: Amiko
language: Lingvo
message: Mesaĝo
anonymous: anonimulo
no_comment: (nenia komento)
part_of: Parto de
- download_xml: Elŝuti XML-on
+ download_xml: Elŝuti XML
view_history: Vidi historion
view_details: Montri detalojn
location: 'Pozicio:'
title_comment: Ŝanĝaro %{id} - %{comment}
join_discussion: Ensalutu por diskuti
discussion: Diskuto
+ still_open: Ŝanĝaro plue malfermita - diskuto estos malfermita ekde ĝi estos
+ malfermita.
node:
title: 'Nodo: %{name}'
history_title: 'Historio de nodo: %{name}'
entry: Rilato %{relation_name}
entry_role: Rilato %{relation_name} (kiel %{relation_role})
not_found:
- sorry: Bedaŭrinde, la %{type} kun id %{id} ne troveblas.
+ sorry: Bedaŭrinde la %{type} kun id %{id} ne troveblas.
type:
node: nodo
way: linio
changeset: ŝanĝaro
note: rimarko
timeout:
- sorry: Bedaŭrinde, la datumoj por la %{type} kun la identigilo %{id} alvenis
+ sorry: Bedaŭrinde la datumoj por la %{type} kun la identigilo %{id} alvenis
tro malrapide.
type:
node: nodo
note: rimarko
redacted:
redaction: Redakto %{id}
- message_html: La versio %{version} de tiu ĉi %{type} ne montreblas, ĉe estis
+ message_html: La versio %{version} de ĉi tiu %{type} ne montreblas, ĉar ĝi estis
redaktita. Vidu %{redaction_link} por pli da detaloj.
type:
node: nodo
way: linio
relation: rilato
start_rjs:
- feature_warning: Ŝarĝanta %{num_features} eblojn, kiuj eblas igi vian foliumilon
- malrapida aŭ nerespondebla. Ĉu vi certe volas montri tiujn ĉi datumojn?
+ feature_warning: Ŝarĝanta %{num_features} objektojn, kiuj povas igi vian foliumilon
+ malrapida aŭ nerespondebla. Ĉu vi certe volas montri ĉi tiujn datumojn?
load_data: Elŝuti datumojn
- loading: Ŝargante...
+ loading: Ŝargado…
tag_details:
tags: Etikedoj
wiki_link:
id: ID
saved_at: Konservita je
user: Uzanto
- comment: Komento
+ comment: Komenti
area: Areo
list:
title: Ŝanĝaroj
title_user: Ŝanĝaroj de %{user}
- title_friend: Ŝanĝaroj de viaj amikoj
+ title_friend: Ŝanĝaroj de miaj amikoj
title_nearby: Ŝanĝaroj de proksimaj uzantoj
empty: Neniaj ŝanĝaroj trovitaj.
- empty_area: Neniaj ŝanĝaroj en tiu ĉi areo.
- empty_user: Neniaj ŝanĝaroj de tiu ĉi uzanto.
+ empty_area: Neniaj ŝanĝaroj en ĉi tiu areo.
+ empty_user: Neniaj ŝanĝaroj de ĉi tiu uzanto.
no_more: Neniaj pliaj ŝanĝaroj trovitaj.
- no_more_area: Neniaj pliaj ŝanĝaroj en tiu ĉi areo.
- no_more_user: Neniaj pliaj ŝanĝaroj de tiu ĉi uzanto.
+ no_more_area: Neniaj pliaj ŝanĝaroj en ĉi tiu areo.
+ no_more_user: Neniaj pliaj ŝanĝaroj de ĉi tiu uzanto.
load_more: Legi pli
timeout:
- sorry: Bedaŭrinde, daŭris tro longe kompili la petitan liston de ŝanĝaroj.
+ sorry: Bedaŭrinde daŭris tro longe kompili la petitan liston de ŝanĝaroj.
rss:
title_all: Diskuto pri OpenStreetMap ŝanĝaro
title_particular: 'Diskuto pri ŝanĝaro #%{changeset_id}'
full: Tuta diskuto
diary_entry:
new:
- title: Nova ĵurnal-afiŝo
+ title: Nova taglibra afiŝo
publish_button: Publiki
list:
- title: Ĵurnaloj de uzantoj
- title_friends: Ĵurnaloj de amikoj
- title_nearby: Ĵurnaloj de proksimaj uzantoj
- user_title: Ĵurnalo de %{user}
- in_language_title: Ĵurnal-afiŝoj en %{language}
- new: Nova ĵurnal-afiŝo
- new_title: Kreu novan afiŝon en vian uzant-ĵurnalo
- no_entries: Neniaj ĵurnal-afiŝoj
- recent_entries: Ĵusaj ĵurnal-afiŝoj
+ title: Taglibroj de uzantoj
+ title_friends: Taglibroj de amikoj
+ title_nearby: Taglibroj de proksimaj uzantoj
+ user_title: Taglibro de %{user}
+ in_language_title: Taglibraj afiŝoj en %{language}
+ new: Nova taglibra afiŝo
+ new_title: Krei novan afiŝon en mia uzant-taglibro
+ no_entries: Neniuj taglibraj afiŝoj
+ recent_entries: Lastaj taglibraj afiŝoj
older_entries: Pli malnovaj afiŝoj
newer_entries: Pli novaj afiŝoj
edit:
- title: Redakti ĵurnal-afiŝon
+ title: Redakti taglibran afiŝon
subject: 'Temo:'
body: 'Enhavo:'
language: 'Lingvo:'
save_button: Konservi
marker_text: Kie krei la afiŝon
view:
- title: Ĵurnalo de %{user} | %{title}
- user_title: Ĵurnalo de %{user}
+ title: Taglibro de %{user} | %{title}
+ user_title: Taglibro de %{user}
leave_a_comment: Komenti
login_to_leave_a_comment: '%{login_link} por aldoni komenton'
login: Ensaluti
save_button: Konservi
no_such_entry:
- title: Tiu ĉi ĵurnal-afiŝo ne ekzstas
+ title: Ĉi tiu taglibra afiŝo ne ekzistas
heading: 'Nenia afiŝo kun la identigilo: %{id}'
- body: Bedaŭrinde, ne ekzistas ĵurnal-afiŝo kun la identigilo %{id}. Bonvolu
- kontroli pri liter-eraroj, aŭ eble vi alklakis mis-ligilon.
+ body: Bedaŭrinde ne ekzistas taglibra afiŝo kun la identigilo %{id}. Bonvolu
+ kontroli pri liter-eraroj aŭ eble vi alklakis mis-ligilon.
diary_entry:
posted_by: Publikigita de %{link_user} je %{created} en %{language_link}
- comment_link: Komenti pri tiu ĉi afiŝo
- reply_link: Respondi al tiu ĉi afiŝo
+ comment_link: Komenti pri ĉi tiu afiŝo
+ reply_link: Respondi al ĉi tiu afiŝo
comment_count:
one: '%{count} komento'
zero: Sen komentoj
other: '%{count} komentoj'
edit_link: Redakti ĉi tiun enskribon
- hide_link: Kaŝi tiu ĉi afiŝon
+ hide_link: Kaŝi ĉi tiu afiŝon
confirm: Konfirmi
diary_comment:
comment_from: Komento de %{link_user} je %{comment_created_at}
- hide_link: Kaŝi tiun ĉi komenton
+ hide_link: Kaŝi ĉi tiun komenton
confirm: Konfirmi
location:
location: 'Loko:'
edit: Redakti
feed:
user:
- title: OpenStreetMap ĵurnal-afiŝoj de %{user}
- description: Ĵusaj OpenStreetMap ĵurnal-afiŝoj de %{user}
+ title: OpenStreetMap taglibraj afiŝoj de %{user}
+ description: Lastaj OpenStreetMap taglibraj afiŝoj de %{user}
language:
- title: OpenStreetMap ĵurnal-afiŝoj en %{language_name}
- description: Ĵusaj ĵuran-afiŝoj de OpenStreetMap-uzantoj en %{language_name}
+ title: OpenStreetMap-aj taglibraj afiŝoj en %{language_name}
+ description: Lastaj taglibraj afiŝoj de OpenStreetMap-uzantoj en %{language_name}
all:
- title: OpenStreetMap ĵurnal-afiŝoj
- description: Ĵusaj ĵurnal-afiŝoj de OpenStreetMap-uzantoj
+ title: OpenStreetMap taglibraj afiŝoj
+ description: Lastaj taglibraj afiŝoj de OpenStreetMap-uzantoj
comments:
- has_commented_on: '%{display_name} komentis ĉe jenaj ĵurnal-afiŝoj'
+ has_commented_on: '%{display_name} komentis pri la jenaj taglibraj afiŝoj'
post: Afiŝi
when: Kiam
- comment: Komento
+ comment: Komenti
ago: antaŭ %{ago}
newer_comments: Novaj komentoj
older_comments: Malnovaj komentoj
- export:
- title: Elporti
- start:
- area_to_export: Elportonta areo
- manually_select: Permane elektu alian aeron.
- format_to_export: Elport-formo
- osm_xml_data: XML datumoj de OpenStreetMap
- map_image: Bildo de mapo (norma tavolo)
- embeddable_html: Enkorpigebla HTML
- licence: Permesilo
- export_details: OpenStreetMap-datumoj estas disponebla laŭ la permesilo <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
- Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
- too_large:
- advice: 'Se la elportado malsukcesis, bonvolu uzi unu el jenaj fontoj:'
- body: La elektita areo estas tro granda por esti elportita kiel XML-datumojn
- de OpenStreetMap. Bonvolu pligrandigi aŭ elekti malpli grandan areon, aŭ
- uzi unu el sekvaj fontoj por amasa datum-elportado.
- planet:
- title: Planedo OSM
- description: Ofte-ĝisdatigataj kopioj de plena OpenStreetMap datumbazo
- overpass:
- title: Overpass API
- description: Elŝutas tiun ĉi areon de spegulkopio de OpenStreetMap datumbazo
- geofabrik:
- title: Elŝuti el Geofabrik
- description: Ofte-ĝisdatigataj eltiraĵoj de kontinentoj, landoj, kaj elektitaj
- urboj
- metro:
- title: Metro-eltiraĵoj
- description: Eltiraĵoj de ĉefaj mondaj urboj kaj iliaj ĉirkaŭaĵoj
- other:
- title: Aliaj fontoj
- description: Aliaj fontoj enlistigitaj ĉe OpenStreetMap-vikio
- options: Elektebloj
- format: Formo
- scale: Skalo
- max: maks
- image_size: Bildamplekso
- zoom: Pligrandigi
- add_marker: Aldoni markon al la mapo
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Eliro
- paste_html: Engluu HTML-kodon al via retpaĝo
- export_button: Elporti
geocoder:
search:
title:
- latlon: Rezultoj el <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
- us_postcode: Rezultoj el <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- uk_postcode: Rezultoj el <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
- Postcode</a>
- ca_postcode: Rezultoj el <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Rezultoj el <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ latlon: Rezultoj el <a href="https://openstreetmap.org/">nia retejo</a>
+ ca_postcode: Rezultoj el <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Rezultoj el <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Rezultoj el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Rezultoj el <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Rezultoj el <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames_reverse: Rezultoj el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
chair_lift: Telfero seĝa
drag_lift: Skitelfero
gondola: Telfero plur-vagoneta
+ platter: Skitelfero unupersona
+ pylon: Fosto
station: Kablovoja stacio
+ t-bar: Skitelfero dupersona
aeroway:
aerodrome: Aerodromo
+ airstrip: Provizora aerodromo
apron: Aviadil-parkumejo
gate: Pordego
+ hangar: Hangaro
helipad: Surteriĝejo helikoptera
+ holding_position: Haltejo antaŭ aŭtokur-strato
+ parking_position: Aviadil-parkumejo (pozicio)
runway: Avia dromo
taxiway: Aŭtokur-strato
terminal: Flugstacio
crematorium: Kadavro-bruligejo
dentist: Dentistejo
doctors: Kabineto de kuracisto
- dormitory: Studenthejmo
drinking_water: Trinkakvejo
driving_school: Stirlernejo
embassy: Ambasadejo
- emergency_phone: Alarma telefono
fast_food: Rapidmanĝejo
ferry_terminal: Pramstacio
- fire_hydrant: Hidranto
fire_station: Fajrobribadejo
- food_court: Manĝo-bazaro
+ food_court: Manĝobazaro
fountain: Fontano
fuel: Benzinejo
gambling: Hazardludejo
grave_yard: Tombejo ĉirkaŭpreĝeja
- gym: Ripoz-gimnastika centro
- health_centre: Medicina centro
+ grit_bin: Ujo kun sablo kaj salo
hospital: Malsanulejo
hunting_stand: Altembusko ĉasada
ice_cream: Glaciaĵejo
kindergarten: Infanĝardeno
library: Biblioteko
- market: Bazaro
marketplace: Bazaro
monastery: Monaĥejo
motorcycle_parking: Parkumejo motorcikla
nightclub: Noktoklubejo
- nursery: Infanejo
nursing_home: Domo de permanenta zorgado
office: Oficejo
parking: Parkumejo
parking_entrance: Enveturejo al parkumejo
+ parking_space: Parkumeja pozicio
pharmacy: Apoteko
place_of_worship: Preĝejo
police: Policejo
prison: Malliberejo
pub: Taverno
public_building: Konstruaĵo publika
- reception_area: Atendejo
recycling: Recikligejo
restaurant: Restoracio
retirement_home: Maljunulejo
swimming_pool: Naĝejo
taxi: Taksistacio
telephone: Publika telefono
- theatre: Teatro
+ theatre: Teatrejo
toilets: Necesejo
townhall: Urbodomo
university: Universitato
village_hall: Komunuma centro (vilaĝo)
waste_basket: Rubujo
waste_disposal: Rubujego
+ water_point: Trinkejo
youth_centre: Junulara centro
boundary:
administrative: Administra limo
protected_area: Naturprotektejo
bridge:
aqueduct: Akvedukto
+ boardwalk: Ligna trotuaro
suspension: Pendoponto
swing: Ponto turnebla
viaduct: Viadukto
"yes": Metiejo
emergency:
ambulance_station: Ambulanca stacio
+ assembly_point: Vivsava renkontiĝejo
defibrillator: Defibrililo
landing_site: Surteriĝejo en urĝo
phone: Alarma telefono
+ water_tank: Kontraŭbrulega akvujo
+ "yes": Je danĝero
highway:
abandoned: Forlasita vojo
bridleway: Ĉevalvojo
bus_guideway: Aŭtobus-trako
bus_stop: Haltejo aŭtobusa
- construction: Vojo dum konstruado
+ construction: Vojo konstruata
+ corridor: Koridoro
cycleway: Bicikovojo
elevator: Lifto
emergency_access_point: Vivsava rekonebla signo
footway: Piedvojeto
ford: Travadejo
+ give_way: Trafiksigno ‘cedi traveturon’
living_street: Ĉedoma strato
milestone: Mejloŝtono
motorway: Aŭtovojo
motorway_junction: Elveturejo el aŭtovojo
motorway_link: Ligilo al aŭtovojo
+ passing_place: Preterpasejo
path: Vojeto
pedestrian: Piedirada strato
platform: Haltejo
services: Servejo de vojaĝantoj
speed_camera: Rapid-kontrolilo
steps: Ŝtuparo
+ stop: Trafiksigno STOP
street_lamp: Stratlampo
tertiary: Vojo tria-ranga
tertiary_link: Ligilo al vojo tria-ranga
trail: Kurso
trunk: Vojo ekspresa
trunk_link: Ligilo al vojo ekspresa
+ turning_loop: Ejo por ĝirado U-forma
unclassified: Vojo kvara-ranga
- unsurfaced: Ligilo al vojo kvara-ranga
"yes": Vojo
historic:
archaeological_site: Arĥeologia ejo
house: Domo
icon: Ikono
manor: Palaceto historia
- memorial: Memorigaĵo (eta monumento)
+ memorial: Memorigaĵo
mine: Minejo
+ mine_shaft: Ŝakto
monument: Monumento
roman_road: Romia ŝoseo
ruins: Ruinoj historiaj
wayside_cross: Krucifikso apudvoja
wayside_shrine: Adorejo apudvoja
wreck: Ruinoj de ŝipo
+ "yes": Historia ejo
junction:
"yes": Vojkruciĝo
landuse:
leisure:
beach_resort: Apudmara ripoz-centro
bird_hide: Bird-observejo
- club: Klubejo
common: Publika ripoza tereno
dog_park: Hund-parko
+ firepit: Lignofajrejo
fishing: Fiŝkaptadejo
fitness_centre: Ripoz-gimnastika centro
fitness_station: Ekzerco-parko
water_park: Akvoparko
"yes": Ripozejo
man_made:
+ adit: Minejo horizontala
+ beacon: Buo fiksa
+ beehive: Abulejo
+ breakwater: Ond-rompilo
+ bridge: Ponto
+ bunker_silo: Bunkro armea
+ chimney: Fumtubo
+ crane: Gruo
+ dolphin: Dukdalbo
+ dyke: Digo
+ embankment: Surŝutaĵo
+ flagpole: Flago
+ gasometer: Gasujo
+ groyne: Ond-rompileto
+ kiln: Forno industria
lighthouse: Lumturo
+ mast: Masto
+ mine: Minejo
+ mineshaft: Ŝakto
+ monitoring_station: Observada stacio
+ petroleum_well: Naftoŝakto
+ pier: Marponto
pipeline: Tubolinio
+ silo: Tur-stokejo
+ storage_tank: Rezervujo
+ surveillance: Supergardo
tower: Turo
+ wastewater_plant: Akvopurigejo
+ watermill: Muelejo akva
+ water_tower: Akvoturo
+ water_well: Puto
+ water_works: Akvotrinkebligejo
+ windmill: Muelejo venta
works: Fabriko
- "yes": Hom-kreaĵo
+ "yes": Artefarita objekto
military:
airfield: Aerbazo armea
barracks: Soldatejo
bunker: Bunkro armea
+ "yes": Armeo
mountain_pass:
"yes": Montpasejo
natural:
tree: Arbo
valley: Valo
volcano: Vulkano
- water: Akvujo
+ water: Akvejo
wetland: Malsekejo
wood: Arbaro
office:
accountant: Oficejo de kontisto
administrative: Administra oficejo
architect: Oficejo de arĥitekturisto
+ association: Oficejo de asocio
company: Oficejo de firmao
+ educational_institution: Oficejo de edukada institucio
employment_agency: Dungoficejo
estate_agent: Oficejo de nemoveblaĵisto
government: Registara oficejo
insurance: Asekurkompaniejo
+ it: Oficejo de informteĥnika firmao
lawyer: Oficejo de leĝisto
ngo: Oficejo de ne-registara organizaĵo
telecommunication: Telekomunikada oficejo
"yes": Oficejo
place:
allotments: Familiaj ĝardenoj
- block: Bloko
- airport: Flughaveno
city: Urbego
+ city_block: Dombloko
country: Lando
county: Distrikto
farm: Farmobieno
islet: Insuleto
isolated_dwelling: Solstaranta domo
locality: Ejo
- moor: Arbustetaro
municipality: Municipo
neighbourhood: Najbaraĵo
postcode: Poŝtkodo
+ quarter: Kvartalo
region: Regiono
sea: Maro
+ square: Placo
state: Provinco
subdivision: Kvartalo
suburb: Suburbo
"yes": Ejo
railway:
abandoned: Eksa fervojlinio
- construction: Fervojlinio dum konstruado
+ construction: Fervojlinio konstruata
disused: Forlasita fervojlinio
- disused_station: Forlasita stacio fervoja
funicular: Funikularo
halt: Haltejo fervoja
- historic_station: Fervoja stacidomo historia
junction: Fervojnodo
level_crossing: Traknivela pasejo (vojo)
light_rail: Fervojo malpeza
beauty: Beligejo
beverages: Trinkaĵ-vendejo
bicycle: Bicikl-vendejo
+ bookmaker: Vetperisto
books: Libro-vendejo
- boutique: Galanterio
+ boutique: Mod-butiko
butcher: Viand-vendejo
car: Aŭtomobil-vendejo
car_parts: Aŭtomobil-parta vendejo
car_repair: Aŭtoriparejo
carpet: Tapiŝ-vendejo
charity: Almoza vendejo
- chemist: Drogejo
+ chemist: Purigaĵ-vendejo
clothes: Vesto-vendejo
computer: Komputil-vendejo
confectionery: Sukeraĵejo
funeral_directors: Tombistejo
furniture: Mebl-vendejo
gallery: Artaĵ-vendejo
- garden_centre: Ĝarden-vendejaro
+ garden_centre: Ĝarden-vendejo
general: Ĝeneral-vendejo
gift: Suvenir-vendejo
greengrocer: Legom-butiko
grocery: Manĝovendejo
hairdresser: Frizejo
- hardware: Il-vendejo
+ hardware: Laboril-vendejo
hifi: Altfidel-son-vendejo
- insurance: Asekurkompaniejo
+ houseware: Mastrum-aparata vendejo
+ interior_decoration: Ensembl-vendejo
jewelry: Juvel-vendejo
- kiosk: Kiosko
+ kiosk: Gazetbudo
+ kitchen: Kuirej-mebla vendejo
laundry: Vestaĵ-lavejo (akvo)
+ lottery: Loteri-vendejo
mall: Vendejaro
market: Bazaro
+ massage: Kabineto de masaĝo
mobile_phone: Poŝtelefon-vendejo
motorcycle: Motorcikl-vendejo
music: Muzik-vendejo
optician: Optikbutiko
organic: Ekologi-manĝaĵa vendejo
outdoor: Vojaĝil-vendejo
+ paint: Farb-vendejo
+ pawnbroker: Lombardejo
pet: Dombest-vendejo
pharmacy: Apoteko
photo: Fotovendejo
- salon: Beligejo
+ seafood: Marfrukt-vendejo
second_hand: Brokantejo
shoes: Ŝuo-vendejo
- shopping_centre: Vendejaro
sports: Sportovendejo
stationery: Papervaro-vendejo
supermarket: Superbazaro
tailor: Tajlorejo
+ ticket: Bilet-vendejo
+ tobacco: Tabak-vendejo
toys: Ludil-vendejo
travel_agency: Vojaĝ-oficejo
+ tyres: Pneŭ-vendejo
+ vacant: Forlasita vendejo
+ variety_store: Diversaĵ-vendejo
video: Filmovendejo
- wine: Alkohol-vendejo
+ wine: Vin-vendejo
"yes": Vendejo
tourism:
alpine_hut: Montara kabano
apartment: Apartamento feria
artwork: Artverko
- attraction: Atrakcio
+ attraction: Vidindaĵo
bed_and_breakfast: Pensiono 'tranokti k matenmanĝi'
cabin: Kabano
camp_site: Kampadejo
viewpoint: Belvidejo
zoo: Bestoĝardeno
tunnel:
+ building_passage: Trakonstruaĵa tunelo
culvert: Subvoja konduktilo
"yes": Tunelo
waterway:
level10: Limo de subkvartalo (niv.10)
description:
title:
- osm_nominatim: Loko el <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Loko el <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Loko el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
log_in: Ensaluti
log_in_tooltip: Ensaluti kun ekzistanta konto
sign_up: Registriĝi
- start_mapping: Eki mapigadon
+ start_mapping: Ekigi mapigadon
sign_up_tooltip: Krei konton por redaktado
edit: Redakti
history: Historio
export_data: Elporti datumojn
gps_traces: GPS-spuroj
gps_traces_tooltip: Manipuli la GPS-spurojn
- user_diaries: Ĵurnaloj de uzantoj
- user_diaries_tooltip: Esplori ĵurnalojn de uzantoj
+ user_diaries: Taglibroj de uzantoj
+ user_diaries_tooltip: Esplori taglibrojn de uzantoj
edit_with: Redakti per %{editor}
tag_line: La libera viki-mondmapo
intro_header: Bonvenon al OpenStreetMap!
intro_text: OpenStreetMap estas mapo de la mondo, kreata de homoj kiel vi, kaj
- libere uzebla sub malferma permesilo.
+ libere uzebla laŭ malferma permesilo.
intro_2_create_account: Krei konton
- partners_html: Retgastigo estas liverata de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} kaj aliaj
+ partners_html: Retgastigo estas liverata de %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} kaj aliaj
%{partners}.
- partners_ucl: la centro UCL VR
+ partners_ucl: University College London
partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: kunlaborantoj
community_blogs: Taglibroj de komunumo
community_blogs_title: Taglibroj de anoj de OpenStreetMap-komunumo
foundation: Fondaĵo
- foundation_title: La fondaĵo OpenStreetMap
+ foundation_title: La OpenStreetMap Fondaĵo
make_a_donation:
title: Subteni OpenStreetMap per mondonaco
text: Donaci
learn_more: Lerni pli
more: Pli
- license_page:
- foreign:
- title: Pri ĉi tiu traduko
- text: Se okazus konflikto inter tiu ĉi tradukita paĝo kaj %{english_original_link},
- la Angla paĝo estas preferata.
- english_link: la originalo en la Angla
- native:
- title: Pri tiu ĉi paĝo
- text: Vi legas la Anglan version de paĝo pri kopirajto. Vi povas reveni al la
- %{native_link} de tiu ĉi paĝo aŭ vi povas ĉesi legi pri kopirajto kaj %{mapping_link}.
- native_link: Esperanta versio
- mapping_link: eki mapigadon
- legal_babble:
- title_html: Kopirajto kaj permesilo
- intro_1_html: |-
- OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> estas projekto de <i>malfermaj datumoj</i> eldonita sub la permesilo <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
- Commons Open Database License</a> (ODbL) de la <a
- href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
- intro_2_html: Vi rajtas kopii, disdoni, transdoni kaj modifi niajn datumojn,
- nur se vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap kaj ĝiaj kontribuintoj. Se vi
- modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la verkon sub la sama permesilo.
- La plena <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">interkonsento
- de uzado</a> eksplikas viajn rajtojn kaj devojn.
- intro_3_html: |-
- La kartografio de niaj map-kaheloj kaj nia dokumentaro estas disponeblaj sub la permesilo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
- Commons Atribuite-Samkondiĉe 2.0</a> (CC BY-SA).
- credit_title_html: Kiel atribui aŭtorecon
- credit_1_html: 'Ni postulas, ke vi markos: “© Kontribuintoj de OpenStreetMap”.'
- credit_2_html: Vi ankaŭ devas klarigi, ke datumoj estas disponeblaj sub la permesilo
- Open Database License, kaj kartografio de map-kaheloj sub la permesilo CC
- BY-SA. Vi povas indiki tion per fari ligilon al <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tiu
- ĉi paĝo pri permesilo</a>. Alimaniere, se vi distribuas OSM en datuma formo,
- vi povas mencii nomo(j)n kaj ligilo(j)n al la permesilo(j). Se ne estas eble
- meti ligilojn (ekz. en paperaj mapoj), ni sugestas direkti viajn legantojn
- al openstreetmap.org (eble meti plenan retadreson), al opendatacommons.org
- kaj (se necesas) al creativecommons.org.
- credit_3_html: |-
- En esploreblaj elektronikaj mapoj, la aŭtorecon povas esti montrata ĉe la angulo de mapo.
- Ekzemplo:
- attribution_example:
- alt: Ekzemplo kiel atribui OpenStreetMap sur retpaĝo
- title: Ekzemplo de aŭtorec-atribuado
- more_title_html: Sciigi pli
- more_1_html: |-
- Legu pli pri uzado de niaj datumoj kaj kiel atribui aŭtorecon, je la <a
- href="http://osmfoundation.org/Licence">retpaĝo de OSMF Licence</a> kaj je la <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">paĝo de oftaj demandoj pri leĝo</a>.
- more_2_html: Kvankam la datumoj de OpenStreetMap estas liberaj, ni ne povas
- liveri senpagan API-on por eksteraj programistoj. Legu nian <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">politikon
- pri uzado de API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">politikon
- pri uzado de kaheloj</a> kaj <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">poltikon
- pri uzado de Nominatim</a>.
- contributors_title_html: Kunlaborantoj
- contributors_intro_html: 'Niaj kunlaborantoj estas miloj da homoj. Ni ankaŭ
- inkludas datumoj sub malferma permesilo el landaj kartografiaj organizaĵoj
- kaj el aliaj fontoj, inter ili:'
- contributors_at_html: |-
- <strong>Aŭstrujo</strong>: enhavas datumojn el <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (sub <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.eo">CC BY</a>),
- <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> kaj
- Land Tirol (sub <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT kun postaj ŝanĝoj</a>).
- contributors_ca_html: |-
- <strong>Kanado</strong>: enhavas datumojn el
- GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
- Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
- Resources Canada), kaj StatCan (Geography Division,
- Statistics Canada).
- contributors_fi_html: |-
- <strong>Suomujo</strong>: enhavas datumojn el
- National Land Survey of Finland's Topographic Database kaj aliaj fontoj, sub la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI permesilo</a>.
- contributors_fr_html: '<strong>Francujo</strong>: enhavas datumojn ricevitajn
- el ''Direction Générale des Impôts''.'
- contributors_nl_html: |-
- <strong>Nederlando</strong>: enhavas datumojn el © AND, 2007
- (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>).
- contributors_nz_html: '<strong>Nov-Zelando</strong>: enhavas datumojn ricevitajn
- el ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.'
- contributors_si_html: |-
- <strong>Slovenujo</strong>: enhavas datumojn el <a href="http://www.gu.gov.si/">Ofico de Termezurado kaj Kartografio</a> kaj
- <a href="http://www.mkgp.gov.si/">Ministerio pri Terkulturo, Arbarkulturo kaj Proviantado</a>
- (publikaj informoj de Slovenujo).
- contributors_za_html: |-
- <strong>Sud-Afriko</strong>: enhavas datumojn ricevitajn el <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information</a>, landaj kopirajtoj rezervitaj.
- contributors_gb_html: |-
- <strong>Unuiĝinta Reĝlando</strong>: enhavas datumojn el 'Ordnance
- Survey' © Crown copyright and database right
- 2010-12.
- contributors_footer_1_html: |-
- Por pli da detaloj pri ĉi tiuj kaj aliaj fontoj uzitaj por plibonigi OpenStreetMap, bonvolu viziti la <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">paĝon pri kontribuintoj</a> en la OpenStreetMap-vikio.
- contributors_footer_2_html: Inkludo de datumoj en OpenStreetMap ne indikas,
- ke la provizanto de datumoj apogas OpenStreetMap, garantias por iu aŭ respondumas
- por iu.
- infringement_title_html: Rompo de kopirajtoj
- infringement_1_html: OSM-kunlaborantoj memoru, por ke neniam aldonu datumojn
- el iuj ajn fontoj protektataj de kopirajto (ekz. Google Maps aŭ paperaj mapoj)
- sen klara permeso de posedanto de kopirajtoj.
- infringement_2_html: Se ve pensas, ke datumoj protektataj per kopirajto estas
- misaldonitaj al OpenStreetMap-datumbazo aŭ al tiu ĉi retpaĝo, bonvolu legi
- pri <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduro
- de forigado de datumoj</a> aŭ plenigi la <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">enretan
- formularon</a>.
- trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Registritaj markoj
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, la piktogramo de grandiga lenso kaj 'State
- of the Map' estas registritaj markoj de Fondaĵo OpenStreetMap. Se vi havas
- iujn demandojn pri uzado de niaj markoj, bonvolu sendi viajn demandojn al
- la <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">grupo
- de laboro pri permesilo</a>.
- welcome_page:
- title: Bonvenon!
- introduction_html: Bonvenon al OpenStreetMap, la libera kaj redaktebla mapo de
- la mondo. Nun kiam vi registriĝis, vi eblas eki mapigadon. Jen estas mallonga
- manlibreto kun la plej gravaj aĵoj kiuj vi povas scii.
- whats_on_the_map:
- title: Kio estas sur la mapo
- on_html: OpenStreetMap estas loko por mapigi objektojn, kiuj estas <em>kaj realaj
- kaj aktualaj</em> - tiu estas milionoj da konstruaĵoj, vojoj kaj aliaj detalaĵoj
- pri lokoj. Vi povas mapigi ĉiujn elementojn de reala mondo kiuj interesas
- vin.
- off_html: Ni <em>ne povas</em> inkludi personajn taksojn, eksajn aŭ malcertajn
- objektojn, kaj datumoj de kopirajtataj fontoj. Escepte se vi estas permesita,
- ne kopiu datumoj el aliaj interretaj aŭ paperaj mapoj.
- basic_terms:
- title: Fundamentaj terminoj pri mapigado
- paragraph_1_html: OpenStreetMap havas sian propran ĵargonon. Jen estas kelkaj
- utilaj vorotoj.
- editor_html: <strong>Redaktilo</strong> estas programo aŭ retpaĝo, kiun vi povas
- uzi por modifi mapon.
- node_html: <strong>Nodo</strong> (ang 'nodo') estas punkto sur la mapo, kiel
- restoracio aŭ arbo.
- way_html: <strong>Linio</strong> (ang. 'way') estas linio aŭ areo, kiel vojo,
- rivereto, lago aŭ konstruaĵo.
- tag_html: <strong>Etikedo</strong> (ang. 'tag') estas kolekto de datumoj priskribanta
- nodon aŭ linion, kiel nomo de restoracio aŭ rapidlimo de vojo.
- rules:
- title: Reguloj!
- paragraph_1_html: "OpenStreetMap havas malmultajn formalajn regulojn, tamen
- ni esperas, ke ĉiuj kunlaboros kaj interparolos en la komunumo. Se vi planas
- iujn agadojn aliajn ol permanajn redaktojn, bonvolu legi la sekvajn rekomendojn
- pri <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>enportadoj</a>
- kaj \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>aŭtomataj
- redaktoj</a>."
- questions:
- title: Iaj demandoj?
- paragraph_1_html: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto,
- por demandi pri ion ajn kaj kune diskuti kaj dokumenti pri mapigado. <a href='%{help_url}'>Alklaku
- por ricevi helpon</a>.
- start_mapping: Eki mapigadon
- add_a_note:
- title: Ĉu mankas al vi tempo por ridaktado? Aldonu rimarkon!
- paragraph_1_html: Se vi volas nur korekti iun etan kaj vi ne havas tempon por
- registriĝi kaj lerni redaktadon, vi povas facile aldoni rimarkon.
- paragraph_2_html: Simple iru al <a href='%{map_url}'>la mapo</a> kaj alklaku
- la piktogramon <span class='icon note'></span>. Tio aldonos treneblan markon
- al la mapo. Entajpu vian mesaĝon, konservu ĝin kaj aliaj mapigistoj okupiĝos
- pri via rimarko.
- fixthemap:
- title: Raporti problemon / Korekti mapon
- how_to_help:
- title: Kiel helpi
- join_the_community:
- title: Aliĝi al la komunumo
- explanation_html: Se vi rimarkis iun problemon kun niaj map-datumoj, ekzemple
- strato aŭ adreso mankas, la plej bona rimedo estas aniĝi OpenStreetMap-komunumo
- kaj redakti kaj ripari datumojn mem.
- add_a_note:
- instructions_html: Simple alklaku <a class='icon note'></a> aŭ la saman piktogramon
- sur la mapo. Tio ĉi aldonos moveblan markon, aldonu vian mesaĝon, konservu
- ĝin, kaj aliaj mapigistoj okupiĝos pri via rimarko.
- other_concerns:
- title: Aliaj aferoj
- explanation_html: Se vi havas demandojn pri kial niaj datumoj aŭ enhavo estas
- uzataj, bonvolu ekkoni <a href='/copyright'>paĝon pri kopirajto</a> por pliaj
- leĝaj informoj, aŭ kontaktu la <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-laborgrupon</a>.
- help_page:
- title: Akiri helpon
- introduction: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto, por
- demandi pri ion ajn kaj kune diskuti kaj dokumenti pri mapigado.
- welcome:
- url: /welcome
- title: Bonvenon al OSM
- description: Komencu ekde tiu ĉi manlibreto ampleksanta fundamentojn de OpenStreetMap.
- beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
- title: Manlibro por komencantoj
- description: Manlibro por komencantoj kreata de la komunumo (en la Angla).
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: OpenStreetMap-helppaĝo
- description: Demandu aŭ serĉu respondojn je retpaĝo de demandoj-kaj-respondoj
- pri OSM.
- mailing_lists:
- title: Dissendolistoj
- description: Demandu aŭ diskutu pri interesaj temoj en multaj pritemaj aŭ regionaj
- dissendolistoj.
- forums:
- title: Forumoj
- description: Demandoj kaj diskutoj por tiuj, kiuj preferas kutimaj diskutforumoj.
- irc:
- title: IRC
- description: Interaga babilejo en multaj diversaj lingvoj kaj pri multaj temoj.
- switch2osm:
- title: switch2osm
- description: Helpas firmaojn kaj organizaĵojn ŝanĝi al mapoj kaj aliaj servoj
- de OpenStreetMap.
- wiki:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eo:Main_Page
- title: Vikio OpenStreetMap
- description: Esploru vikion por akiri detalan dokumentadon de OSM.
- about_page:
- next: Sekva
- copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>kontribuintoj
- used_by: '%{name} liveras map-datumojn por miloj da retpaĝoj, poŝtelefonaj aplikaĵoj
- kaj aparatoj'
- lede_text: OpenStreetMap estas kreata de komunumo de mapigistoj kiuj aldonas kaj
- prizorgas datumojn pri vojoj, kursoj, kafejoj, stacidomoj kaj pli da aliaj,
- en la tuta mondo.
- local_knowledge_title: Loka scio
- local_knowledge_html: OpenStreetMap emfazas lokan scion. Kontribuantoj uzas aerfotojn,
- GPS-aparatojn kaj normajn mapojn por verigi ĉu datumoj de OSM estas akurataj
- kaj ĝisdatigaj.
- community_driven_title: Kondukata de komunumo
- community_driven_html: |-
- La komunumo de OpenStreetMap estas diversa, pasia kaj kreskas tagon post tago. Inter niaj kontribuantoj estas amatoroj de mapoj, istoj de GIS, inĝenieroj prizorgantaj OSM-servilojn, helpistoj kiuj mapigas en terenoj de katastrofoj kaj pli da aliuloj. Por lerni pli pri la komunumo, vidu <a href='%{diary_path}'>ĵurnalojn de uzantoj</a>,
- <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>komunumajn taglibrojn</a> kaj la retpaĝon de <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundaĵo OSM</a>.
- open_data_title: Malfermaj datumoj
- open_data_html: 'OpenStreetMap estas <i>malfermaj datumoj</i>: vi povas uzi ĝin
- kiamaniere vi volas sub la kondiĉo de vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap
- kaj ĝiaj kontribuintoj. Se vi modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui
- la verkon nur sub la sama permesilo. Vidu la <a href=''%{copyright_path}''>paĝon
- pri kopirajto kaj permesilo</a> por pli da detaloj.'
- legal_title: Leĝaj demandoj
- legal_html: Tiu ĉi retpaĝo kaj aliaj servoj estas formale administrata de la <a
- href='http://osmfoundation.org/'>Fondaĵo OpenStreetMap</a> (OSMF) komisie de
- la komunumo. Uzado de ĉiuj OSMF-servoj estas regulata per <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politiko
- de uzado</a> kaj nia <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politiko
- de privateco</a>. Bonvolu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontakti
- kun OSMF</a>, se vi havas iun demandon pri permesilo, kopirajto aŭ leĝo.
- partners_title: Kunlaborantoj
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentis vian ĵurnal-afiŝon'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentis pri taglibra afiŝo'
hi: Saluton %{to_user},
- header: '%{from_user} komentis vian afiŝon en OpenStreetMap-ĵurnalo kun la temo
+ header: '%{from_user} komentis pri la OpenStreetMap-taglibra afiŝo kun la temo
%{subject}:'
footer: Vi ankaŭ povas legi la komenton ĉe %{readurl} kaj komenti ĝin ĉe %{commenturl}
aŭ responde ĉe %{replyurl}
header: '%{from_user} sendis al vi mesaĝon tra OpenStreetMap kun la temo %{subject}:'
footer_html: Vi ankaŭ povas legi la mesaĝon ĉe %{readurl} kaj respondi ĉe %{replyurl}
friend_notification:
+ hi: Saluton %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} aldonis vin kiel amikon'
had_added_you: '%{user} aldonis vin kiel amikon je OpenStreetMap.'
see_their_profile: Vi povas vidi lian profilon ĉe %{userurl}.
La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
details: Pli da detaloj pri la rimarko, vi povas trovi je %{url}.
changeset_comment_notification:
+ hi: Saluton %{to_user},
greeting: Saluton,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis vian ŝanĝaron'
partial_changeset_with_comment: kun komento '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: sen komento
details: Pli da detaloj pri la ŝanĝaro povas esti trovita ĉe %{url}.
+ unsubscribe: Por malaboni el ĝisdatigoj pri ĉi tiu ŝanĝaro, vizitu %{url} kaj
+ klaku "Malobservi".
message:
inbox:
title: Alvenkesto
- my_inbox: Mia leterkesto
+ my_inbox: Mia alvenkesto
outbox: elirkesto
messages: Vi havas %{new_messages} kaj %{old_messages}
new_messages:
%{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj
reply:
- wrong_user: Vi estas ensalutita kiel '%{user}', sed la mesaĝo, kiun vi volas
+ wrong_user: Vi estas ensalutinta kiel '%{user}', sed la mesaĝo, kiun vi volas
respondi, ne estas sendita al tiu uzanto. Bonvolu ensaluti kiel propra uzanto
por respondi ĝin.
read:
date: Dato
reply_button: Respondi
unread_button: Marki kiel nelegitan
+ delete_button: Forigi
back: Reen
to: Al
- wrong_user: Vi estas ensalutita kiel '%{user}', sed la mesaĝo, kiun vi volas
+ wrong_user: Vi estas ensalutinta kiel '%{user}', sed la mesaĝo, kiun vi volas
legi estas sendita al tiu uzanto. Bonvolu ensaluti kiel propra uzanto por
legi ĝin.
sent_message_summary:
delete:
deleted: Mesaĝo forigita
site:
+ about:
+ next: Sekva
+ copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>kontribuintoj
+ used_by: '%{name} liveras map-datumojn por miloj da retejoj, poŝtelefonaj aplikaĵoj
+ kaj aparatoj'
+ lede_text: OpenStreetMap estas kreata de komunumo de mapigistoj kiuj aldonas
+ kaj prizorgas datumojn pri vojoj, kursoj, kafejoj, stacidomoj kaj pli da aliaj,
+ en la tuta mondo.
+ local_knowledge_title: Loka scio
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap emfazas lokan scion. Kontribuantoj uzas
+ aerfotojn, GPS-aparatojn kaj normajn mapojn por verigi ĉu datumoj de OSM estas
+ akurataj kaj ĝisdatigaj.
+ community_driven_title: Kondukata de komunumo
+ community_driven_html: |-
+ La komunumo de OpenStreetMap estas diversa, pasia kaj kreskas tagon post tago. Inter niaj kontribuantoj estas ŝatantoj de mapoj, profesiuloj de GIS, inĝenieroj prizorgantaj OSM-servilojn, helpistoj kiuj mapigas areojn tuŝitajn de katastrofoj kaj multaj aliaj. Por sciigi pli pri la komunumo, vidu <a href='https://blog.openstreetmap.org'>taglibron OpenStreetMap</a>, <a href='%{diary_path}'>taglibrojn de uzantoj</a>,
+ <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>komunumajn taglibrojn</a> kaj la retpaĝon de la <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fondaĵo OSM</a>.
+ open_data_title: Malfermaj datumoj
+ open_data_html: 'OpenStreetMap estas <i>malfermaj datumoj</i>: vi povas uzi
+ ĝin kiamaniere vi volas sub la kondiĉo de vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap
+ kaj ĝiaj kontribuintoj. Se vi modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui
+ la verkon nur laŭ la sama permesilo. Vidu la <a href=''%{copyright_path}''>paĝon
+ pri kopirajto kaj permesilo</a> por pli da detaloj.'
+ legal_title: Leĝaj demandoj
+ legal_html: |-
+ Tiu ĉi retejo kaj aliaj servoj estas formale administrataj de la <a href='https://osmfoundation.org/'>Fondaĵo OpenStreetMap</a> (OSMF) komisie de la komunumo. Uzado de ĉiuj OSMF-servoj estas regulata per nia <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politiko de uzado</a> kaj nia <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">politiko de privateco</a>. Bonvolu <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakti kun OSMF</a>, se vi havas iun demandon pri permesilo, kopirajto aŭ leĝo.
+ <br>
+ OpenStreetMap, la piktogramo de lupeo kaj “State of the Map” estas <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registritaj varmarkoj de OSMF</a>.
+ partners_title: Kunlaborantoj
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Pri ĉi tiu traduko
+ text: Se okazus konflikto inter ĉi tiu tradukita paĝo kaj %{english_original_link},
+ la angla paĝo estas preferata.
+ english_link: la originalo en la angla
+ native:
+ title: Pri ĉi tiu paĝo
+ text: Vi legas la anglan version de paĝo pri kopirajto. Vi povas reveni al
+ la %{native_link} de ĉi tiu paĝo aŭ vi povas ĉesi legi pri kopirajto kaj
+ %{mapping_link}.
+ native_link: Esperanta versio
+ mapping_link: ekigi mapigadon
+ legal_babble:
+ title_html: Kopirajto kaj permesilo
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> estas projekto de <i>malfermaj datumoj</i> eldonita laŭ la permesilo <a
+ href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+ Commons Open Database License</a> (ODbL) de la <a
+ href="http://osmfoundation.org/">Fondaĵo OpenStreetMap</a> (OSMF).
+ intro_2_html: Vi rajtas kopii, disdoni, transdoni kaj modifi niajn datumojn,
+ nur se vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap kaj ĝiaj kontribuintoj. Se
+ vi modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la verkon laŭ la sama
+ permesilo. La plena <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">interkonsento
+ de uzado</a> klarigas viajn rajtojn kaj devojn.
+ intro_3_html: La kartografio de niaj map-kaheloj kaj nia dokumentaro estas
+ disponeblaj laŭ la permesilo <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.eo">Krea
+ Komunaĵo Atribuite-Samkondiĉe 2.0</a> (CC BY-SA).
+ credit_title_html: Kiel atribui aŭtorecon
+ credit_1_html: 'Ni postulas, ke vi markos: “© Kontribuintoj de
+ OpenStreetMap”.'
+ credit_2_html: Vi ankaŭ devas klarigi, ke datumoj estas disponeblaj laŭ la
+ permesilo Open Database License, kaj kartografio de map-kaheloj laŭ la permesilo
+ CC BY-SA. Vi povas indiki tion per fari ligilon al <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">tiu
+ ĉi paĝo pri permesilo</a>. Alimaniere, se vi distribuas OSM en datuma formo,
+ vi povas mencii nomo(j)n kaj ligilo(j)n al la permesilo(j). Se ne estas
+ eble meti ligilojn (ekz. en paperaj mapoj), ni sugestas direkti viajn legantojn
+ al openstreetmap.org (eble meti plenan retadreson), al opendatacommons.org
+ kaj (se necesas) al creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ En esploreblaj elektronikaj mapoj, la aŭtorecon povas esti montrata ĉe la angulo de mapo.
+ Ekzemplo:
+ attribution_example:
+ alt: Ekzemplo kiel atribui OpenStreetMap sur retpaĝo
+ title: Ekzemplo de aŭtorec-atribuado
+ more_title_html: Sciiĝi pli
+ more_1_html: |-
+ Sciigu pli pri uzado de niaj datumoj kaj kiel atribui aŭtorecon ĉe la <a
+ href="https://osmfoundation.org/Licence">retpaĝo pri permesilo OSMF</a>.
+ more_2_html: Kvankam la datumoj de OpenStreetMap estas liberaj, ni ne povas
+ liveri senpagan API-on por eksteraj programistoj. Legu nian <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">politikon
+ pri uzado de API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">politikon
+ pri uzado de kaheloj</a> kaj <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">poltikon
+ pri uzado de Nominatim</a>.
+ contributors_title_html: Kunlaborantoj
+ contributors_intro_html: 'Niaj kunlaborantoj estas miloj da homoj. Ni ankaŭ
+ inkludas datumoj laŭ malferma permesilo el landaj kartografiaj organizaĵoj
+ kaj el aliaj fontoj, inter ili:'
+ contributors_at_html: |-
+ <strong>Aŭstrujo</strong>: enhavas datumojn el <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (laŭ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.eo">CC BY</a>),
+ <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> kaj
+ Land Tirol (laŭ <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT kun postaj ŝanĝoj</a>).
+ contributors_ca_html: |-
+ <strong>Kanado</strong>: enhavas datumojn el
+ GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
+ Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
+ Resources Canada), kaj StatCan (Geography Division,
+ Statistics Canada).
+ contributors_fi_html: |-
+ <strong>Suomujo</strong>: enhavas datumojn el
+ National Land Survey of Finland's Topographic Database kaj aliaj fontoj, laŭ la <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">permesilo NLSFI</a>.
+ contributors_fr_html: '<strong>Francujo</strong>: enhavas datumojn ricevitajn
+ el ''Direction Générale des Impôts''.'
+ contributors_nl_html: |-
+ <strong>Nederlando</strong>: enhavas datumojn el © AND, 2007
+ (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>).
+ contributors_nz_html: '<strong>Nov-Zelando</strong>: enhavas datumojn ricevitajn
+ el ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.'
+ contributors_si_html: |-
+ <strong>Slovenujo</strong>: enhavas datumojn el <a href="http://www.gu.gov.si/">Ofico de Termezurado kaj Kartografio</a> kaj
+ <a href="http://www.mkgp.gov.si/">Ministerio pri Terkulturo, Arbarkulturo kaj Proviantado</a>
+ (publikaj informoj de Slovenujo).
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>Sud-Afriko</strong>: enhavas datumojn ricevitajn el <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information</a>, landaj kopirajtoj rezervitaj.
+ contributors_gb_html: |-
+ <strong>Unuiĝinta Reĝlando</strong>: enhavas datumojn el 'Ordnance
+ Survey' © Crown copyright and database right
+ 2010-12.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Por pli da detaloj pri tiuj ĉi kaj aliaj fontoj uzitaj por plibonigi OpenStreetMap, bonvolu viziti la <a
+ href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">paĝon pri kontribuintoj</a> en la OpenStreetMap-vikio.
+ contributors_footer_2_html: Inkludo de datumoj en OpenStreetMap ne indikas,
+ ke la provizanto de datumoj apogas OpenStreetMap, garantias por iu aŭ respondumas
+ por iu.
+ infringement_title_html: Rompo de kopirajtoj
+ infringement_1_html: OSM-kunlaborantoj memoru, por ke neniam aldonu datumojn
+ el iuj ajn fontoj protektataj de kopirajto (ekz. Google Maps aŭ paperaj
+ mapoj) sen klara permeso de posedanto de kopirajtoj.
+ infringement_2_html: Se ve pensas, ke datumoj protektataj per kopirajto estas
+ misaldonitaj al OpenStreetMap-datumbazo aŭ al tiu ĉi retejo, bonvolu legi
+ pri <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduro
+ de forigado de datumoj</a> aŭ plenigi la <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">enretan
+ formularon</a>.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Registritaj markoj
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, la piktogramo de grandiga lenso kaj “State
+ of the Map” estas registritaj markoj de la Fondaĵo OpenStreetMap. Se vi
+ havas iujn demandojn pri uzado de niaj markoj, bonvolu sciigi kun nia <a
+ href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">politiko pri
+ varmarkoj</a>.
index:
js_1: Vi aŭ uzas foliumilon, kiu ne subtenas Ĝavoskripton, aŭ vi havas ĝin malaktivan.
js_2: OpensStreetMap uzas Ĝavoskripton por montri ŝoveblan mapon.
shortlink: Mallonga ligilo
createnote: Aldoni rimarkon
license:
- copyright: Kopirajto de OpenStreetMap kaj kontribuintoj, sub malferma permesilo
+ copyright: Kopirajto de OpenStreetMap kaj kontribuintoj, laŭ malferma permesilo
remote_failed: Redaktado malsukcesis - certigu ĉu JOSM aŭ Merkaartor estas startigita
kaj ĉu defora aliro estas aktiva
edit:
not_public_description: Vi ne povas plu redakti la mapon. Vi povas agordi ilin
kiel publikan ĉe via %{user_page}.
user_page_link: uzantpaĝo
- anon_edits_link_text: Tie ĉi vi sciigis kiel.
- flash_player_required: Por uzi Potlatch, la OpenStreetMap-redaktilo, vi bezonas
- la kromprogramon Flash. Vi povas <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">elŝuti
- Flash Player el Adobe.com retpaĝo</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Kelkaj
+ anon_edits_link_text: Tie ĉi vi sciiĝis kiel.
+ flash_player_required: Por uzi la OpenStreetMap-redaktilon 'Potlatch', vi bezonas
+ la kromprogramon Flash. Vi povas <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">elŝuti
+ Flash Player el retpaĝo de Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Kelkaj
aliaj redaktiloj</a> estas disponeblaj por redakti OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Vi havas nekonservitajn ŝanĝojn. (Por konservi ŝanĝojn
en Potlatch, malelektu nune elektitan linion aŭ punkton se vi redaktas en
'rekta reĝimo', aŭ alklaku butonon 'konservi', se ĝi videblas.)
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ne estas agordita - vidu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ne estas agordita - legu https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
por pli da informoj
potlatch2_unsaved_changes: Vi havas nekonservitajn ŝanĝojn. (Por konservi ilin
en Potlatch 2, alklaku 'konservi'.)
id_not_configured: iD ne estas agordita
no_iframe_support: Via foliumilo ne subtenas 'HTML iframes', ili estas bezonataj
por tiu ĉi eblo.
+ export:
+ title: Elporti
+ area_to_export: Elportonta areo
+ manually_select: Permane elektu alian areon.
+ format_to_export: Elport-formo
+ osm_xml_data: XML datumoj de OpenStreetMap
+ map_image: Bildo de mapo (norma tavolo)
+ embeddable_html: Enkorpigebla HTML
+ licence: Permesilo
+ export_details: OpenStreetMap-datumoj estas disponeblaj laŭ la permesilo <a
+ href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
+ Database License</a> (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Se la elportado malsukcesis, bonvolu uzi unu el jenaj fontoj:'
+ body: La elektita areo estas tro granda por esti elportita kiel XML-datumojn
+ de OpenStreetMap. Bonvolu pligrandigi aŭ elekti malpli grandan areon, aŭ
+ uzi unu el sekvaj fontoj por amasa datum-elportado.
+ planet:
+ title: Planedo OSM
+ description: Ofte-ĝisdatigataj kopioj de plena OpenStreetMap datumbazo
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Elŝutas ĉi tiun areon de spegulkopio de OpenStreetMap datumbazo
+ geofabrik:
+ title: Elŝuti el Geofabrik
+ description: Ofte-ĝisdatigataj eltiraĵoj de kontinentoj, landoj, kaj elektitaj
+ urboj
+ metro:
+ title: Metro-eltiraĵoj
+ description: Eltiraĵoj de ĉefaj mondaj urboj kaj iliaj ĉirkaŭaĵoj
+ other:
+ title: Aliaj fontoj
+ description: Aliaj fontoj enlistigitaj ĉe OpenStreetMap-vikio
+ options: Elektebloj
+ format: Formo
+ scale: Skalo
+ max: maks
+ image_size: Bildamplekso
+ zoom: Pligrandigi
+ add_marker: Aldoni markon al la mapo
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Eliro
+ paste_html: Engluu HTML-kodon al via retpaĝo
+ export_button: Elporti
+ fixthemap:
+ title: Raporti problemon / Korekti mapon
+ how_to_help:
+ title: Kiel helpi
+ join_the_community:
+ title: Aliĝi al la komunumo
+ explanation_html: Se vi rimarkis iun problemon kun niaj map-datumoj, ekzemple
+ strato aŭ adreso mankas, la plej bona rimedo estas aniĝi OpenStreetMap-komunumo
+ kaj redakti kaj ripari datumojn mem.
+ add_a_note:
+ instructions_html: Simple alklaku <a class='icon note'></a> aŭ la saman
+ piktogramon sur la mapo. Ĉi tio aldonos moveblan markon, aldonu vian mesaĝon,
+ konservu ĝin, kaj aliaj mapigistoj okupiĝos pri via rimarko.
+ other_concerns:
+ title: Aliaj aferoj
+ explanation_html: Se vi havas demandojn pri kial niaj datumoj aŭ enhavo estas
+ uzataj, bonvolu ekkoni <a href='/copyright'>paĝon pri kopirajto</a> por
+ pliaj leĝaj informoj, aŭ kontaktu la <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-laborgrupon</a>.
+ help:
+ title: Akiri helpon
+ introduction: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto, por
+ demandi pri ion ajn kaj kune diskuti kaj dokumenti pri mapigado.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Bonvenon al OSM
+ description: Komencu ekde ĉi tiu manlibreto ampleksanta fundamentojn de OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
+ title: Manlibro por komencantoj
+ description: Manlibro por komencantoj kreata de la komunumo (en la angla).
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: OpenStreetMap-helppaĝo
+ description: Demandu aŭ serĉu respondojn je retpaĝo de demandoj-kaj-respondoj
+ pri OSM.
+ mailing_lists:
+ url: https://lists.openstreetmap.org/
+ title: Dissendolistoj
+ description: Demandu aŭ diskutu pri interesaj temoj en multaj pritemaj aŭ
+ regionaj dissendolistoj.
+ forums:
+ url: https://forum.openstreetmap.org/
+ title: Forumoj
+ description: Demandoj kaj diskutoj por tiuj, kiuj preferas kutimaj diskutforumoj.
+ irc:
+ url: https://irc.openstreetmap.org/
+ title: IRC
+ description: Interaga babilejo en multaj diversaj lingvoj kaj pri multaj temoj.
+ switch2osm:
+ url: https://switch2osm.org/
+ title: switch2osm
+ description: Helpi al firmaoj kaj organizaĵoj transiĝi al mapoj kaj aliaj
+ servoj de OpenStreetMap.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eo:Main_Page
+ title: OpenStreetMap-vikio
+ description: Esploru la vikion por akiri detalan dokumentaron pri OSM.
sidebar:
search_results: Serĉrezultoj
close: Fermi
get_directions_title: Difinas la kurson inter du punktoj
from: El
to: Al
- where_am_i: Kie mi estas?
+ where_am_i: Kie estas tio ĉi?
where_am_i_title: Trovas la nunan pozicion per la foliumilo
submit_text: Ek
+ reverse_directions_text: Inversigi direkton
key:
table:
entry:
pitch: Ludkampo
centre: Sporta centro
reserve: Naturrezervejo
- military: Milita areo
+ military: Armea tereno
school:
- Lernejo
- universitato
station: Stacidomo
summit:
- Montosupro
- - montopinto
+ - montpinto
tunnel: Strekumita konturo - tunelo
bridge: Nigra konturo - ponto
private: Privata aliro
destination: Aliro nur al celo
- construction: Vojoj dum konstruado
+ construction: Vojoj konstruataj
bicycle_shop: Bicikl-vendejo
bicycle_parking: Parkumejo bicikla
toilets: Necesejo
edit: Redakti
preview: Antaŭvidi
markdown_help:
+ title_html: Sintakse analizita per <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ headings: Titoloj
+ heading: Titolo
+ subheading: Subtitolo
+ unordered: Malordigita listo
+ ordered: Ordigita listo
+ first: Unua elemento
+ second: Dua elemento
+ link: Ligilo
text: Teksto
image: Bildo
+ alt: Kromteksto
+ url: URL
+ welcome:
+ title: Bonvenon!
+ introduction_html: Bonvenon al OpenStreetMap, la libera kaj redaktebla mapo
+ de la mondo. Nun kiam vi registriĝis, vi povas ekigi mapigadon. Jen estas
+ mallonga manlibreto kun la plej gravaj aĵoj kiuj vi povas scii.
+ whats_on_the_map:
+ title: Kio estas sur la mapo
+ on_html: OpenStreetMap estas loko por mapigi objektojn, kiuj estas <em>kaj
+ realaj kaj aktualaj</em> - tiu estas milionoj da konstruaĵoj, vojoj kaj
+ aliaj detalaĵoj pri lokoj. Vi povas mapigi ĉiujn elementojn de reala mondo
+ kiuj interesas vin.
+ off_html: Ni <em>ne povas</em> inkludi personajn taksojn, eksajn aŭ malcertajn
+ objektojn, kaj datumoj de kopirajtataj fontoj. Escepte se vi estas permesita,
+ ne kopiu datumoj el aliaj interretaj aŭ paperaj mapoj.
+ basic_terms:
+ title: Fundamentaj terminoj pri mapigado
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap havas sian propran ĵargonon. Jen estas kelkaj
+ utilaj vorotoj.
+ editor_html: <strong>Redaktilo</strong> estas programo aŭ retpaĝo, kiun vi
+ povas uzi por modifi mapon.
+ node_html: <strong>Nodo</strong> (ang. 'node') estas punkto sur la mapo, kiel
+ restoracio aŭ arbo.
+ way_html: <strong>Linio</strong> (ang. 'way') estas linio aŭ areo, kiel vojo,
+ rivereto, lago aŭ konstruaĵo.
+ tag_html: <strong>Etikedo</strong> (ang. 'tag') estas kolekto de datumoj priskribanta
+ nodon aŭ linion, kiel nomo de restoracio aŭ rapidlimo de vojo.
+ rules:
+ title: Reguloj!
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap havas malmultajn formalajn regulojn, tamen
+ ni esperas, ke ĉiuj kunlaboros kaj interparolos en la komunumo. Se vi planas
+ iujn agadojn aliajn ol permanajn redaktojn, bonvolu legi la sekvajn rekomendojn
+ pri <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>enportoj</a>
+ kaj \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>aŭtomataj
+ redaktoj</a>."
+ questions:
+ title: Iaj demandoj?
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto,
+ por demandi pri ion ajn kaj kune diskuti kaj dokumenti pri mapigado. <a
+ href='%{help_url}'>Alklaku por ricevi helpon</a>.
+ start_mapping: Ekigi mapigadon
+ add_a_note:
+ title: Ĉu mankas al vi tempo por redakti? Aldonu rimarkon!
+ paragraph_1_html: Se vi volas nur korekti iun etan kaj vi ne havas tempon
+ por registriĝi kaj lerni redaktadon, vi povas facile aldoni rimarkon.
+ paragraph_2_html: Simple iru al <a href='%{map_url}'>la mapo</a> kaj alklaku
+ la piktogramon <span class='icon note'></span>. Tio aldonos treneblan markon
+ al la mapo. Entajpu vian mesaĝon, konservu ĝin kaj aliaj mapigistoj okupiĝos
+ pri via rimarko.
trace:
visibility:
- private: Privata (nur partigita kiel sennomaj, neordigitaj punktoj)
+ private: Privata (kunhavigita nur kiel sennomaj, malordigitaj punktoj)
public: Publika (montrata en spurlisto kaj kiel sennomaj, neordigitaj punktoj)
- trackable: Spurebla (nur partigita kiel sennomaj, ordigitaj punktoj kun tempstampoj)
+ trackable: Spurebla (kunhavigita nur kiel sennomaj, ordigitaj punktoj kun tempstampoj)
identifiable: Identigebla (montrata en spurlisto kaj kiel identigeblaj, ordigitaj
punktoj kun tempstampo)
create:
- upload_trace: Alŝuti GPS spuron
- trace_uploaded: Via GPX dosiero estis alŝutita kaj atendas enkonduko en la datumbason.
- Tiu ĝenerale okazas antaŭ duonhoro, kaj retletero estos sendita al vi je finaĵo.
+ upload_trace: Alŝuti GPS-spuron
+ trace_uploaded: Via GPX-dosiero estas alŝutita kaj atendas enkonduko en la datumbazon.
+ Tio probable okazos ĝis duonhoro, kaj retletero estos sendita al vi je finaĵo.
+ traces_waiting:
+ one: Vi havas %{count} spuron atendanta alŝutado. Bonvolu atendi ĝis ĝi estos
+ alŝutita, antaŭ alŝuti aliajn, do vi ne blokos atendovicon por aliaj uzantoj.
+ other: Vi havas %{count} spurojn atendantaj alŝutado. Bonvolu atendi ĝis ili
+ estos alŝutitaj, antaŭ alŝuti aliajn, do vi ne blokos atendovicon por aliaj
+ uzantoj.
+ upload_gpx: 'Alŝuti GPX-dosieron:'
+ description: 'Priskribo:'
+ tags: 'Etikedoj:'
+ tags_help: disigitaj per komoj
+ visibility: 'Videbleco:'
+ visibility_help: kion tio signifas?
+ upload_button: Alŝuti
+ help: Helpo
edit:
- title: Redaktante spuron %{name}
- heading: Redaktanta spuron %{name}
+ title: Redaktado de spuro %{name}
+ heading: Redaktado de spuro %{name}
filename: 'Dosiernomo:'
download: elŝuti
uploaded_at: 'Alŝutita je:'
owner: 'Posedanto:'
description: 'Priskribo:'
tags: 'Etikedoj:'
- tags_help: dislimataj de komoj
- save_button: Konservi Å\9canĝojn
+ tags_help: disigitaj per komoj
+ save_button: Konservi Å\9danĝojn
visibility: 'Videbleco:'
- visibility_help: Kion tio signifas ?
- trace_form:
- upload_gpx: 'Alŝuti GPX dosieron:'
- description: 'Priskribo:'
- tags: 'Etikedoj:'
- tags_help: dislimataj de komoj
- visibility: 'Videbleco:'
- visibility_help: Kion tio signifas ?
- upload_button: Alŝuti
- help: Helpo
- trace_header:
- see_all_traces: Vidi ĉiujn spurojn
- see_your_traces: Vidi ĉiujn viajn spurojn
- traces_waiting:
- one: Vi havas %{count} spuron atendanta alŝutado. Bonvolu atendi ĝis ĝi estos
- alŝutita, antaŭ alŝuti aliajn, do vi ne blokos atendovicon por aliaj uzantoj.
- other: Vi havas %{count} spurojn atendantaj alŝutado. Bonvolu atendi ĝis ili
- estos alŝutitaj, antaŭ alŝuti aliajn, do vi ne blokos atendovicon por aliaj
- uzantoj.
+ visibility_help: kion tio signifas?
trace_optionals:
tags: Etikedoj
view:
- title: Montrante spuron %{name}
- heading: Montrante spuron %{name}
- pending: OKAZANTA
+ title: Montrado de spuro %{name}
+ heading: Montrado de spuro %{name}
+ pending: OKAZONTA
filename: 'Dosiernomo:'
download: elŝuti
uploaded: 'Alŝutita je:'
description: 'Priskribo:'
tags: 'Etikedoj:'
none: Neniu
- edit_track: Redakti tiun spuron
- delete_track: Forviŝi tiun spuron
+ edit_track: Redakti ĉi tiun spuron
+ delete_track: Forviŝi ĉi tiun spuron
trace_not_found: Spuro ne trovebla!
visibility: 'Videbleco:'
+ confirm_delete: Ĉu forigi tiun ĉi spuron?
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: Paĝo %{page}
+ older: Antaŭaj spuroj
+ newer: Postaj spuroj
trace:
- pending: OKAZANTA
+ pending: OKAZONTA
count_points: '%{count} punktoj'
ago: Antaŭ %{time_in_words_ago}
more: pli
trace_details: Vidi detalojn de spuro
- view_map: Vidi Mapon
+ view_map: Vidi mapon
edit: redakti
- edit_map: Redakti Mapon
+ edit_map: Redakti mapon
public: PUBLIKA
+ identifiable: IDENTIGEBLA
private: PRIVATA
+ trackable: SPUREBLA
by: de
in: en
map: mapo
list:
- public_traces: Publikaj GPS spuroj
- your_traces: Viaj GPS spuroj
- public_traces_from: Publikaj GPS spuroj el %{user}
- tagged_with: ' etikedata kun %{tags}'
+ public_traces: Publikaj GPS-spuroj
+ my_traces: Miaj GPS-spuroj
+ public_traces_from: Publikaj GPS-spuroj de %{user}
+ description: Foliumi laste alŝutitajn GPS-spuroj
+ tagged_with: etikedita kun %{tags}
+ empty_html: Ankoraŭ nenio estas tie ĉi. <a href='%{upload_link}'>Alŝutu novan
+ spuron</a> aŭ sciigu pli pri GPS-spurado ĉe la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>viki-paĝo</a>.
+ upload_trace: Alŝuti spuron
+ see_all_traces: Vidi ĉiujn spurojn
+ see_my_traces: Montri miajn spurojn
delete:
scheduled_for_deletion: Spuro forviŝota
make_public:
made_public: Publikigita spuro
+ offline_warning:
+ message: La sistemo por alŝutado de GPX-dosieroj estas nune nedisponebla
+ offline:
+ heading: GPX-konservejo malaktiva
+ message: La sistemo por alŝutado kaj konservado de GPX-dosieroj estas nune nedisponebla.
+ georss:
+ title: OpenStreetMap GPS-spuroj
+ description:
+ description_with_count:
+ one: GPX-dosiero kun %{count} punkto de %{user}
+ other: GPX-dosiero kun %{count} punktoj de %{user}
+ description_without_count: GPX-dosiero de %{user}
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Ŝajnas, ke vi malaktivigis 'kuketojn' - bonvolu aktivigi 'kuketojn'
+ en via foliumilo por pluigi.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Vi devas esti kontrolanto por fari ĉi tiun agon.
+ setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: Vi havas urĝan mesaĝon en la OpenStreetMap retejo. Vi devas
+ legi la mesaĝon antaŭ ol vi povos konservi viajn redaktojn.
+ blocked: Via aliro al API estas blokita. Bonvolu ensaluti al reta interfaco
+ por sciiĝi pli.
+ need_to_see_terms: Via aliro al API estas dumtempe provizore haltigita. Bonvolu
+ ensaluti al reta fasado por legi interkonsenton pri kontribuado. Vi ne devas
+ akcepti ĝin, sed vi devas legi ĝin.
+ oauth:
+ authorize:
+ title: Rajtigi aliron al via konto
+ request_access: La aplikaĵo %{app_name} petas pri aliro al la konto de %{user}.
+ Bonvolu kontroli rajtojn, kiujn vi donas al aplikaĵo. Vi povas elekti rajtojn
+ laŭvole.
+ allow_to: 'Permesi al porklienta aplikaĵo:'
+ allow_read_prefs: legi agordojn de uzanto.
+ allow_write_prefs: modifi viajn agordojn de uzanto.
+ allow_write_diary: afiŝi en taglibro, komenti kaj amikiĝi.
+ allow_write_api: redakti la mapon.
+ allow_read_gpx: legi viajn privatajn GPS-spurojn.
+ allow_write_gpx: alŝuti GPS-spurojn.
+ allow_write_notes: modifi rimarkojn.
+ grant_access: Permesi aliron
+ authorize_success:
+ title: Peto pri permeso permesita
+ allowed: Vi permesis al aplikaĵo %{app_name} aliron al via konto.
+ verification: La kontrol-kodon estas %{code}.
+ authorize_failure:
+ title: Peto pri permeso malsukcesis
+ denied: Vi malpermesis al aplikaĵo %{app_name} aliron al via konto
+ invalid: La atingoĵetono ne plu validas.
+ revoke:
+ flash: Vi malvalidigis la ĵetonon por %{application}
+ permissions:
+ missing: Vi ne permesis al aplikaĵo aliri al ĉi tiu eblo
oauth_clients:
new:
title: Registri novan aplikaĵon
submit: Registri
edit:
- title: Redakti vian aplikaĵon
- submit: Redakti
+ title: Modifi vian aplikaĵon
+ submit: Modifi
show:
title: OAuth-detaloj por %{app_name}
+ key: 'Klienta ŝlosilo:'
+ secret: 'Klienta sekreto:'
+ url: 'Retadreso de petoĵetono:'
+ access_url: 'Retadreso de atingoĵetono:'
+ authorize_url: 'Retadreso de rajtigado:'
+ support_notice: Ni subtenas subskribojn HMAC-SHA1 (konsilinda) kaj RSA-SHA1.
edit: Redakti detalojn
+ delete: Forigi klienton
confirm: Ĉu vi certas?
+ requests: 'Petado pri la jenaj permesoj de la uzanto:'
+ allow_read_prefs: legi agordojn de uzanto.
+ allow_write_prefs: modifi agordojn de uzanto.
+ allow_write_diary: skribi en taglibro, komenti kaj amikigi aliajn.
+ allow_write_api: redakti la mapon.
+ allow_read_gpx: legi privatajn GPS-spurojn.
+ allow_write_gpx: alŝuti GPS-spurojn.
+ allow_write_notes: modifi rimarkojn.
index:
- title: Miaj detaloj OAuth
+ title: Miaj OAuth-detaloj
+ my_tokens: Miaj permesataj aplikaĵoj
+ list_tokens: 'La jenaj ĵetonoj estas aldonitaj al aplikaĵoj komisie de vi:'
application: Aplikaĵa nomo
- issued_at: Eldonita la
+ issued_at: Eldonita je
+ revoke: Malvalidigi!
+ my_apps: Miaj porklientaj aplikaĵoj
+ no_apps: Ĉu vi havas iun aplikaĵon, kiun vi volas registri per %{oauth} normo?
+ Vi devas registri vian retaplikaĵon, antaŭ ĝi eblos fari OAuth-petojn al ĉi
+ tiu servo.
+ registered_apps: 'Vi havas la jenajn porklientajn aplikaĵojn registritajn:'
register_new: Registri vian aplikaĵon
form:
name: Nomo
- required: Necesa
- url: URL de ĉefaplikaĵo
- support_url: Subtena URL
+ required: nepra
+ url: Retadreso de ĉefaplikaĵo
+ callback_url: Revoka retadreso
+ support_url: Subtena retadreso
+ requests: 'Peti pri la jenajn permesojn de la uzanto:'
+ allow_read_prefs: legi agordojn de uzanto.
+ allow_write_prefs: modifi agordojn de uzanto.
+ allow_write_diary: skribi en taglibro, komenti kaj amikigi aliajn.
+ allow_write_api: redakti la mapon.
+ allow_read_gpx: legi privatajn GPS-spurojn.
+ allow_write_gpx: alŝuti GPS-spurojn.
+ allow_write_notes: modifi rimarkojn.
+ not_found:
+ sorry: Bedaŭrinde %{type} ne trovita.
+ create:
+ flash: Sukcese registrita la informon
+ update:
+ flash: Informoj pri kliento estas ĝisdatigitaj sukcese
+ destroy:
+ flash: La porklienta aplikaĵo forigita
user:
login:
title: Ensaluti
heading: Ensaluti
email or username: 'Retpoŝtadreso aŭ salutnomo:'
password: 'Pasvorto:'
+ openid: '%{logo} OpenID:'
remember: Memori min
lost password link: Ĉu vi forgesis vian pasvorton?
login_button: Ensaluti
+ register now: Registriĝi
+ with username: 'Ĉu vi jam havas OpenStreetMap-konton? Bonvolu ensaluti per vian
+ salutnomon kaj pasvorton:'
+ with external: 'Alimaniere, ensalutu uzante:'
+ new to osm: Ĉu vi estas nova al OpenStreetMap?
+ to make changes: Por fari ŝanĝojn al datumoj de OpenStreetMap, vi devas havi
+ konton.
+ create account minute: Kreu konton. Tio ĉi daŭros nur minuton.
+ no account: Ĉu vi ne havas konton?
+ account not active: Bedaŭrinde via konto ne estas ankoraŭ aktiva. Bonvolu malfermi
+ la ligilon en konfirmada retletero por aktivigi vian konton, aŭ <a href="%{reconfirm}">petu
+ pri sendo de nova mesaĝo</a>.
+ account is suspended: Ho ve, via konto estas haltigita pro suspektinda agado.
+ Bonvolu kontaktu kun la <a href="%{webmaster}">administranto</a>, se vi volas
+ pridiskuti pri blokon.
+ auth failure: Bedaŭrinde ne povas ensaluti kun ĉi tiuj informoj.
+ openid_logo_alt: Ensaluti per OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Ensaluti per OpenID
+ alt: Ensaluti per OpenID URL
+ google:
+ title: Ensaluti per Google
+ alt: Ensaluti per Google OpenID
+ facebook:
+ title: Ensaluti per Fejsbuko
+ alt: Ensaluti per konto je Fejsbuko
+ windowslive:
+ title: Ensaluti per Windows Live
+ alt: Ensaluti per konto je Windows Live
+ github:
+ title: Ensaluti per GitHub
+ alt: Ensaluti per konto je GitHub
+ wikipedia:
+ title: Ensaluti per Vikipedio
+ alt: Ensaluti per Vikipedia konto
+ yahoo:
+ title: Ensaluti per Yahoo
+ alt: Ensaluti per Yahoo OpenID
+ wordpress:
+ title: Ensaluti per Wordpress
+ alt: Ensaluti per Wordpress OpenID
+ aol:
+ title: Ensaluti per AOL
+ alt: Ensaluti per AOL OpenID
logout:
title: Elsaluti
+ heading: Elsaluti el OpenStreetMap
logout_button: Elsaluti
lost_password:
title: Perdita pasvorto
heading: Forgesis vian pasvorton ?
email address: 'Retpoŝtadreso:'
new password button: Nuligi pasvorton
+ help_text: Entajpu la retpoŝtan adreson kiun vi uzis por ensaluto, ni sendos
+ al vi ligilon, kiun vi povos uzi por restarigi vian pasvorton.
+ notice email on way: Bedaŭras, ke vi perdis ĝin :-( sed baldaŭ vi ricevos retleteron,
+ kiun vi uzos por restarigi ĝin.
notice email cannot find: Bedaŭrinde, tiu retadreso ne troveblas.
reset_password:
title: Nuligi pasvorton
heading: Nuligi Pasvorton por %{user}
password: 'Pasvorto:'
- confirm password: 'Konfirmi Pasvorton:'
- reset: Nuligi Pasvorton
+ confirm password: 'Konfirmi pasvorton:'
+ reset: Nuligi pasvorton
flash changed: Via pasvorto estis ŝanĝita.
flash token bad: Netrovebla ĵetono, bonvolu kontroli la URLon.
new:
- title: Enskribiĝi
+ title: Registriĝi
no_auto_account_create: Bedaŭrinde ni nun ne povas aŭtomate krei konton por
vi.
+ contact_webmaster: Bonvolu kontaktu la <a href="%{webmaster}">administranton</a>
+ por krei konton - ni klopodos pri via peto senprokraste.
+ about:
+ header: Libera kaj redaktebla
+ html: <p>Kontraste kun aliaj mapoj, OpenStreetMap estas tute kreata de homoj
+ kiel vi, kaj iu ajn povas korekti, ĝisdatigi, elŝuti kaj uzi ĝin.</p> <p>Registriĝu
+ por komenci kontribuadon. Ni sendos al vi retleteron por konfirmi vian konton.</p>
+ license_agreement: Kiam vi konfirmos vian konton, vi devos akcepti la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">interkonsenton
+ pri kontribuado</a>.
email address: 'Retpoŝtadreso:'
confirm email address: 'Konfirmi retpoŝtadreson:'
+ not displayed publicly: Via adreso ne estos montrata publike, vidu nian <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
+ title="OSMF-a politiko pri privateco enhavanta sekcio pri retpoŝta adreso">politikon
+ pri privateco</a> por pli da informoj.
display name: 'Montrata nomo:'
+ display name description: Via publike montrata salutnomo. Vi povas ŝanĝi ĝin
+ poste per la agordoj.
+ external auth: 'Ensaluti per ekstera servo:'
password: 'Pasvorto:'
- confirm password: 'Konfirmi Pasvorton:'
+ confirm password: 'Konfirmi pasvorton:'
+ use external auth: Alternative, ensaluti uzante eksteran servon
+ auth no password: Kun ensalutado per ekstera servo, pasvorto ne endas, sed kelkaj
+ iloj aŭ servilo krom tio povas bezoni ĝin.
continue: Registriĝi
+ terms accepted: Dankon por akcepto de nova interkonsento pri kontribuado!
+ terms declined: Ni bedaŭras, ke vi ne akceptis la novan interkonsenton pri kontribuado.
+ Por pli da informoj, bonvolu vidi <a href="%{url}">ĉi tiu viki-paĝo</a>.
+ terms:
+ title: Interkonsento pri kontribuado
+ heading: Interkonsento pri kontribuado
+ read and accept: Bonvolu legi la interkonsenton kaj alklaku la butonon 'Akcepti'
+ por konfirmi, ke vi akceptas tiun ĉi interkonsenton por viaj estantaj kaj
+ estontaj kontribuaĵoj.
+ consider_pd: Krom la supra interkonsento, mi konfirmas, ke miaj kontribuaĵoj
+ apartenas al la publika havaĵo
+ consider_pd_why: kio estas tio?
+ guidance: 'Informoj por helpi kompreni ĉi tiun interkonsenton: <a href="%{summary}">simpla
+ mallongigo</a> kaj kelkaj <a href="%{translations}">neoficialaj tradukoj</a>'
+ agree: Akcepti
+ decline: Malakcepti
+ you need to accept or decline: Bonvolu legi kaj aŭ akcepti aŭ malakcepti la
+ novan interkonsenton pri uzado por pluigi.
+ legale_select: 'Loĝlando:'
+ legale_names:
+ france: Francujo
+ italy: Italujo
+ rest_of_world: Resto de la mondo
no_such_user:
title: Neniu tiel uzanto
heading: La uzanto %{user} ne ekzistas
+ body: Bedaŭrinde, ne ekzistas uzanto kun la nomo %{user}. Bonvolu kontroli pri
+ liter-eraroj, aŭ eble vi alklakis mis-ligilon.
deleted: forigita
view:
- my diary: Mia ĵurnalo
- new diary entry: nova ĵurnalrikordo
+ my diary: Mia taglibro
+ new diary entry: nova taglibra afiŝo
my edits: Miaj redaktoj
- my traces: Spuroj
+ my traces: Miaj spuroj
my notes: Miaj rimarkoj
my messages: Mesaĝoj
my profile: Profilo
my settings: Agordoj
my comments: Miaj komentoj
+ oauth settings: oauth-agordoj
blocks on me: Blokas min
+ blocks by me: Blokitaj de mi
send message: Sendi mesaĝon
- diary: Ĵurnalo
+ diary: Taglibro
edits: Redaktoj
traces: Spuroj
notes: Map-rimarkoj
add as friend: Aldoni kiel amikon
mapper since: 'Mapigisto ekde:'
ago: (antaŭ %{time_in_words_ago})
+ ct status: 'Interkonsento pri kontribuado:'
+ ct undecided: ne decidita
+ ct declined: malakceptita
+ ct accepted: akceptita antaŭ %{ago}
+ latest edit: Lasta redakto %{ago}
email address: 'Retpoŝtadreso:'
created from: 'Kreita de:'
+ status: 'Stato:'
+ spam score: 'Trudmesaĝa poentaro:'
description: Priskribo
user location: Loko de uzanto
+ if set location: Agordu vian hejmlokon ĉe la paĝo de %{settings_link} por vidi
+ proksimajn mapigistojn.
settings_link_text: agordoj
- your friends: Viaj amikoj
+ my friends: Miaj amikoj
no friends: Vi ne aldonis iun amikon ankoraŭ.
km away: '%{count} km for'
m away: '%{count} m for'
nearby users: Plej proksimaj uzantoj
+ no nearby users: Neniuj aliaj uzantoj ekzistas, kiuj jam deklaris mapigadon
+ en proksimaĵo.
role:
administrator: Ĉi tiu uzanto estas administranto
moderator: Ĉi tiu uzanto estas kontrolanto
+ grant:
+ administrator: Permesi aliron de administranto
+ moderator: Permesi aliron de kontrolanto
+ revoke:
+ administrator: Nuligi aliron de administranto
+ moderator: Nuligi aliron de kontrolanto
+ block_history: Blokadoj aktivaj
+ moderator_history: Blokadoj eldonitaj
comments: Komentoj
create_block: Bloki ĉi tiun uzanton
activate_user: Aktivigi tiun ĉi uzanton
deactivate_user: Malaktivigi tiun ĉi uzanton
+ confirm_user: Konfirmi ĉi tiun uzanton
hide_user: Kaŝi ĉi tiun uzanton
unhide_user: Malkaŝi ĉi tiun uzanton
delete_user: Forigi ĉi tiun uzanton
confirm: Konfirmi
+ friends_changesets: ŝanĝaroj de amikoj
+ friends_diaries: afiŝoj en taglibroj de amikoj
+ nearby_changesets: ŝanĝaroj de proksimuloj
+ nearby_diaries: afiŝoj en taglibroj de proksimuloj
popup:
your location: Via loko
nearby mapper: Proksima uzanto
+ friend: Amiko
account:
title: Redakti konton
my settings: Agordoj
+ current email address: 'Aktuala retpoŝta adreso:'
+ new email address: 'Nova retpoŝta adreso:'
email never displayed publicly: (neniam publike montrita)
+ external auth: 'Ekstera aŭtentigo:'
+ openid:
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: kio estas tio?
public editing:
heading: 'Publika redaktado:'
enabled: Ebligita. Ne anonima kaj rajtas redakti.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: Kio estas tio ?
disabled: Malebligita kaj ne rajtas redakti, ĉiuj antaŭaj redaktoj naŭ estas
publikaj.
disabled link text: kial mi ne povas redakti?
public editing note:
heading: Publika redaktado
+ text: Nuntempe viaj redaktoj estas anonimaj kaj aliuloj ne povas sendi mesaĝojn
+ al vi kaj vidi vian lokon. Por montri kion vi redaktis kaj ebligi al aliuloj
+ kontakti vin per la retejo, alklaku la butonon sube. <b>Ekde la versio 0.6
+ de API, nur publikaj uzantoj povas redakti map-datumojn.</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sciiĝi
+ kial</a>).<ul><li>Via retpoŝta adreso ne estos publikigita.</li><li>Tiu
+ ĉi ago ne povos esti malfarita kaj ĉiuj novaj uzantoj estas publikaj implicite.</li></ul>
+ contributor terms:
+ heading: 'Interkonsento pri kontribuado:'
+ agreed: Vi konsentis la novan interkonsenton pri kontribuado.
+ not yet agreed: Vi ankoraŭ ne konsentis la novan interkonsenton pri kontribuado.
+ review link text: Bonvolu sekvi ĉi tiun ligilon por legi kaj akcepti la novan
+ interkonsenton pri uzado.
+ agreed_with_pd: Vi ankaŭ deklaris, ke viaj kontribuaĵoj estas en la publika
+ havaĵo.
+ link text: kio estas tio?
profile description: 'Priskribo de profilo:'
preferred languages: 'Preferataj Lingvoj:'
+ preferred editor: 'Preferata redaktilo:'
+ image: 'Bildo:'
+ gravatar:
+ gravatar: Uzi 'Gravataron'
+ link text: kio estas tio?
+ disabled: '''Gravataro'' estas malaktiva.'
+ enabled: Montrado de via 'Gravataro' estas malaktivigita.
+ new image: Aldoni bildon
+ keep image: Konservi la aktualan bildon
+ delete image: Forigi la aktualan bildon
+ replace image: Anstataŭigi la aktualan bildon
+ image size hint: (kvadrataj bildoj kun grando pli ol 100x100 taŭgas)
home location: 'Hejma pozicio:'
no home location: Vi ne enigis vian hejmlokon.
latitude: 'Latitudo:'
longitude: 'Longitudo:'
update home location on click: Freŝigi la hejmlokon kiam mi klikas sur la mapo
?
- save changes button: Konservi Å\9canĝojn
+ save changes button: Konservi Å\9danĝojn
make edits public button: Publikigu ĉiujn miajn redaktojn.
return to profile: Reen al profilo
flash update success confirm needed: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj. Kontrolu
flash update success: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj.
confirm:
heading: Kontrolu vian retpoŝtkeston!
+ introduction_1: Ni sendis al vi retleteron de konfirmo.
+ introduction_2: Konfirmu vian konton alklakante la ligilon en la retletero kaj
+ poste vi povos komenci mapigadon.
press confirm button: Premu la konfirmbutonon sube por aktivigi vian konton.
button: Konfirmi
success: Via konto estas konfirmita, multan dankon por vi registrado!
+ already active: Ĉi tiu konto jam estas konfirmita.
+ unknown token: Ĉi tiu konfirma kodo malvalidiĝis aŭ ne ekzistas.
+ reconfirm_html: Por resendi la konfirman kodon, <a href="%{reconfirm}">alklaku
+ ĉi tie</a>.
+ confirm_resend:
+ success: Ni sendis novan konfirman kodon al %{email}, kaj tiel frue vi konfirmos
+ vian konton, vi povos mapigi.<br /><br />Se vi uzas kontraŭ-trud-mesaĝan sistemon,
+ certigu ke vi aldonis %{sender} al via blanka listo, do tiel ni eblos kontakti
+ vin senprobleme.
+ failure: Uzanto %{name} ne trovita.
confirm_email:
heading: Konfirmi ŝanĝon de retadreso.
press confirm button: Premu la butonon sube por konfirmi vian novan retadreson.
button: Konfirmi
success: Ŝanĝo de via retpoŝta adreso konfirmita!
failure: Retadreso jam estis konfirmita per tiu ĵetono.
+ unknown_token: Ĉi tiu konfirma kodo malvalidiĝis aŭ ne ekzistas.
set_home:
flash success: Pozicio de hejmo sukcese konservita
go_public:
flash success: Ĉiuj viaj redaktoj naŭ estas publikaj, kaj vi naŭ rajtas redakti.
make_friend:
+ heading: Ĉu aldoni %{user} al amikoj?
+ button: Aldoni kiel amikon
success: '%{name} nun estas via amiko.'
- failed: Bedaŭrinde, malsukcesis aldoni %{name} kiel amiko.
+ failed: Bedaŭrinde malsukcesis aldoni %{name} kiel amiko.
already_a_friend: Vi jam estas amiko de %{name}.
remove_friend:
+ heading: Ĉu eksamikigi %{user}?
+ button: Eksamikigi
success: '%{name} estis forviŝita el viaj amikoj.'
not_a_friend: '%{name} ne estas amiko via.'
filter:
list:
title: Uzantoj
heading: Uzantoj
+ showing:
+ one: Paĝo %{page} (%{first_item} el %{items})
+ other: Paĝo %{page} (%{first_item}-%{last_item} el %{items})
+ summary: '%{name} kreita de %{ip_address} je %{date}'
+ summary_no_ip: '%{name} kreita je %{date}'
+ confirm: Konfirmi elektitajn uzantojn
+ hide: Kaŝi elektitajn uzantojn
+ empty: Kongruaj uzantoj ne trovitaj
+ suspended:
+ title: Konto haltigita
+ heading: Konto haltigita
+ webmaster: administranto
+ body: |-
+ <p>
+ Ho ve, via konto estas aŭtomate haltigita pro suspekta agado.
+ </p>
+ <p>
+ Ĉi tiu decido estos reviziita de administranto baldaŭ, aŭ vi povas kontakti kun la %{webmaster}, se vi volas diskuti tion.
+ </p>
+ auth_failure:
+ connection_failed: Konektado al aŭtentiga servo malsukcesis
+ invalid_credentials: Malkorektaj ensalutiloj
+ no_authorization_code: Rajtigada kodo mankas
+ unknown_signature_algorithm: Nekonata algoritmo de subskribo
+ invalid_scope: Malkorekta amplekso
+ auth_association:
+ heading: Via identigilo ne estas ankoraŭ kunligita kun OpenStreetMap-konto.
+ option_1: Se vi estas unuafoje je OpenStreetMap, bonvolu krei novan konton per
+ la jena formularo.
+ option_2: Se vi jam havas konton, vi povas ensaluti per via salutnomo kaj pasvorto,
+ kaj poste kunligi la konton kun via identigilo en agordoj de uzanto.
user_role:
filter:
- not_an_administrator: Nur administrantoj eblas ŝanĝi uzantrolojn, kaj vi ne
+ not_an_administrator: Nur administrantoj povas ŝanĝi uzant-rolojn, sed vi ne
estas administranto.
not_a_role: La ĉeno `%{role}' ne estas valida rolo.
already_has_role: La uzanto jam rolas %{role}.
doesnt_have_role: La uzanto ne rolas %{role}.
+ not_revoke_admin_current_user: Ne povas nuligi rolon de administranto de nuna
+ uzanto.
grant:
+ title: Konfirmi donadon de rolo
+ heading: Konfirmi donadon de rolo
+ are_you_sure: Ĉu vi certe volas doni la rolon '%{role}' al la uzanto '%{name}'?
confirm: Konfirmi
+ fail: Ne povas doni rolon '%{role}' al la uzanto '%{name}'. Bonvolu kontroli,
+ ĉu kaj uzanto kaj rolo estas korektaj.
revoke:
+ title: Konfirmi nuligo de rolo
+ heading: Konfirmi nuligon de rolo
+ are_you_sure: Ĉu vi certe volas nuligi la rolon '%{role}' de la uzanto '%{name}'?
confirm: Konfirmi
- user_block:
+ fail: Ne povas nuligi la rolon '%{role}' de la uzanto '%{name}'. Bonvolu kontroli,
+ ĉu kaj uzanto kaj rolo estas korektaj.
+ user_blocks:
+ model:
+ non_moderator_update: Vi devas esti kontrolanto por doni aŭ ĝisdatigi blokadon.
+ non_moderator_revoke: Vi devas esti kontrolanto por nuligi blokadon.
+ not_found:
+ sorry: Bedaŭrinde ne povas trovi blokadon de uzanto kun identigilo %{id}.
+ back: Reen al indekso
+ new:
+ title: Kreado de blokado de %{name}
+ heading: Kreado de blokado de %{name}
+ reason: La kaŭzo kial %{name} estas blokita. Bonvolu esti kiel eble plej trankvila
+ kaj prudenta, donu kiel eble plej multe da detaloj pri la situacio, memoru,
+ ke la mesaĝo estos videbla publike. Memoru, ke ne ĉiuj uzantoj komprenas la
+ komunuman ĵargonon, do bonvolu uzi simplajn vortojn.
+ period: Por kiom da tempo, ekde nun, la uzanto estos blokita por aliro al API.
+ submit: Krei blokadon
+ tried_contacting: Mi kontaktis la uzanton kaj petis lin pri ĉesigo.
+ tried_waiting: Mi donis al la uzanto konvenan kvanton da tempo por respondi
+ al miaj sciigoj.
+ needs_view: Uzanto devas ensaluti antaŭ ĉi tiu blokado nuligos
+ back: Montri ĉiujn blokadojn
+ edit:
+ title: Redaktado de blokado por %{name}
+ heading: Redaktado de blokado por %{name}
+ reason: La kaŭzo kial %{name} estas blokita. Bonvolu esti kiel eble plej trankvila
+ kaj prudenta, donu kiel eble plej multe da detaloj pri la situacio. Memoru,
+ ke ne ĉiuj uzantoj komprenas la komunuman ĵargonon, do bonvolu uzi simplajn
+ vortojn.
+ period: Por kiom da tempo, ekde nun, la uzanto estos blokita por aliro al API.
+ submit: Ĝisdatigi blokadon
+ show: Montri ĉi tiun blokadon
+ back: Montri ĉiujn blokadojn
+ needs_view: Ĉu la uzanto devas ensaluti antaŭ ĉi tiu blokado nuligos?
+ filter:
+ block_expired: Ĉi tiu blokado malvalidiĝis kaj neredakteblas.
+ block_period: La periodo de blokado estu unu el la valoroj elektitaj el la fallisto.
+ create:
+ try_contacting: Bonvolu provi kontakti la uzanton antaŭ ol bloki kaj doni konvenan
+ kvanton da tempo por respondi.
+ try_waiting: Bonvolu doni al la uzanto konvenan kvanton da tempo por respondi
+ antaŭ blokado.
+ flash: Kreis blokon por uzanto %{name}.
+ update:
+ only_creator_can_edit: Nur la kontrolanto kiu kreis ĉi tiun blokadon, povas
+ redakti ĝin.
+ success: Blokado ĝisdatigita.
+ index:
+ title: Blokadoj de uzanto
+ heading: Listo de blokadoj de uzanto
+ empty: Neniuj blokadoj kreitaj ankoraŭ.
+ revoke:
+ title: Nuligado de blokado por %{block_on}
+ heading: Nuligado de blokado por %{block_on} kreitaj de %{block_by}
+ time_future: Ĉi tiu blokado finiĝos je %{time}.
+ past: La blokado finiĝis antaŭ %{time} kaj ĝi ne povas esti nuligita nun.
+ confirm: Ĉu vi certe volas nuligi ĉi tiun blokadon?
+ revoke: Malbloki!
+ flash: Ĉi tiu blokado estas nuligita.
period:
one: 1 horo
other: '%{count} horoj'
- partial:
- show: Montri
- edit: Redakti
- confirm: Ĉu vi certas?
- creator_name: Kreinto
- status: Stato
helper:
time_future: Finiĝos %{time}.
+ until_login: Aktiva ĝis la uzanto ensalutos.
+ time_future_and_until_login: Finiĝos dum %{time} kaj post la uzanto ensalutos.
time_past: Finiĝis antaŭ %{time}
+ blocks_on:
+ title: Blokadoj por %{name}
+ heading: Listo de blokadoj por %{name}
+ empty: '%{name} ne estas ankoraŭ blokita.'
+ blocks_by:
+ title: Blokadoj de %{name}
+ heading: Listo de blokadoj de %{name}
+ empty: '%{name} ankoraŭ faris neniun blokadon.'
show:
+ title: '%{block_on} blokita de %{block_by}'
+ heading: '%{block_on} blokita de %{block_by}'
time_future: Finiĝas %{time}
time_past: Finiĝis antaŭ %{time}
+ created: Kreita
+ ago: antaŭ %{time}
status: Stato
show: Montri
edit: Redakti
+ revoke: Malbloki!
confirm: Ĉu vi certas?
- note:
+ reason: 'Kialo de blokado:'
+ back: Montri ĉiujn blokadojn
+ revoker: 'Malblokanto:'
+ needs_view: La uzanto devas ensaluti antaŭ ĉi tiu blokado nuligos.
+ block:
+ not_revoked: (ne nuligita)
+ show: Montri
+ edit: Redakti
+ revoke: Malbloki!
+ blocks:
+ display_name: Blokita uzanto
+ creator_name: Kreinto
+ reason: Kialo de blokado
+ status: Stato
+ revoker_name: Nuligita de
+ showing_page: Paĝo %{page}
+ next: Sekva »
+ previous: « Antaŭa
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Kreita antaŭ %{when}
+ opened_at_by_html: Kreita antaŭ %{when} de %{user}
+ commented_at_html: Ĝisdatigita antaŭ %{when}
+ commented_at_by_html: Ĝisdatigita antaŭ %{when} de %{user}
+ closed_at_html: Solvita antaŭ %{when}
+ closed_at_by_html: Solvita antaŭ %{when} de %{user}
+ reopened_at_html: Remalfermita antaŭ %{when}
+ reopened_at_by_html: Remalfermita antaŭ %{when} de %{user}
+ rss:
+ title: OpenStreetMap-rimarkoj
+ description_area: Listo de rimarkoj raportitaj, komentitaj aŭ fermitaj en via
+ najbaraĵo [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: RSS-fluo por rimarko %{id}
+ opened: nova rimarko (proksime de %{place})
+ commented: nova komento (proksime de %{place})
+ closed: fermita rimarko (proksime de %{place})
+ reopened: remalfermita rimarko (proksime de %{place})
+ entry:
+ comment: Komento
+ full: Tuta rimarko
mine:
+ title: Rimarkoj kreitaj aŭ komentitaj de %{user}
+ heading: Rimarkoj de %{user}
+ subheading: Rimarkoj kreitaj aŭ komentitaj de %{user}
+ id: Identigilo
+ creator: Aŭtoro
description: Priskribo
+ created_at: Kreita je
+ last_changed: Laste ŝanĝita
+ ago_html: antaŭ %{when}
javascripts:
+ close: Fermi
share:
title: Kunhavigi
cancel: Nuligi
+ image: Bildo
+ link: Ligilo aŭ HTML
+ long_link: Ligilo
+ short_link: Ligileto
+ geo_uri: Geo-URI
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: Agordi proprajn dimensiojn
+ format: 'Dosiertipo:'
+ scale: 'Skalo:'
+ image_size: Bildo montros norman tavolon en dimensio
+ download: Elŝuti
+ short_url: Mallonga retadreso
+ include_marker: Inkludi markon
+ center_marker: Centrigi mapon al marko
+ paste_html: Engluu HTML-kodon al via retpaĝo
+ view_larger_map: Vidi pli grandan mapon
+ only_standard_layer: Nur la norma tavolo de mapo elporteblas kiel bildon
+ embed:
+ report_problem: Raporti problemon
key:
title: Mapklarigo
tooltip: Mapklarigo
- tooltip_disabled: Mapklarigo estas nur disponebla ĉe la norma tavolo
+ tooltip_disabled: Mapklarigo ne disponeblas por tiu ĉi tavolo
map:
zoom:
in: Pligrandigi
out: Malgrandigi
locate:
title: Montri mian pozicion
+ popup: Vi estas {distance} {unit} de ĉi tiu punkto
base:
standard: Norma mapo
cycle_map: Biciklada mapo
hot: Hom-helpa mapo
layers:
header: Tavoloj de mapo
- notes: Notoj pri mapo
+ notes: Map-rimarkoj
data: Map-datumoj
+ gps: Publikaj GPS-spuroj
overlays: Aktivigu surtavolojn por solvi problemojn kun la mapo
title: Tavoloj
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontribuintoj de OpenStreetMap</a>
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donaci</a>
site:
- createnote_disabled_tooltip: Pligrandigi por aldoni noton al la mapo
- queryfeature_tooltip: Montri informoj pri objekto
- queryfeature_disabled_tooltip: Pligrandigi por montri informojn pri objekto
+ edit_tooltip: Redakti la mapon
+ edit_disabled_tooltip: Pligrandigu por redakti la mapon
+ createnote_tooltip: Aldoni rimarkon al la mapo
+ createnote_disabled_tooltip: Pligrandigu por aldoni rimarkon al la mapo
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Pligrandigu por vidi map-rimarkoj
+ map_data_zoom_in_tooltip: Pligrandigu por vidi map-datumoj
+ queryfeature_tooltip: Montri informojn pri objekto
+ queryfeature_disabled_tooltip: Pligrandigu por montri informojn pri objektoj
+ changesets:
+ show:
+ comment: Komenti
+ subscribe: Observi
+ unsubscribe: Malobservi
+ hide_comment: kaŝi
+ unhide_comment: malkaŝi
+ notes:
+ new:
+ intro: Ĉu vi rimarkis eraron aŭ io mankas? Sciigu aliajn mapigistojn, por
+ ili povos ripari tion. Movu la markon al la respektivan pozicion kaj enmetu
+ la rimarkon priskribantan la problemon.
+ advice: Via rimarko estas publika kaj povas esti uzita por ĝisdatigi la mapon,
+ do ne enmetu privatajn informojn kaj informojn el kopirajtaj mapoj aŭ aliaj
+ datumbazoj.
+ add: Aldoni rimarkon
+ show:
+ anonymous_warning: Ĉi tiu rimarko enhavas komentojn de anonimuloj, kiuj devas
+ esti kontrolitaj sendepende.
+ hide: Kaŝi
+ resolve: Solvi
+ reactivate: Remalfermi
+ comment_and_resolve: Komenti kaj solvi
+ comment: Komenti
+ edit_help: Movu la mapon kaj pligrandigu al loko kiun vi volas redakti, kaj poste
+ alklaku tie ĉi.
directions:
+ ascend: Supreniro
engines:
graphhopper_bicycle: Bicikle (GraphHopper)
- graphhopper_foot: Perpiede (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Aŭte (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: Piede (GraphHopper)
mapquest_bicycle: Bicikle (MapQuest)
mapquest_car: Aŭte (MapQuest)
- mapquest_foot: Perpiede (MapQuest)
+ mapquest_foot: Piede (MapQuest)
osrm_car: Aŭte (OSRM)
- mapzen_bicycle: Bicikle (Mapzen)
- mapzen_car: Aŭte (Mapzen)
- mapzen_foot: Perpiede (Mapzen)
+ descend: Malsupreniro
+ directions: Kurso
+ distance: Distanco
+ errors:
+ no_route: Ne povis trovi kurson inter tiuj du punktoj.
+ no_place: Bedaŭrinde ne povas trovi “%{place}”.
instructions:
+ continue_without_exit: Antaŭen al %{name}
+ slight_right_without_exit: Ete dekstren al %{name}
+ offramp_right: Direktiĝu al enveturejo ĉe dekstre
+ offramp_right_with_exit: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe dekstre
+ offramp_right_with_exit_name: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe dekstre al
+ %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe dekstre
+ direkte al %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe
+ dekstre al %{name} direkte al %{directions}
+ offramp_right_with_name: Veturu la elveturejon dekstre al %{name}
+ offramp_right_with_directions: Direktiĝu al enveturejo dekstre direkte al
+ %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Direktiĝu al enveturejo %{name}ĉe dekstre
+ direkte al %{directions}
+ onramp_right_without_exit: Turniĝu dekstren al la elveturejo al %{name}
+ onramp_right_with_directions: Dekstren al enveturejo direkte al %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Dekstren al enveturejo %{name} direkte
+ al %{directions}
+ onramp_right_without_directions: Dekstren al enveturejo
+ onramp_right: Dekstren al enveturejo
+ endofroad_right_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turniĝu dekstren al %{name}
+ merge_right_without_exit: Turniĝu dekstren al %{name}
+ fork_right_without_exit: Ĉe la vojforko turniĝu dekstren al %{name}
+ turn_right_without_exit: Turniĝu dekstren al %{name}
+ sharp_right_without_exit: Ege dekstren al %{name}
+ uturn_without_exit: U-forma ĝirado laŭ %{name}
+ sharp_left_without_exit: Ege maldekstren al %{name}
+ turn_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al %{name}
+ offramp_left: Direktiĝu al enveturejo ĉe maldekstre
+ offramp_left_with_exit: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe maldekstre
+ offramp_left_with_exit_name: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe maldekstre
+ al %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe maldekstre
+ direkte al %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe
+ maldekstre al %{name} direkte al %{directions}
+ offramp_left_with_name: Veturu la elveturejon maldekstre al %{name}
+ offramp_left_with_directions: Direktiĝu al enveturejo maldekstre direkte al
+ %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Direktiĝu al enveturejo %{name}ĉe maldekstre
+ direkte al %{directions}
+ onramp_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al la elveturejo al %{name}
+ onramp_left_with_directions: Maldekstren al enveturejo direkte al %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Maldekstren al enveturejo %{name} direkte
+ al %{directions}
+ onramp_left_without_directions: Maldekstren al enveturejo
+ onramp_left: Maldekstren al enveturejo
+ endofroad_left_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turniĝu maldekstren al
+ %{name}
+ merge_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al %{name}
+ fork_left_without_exit: Ĉe la vojforko turniĝu maldekstren al %{name}
+ slight_left_without_exit: Ete maldekstren al %{name}
+ via_point_without_exit: (tra punkto)
+ follow_without_exit: Sekvu %{name}
+ roundabout_without_exit: Ĉe trafikcirklo al elveturejo %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Elveturu el trafikcirklo - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Sekvu la trafikcirklon - %{name}
+ start_without_exit: Komencu ĉe %{name}
+ destination_without_exit: Celo atingita
+ against_oneway_without_exit: Iru kontraŭ-direkte al %{name}
+ end_oneway_without_exit: Fino de unuflanka vojo ĉe %{name}
+ roundabout_with_exit: Ĉe trafikcirklo enveturu %{exit}-an eliron al %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: Ĉe trafikcirklo enveturu %{exit} eliron al %{name}
+ exit_roundabout: Elveturu el trafikcirklo al %{name}
unnamed: sennoma vojo
+ courtesy: Kalkulado de kurso danke al %{link}
+ exit_counts:
+ first: 1-an
+ second: 2-an
+ third: 3-an
+ fourth: 4-an
+ fifth: 5-an
+ sixth: 6-an
+ seventh: 7-an
+ eighth: 8-an
+ ninth: 9-an
+ tenth: 10-an
+ time: Tempo
query:
node: Nodo
way: Linio
relation: Rilato
- redaction:
+ nothing_found: Neniuj objektoj trovitaj
+ error: 'Eraro dum komunikado kun %{server}: %{error}'
+ timeout: Atingis tempolimon dum kontakto kun %{server}
+ context:
+ directions_from: Direktoj el ĉi tie
+ directions_to: Direktoj al ĉi tie
+ add_note: Aldoni rimarkon ĉi tien
+ show_address: Montri adreson
+ query_features: Informoj pri objektoj
+ centre_map: Centrigi mapon ĉi tien
+ redactions:
edit:
description: Priskribo
+ heading: Redakti korekton
+ submit: Konservi korekton
+ title: Redakti korekton
+ index:
+ empty: Neniu korekto por montri.
+ heading: Listo de korektoj
+ title: Listo de korektoj
new:
description: Priskribo
+ heading: Entajpu informojn pri novan korekton
+ submit: Krei korekton
+ title: Kreado de nova korekto
show:
description: 'Priskribo:'
+ heading: Montrado de redakto “%{title}”
+ title: Montrado de korekto
+ user: 'Aŭtoro:'
+ edit: Redakti ĉu tiun korekton
+ destroy: Forigi ĉi tiun korekton
confirm: Ĉu vi certas?
+ create:
+ flash: Korekto kreita.
+ update:
+ flash: Ŝanĝoj konservitaj.
+ destroy:
+ not_empty: La korekto ne estas malplena. Bonvolu malfari ĉiujn versiojnm kiuj
+ apartenas al ĉi tiu korekto, antaŭ vi forigos ĝin.
+ flash: Korekto forigita.
+ error: Okazis eraro dum forigado de ĉi tiu korekto.
...