# Author: Dgstranz
# Author: Egofer
# Author: Ejegg
+# Author: Eulalio
# Author: Fitoschido
# Author: Fortega
# Author: Francodiaz7
# Author: Javiersanp
# Author: Jelou
# Author: Jlrb+
+# Author: Jmabel
# Author: Joanmp17
# Author: Johnarupire
# Author: Josuert
# Author: Pompilos
# Author: Remux
# Author: Reverse88
+# Author: Robot8A
# Author: Rodhos
# Author: Rodm23
# Author: Rodney Araujo
# Author: Vivaelcelta
# Author: Xuacu
# Author: Yllelder
+# Author: Yonseca
---
es:
time:
messages:
invalid_email_address: no parece ser una dirección de correo electrónico válida
email_address_not_routable: no es enrutable
+ display_name_is_user_n: no puedes ser user_n a menos que n sea tu ID de usuario
+ models:
+ user_mute:
+ is_already_muted: ya esta silenciado
models:
acl: Lista de control de acceso
changeset: Conjunto de cambios
auth:
providers:
none: Ninguno
- openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
microsoft: Microsoft
retain_changeset_discussions: Tus discusiones sobre conjuntos de cambios,
si las hay, se conservarán.
retain_email: Tu dirección de correo electrónico se conservará.
+ recent_editing_html: Como has editado recientemente, tu cuenta no se puede
+ eliminar actualmente. La eliminación será posible en %{time}.
confirm_delete: ¿Estás seguro?
cancel: Cancelar
accounts:
destroy:
success: Cuenta eliminada.
browse:
- created: Creado
- closed: Cerrado
- created_ago_html: Creado %{time_ago}
- closed_ago_html: Cerrado %{time_ago}
- created_ago_by_html: Creado %{time_ago} por %{user}
- closed_ago_by_html: Cerrado %{time_ago} por %{user}
deleted_ago_by_html: Eliminado %{time_ago} por %{user}
edited_ago_by_html: Editado %{time_ago} por %{user}
version: Versión
+ redacted_version: Versión censurada
in_changeset: Conjunto de cambios
anonymous: anónimo
no_comment: (sin comentarios)
other: '%{count} vías'
download_xml: Descargar XML
view_history: Ver historial
+ view_unredacted_history: Ver historial sin censura
view_details: Ver detalles
+ view_redacted_data: Ver datos censurados
+ view_redaction_message: Ver mensaje de censura
location: 'Ubicación:'
- changeset:
- title: 'Conjunto de cambios: %{id}'
- belongs_to: Autor
- node: Nodos (%{count})
- node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
- way: Vías (%{count})
- way_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count})
- relation: Relaciones (%{count})
- relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})
- comment: Comentarios (%{count})
- hidden_comment_by_html: Comentario ocultado por %{user} %{time_ago}
- comment_by_html: Comentario de %{user} %{time_ago}
- changesetxml: XML del conjunto de cambios
- osmchangexml: XML en formato osmChange
- feed:
- title: Conjunto de cambios %{id}
- title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
- join_discussion: Inicia sesión para unirte a la discusión
- discussion: Discusión
- still_open: El conjunto de cambios sigue abierto; la discusión se abrirá cuando
- se cierre el conjunto de cambios.
node:
title_html: 'Nodo: %{name}'
history_title_html: 'Historial de nodo: %{name}'
redacted:
redaction: Censura %{id}
message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar porque
- se ha censurado. Consúltese %{redaction_link} para obtener más detalles.
+ se ha censurado. Consulta %{redaction_link} para obtener más detalles.
type:
node: nodo
way: vía
introduction: Haz clic en el mapa para encontrar elementos cercanos.
nearby: Elementos cercanos
enclosing: Elementos delimitantes
+ old_nodes:
+ not_found:
+ sorry: 'Lo sentimos, no se pudo encontrar el nodo #%{id} versión %{version}.'
+ old_ways:
+ not_found:
+ sorry: 'Lo sentimos, no se pudo encontrar la vía #%{id} versión %{version}.'
+ old_relations:
+ not_found:
+ sorry: 'Lo sentimos, no se pudo encontrar la relación #%{id} versión %{version}.'
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Página %{page}
no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en este área.
no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario.
load_more: Cargar más
+ feed:
+ title: Conjunto de cambios %{id}
+ title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
+ created: Creado
+ closed: Cerrado
+ belongs_to: Autor
+ subscribe:
+ heading: ¿Deseas suscribirte a la siguiente discusión del conjunto de cambios?
+ button: Suscribirse a la discusión
+ unsubscribe:
+ heading: ¿Deseas desuscribirte de la siguiente discusión del conjunto de cambios?
+ button: Desuscribirse de la discusión
+ heading:
+ title: Conjunto de cambios %{id}
+ created_by_html: Creado por %{link_user} el %{created}.
+ no_such_entry:
+ title: No existe tal conjunto de cambios
+ heading: 'No hay entrada con id: %{id}'
+ body: Lo sentimos, no existe algún conjunto de cambios con id %{id}. Revisa
+ los dígitos, o tal vez el enlace en el que hiciste clic sea incorrecto.
+ show:
+ title: 'Conjunto de cambios: %{id}'
+ created: 'Creado: %{when}'
+ closed: 'Cerrado: %{when}'
+ created_ago_html: Creado %{time_ago}
+ closed_ago_html: Cerrado %{time_ago}
+ created_ago_by_html: Creado %{time_ago} por %{user}
+ closed_ago_by_html: Cerrado %{time_ago} por %{user}
+ discussion: Discusión
+ join_discussion: Inicia sesión para unirte a la discusión
+ still_open: El conjunto de cambios sigue abierto - la discusión se abrirá una
+ vez se cierre el conjunto de cambios.
+ comment_by_html: Comentario de %{user} %{time_ago}
+ hidden_comment_by_html: Comentario ocultado por %{user} %{time_ago}
+ changesetxml: XML del conjunto de cambios
+ osmchangexml: XML en formato osmChange
+ paging_nav:
+ nodes: Nodos (%{count})
+ nodes_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
+ ways: Vías (%{count})
+ ways_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count})
+ relations: Relaciones (%{count})
+ relations_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})
timeout:
sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que solicitó tardó demasiado
en obtenerse.
contact:
km away: '%{count} km. de distancia'
m away: '%{count} m. de distancia'
+ latest_edit_html: 'Última edición (%{ago}):'
popup:
your location: Tu ubicación
nearby mapper: Mapeadores cercanos
user_title: Diario de %{user}
in_language_title: Entradas de diario en %{language}
new: Nueva entrada de diario
- new_title: Redactar una nueva entrada en mi diario de usuario
+ new_title: Escribir una nueva entrada en mi diario de usuario
my_diary: Mi diario
no_entries: No hay entradas en el diario
recent_entries: Entradas recientes en el diario
show:
title: Diario de %{user} | %{title}
user_title: Diario de %{user}
+ discussion: Discusión
leave_a_comment: Dejar un comentario
login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para dejar un comentario'
login: Iniciar sesión
comment: Comentario
newer_comments: Comentarios más recientes
older_comments: Comentarios más antiguos
+ subscribe:
+ heading: ¿Deseas suscribirte a la siguiente discusión sobre la entrada al diario?
+ button: Suscribirse a la discusión
+ unsubscribe:
+ heading: ¿Deseas desuscribirte de la siguiente discusión de entrada de diario?
+ button: Desuscribirse de la discusión
doorkeeper:
+ errors:
+ messages:
+ account_selection_required: El servidor de autorización requiere la selección
+ de la cuenta del usuario final
+ consent_required: El servidor de autorización requiere el consentimiento del
+ usuario final
+ interaction_required: El servidor de autorización requiere interacción con
+ el usuario final
+ login_required: El servidor de autorización requiere la autenticación del
+ usuario final
flash:
applications:
create:
notice: Aplicación registrada.
+ openid_connect:
+ errors:
+ messages:
+ auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fallo debido a la configuración
+ faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
+ reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fallo debido a la configuración
+ faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
+ resource_owner_from_access_token_not_configured: Fallo debido a la configuración
+ faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
+ select_account_for_resource_owner_not_configured: Fallo debido a la configuración
+ faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
+ subject_not_configured: La generación de tokens de identificación falló
+ debido a la configuración faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
+ scopes:
+ address: Ver tu dirección física
+ email: Ver tu dirección de correo electrónico
+ openid: Autentica tu cuenta
+ phone: Ver tu número de teléfono
+ profile: Ver la información de tu perfil
errors:
contact:
contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Canales_de_contacto
"yes": Lugar
railway:
abandoned: Ferrocarril abandonado
- buffer_stop: Parada de búfer
+ buffer_stop: Topera
construction: Vía ferroviaria en construcción
disused: Ferrocarril en desuso
funicular: Vía de funicular
platform: Andén
preserved: Ferrocarril preservado
proposed: Vía de tren proyectada
- rail: Raíl
+ rail: Vía férrea
spur: Ramal ferroviario
station: Estación de trenes
stop: Parada de tren
subway: Metro
subway_entrance: Entrada de metro
- switch: Aguja de ferrocarril
+ switch: Desvío ferroviario
tram: Ruta de tranvía
tram_stop: Parada de tranvía
turntable: Placa giratoria
one: '%{count} reporte'
other: '%{count} reportes'
no_reports: Sin reportes
- report_created_at: Denunciado por primera vez el %{datetime}
- last_resolved_at: Resuelto por última vez el %{datetime}
- last_updated_at: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname}
+ report_created_at_html: Denunciado por primera vez el %{datetime}
+ last_resolved_at_html: Resuelto por última vez el %{datetime}
+ last_updated_at_html: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname}
resolve: Resolver
ignore: Ignorar
reopen: Reabrir
intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de
uso libre bajo una licencia abierta.
intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
- hosting_partners_html: '%{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} y otros %{partners} patrocinan
- el alojamiento.'
- partners_ucl: UCL
+ hosting_partners_2024_html: El alojamiento cuenta con el respaldo de %{fastly},
+ %{corpmembers} y otros %{partners}.
partners_fastly: Fastly
- partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_corpmembers: Miembros corporativos de OSMF
partners_partners: socios
tou: Términos de Uso
osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos
more: Más
user_mailer:
diary_comment_notification:
+ description: 'Entrada de diario de OpenStreetMap #%{id}'
subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario'
hi: 'Hola, %{to_user}:'
header: '%{from_user} ha comentado en la entrada de diario con asunto %{subject}:'
%{commenturl} o responder en %{replyurl}
footer_html: También puedes leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar
en %{commenturl} o responder en %{replyurl}
+ footer_unsubscribe: Puedes cancelar la suscripción de la discusión en %{unsubscribeurl}
+ footer_unsubscribe_html: Puedes cancelar la suscripción de la discusión en %{unsubscribeurl}
message_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
hi: Hola %{to_user},
loaded:
one: se cargó correctamente, con %{trace_points} de %{count} puntos posibles.
other: se cargaron correctamente, con %{trace_points} de %{count} puntos posibles.
+ all_your_traces_html: Todas los trazas GPX cargadas correctamente se pueden
+ encontrar en %{url}.
subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap te da la bienvenida'
click_the_link: Si este eres tú, por favor, haz clic en el enlace siguiente
para restablecer tu contraseña.
note_comment_notification:
+ description: 'Nota de OpenStreetMap #%{id}'
anonymous: Un usuario anónimo
greeting: Hola,
commented:
details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.
details_html: Puedes encontrar más detalles acerca de la nota en %{url}.
changeset_comment_notification:
+ description: 'Conjunto de cambios de OpenStreetMap #%{id}'
hi: Hola %{to_user},
greeting: Hola,
commented:
details: Puedes encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
details_html: Puedes encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en
%{url}.
- unsubscribe: Para cancelar la suscripción a las actualizaciones de este conjunto
- de cambios, visita %{url} y haz clic en "Cancelar suscripción".
- unsubscribe_html: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto
- de cambios, visita %{url} y haz clic en "Cancelar suscripción".
+ unsubscribe: Puedes desinscrirte de las actualizaciones de este conjunto de
+ cambios en %{url}.
+ unsubscribe_html: Puedes desinscrirte de las actualizaciones de este conjunto
+ de cambios en %{url}.
confirmations:
confirm:
heading: ¡Revisa tu correo electrónico!
messages:
inbox:
title: Buzón de entrada
- my_inbox: Mi buzón
- my_outbox: Mi buzón de salida
messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} nuevo mensaje'
old_messages:
one: '%{count} mensaje antiguo'
other: '%{count} mensajes antiguos'
- from: De
- subject: Asunto
- date: Fecha
no_messages_yet_html: Aún no tienes mensajes. ¿Por qué no ponerte en contacto
con algunas de las %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
+ messages_table:
+ from: De
+ to: Para
+ subject: Asunto
+ date: Fecha
+ actions: Acciones
message_summary:
unread_button: Marcar como no leído
read_button: Marcar como leído
reply_button: Responder
destroy_button: Eliminar
+ unmute_button: Trasladar a la bandeja de entrada
new:
title: Enviar mensaje
send_message_to_html: Enviar un mensaje nuevo a %{name}
body: Lo sentimos, no hay mensaje alguno con este identificador.
outbox:
title: Bandeja de salida
- my_inbox: Mi Bandeja de entrada
- my_outbox: Mi Bandeja de salida
+ actions: Acciones
messages:
one: Tiene %{count} mensaje enviado
other: Tiene %{count} mensajes enviados
- to: Para
- subject: Asunto
- date: Fecha
no_sent_messages_html: Aún no tienes mensajes enviados. ¿Por qué no ponerte
en contacto con algunas de las %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: personas mapeando cerca
+ muted:
+ title: Mensajes silenciados
+ messages:
+ one: '%{count} mensaje silenciado'
+ other: Tienes %{count} mensajes silenciados
reply:
wrong_user: Estás conectado como `%{user}' pero el mensaje que quieres responder
no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, inicia sesión con el usuario
correcto para leer el mensaje.
sent_message_summary:
destroy_button: Eliminar
+ heading:
+ my_inbox: Mi buzón
+ my_outbox: Mi buzón de salida
+ muted_messages: Mensajes silenciados
mark:
as_read: Mensaje marcado como leído
as_unread: Mensaje marcado como no leído
+ unmute:
+ notice: El mensaje se ha trasladado a la bandeja de entrada
+ error: No se pudo trasladar el mensaje a la bandeja de entrada.
destroy:
destroyed: Mensaje eliminado
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: Contraseña perdida
heading: ¿Contraseña olvidada?
- email address: 'Dirección de correo electrónico:'
+ email address: Dirección de correo electrónico
new password button: Restablecer contraseña
help_text: Escribe la dirección de correo electrónico con la que te registraste,
te enviaremos un enlace a esa dirección que podrás utilizar para restablecer
tu contraseña.
- notice email on way: Sentimos que la hayas perdido :-( pero ya va de camino
- un mensaje de correo electrónico que te servirá para restablecer tu contraseña
- enseguida.
- notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de
- correo electrónico.
- reset_password:
+ create:
+ send_paranoid_instructions: Si tu dirección de correo electrónico existe en
+ nuestra base de datos, recibirás un enlace de recuperación de contraseña en
+ tu dirección de correo electrónico en unos minutos.
+ edit:
title: Restablecer contraseña
heading: Restablecer contraseña para %{user}
reset: Restablecer contraseña
+ flash token bad: No se ha encontrado este token, ¿Quizá deberías comprobar la
+ URL?
+ update:
flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
flash token bad: No se ha encontrado este token, ¿Quizá deberías comprobar la
URL?
title: Iniciar sesión
heading: Iniciar sesión
email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:'
- password: 'Contraseña:'
- openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ password: Contraseña
remember: Recordarme
lost password link: ¿Has perdido tu contraseña?
login_button: Iniciar sesión
image: Imagen
alt: Texto alternativo
url: URL
+ codeblock: Bloque de código
richtext_field:
edit: Editar
preview: Previsualizar
de recursos naturales de Canadá) y StatCan (División Geográfica, Estadísticas
de Canadá).'
contributors_ca_canada: Canadá
+ contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Contiene datos de la Administración
+ Estatal de Encuestas de Tierras y Cadastro bajo licencia %{cc_licence_link}'
+ contributors_cz_czechia: República Checa
+ contributors_cz_cc_licence: Licencia internacional Creative Commons Attribution
+ 4.0 (CC BY 4.0)
contributors_fi_credit_html: "%{finland}: Contiene datos de la \nBase de datos
topográficos del Estudio Nacional de Tierras de Finlandia \ny otros conjuntos
de datos, bajo el enlace %{nlsfi_license_link}."
%{france}: Contiene datos de la
Dirección General de Impuestos.
contributors_fr_france: Francia
+ contributors_hr_credit_html: |-
+ %{croatia}: Contiene datos de %{dgu_link} y %{open_data_portal}
+ (información pública de Croacia).
+ contributors_hr_croatia: Croacia
+ contributors_hr_dgu: Administración Geodésica Estatal de Croacia
+ contributors_hr_open_data_portal: Portal Nacional de Datos Abiertos
contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contiene © y datos, 2007
(%{and_link})'
contributors_nl_netherlands: Países Bajos
2010-2023.
contributors_gb_united_kingdom: Reino Unido
contributors_2_html: Para obtener más detalles de estas y otras fuentes que
- se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, consultq el %{contributors_page_link}
+ se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, consulta la %{contributors_page_link}
en el Wiki de OpenStreemMap.
contributors_2_contributors_page: Página de colaboradores
contributors_2_contributors_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Colaboradores
para esta funcionalidad.
export:
title: Exportar
- area_to_export: Área a exportar
manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
- format_to_export: Formato de exportación
- osm_xml_data: Datos de OpenStreetMap en formato XML
- map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar)
- embeddable_html: HTML integrable
licence: Licencia
licence_details_html: Los datos de OpenStreetMap están registrados bajo %{odbl_link}
(ODbL).
other:
title: Otras fuentes
description: Fuentes adicionales enumeradas en la wiki de OpenStreetMap
- options: Opciones
- format: Formato
- scale: Escala
- max: máx.
- image_size: Tamaño de la imagen
- zoom: Acercar
- add_marker: Añadir un marcador al mapa
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Resultado
- paste_html: Pegar HTML para insertar en sitio web
export_button: Exportar
fixthemap:
title: Reportar un problema / corregir el mapa
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gu%C3%ADa_de_principiantes
title: Guía para principiantes
description: Guía para principiantes, mantenida por la comunidad.
- help:
- title: Foro de ayuda
- description: Haz una pregunta o busca respuestas en el sitio de preguntas
- y respuestas de OpenStreetMap.
+ community:
+ title: Ayuda y foro comunitario
+ description: Un lugar compartido para buscar ayuda y tener conversaciones
+ sobre OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Listas de correo
description: Haz una pregunta o discute asuntos interesantes en una amplia
gama de listas de correo regionales o temáticas.
- community:
- title: Foro de la Comunidad
- description: Un lugar compartido para conversaciones sobre OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos
primary: Vía primaria
secondary: Vía secundaria
unclassified: Vía de menos nivel
+ pedestrian: Vía peatonal
track: Pista
bridleway: Vía ecuestre
cycleway: Ciclovía
cycleway_national: Ciclovía nacional
cycleway_regional: Ciclovía regional
cycleway_local: Ciclovía local
+ cycleway_mtb: Ruta de bicicleta de montaña
footway: Vía peatonal
rail: Ferrocarril
+ train: Tren
subway: Metro
- tram:
- - Metro ligero
- - tranvía
- cable:
- - Telecabina
- - Telesilla
- runway:
- - Pista de aeropuerto
- - Calle de rodaje
- apron:
- - Rampa aeroportuaria
- - terminal
+ ferry: Ferry
+ light_rail: Tren Ligero
+ tram: Tranvía
+ trolleybus: Trolebús
+ bus: Autobús
+ cable_car: Telecabina
+ chair_lift: Telesilla
+ runway: Pista de aeropuerto
+ taxiway: Calle de rodaje
+ apron: Rampa aeroportuaria
admin: Límite administrativo
+ capital: Capital
+ city: Ciudad
+ orchard: Huerta
+ vineyard: Viñedo
forest: Bosque
- wood: Bosque
+ wood: Bosque maderable
+ farmland: Tierras de cultivo
+ grass: Césped
+ meadow: Pradera
+ bare_rock: Roca desnuda
+ sand: Arena
golf: Campo de golf
park: Parque
+ common: Común
+ built_up: Área construida
resident: Zona residencial
- common:
- - Común
- - pradera
- - jardín
retail: Zona de comercios
industrial: Zona industrial
commercial: Zona comercial
heathland: Brezal
- lake:
- - Lago
- - embalse
+ scrubland: Matorral
+ lake: Lago
+ reservoir: Embalse
+ intermittent_water: Cuerpo de agua intermitente
+ glacier: Glaciar
+ reef: Arrecife
+ wetland: Pantano
farm: Granja
brownfield: Sitio baldío
cemetery: Cementerio
allotments: Huertos de ocio
pitch: Campo de juego
centre: Centro deportivo
+ beach: Playa
reserve: Reserva natural
military: Área militar
- school:
- - Escuela
- - universidad
+ school: Escuela
+ university: Universidad
+ hospital: Hospital
building: Edificio significativo
station: Estación de tren
- summit:
- - Cumbre
- - pico
+ summit: Cumbre
+ peak: Pico
tunnel: Borde a rayas = túnel
bridge: Borde negro = puente
private: Acceso privado
destination: Acceso a destino
construction: Vías en construcción
+ bus_stop: Parada de autobuses
+ stop: Parada
bicycle_shop: Tienda de bicicletas
+ bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
bicycle_parking: Estacionamiento de bicicletas
+ bicycle_parking_small: Pequeño aparcamiento para bicicletas
toilets: Baños
welcome:
title: ¡Bienvenido!
automated_edits: Ediciones automatizadas
automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:C%C3%B3digo_de_conducta_de_ediciones_automatizadas
start_mapping: Comenzar a mapear
+ continue_authorization: Continuar autorización
add_a_note:
title: ¿No tienes tiempo para editar? ¡Añade una nota!
para_1: Si sólo deseas corregir algo pequeño y no tienes tiempo para registrarte
identifiable: IDENTIFICABLE
private: PRIVADA
trackable: RASTREABLE
- by: por
- in: en
+ details_with_tags_html: '%{time_ago} por %{user} en %{tags}'
+ details_without_tags_html: '%{time_ago} por %{user}'
index:
public_traces: Trazas GPS públicas
my_gps_traces: Mis trazas GPS
oauth1_settings: Otras configuraciones
oauth2_applications: Aplicaciones de OAuth 2
oauth2_authorizations: Autorizaciones de OAuth 2
+ muted_users: Usuarios silenciados
oauth:
authorize:
title: Autorizar el acceso a tu cuenta
permissions:
missing: No has permitido que la aplicación acceda a esta instalación.
scopes:
+ openid: Iniciar sesión usando OpenStreetMap
read_prefs: Leer preferiencias de usuario
write_prefs: Modificar las preferencias de usuario
write_diary: Crear entradas del diario, comentarios y hacer amigos
read_gpx: Leer trazas de GPS privadas
write_gpx: Subir trazas de GPS
write_notes: Modifica notas
+ write_redactions: Censurar datos del mapa
read_email: Leer dirección de correo electrónico del usuario
skip_authorization: Auto aprobar aplicación
oauth_clients:
new:
title: Registrar una nueva aplicación
+ disabled: Se ha deshabilitado el registro de aplicaciones OAuth 1
edit:
title: Editar tu aplicación
show:
no_applications_html: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para
usar con nosotros utilizando el estándar %{oauth2}? Debes registrar tu aplicación
antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
- oauth_2: OAuth 2
new: Registra tu aplicación
name: Nombre
permissions: Permisos
error:
title: Se produjo un error
show:
- title: Sin código de autorización
+ title: Código de autorización
oauth2_authorized_applications:
index:
title: Mis aplicaciones autorizadas
application: Solicitudes
permissions: Permisos
+ last_authorized: Último autorizado
no_applications_html: Aún no has autorizado aplicaciones a %{oauth2}.
application:
revoke: Revocar el acceso
aunque habrá algunas herramientas y servidores que aún la soliciten.
continue: Registrarse
terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos Términos de Colaborador!
- email_confirmation_help_html: Tu dirección no se muestra públicamente, consulta
+ email_confirmation_help_html: Tu dirección no se mostrará públicamente, consulta
nuestra %{privacy_policy_link} para obtener más información.
privacy_policy: normativa de privacidad
privacy_policy_title: Política de privacidad de la OSMF, incluida la sección
title: Términos
heading: Términos
heading_ct: Términos de Colaborador
- read and accept with tou: Lea el acuerdo de colaborador y los Términos de Uso,
- marque ambas casillas de verificación cuando haya terminado y luego presione
+ read and accept with tou: Lee el acuerdo de colaborador y los Términos de Uso,
+ marca ambas casillas de verificación cuando hayas terminado y luego presiona
el botón Continuar.
contributor_terms_explain: Este acuerdo gobierna los términos de tus contribuciones
actuales y futuras.
my_dashboard: Mi tablero
blocks on me: Bloqueos sobre mí
blocks by me: Bloqueados por mí
+ create_mute: Silenciar a este usuario
+ destroy_mute: Dejar de silenciar a este usuario
edit_profile: Editar perfil
send message: Enviar mensaje
diary: Diario
ct status: 'Términos de Colaborador:'
ct undecided: Indeciso
ct declined: Rechazado
- latest edit: 'Última edición (%{ago}):'
email address: 'Dirección de correo electrónico:'
created from: 'Creado a partir de:'
status: 'Estado:'
role:
administrator: Este usuario es un administrador
moderator: Este usuario es un moderador
+ importer: Este usuario es un importador
grant:
administrator: Otorgar acceso de administrador
moderator: Adjudicar acceso de moderador
+ importer: Otorgar acceso importador
revoke:
administrator: Revocar acceso de administrador
moderator: Revocar acceso de moderador
+ importer: Revocar el acceso importador
block_history: Bloqueos activos
moderator_history: Bloqueos impuestos
+ revoke_all_blocks: Revocar todos los bloqueos
comments: Comentarios
create_block: Bloquear a este usuario
activate_user: Activar este usuario
index:
title: Usuarios
heading: Usuarios
- showing:
- one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
- other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ older: Usuarios antiguos
+ newer: Usuarios más recientes
+ found_users:
+ one: '%{count} usuario encontrado'
+ other: '%{count} usuarios encontrados'
summary_html: '%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}'
summary_no_ip_html: '%{name} creado el %{date}'
confirm: Confirmar usuarios seleccionados
auth_failure:
connection_failed: Falló la conexión con el proveedor de autentificación
invalid_credentials: Datos de autentificación no válidos
- no_authorization_code: Sin código de autorización
+ no_authorization_code: No hay ningún código de autorización
unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido
invalid_scope: Ámbito no válido
unknown_error: Autentificación fallida
option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea una cuenta nueva usando el formulario
a continuación.
option_2: |-
- Si ya tienes una cuenta, puedes iniciar sesión a tu cuenta
+ Si ya tienes una cuenta, puedes iniciar sesión con tu cuenta
usando tu nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta
con tu identificador en tus configuraciones de usuario.
user_role:
revoke:
title: Revocando el bloqueo sobre %{block_on}
heading_html: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by}
- time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}.
- past: Este bloqueo terminó %{time} y no puede ser revocado ahora.
+ time_future_html: Este bloqueo finalizará en %{time}.
+ past_html: Este bloqueo terminó %{time} y no puede ser revocado ahora.
confirm: ¿Estás seguro de que deseas revocar este bloqueo?
revoke: ¡Revocar!
flash: Este bloqueo ha sido revocado.
+ revoke_all:
+ title: Revocando todos los bloqueos en %{block_on}
+ heading_html: Revocando todos los bloqueos en %{block_on}
+ empty: '%{name} no tiene bloqueos activos.'
+ confirm: ¿Estás seguro de que deseas revocar %{active_blocks}?
+ active_blocks:
+ one: '%{count} bloqueo activo'
+ other: '%{count} bloqueos activos'
+ revoke: ¡Revocar!
+ flash: Todos los bloqueos activos han sido revocados.
helper:
time_future_html: Termina en %{time}.
until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
revoke: ¡Revocar!
confirm: ¿Estás seguro?
reason: 'Razón del bloqueo:'
- back: Ver todos los bloqueos
revoker: 'Revocador:'
needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea
eliminado
reason: Razón del bloqueo
status: Estado
revoker_name: Revocado por
- showing_page: Página %{page}
- next: Siguiente »
- previous: « Anterior
+ older: Bloqueos más antiguos
+ newer: Bloqueos más recientes
+ navigation:
+ all_blocks: Todos los bloqueos
+ blocks_on_me: Bloqueos sobre mí
+ blocks_on_user: Bloqueos en %{user}
+ blocks_by_me: Bloqueados por mí
+ blocks_by_user: Bloqueos por %{user}
+ block: 'Bloqueo #%{id}'
+ user_mutes:
+ index:
+ title: Usuarios silenciados
+ my_muted_users: Mis usuarios silenciados
+ you_have_muted_n_users:
+ one: Has silenciado %{count} usuario
+ other: Has silenciado %{count} usuarios
+ user_mute_explainer: Los mensajes de los usuarios silenciados se trasladan a
+ una bandeja de entrada separada y no recibirás notificaciones por correo electrónico.
+ user_mute_admins_and_moderators: Puedes silenciar a los administradores y moderadores
+ pero sus mensajes no serán silenciados.
+ table:
+ thead:
+ muted_user: Usuario silenciado
+ actions: Acciones
+ tbody:
+ unmute: Dejar de silenciar
+ send_message: Enviar mensaje
+ create:
+ notice: Has silenciado a %{name}.
+ error: '%{name} no pudo ser silenciado. %{full_message}.'
+ destroy:
+ notice: Has dejado de silenciar a %{name}.
+ error: No se pudo quitar el silenciado del usuario. Inténtalo de nuevo.
notes:
index:
title: Notas creadas o comentadas por %{user}
reactivate: Reactivar
comment_and_resolve: Comentar y resolver
comment: Comentar
+ log_in_to_comment: Inicia sesión para comentar esta nota
report_link_html: Si esta nota contiene información sensible que debe eliminarse,
puedes %{link}.
other_problems_resolve: Para todos los demás problemas con la nota, resuélvelo
other: Estás a %{count} pies desde este punto
base:
standard: Estándar
- cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Mapa ciclista
transport_map: Mapa de transporte
tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
hot: Humanitario
- opnvkarte: ÖPNVKarte
layers:
header: Capas del mapa
notes: Notas del mapa
osm_france: OpenStreetMap Francia
thunderforest_credit: Teselas cortesía de %{thunderforest_link}
andy_allan: Andy Allan
- opnvkarte_credit: Teselas cortesía de %{memomaps_link}
- memomaps: MeMoMaps
- tracestrack: Tracestrack
+ tracestrack_credit: Teselas cortesía de %{tracestrack_link}
hotosm_credit: Estilo de teselas por %{hotosm_link} alojados por %{osm_france_link}
hotosm_name: Equipo humanitario de OpenStreetMap
site:
map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa
queryfeature_tooltip: Consultar elementos
queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar elementos
+ embed_html_disabled: La incrustación de HTML no está disponible para esta capa
+ de mapa
changesets:
show:
comment: Comentar
heading: Lista de censuras
title: Lista de censuras
new:
- heading: Introduzca la información de la nueva censura
+ heading: Introduce la información de la nueva censura
title: Creando nueva censura
show:
description: 'Descripción:'
destroy: Eliminar esta censura
confirm: ¿Está seguro?
create:
- flash: Se creó la censura.
+ flash: Censura creada.
update:
flash: Cambios guardados.
destroy:
not_empty: La censura no está vacía. Elimina todas las versiones previas pertenecientes
a esta censura antes de destruirla.
- flash: Redacción destruida.
+ flash: Censura destruida.
error: Se produjo un error al destruir esta censura.
validations:
leading_whitespace: tiene espacio en blanco delantero