friend: Frënd
user: Benotzer
message:
+ sender: Sender
title: Titel
trace:
description: Beschreiwung
closed_at: "Zougemaach den:"
common_details:
changeset_comment: "Bemierkung:"
+ deleted_by: "Geläscht vum:"
edited_at: "Geännert den:"
edited_by: "Geännert vum:"
version: "Versioun:"
paging_nav:
of: vu(n)
showing_page: Säit gëtt gewisen
+ redacted:
+ type:
+ way: Wee
relation:
download: "%{download_xml_link} oder %{view_history_link}"
download_xml: XML eroflueden
manually_select: En anere Beräich manuell eraussichen
start_rjs:
data_frame_title: Donnéeën
- data_layer_name: Donnéeën
+ data_layer_name: Donnéeë vun de Kaarten duerchkucken
details: Detailer
edited_by_user_at_timestamp: Vum [[user]] de(n) [[timestamp]] geännert
load_data: Donnéeë lueden
no_comment: (keen)
no_edits: (keng Ännerungen)
changeset_paging_nav:
- next: Nächst »
- previous: "« Vireg"
+ next: Nächst »
+ previous: « Vireg
+ showing_page: D'Säit %{page} gëtt gewisen
changesets:
area: Beräich
comment: Bemierkung
+ saved_at: Gespäichert de(n)
user: Benotzer
+ list:
+ description: Rezent Ännerungen
diary_entry:
diary_comment:
confirm: Confirméieren
confirm: Confirméieren
edit:
language: "Sprooch:"
+ location: "Plaz:"
save_button: Späicheren
subject: "Sujet:"
use_map_link: Kaart benotzen
location:
edit: Änneren
- no_such_user:
- heading: De Benotzer %{user} gëtt et net
- title: Esou e Benotzer gëtt et net
+ view: Weisen
view:
leave_a_comment: Eng Bemierkung maachen
save_button: Späicheren
format: Format
image_size: "Gréisst vum Bild:"
licence: Lizenz
+ max: max
options: Optiounen
scale: Maassstab
+ too_large:
+ heading: Beräich ze grouss
zoom: Zoom
start_rjs:
export: Exportéieren
prefix:
amenity:
airport: Fluchhafen
+ auditorium: Auditoire
bank: Bank
bureau_de_change: Wiesselbüro
bus_station: Busarrêt
sauna: Sauna
school: Schoul
shop: Geschäft
+ studio: Studio
supermarket: Supermarché
taxi: Taxi
telephone: Telefonscabine
townhall: Stadhaus
university: Universitéit
vending_machine: Verkaafsautomat
+ veterinary: Déiereklinik
building:
- bunker: Bunker
- chapel: Kapell
- church: Kierch
- city_hall: Stadhaus
- flats: Appartementer
- hotel: Hotel
- house: Haus
- office: Bürosgebai
- school: Schoulgebai
- stadium: Stadion
- store: Geschäft
- terrace: Terrasse
- tower: Tuerm
- train_station: Gare (Eisebunn)
+ "yes": Gebai
highway:
footway: Fousswee
- gate: Paard
motorway: Autobunn
path: Pad
pedestrian: Fousswee
primary_link: Haaptstrooss
road: Strooss
secondary_link: Niewestrooss
+ steps: Trap
historic:
+ archaeological_site: Archeologesche Site
battlefield: Schluechtfeld
building: Gebai
castle: Schlass
museum: Musée
ruins: Ruinen
tower: Tuerm
+ wreck: Wrack
landuse:
cemetery: Kierfecht
farm: Bauerenhaff
forest: Bësch
military: Militairegebitt
- mountain: Bierg
park: Park
railway: Eisebunn
vineyard: Wéngert
glacier: Gletscher
hill: Hiwwel
island: Insel
+ marsh: Mouer
moor: Mouer
point: Punkt
river: Floss
town: Stad
village: Duerf
railway:
+ abandoned: Fréier Eisebunn
disused: Fréier Eisebunn
station: Gare (Eisebunn)
subway: Metro-Statioun
shop:
bakery: Bäckerei
books: Bichergeschäft
- car_dealer: Autoshändler
car_repair: Garage
chemist: Apdikt
clothes: Kleedergeschäft
dry_cleaning: Botzerei
+ fish: Fëschgeschäft
florist: Fleurist
furniture: Miwwelgeschäft
- gallery: Gallerie
+ gallery: Galerie
hairdresser: Coiffeur
insurance: Versécherungsbüro
jewelry: Bijouterie
optician: Optiker
photo: Fotosgeschäft
shoes: Schonggeschäft
+ sports: Sportsgeschäft
supermarket: Supermarché
travel_agency: Reesbüro
tourism:
chalet: Chalet
hotel: Hotel
information: Informatioun
+ motel: Motel
museum: Musée
picnic_site: Piknikplaz
valley: Dall
waterfall: Waasserfall
javascripts:
site:
+ edit_disabled_tooltip: Erazoomen fir d'Kaart z'änneren
edit_tooltip: Kaart änneren
layouts:
- copyright: Copyright & Lizenz
+ copyright: Copyright & Lizenz
documentation: Dokumentatioun
documentation_title: Dokumentatioun vum Projet
donate_link_text: Don
edit: Änneren
+ export: Exportéieren
foundation: Fondatioun
help: Hëllef
home: Doheem
- intro_3_partners: Wiki
logo:
alt_text: OpenStreetMap Logo
logout_tooltip: Ausloggen
no_such_message:
heading: Keen esou ee Message
title: Keen esou ee Message
- no_such_user:
- body: Pardon, et gëtt kee Benotzer mat deem Numm.
- heading: Esou e Benotzer gëtt et net
- title: Esou e Benotzer gëtt et net
outbox:
date: Datum
subject: Sujet
footer1: Dir kënnt de Message och op %{readurl} liesen
hi: Salut %{to_user},
signup_confirm_html:
+ greeting: Bonjour !
more_videos: Et gëtt nach méi %{more_videos_link}.
more_videos_here: méi Videoen hei
signup_confirm_plain:
submit: Änneren
form:
name: Numm
+ required: Obligatoresch
new:
submit: Registréieren
show:
allow_write_api: Kaart änneren
+ edit: Detailer änneren
site:
edit:
user_page_link: Benotzersäit
key:
table:
entry:
+ apron:
+ 1: Terminal
cemetery: Kierfecht
cycleway: Vëlospiste
farm: Bauerenhaff
summit:
- Spëtzt
tourist: Touristenattraktioun
+ tram:
+ 1: Tram
wood: Bësch
search:
search: Sichen
where_am_i: Wou sinn ech?
sidebar:
close: Zoumaachen
- search_results: Reaultater vun der Sich
+ search_results: Resultater vum Sichen
time:
formats:
friendly: "%e %B %Y ëm %H:%M"
uploaded_at: "Eropgelueden:"
visibility: "Visibilitéit:"
visibility_help: wat heescht dat?
- no_such_user:
- heading: De Benotzer %{user} gëtt et net
- title: Esou e Benotzer gëtt et net
trace:
ago: viru(n) %{time_in_words_ago}
by: vum
public: ËFFENTLECH
view_map: Kaart weisen
trace_form:
- description: Beschreiwung
+ description: "Beschreiwung:"
help: Hëllef
tags_help: Mat Komma getrennt
upload_button: Eroplueden
- upload_gpx: GPX-Fichier eroplueden
- visibility: Visibilitéit
+ upload_gpx: "GPX-Fichier eroplueden:"
+ visibility: "Visibilitéit:"
visibility_help: wat heescht dat?
trace_paging_nav:
- next: Nächst »
- previous: "« Vireg"
+ next: Nächst »
+ previous: « Vireg
showing_page: D'Säit %{page} gëtt gewisen
view:
description: "Beschreiwung:"
my settings: Meng Astellungen
new email address: "Nei E-Mailadress:"
new image: E Bild derbäisetzen
+ openid:
+ link text: wat ass dat?
preferred languages: "Léifste Sproochen:"
profile description: "Beschreiwung vum Profil:"
public editing:
login_button: Umellen
lost password link: Hutt Dir Äert Passwuert vergiess?
new to osm: Nei bäi OpenStreetMap?
+ openid_providers:
+ google:
+ title: Alogge mat Google
+ openid:
+ title: Alogge mat OpenID
password: "Passwuert:"
register now: Elo aschreiwen
title: Umellen
- webmaster: Webmaster
logout:
heading: Vun OpenStreetMap ofmellen
logout_button: Ofmellen
activate_user: dëse Benotzer aktivéieren
add as friend: als Frënd derbäisetzen
ago: (viru(n) %{time_in_words_ago})
+ blocks by me: vu mir gespaart
confirm: Confirméieren
confirm_user: dëse Benotzer confirméieren
create_block: dëse Benotzer spären
user_block:
blocks_by:
title: Späre vum %{name}
+ blocks_on:
+ empty: "%{name} gouf bis elo nach net gespaart."
edit:
back: All Späre weisen
show: Dës Spär weisen
submit: Spär aktualiséieren
index:
+ empty: Et goufe nach keng Späre gemaach.
heading: Lëscht vu gespaarte Benotzer
title: Benotzerspären
new:
display_name: Gespaarte Benotzer
edit: Änneren
reason: Grond fir d'Spär
+ revoke: Ophiewen!
show: Weisen
period:
one: 1 Stonn
other: "%{count} Stonnen"
+ revoke:
+ revoke: Ophiewen!
show:
back: All Späre weisen
confirm: Sidd Dir sécher?
edit: Änneren
heading: "%{block_on} gespaart vum %{block_by}"
reason: "Grond fir d'Spär:"
+ revoke: Ophiewen!
show: Weisen
title: "%{block_on} gespaart vum %{block_by}"
update:
already_has_role: De Benotzer huet d'Roll %{role} schonn.
doesnt_have_role: De Benotzer huet d'Roll %{role} net.
not_a_role: D'Zeechen '%{role}' ass keng valabel Roll.
- not_an_administrator: Nëmmen Adminstrateure kënnen d'Gstioun vun de Rolle maachen, an Dir sidd net Administrateur.
+ not_an_administrator: Nëmmen Administrateure kënnen d'Gestioun vun de Rolle maachen, an Dir sidd net Administrateur.
grant:
are_you_sure: Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '%{name}' d'Roll '%{role}' zoudeele wëllt?
confirm: Confirméieren