description: Beschreiwung
languages: Sproochen
pass_crypt: Passwuert
+ editor:
+ default: Standard (elo %{name})
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ id:
+ name: iD
browse:
closed: Zou
+ closed_html: Zougemaach <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr>
deleted_by_html: Geläscht <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr> vum %{user}
edited_by_html: Geännert <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr> vum %{user}
version: Versioun
wiki_link:
key: D'Wiki-Beschreiwungssäit fir den %{key}-Tag
tag: D'Wiki-Beschreiwungssäit fir den %{key}=%{value}-Tag
+ wikidata_link: D'Element %{page} op Wikidata
wikipedia_link: Den Artikel %{page} op der Wikipedia
telephone_link: '%{phone_number} uruffen'
note:
commented_by: Bemierkung vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'> viru(n) %{when}</abbr>
commented_by_anonymous: Bemierkung vun engem Anonymen <abbr title='%{exact_time}'>
viru(n) %{when}</abbr>
+ reopened_by: Reaktivéiert vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>viru(n) %{when}</abbr>
hidden_by: Verstoppt vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>viru(n) %{when}</abbr>
changeset:
changeset_paging_nav:
anonymous: Anonym
no_edits: (keng Ännerungen)
changesets:
+ id: Nummer (ID)
saved_at: Gespäichert de(n)
user: Benotzer
comment: Bemierkung
export:
title: Exportéieren
start:
+ manually_select: Sicht manuell eng aner Géigend eraus
format_to_export: Format fir z'exportéieren
osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
licence: Lizenz
auditorium: Auditoire
bank: Bank
bar: Bar
+ bbq: Grillplaz
bench: Bänk
bicycle_parking: Vëlos-Parking
bicycle_rental: Locatioun vu Vëloen
cafe: Café
car_wash: Autoswäschanlag
casino: Casino
+ charging_station: Statioun fir ze lueden
cinema: Kino
clinic: Klinik
club: Club
driving_school: Fahrschoul
embassy: Ambassade
emergency_phone: Noutruff-Telefon
+ fire_hydrant: Hydrant
fire_station: Pompjeeën
fountain: Sprangbur
fuel: Benzin
parking: Parking
pharmacy: Apdikt
police: Police
+ post_box: Bréifboîte
post_office: Postbüro
preschool: Spillschoul
prison: Prisong
pub: Bistro
reception_area: Rezeptiounsberäich
+ recycling: Recycling-Center
restaurant: Restaurant
retirement_home: Altersheim
sauna: Sauna
building:
"yes": Gebai
emergency:
+ fire_hydrant: Hydrant
phone: Noutruff-Telefon
highway:
+ bridleway: Wee fir Päerd
bus_guideway: Busspur
+ byway: Niewewee
construction: Autobunn (am Bau)
footway: Fousswee
ford: Fuert
road: Strooss
secondary: Niewestrooss
secondary_link: Niewestrooss
+ speed_camera: Radar fir d'Vitesse ze moossen
steps: Trap
street_lamp: Stroosseluucht
tertiary: Kleng Strooss
landuse:
cemetery: Kierfecht
farm: Bauerenhaff
+ farmland: Akerland
+ farmyard: Bauerenhaff
forest: Bësch
garages: Garagen
grass: Wiss
piste: Pist
quarry: Steekaul
railway: Eisebunn
+ residential: Wunngéigend
vineyard: Wéngert
wetland: Fiichtgebitt
wood: Bësch
stadium: Stadion
swimming_pool: Schwämm
military:
+ airfield: Militärfluchhafen
+ barracks: Kasär
bunker: Bunker
natural:
beach: Plage
+ cape: Kap
channel: Kanal
crater: Krater
fjord: Fjord
office:
architect: Architekt
company: Firma
+ employment_agency: Aarbechtsamt
+ estate_agent: Immobilière
lawyer: Affekot
travel_agent: Reesbüro
"yes": Büro
postcode: Postcode
region: Regioun
sea: Mier
+ subdivision: Ënnerdeelung
town: Stad
village: Duerf
railway:
shop:
antiques: Antiquitéitegeschäft
bakery: Bäckerei
+ bicycle: Vëlosgeschäft
books: Bichergeschäft
boutique: Boutique
+ butcher: Metzlerei
car_repair: Garage
carpet: Teppechgeschäft
chemist: Apdikt
clothes: Kleedergeschäft
computer: Computergeschäft
+ cosmetics: Parfümerie
dry_cleaning: Botzerei
fashion: Moudegeschäft
fish: Fëschgeschäft
jewelry: Bijouterie
laundry: Botzerei
market: Maart
+ music: Museksgeschäft
optician: Optiker
pet: Déierebuttek
pharmacy: Apdikt
tourism:
artwork: Konschtwierk
attraction: Attraktioun
+ cabin: Hütt
+ camp_site: Camping
chalet: Chalet
hotel: Hotel
information: Informatioun
valley: Dall
viewpoint: Aussiichtspunkt
zoo: Zoo
+ tunnel:
+ "yes": Tunnel
waterway:
canal: Kanal
river: Floss
export_data: Donnéeën exportéieren
user_diaries: Benotzer Bloggen
edit_with: Ännere mat %{editor}
+ intro_2_create_account: E Benotzerkont uleeën
partners_partners: Partner
osm_offline: D'OpenStreetMap Datebank ass elo net disponibel well dru geschafft
muss ginn.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
+ description: Stellt eng Fro oder kuckt no Äntwerten um OSM-Site mat de Froen
+ an Äntwerten.
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
heading: Umellen
email or username: 'E-Mail-Adress oder Benotzernumm:'
password: 'Passwuert:'
+ openid: '%{logo} OpenID:'
remember: Sech u mech erënneren
lost password link: Hutt Dir Äert Passwuert vergiess?
login_button: Umellen