relation: rellación
changeset: conxuntu de cambios
timeout:
- sorry: Perdón, los datos pa %{type} con id %{id}, tardaron demasiao en descargase.
+ sorry: Sentímoslo, los datos pa %{type} con id %{id}, tardaron demasiao en descargase.
type:
node: nuedu
way: vía
wiki_link:
key: La páxina wiki de descripción de la etiqueta %{key}
tag: La páxina wiki de descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: L'elementu %{page} en Wikidata
wikipedia_link: L'artículu %{page} en Wikipedia
telephone_link: Llamar a %{phone_number}
note:
no_such_entry:
title: Nun esiste la entrada del diariu
heading: 'Nun esiste la entrada con id: %{id}'
- body: Lo siento, nun hai denguna entrada del diariu cola id %{id}. Comprueba
- la escritura o si calcasti nun enllaz enquivocáu, seique.
+ body: Sentímoslo, nun hai denguna entrada del diariu cola id %{id}. Comprueba
+ la escritura o si calcasti nun enllaz enquivocáu.
diary_entry:
posted_by: Unviáu por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
comment_link: Comentar esta entrada
feed:
user:
title: Entraes nel diariu d'OpenStreetMap de %{user}
- description: Entraes recientes nel diariu d'OpenStreetMap de %{user}
+ description: Entraes recientes de %{user} nel diariu d'OpenStreetMap
language:
title: Entraes nel diariu d'OpenStreetMap en %{language_name}
description: Entraes recientes nel diariu d'usuarios d'OpenStreetMap en %{language_name}
no_results: Nun s'alcontraron resultaos
more_results: Más resultaos
distance:
- one: como 1km
zero: menos de 1km
+ one: como 1km
other: unos %{count}km
direction:
south_west: suroeste
o contestar en %{replyurl}
message_notification:
hi: Bones %{to_user},
- header: '%{from_user} t''unvió un mensax per OpenStreetMap col asuntu %{subject}:'
+ header: '%{from_user} unvióte un mensax per OpenStreetMap col asuntu %{subject}:'
footer_html: Tamién pue lleer el mensaxe en %{readurl} y pue responder en %{replyurl}
friend_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} t''amestó como amigu'
- had_added_you: '%{user} t''amestó como amigu en OpenStreetMap.'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} amestóte como amigu'
+ had_added_you: '%{user} amestóte como amigu n''OpenStreetMap.'
see_their_profile: Pues ver el so perfil en %{userurl}.
befriend_them: Tamién pues amestalos como amigos en %{befriendurl}.
gpx_notification:
more_info_2: 'se puen alcontrar en:'
success:
subject: '[OpenStreetMap] importación GPX correuta'
- loaded_successfully: se cargó correutamente con %{trace_points} de %{possible_points}
+ loaded_successfully: cargóse correutamente con %{trace_points} de %{possible_points}
puntos posibles.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Bienllegáu a OpenStreetMap'
corréu en %{server_url} a %{new_address}.
click_the_link: Si yes tú, calca nel enllaz d'abaxo pa confirmar el cambéu.
lost_password:
- subject: '[OpenStreetMap] Pidíu de reaniciu de conseña'
+ subject: '[OpenStreetMap] Solicitú de reestablecimientu de contraseña'
lost_password_plain:
greeting: Bones,
hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) pidió que se-y reanicie la contraseña
na cuenta d'openstreetmap.org con estes señes de corréu.
- click_the_link: Si yes tu, calca nel enllaz d'abaxo pa reaniciar la to conseña.
+ click_the_link: Si yes tu, calca nel enllaz d'abaxo pa reestablecer la contraseña.
lost_password_html:
greeting: Bones,
- hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) pidió que se-y reanicie la conseña
- na cuenta con estes señes de corréu d'openstreetmap.org.
- click_the_link: Si yes tu, calca nel enllaz d'abaxo pa reaniciar la to conseña.
+ hopefully_you: Dalguién (posiblemente tu) pidió reestablecer la contraseña de
+ la cuenta d'openstreetmap.org con estes señes de corréu.
+ click_the_link: Si yes tu, calca nel enllaz d'abaxo pa reestablecer la contraseña.
note_comment_notification:
anonymous: Un usuariu anónimu
greeting: Bones,
from: De
subject: Asuntu
date: Data
- no_messages_yet: Entá nun tienes mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con %{people_mapping_nearby_link}?
+ no_messages_yet: Inda nun tienes mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
message_summary:
unread_button: Marcar como non lleíu
to: Pa
subject: Asuntu
date: Data
- no_sent_messages: Entá nun unviasti mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con
+ no_sent_messages: Inda nun unviasti mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con
%{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
reply:
- wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero el mensaxe que quies contestar
- nun s'unvió a esi usuariu. Coneuta col usuariu correchu pa contestar.
+ wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero'l mensaxe que quies contestar nun
+ s'unvió a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar.
read:
title: Lleer el mensaxe
from: De
unread_button: Marcar como non lleíu
back: Anterior
to: Pa
- wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero el mensaxe que quies lleer nun
- s'unvió por o a esi usuariu. Coneuta col usuariu correchu pa contestar.
+ wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero'l mensaxe que quies lleer nun s'unvió
+ por o a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar.
sent_message_summary:
delete_button: Desaniciar
mark:
potlatch_unsaved_changes: Tienes cambios ensin guardar. (Pa guardalos en Potlatch,
tienes de deseleicionar la vía o puntu actual si tas editando en vivo, o calcar
nel botón guardar si apaez esi botón).
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nun ta configuráu - visita http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nun ta configuráu; visita http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ pa más información
potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios ensin guardar. (Pa guardar en Potlatch
2, tienes de calcar en guardar).
id_not_configured: iD nun ta configuráu
your_traces: Les tos traces GPS
public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user}
description: Ver les xubes más nueves de traces GPS
- tagged_with: ' etiquetao con %{tags}'
+ tagged_with: ' etiquetaes con %{tags}'
empty_html: Entá nun hai nada equí. <a href='%{upload_link}'>Carga una nueva
traza</a> o deprendi más tocante a cómo trazar col GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página
de la wiki</a>.
password: 'Contraseña:'
openid: '%{logo} OpenID:'
remember: 'Recordame:'
- lost password link: ¿Perdisti la conseña?
+ lost password link: ¿Perdisti la contraseña?
login_button: Entrar
register now: Rexistrate agora
- with username: '¿Yá tienes cuenta n''OpenStreetMap? Por favor, entra col to
- nome d''usuariu y conseña:'
+ with username: '¿Yá tienes cuenta n''OpenStreetMap? Anicia sesión col to nome
+ d''usuariu y contraseña:'
with openid: 'D''otra miente, usa la to OpenID pa coneutar:'
new to osm: ¿Yes nuevu con OpenStreetMap?
to make changes: Pa camudar los datos d'OpenStreetMap, has de tener una cuenta.
heading: Colar d'OpenStreetMap
logout_button: Salir
lost_password:
- title: Conseña perdida
- heading: ¿Escaecisti la conseña?
+ title: Contraseña perdida
+ heading: ¿Escaecisti la contraseña?
email address: 'Direición de corréu electrónicu:'
- new password button: Reaniciar conseña
- help_text: Escribi les señes de corréu qu'usasti pa date d'alta, t'unviaremos
- un enllaz que pues usar pa reaniciar la conseña.
+ new password button: Reestablecer contraseña
+ help_text: Escribi les señes de corréu qu'usasti pa date d'alta, unviarémoste
+ un enllaz que pues usar pa reestablecer la contraseña.
notice email on way: Sentimos que la perdieres :-( pero hai un corréu en camín
pa que puedas reaniciala ceo.
notice email cannot find: Nun s'alcontró esa direición de corréu.
reset_password:
- title: Reaniciar conseña
- heading: Reaniciar la conseña de %{user}
+ title: Reestablecer contraseña
+ heading: Reestablecer la contraseña de %{user}
password: 'Contraseña:'
confirm password: 'Confirma la contraseña:'
reset: Reaniciar contraseña
- flash changed: Se camudó la to conseña
+ flash changed: Cambióse la contraseña
flash token bad: Nun s'alcontró esi token, ¿tendríes de comprobar la URL, seique?
new:
title: Date d'alta
password: 'Contraseña:'
confirm password: 'Confirma la contraseña:'
use openid: Como alternativa, usa %{logo} OpenID pa coneutar
- openid no password: Con OpenID nun fai falta una conseña, pero delles ferramientes
- estra o sirvidores entá puen necesitala.
+ openid no password: Con OpenID nun fai falta una contraseña, pero delles ferramientes
+ estra o sirvidores inda puen necesitala.
openid association: |-
- <p>La to OpenID nun ta asociada con una cuenta d'OpenStreetMap entá.</p>
+ <p>La to OpenID inda nun ta asociada con una cuenta d'OpenStreetMap.</p>
<ul>
- <li>Si yes nuevu n'OpenStreetMap, por favor crea una cuenta nueva col formulariu darréu.</li>
+ <li>Si yes nuevu n'OpenStreetMap, por favor crea una cuenta nueva col formulariu de más abaxo.</li>
<li>
Si yá tienes una cuenta, pues entrar nella col to nome
- d'usuariu y conseña, y entós asociar la cuenta cola OpenID
+ d'usuariu y contraseña, y asociar llueu la cuenta cola OpenID
nes preferencies d'usuariu.
</li>
</ul>
continue: Date d'alta
terms accepted: ¡Gracies por aceutar les condiciones de collaboración!
- terms declined: Sentimos que decidieres nun aceutar les Condiciones de Collaboración.
+ terms declined: Sentimos que decidieras nun aceutar les Condiciones de Collaborador.
Pa más información llei <a href="%{url}">esta páxina wiki</a>.
terms:
title: Condiciones de collaboración
title: Nun esiste l'usuariu
heading: L'usuariu %{user} nun esiste
body: Lo siento, nun hai dengún usuariu col nome %{user}. Comprueba la escritura
- o si calcasti nun enllaz enquivocáu, seique.
+ o si calcasti nun enllaz enquivocáu.
view:
my diary: El mio diariu
new diary entry: nueva entrada del diariu
remove_friend:
heading: ¿Desaniciar como amigu a %{user}?
button: Desaniciar como amigu
- success: '%{name} se desanició de los tos amigos.'
- not_a_friend: '%{name} nun ye un de los tos amigos.'
+ success: '%{name} desanicióse de los tos amigos.'
+ not_a_friend: '%{name} nun ye unu de los tos amigos.'
filter:
not_an_administrator: Has de ser alministrador pa facer esa aición.
list:
webmaster: webmaster
body: |-
<p>
- Perdona, pero la to cuenta se suspendió automáticamente por aciu
- d'actividá sospechosa.
+ Sentímoslo, pero la to cuenta suspendióse automáticamente
+ por actividá sospechosa.
</p>
<p>
- Un alministrador revisará pronto esta decisión, o pues ponete en
- contautu col %{webmaster} si quies discutir esto.
+ Un alministrador revisará pronto esta decisión, o pues
+ comunicate col %{webmaster} si quies discutir esto.
</p>
user_role:
filter:
not_an_administrator: Namái los alministradores pueden xestionar los roles,
y nun yes alministrador.
- not_a_role: La cadena "%{role}" nun ye un rol válidu.
+ not_a_role: La cadena «%{role}» nun ye un rol válidu.
already_has_role: L'usuariu yá tien el rol %{role}.
doesnt_have_role: L'usuariu nun tien el rol %{role}.
grant:
title: Confirmar dar rol
heading: Confirmar dar rol
- are_you_sure: ¿Seguro que quies da-y el rol "%{role}" al usuariu "%{name}"?
+ are_you_sure: ¿Seguro que quies da-y el rol «%{role}» al usuariu «%{name}»?
confirm: Confirmar
- fail: Nun pues da-y el rol "%{role}" al usuariu "%{name}". Comprueba que tanto
+ fail: Nun pues da-y el rol «%{role}» al usuariu «%{name}». Comprueba que tanto
l'usuariu como'l rol son válidos.
revoke:
title: Confirmar quitar rol
heading: Confirmar quitar rol
- are_you_sure: ¿Seguro que quies quita-y el rol "%{role}" al usuariu "%{name}"?
+ are_you_sure: ¿Seguro que quies quita-y el rol «%{role}» al usuariu «%{name}»?
confirm: Confirmar
- fail: Nun pues quita-y el rol "%{role}" al usuariu "%{name}". Comprueba que
+ fail: Nun pues quita-y el rol «%{role}» al usuariu «%{name}». Comprueba que
tanto l'usuariu como'l rol son válidos.
user_block:
model:
non_moderator_update: Has de ser moderador pa crear o anovar un bloquéu.
non_moderator_revoke: Has de ser moderador pa desaniciar un bloquéu.
not_found:
- sorry: Lo siento, nun se pudo atopar el bloquéu d'usuariu cola ID %{id}.
+ sorry: Sentímoslo, nun pudo atopase'l bloquéu d'usuariu cola ID %{id}.
back: Tornar al índiz
new:
title: Creando un bloquéu a %{name}
heading: Creando un bloquéu a %{name}
reason: El motivu pol que bloquies a %{name}. Escribi del mou más tranquilu
y razonable posible, dando tolos detalles que puedas sobre la situación, y
- recordando que'l mensaxe se verá públicamente. Ten en cuenta que non tolos
- usuarios entienden la xíriga de la comunidá; poro, tenta usar pallabres cencielles.
+ recordando que'l mensaxe veráse públicamente. Ten en cuenta que non tolos
+ usuarios entienden la xíriga de la comunidá; de mou qu'intenta usar pallabres
+ cencielles.
period: Por cuantu tiempu, dende agora, l'usuariu tendrá torgáu usar la API.
submit: Crear un bloquéu
tried_contacting: Púnxime en contautu col usuariu pa pidíi qu'aparara.
needs_view: L'usuariu tien de coneutase enantes de que se desanicie esti bloquéu
back: Ver tolos bloqueos
edit:
- title: Editando el bloquéu de %{name}
- heading: Editando el bloquéu de %{name}
+ title: Editando'l bloquéu de %{name}
+ heading: Editando'l bloquéu de %{name}
reason: El motivu pol que bloquies a %{name}. Escribi del mou más tranquilu
y razonable posible, dando tolos detalles que puedas sobre la situación. Ten
- en cuenta que non tolos usuarios entienden la xíriga de la comunidá; poro,
- tenta usar pallabres cencielles.
+ en cuenta que non tolos usuarios entienden la xíriga de la comunidá; de mou
+ qu'intenta usar pallabres cencielles.
period: Por cuantu tiempu, dende agora, l'usuariu tendrá torgáu usar la API.
submit: Anovar el bloquéu
show: Ver esti bloquéu
y da-y un tiempu razonable pa responder.
try_waiting: Procura da-y al usuariu un tiempu razonable pa responder enantes
de bloquialu.
- flash: Se creó un bloquéu a %{name}
+ flash: Creóse un bloquéu a %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Sólo el moderador que creó esti bloquéu pue editalu.
success: Bloquéu anováu.
title: Desaniciando'l bloquéu a %{block_on}
heading: Desaniciando'l bloquéu a %{block_on} por %{block_by}
time_future: Esti bloquéu finará en %{time}.
- past: Esti bloquéu finó hai %{time} y nun se pue desaniciar agora.
+ past: Esti bloquéu finó hai %{time} y nun pue desaniciase agora.
confirm: ¿Seguro que quies desaniciar esti bloquéu?
revoke: ¡Desaniciar!
flash: Esti bloquéu se desanició.
blocks_on:
title: Bloqueos fechos a %{name}
heading: Llista de los bloqueos a %{name}
- empty: '%{name} entá nun foi bloquiáu.'
+ empty: '%{name} inda nun foi bloquiáu.'
blocks_by:
title: Bloqueos fechos por %{name}
heading: Llista de los bloqueos por %{name}
- empty: '%{name} entá nun fexo bloqueos.'
+ empty: '%{name} entá nun fexo dengún bloquéu.'
show:
title: '%{block_on} bloquiáu por %{block_by}'
heading: '%{block_on} bloquiáu por %{block_by}'