# Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Aktron
# Author: Magnumns
# Author: Milicevic01
# Author: Nemo bis
way_paginated: Путање (%{x}-%{y} од %{count})
relation: Односи (%{count})
relation_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
+ comment: Коментари (%{count})
changesetxml: XML скуп измена
osmchangexml: osmChange XML
feed:
note:
title: Белешкаː %{id}
new_note: Нова белешка
- description: 'Опис:'
+ description: Опис
open_title: 'Нерешена белешка #%{note_name}'
closed_title: 'Решена белешка #%{note_name}'
hidden_title: 'Скривена белешка #%{note_name}'
taxiway: Рулна стаза
terminal: Терминал
amenity:
- airport: Аеродром
arts_centre: Уметнички центар
- artwork: Уметничко дело
atm: Банкомат
- auditorium: Дворана
bank: Банка
bar: Бар
bbq: Роштиљ
charging_station: Напојна станица
cinema: Биоскоп
clinic: Клиника
- club: Клуб
college: Факултет
community_centre: Друштвени центар
courthouse: Суд
fuel: Бензинска пумпа
grave_yard: Гробље
gym: Фитнес центар
- hall: Сала
health_centre: Дом здравља
hospital: Болница
- hotel: Хотел
hunting_stand: Ловачки дом
ice_cream: Продавница сладоледа
kindergarten: Обданиште
library: Библиотека
market: Продавница
marketplace: Пијаца
- mountain_rescue: Горска служба
nightclub: Ноћни клуб
nursery: Јаслице
nursing_home: Дом за негу
office: Пословница
- park: Парк
parking: Паркинг
pharmacy: Апотека
place_of_worship: Место богослужења
prison: Затвор
pub: Паб
public_building: Установа
- public_market: Пијаца
reception_area: Пријемно подручје
recycling: Место за рециклажу
restaurant: Ресторан
school: Школа
shelter: Склониште
shop: Продавница
- shopping: Трговачки центар
shower: Туш
social_centre: Друштвени центар
social_club: Друштвени клуб
social_facility: Социјална установа
studio: Студио
- supermarket: Супермаркет
swimming_pool: Базен
taxi: Такси
telephone: Телефонска говорница
veterinary: Ветеринарска хирургија
village_hall: Сеоски дом
waste_basket: Корпа за отпатке
- wifi: Бежични интернет
- WLAN: Бежични интернет
youth_centre: Дом омладине
boundary:
administrative: Административна граница
building:
"yes": Зграда
emergency:
- fire_hydrant: Хидрант
phone: Телефон за хитне случајеве
highway:
bridleway: Коњичка стаза
bus_guideway: Аутобуска трака
bus_stop: Аутобуска станица
- byway: Пречица
construction: Ауто-пут у изградњи
cycleway: Бициклистичка стаза
emergency_access_point: Приступ за случај опасности
ford: Газ
living_street: Улица смиреног промета
milestone: Миљоказ
- minor: Другоразредни пут
motorway: Ауто-пут
motorway_junction: Петља
motorway_link: Мото-пут
speed_camera: Фото-радар
steps: Степенице
street_lamp: Улична светиљка
- stile: Прелаз преко ограде
tertiary: Главна улица
tertiary_link: Локални пут
track: Макадам
memorial: Споменик
mine: Рудник
monument: Споменик (монумент)
- museum: Музеј
ruins: Рушевине
tomb: Гробница
tower: Торањ
military: Војно подручје
mine: Рудник
orchard: Воћњак
- nature_reserve: Резерват природе
- park: Парк
- piste: Скијашка стаза
quarry: Каменолом
railway: Железничка пруга
recreation_ground: Подручје за рекреацију
road: Путно подручје
village_green: Сеоско поље
vineyard: Виноград
- wetland: Мочвара
- wood: Шума
leisure:
beach_resort: Одмаралиште на плажи
bird_hide: Склониште за птице
beach: Плажа
cape: Рт
cave_entrance: Улаз у пећину
- channel: Канал
cliff: Литица
crater: Кратер
dune: Дина
- feature: Обележје
fell: Брдо
fjord: Фјорд
forest: Шума
point: Тачка
reef: Гребен
ridge: Гребен
- river: Река
rock: Стена
scree: Осулина
scrub: Гуштара
- shoal: Спруд
spring: Извор
stone: Камен
strait: Мореуз
volcano: Вулкан
water: Вода
wetland: Мочвара
- wetlands: Мочваре
wood: Шума
office:
accountant: Рачуновођа
switch: Скретница
tram: Трамвај
tram_stop: Трамвајско стајалиште
- yard: Ранжирна станица
shop:
alcohol: Трговина пићем
antiques: Антикварница
hostel: Хостел
hotel: Хотел
information: Информације
- lean_to: Склониште
motel: Мотел
museum: Музеј
picnic_site: Место за пикник
theme_park: Тематски парк
- valley: Долина
viewpoint: Видиковац
zoo: Зоолошки врт
tunnel:
artificial: Вештачки водени пут
boatyard: Бродоградилиште
canal: Канал
- connector: Спој водних путева
dam: Брана
derelict_canal: Одбачени канал
ditch: Јарак
drain: Одвод
lock: Устава
lock_gate: Поље уставе
- mineral_spring: Минерални извор
mooring: Сидриште
rapids: Брзаци
river: Река
- riverbank: Речна обала
stream: Поток
wadi: Суво корито реке
waterfall: Водопад
- water_point: Тачка водотока
weir: Брана
admin_levels:
level2: Државна граница
note_comment_notification:
anonymous: Анонимни корисник
greeting: Поздрав,
+ changeset_comment_notification:
+ greeting: Поздрав,
+ commented:
+ partial_changeset_without_comment: без коментара
message:
inbox:
title: Примљене
flash changed: Ваша лозинка је промењена.
flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
new:
- title: Ð\9eÑ\82ваÑ\80аÑ\9aе налога
+ title: Ð\9fÑ\80иÑ\98ави Ñ\81е
no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
налог.
contact_webmaster: Контактирајте <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">администратора</a>
createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
+ changesets:
+ show:
+ comment: Коментар
+ hide_comment: сакриј
+ unhide_comment: прикажи
notes:
new:
intro: Видиш грешку или недостатак? Обавести остале картографе. Помери ознаку