]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/mk.yml
Use a fixed name for the asset manifest
[rails.git] / config / locales / mk.yml
index 2211d93b918d774b3f6c6a7cb0ee60e200e4b66f..1730f82051dab1c1239f979a1e5216fb5c1d2362 100644 (file)
@@ -123,11 +123,17 @@ mk:
       way_paginated: Патишта (%{x}-%{y} од вкупно %{count})
       relation: Односи (%{count})
       relation_paginated: Односи (%{x}-%{y} од вкупно %{count})
+      comment: Коментари (%{count})
+      hidden_commented_by: Скриен коментар на %{user} <abbr title='%{exact_time}'>пред
+        %{when}</abbr>
+      commented_by: Коментар на %{user} <abbr title='%{exact_time}'>пред %{when}</abbr>
       changesetxml: XML за измените
       osmchangexml: osmChange XML
       feed:
         title: Измени %{id}
         title_comment: Измени %{id} - %{comment}
+      join_discussion: Најавете се за да се приклучите во разговорот
+      discussion: Разговор
     node:
       title: 'Јазол: %{name}'
       history_title: 'Историја на јазолот: %{name}'
@@ -204,6 +210,11 @@ mk:
       reopened_by_anonymous: Преактивирано од анонимен <abbr title='%{exact_time}'>пред
         %{when}</abbr>
       hidden_by: Скриено од %{user} <abbr title='%{exact_time}'>пред %{when}</abbr>
+    query:
+      title: Пребарување на особености
+      introduction: Стиснете на картата за да ги најдете особеностите во близина.
+      nearby: Особености во близина
+      enclosing: Обиколни особености
   changeset:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Страница %{page}
@@ -234,6 +245,13 @@ mk:
     timeout:
       sorry: За жал, на списокот на измени што го побаравте му требаше предолго за
         да се преземе.
+    rss:
+      title_all: Разговор за промена на OpenStreetMap
+      title_particular: 'Разговор за промената #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
+      comment: 'Нов коментар за промената #%{changeset_id} на %{author}'
+      commented_at_html: Подновено пред %{when}
+      commented_at_by_html: Подновено пред %{when} од %{user}
+      full: Целосен разговор
   diary_entry:
     new:
       title: Нова дневничка ставка
@@ -333,7 +351,7 @@ mk:
           title: Планетата на OSM
           description: Редовно подновувани примероци на целата база на OpenStreetMap
         overpass:
-          title: Ð\9fÑ\80илог „Надвозник“
+          title: Ð\98звÑ\80Ñ\88ник „Надвозник“
           description: Преземете ја оваа рамка од огледална база на базата на OpenStreetMap
         geofabrik:
           title: Geofabrik
@@ -374,8 +392,10 @@ mk:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
-          chair_lift: Клупна жичарница
-          drag_lift: Влечна жичарница
+          cable_car: Кабелски трамвај
+          chair_lift: Клупна жичница
+          drag_lift: Влечна жичница
+          gondola: Кабинска жичница
           station: Гондолска станица
         aeroway:
           aerodrome: Аеродром
@@ -386,11 +406,9 @@ mk:
           taxiway: Рулажна патека
           terminal: Терминал
         amenity:
-          airport: Аеродром
+          animal_shelter: Засолниште за животни
           arts_centre: Дом на уметности
-          artwork: Уметничко дело
           atm: Банкомат
-          auditorium: Аудиториум
           bank: Банка
           bar: Бар
           bbq: Скара
@@ -398,6 +416,7 @@ mk:
           bicycle_parking: Велосипедско паркирање
           bicycle_rental: Изнајмување велосипеди
           biergarten: Пивска градина
+          boat_rental: Изнајмување пловила
           brothel: Бордел
           bureau_de_change: Менувачница
           bus_station: Автобуска станица
@@ -407,9 +426,10 @@ mk:
           car_wash: Автоперална
           casino: Казино
           charging_station: Напојна станица
+          childcare: Претшколска установа
           cinema: Кино
           clinic: Клиника
-          club: Клуб
+          clock: Часовник
           college: Колеџ
           community_centre: Центар на заедница
           courthouse: Суд
@@ -428,25 +448,25 @@ mk:
           food_court: Штандови за брза храна
           fountain: Фонтана
           fuel: Гориво
+          gambling: Коцкање
           grave_yard: Гробишта
           gym: Теретана / фитнес
-          hall: Соборна сала
           health_centre: Здравствен центар
           hospital: Болница
-          hotel: Хотел
           hunting_stand: Ловечка кула
           ice_cream: Сладолед
           kindergarten: Градинка
           library: Библиотека
           market: Пазар
           marketplace: Пазар
-          mountain_rescue: Планинарско спасување
+          monastery: Манастир
+          motorcycle_parking: Паркиралиште за мотоцикли
           nightclub: Ноќен клуб
           nursery: Јасли
           nursing_home: Старечки дом
           office: Канцеларија
-          park: Парк
           parking: Паркинг
+          parking_entrance: Влез на паркиралиште
           pharmacy: Аптека
           place_of_worship: Верски објект
           police: Полиција
@@ -456,7 +476,6 @@ mk:
           prison: Затвор
           pub: Пивница
           public_building: Јавен објект
-          public_market: Градски пазар
           reception_area: Рецепција
           recycling: Рециклирање
           restaurant: Ресторан
@@ -465,13 +484,11 @@ mk:
           school: Училиште
           shelter: Засолниште
           shop: Дуќан
-          shopping: Дуќани
           shower: Туш
           social_centre: Социјален центар
           social_club: Друштвен клуб
           social_facility: Општествена постројка
           studio: Студио
-          supermarket: Супермаркет
           swimming_pool: Базен
           taxi: Такси
           telephone: Телефонска говорница
@@ -483,8 +500,7 @@ mk:
           veterinary: Ветеринарна клиника
           village_hall: Месна заедница
           waste_basket: Корпа за отпадоци
-          wifi: WiFi-пристап
-          WLAN: WiFi-пристап
+          waste_disposal: Депонија
           youth_centre: Младински центар
         boundary:
           administrative: Административна граница
@@ -499,22 +515,35 @@ mk:
           "yes": Мост
         building:
           "yes": Градба
+        craft:
+          brewery: Пиварница
+          carpenter: Столар
+          electrician: Електричар
+          gardener: Градинар
+          painter: Сликар
+          photographer: Фотограф
+          plumber: Водоводџија
+          shoemaker: Чевлар
+          tailor: Кројач
+          "yes": Занаетчиски дуќан
         emergency:
-          fire_hydrant: Хидрант
+          ambulance_station: Итна помош
+          defibrillator: Дефибрилатор
+          landing_site: Место за итно слетување
           phone: Итен телефон
         highway:
+          abandoned: Напуштен автопат
           bridleway: Коњски пат
           bus_guideway: Автобуски шини
           bus_stop: Автобуска постојка
-          byway: Спореден пат
           construction: Автопат во изградба
           cycleway: Велосипедска патека
+          elevator: Лифт
           emergency_access_point: Прва помош
           footway: Тротоар
           ford: Брод
           living_street: Маалска улица
           milestone: Милјоказ
-          minor: Помал спореден пат
           motorway: Автопат
           motorway_junction: Клучка
           motorway_link: Приклучен пат
@@ -525,7 +554,7 @@ mk:
           primary_link: Главен пат
           proposed: Предложен пат
           raceway: Тркачка патека
-          residential: Станбен
+          residential: Станбена улица
           rest_area: Одмориште
           road: Пат
           secondary: Спореден пат
@@ -535,37 +564,44 @@ mk:
           speed_camera: Брзиноловец
           steps: Скалила
           street_lamp: Улична светилка
-          stile: Тарабен премин
           tertiary: Третостепен пат
           tertiary_link: Третостепен пат
           track: Полски пат
+          traffic_signals: Сообраќајна сигнализација
           trail: Патека
           trunk: Магистрала
           trunk_link: Магистрала
           unclassified: Некласификуван пат
           unsurfaced: Неасфалтиран пат
+          "yes": Пат
         historic:
           archaeological_site: Археолошки локалитет
           battlefield: Бојно поле
           boundary_stone: Граничен камен
-          building: Градба
+          building: Историска градба
+          bunker: Бункер
           castle: Замок
           church: Црква
+          city_gate: Градска порта
           citywalls: Градски ѕидини
           fort: Утврдување
+          heritage: Културно наследство
           house: Куќа
           icon: Икона
           manor: Велепоседнички дом
           memorial: Споменик
           mine: Рудник
           monument: Споменик
-          museum: Музеј
+          roman_road: Римски пат
           ruins: Рушевини
+          stone: Камен
           tomb: Гроб
           tower: Кула
           wayside_cross: Крајпатен крст
           wayside_shrine: Параклис
           wreck: Бродолом
+        junction:
+          "yes": Раскрсница
         landuse:
           allotments: Парцели
           basin: Котлина
@@ -587,9 +623,6 @@ mk:
           military: Воено подрачје
           mine: Рудник
           orchard: Овоштарник
-          nature_reserve: Природен резерват
-          park: Парк
-          piste: Писта
           quarry: Каменолом
           railway: Железница
           recreation_ground: Рекреативен терен
@@ -600,16 +633,19 @@ mk:
           road: Патно подрачје
           village_green: Селско зеленило
           vineyard: Лозници
-          wetland: Мочуриште
-          wood: Шума
+          "yes": Употреба на земјиште
         leisure:
           beach_resort: Крајбрежно одморалиште
           bird_hide: Набљудувалиште за птици
+          club: Клуб
           common: Општествена земја
+          dog_park: Парк за кучиња
           fishing: Рибарење
+          fitness_centre: Центар за фитнес
           fitness_station: Технички преглед
           garden: Градина
           golf_course: Голф-терен
+          horse_riding: Јавање
           ice_rink: Лизгалиште
           marina: Марина
           miniature_golf: Миниголф
@@ -618,6 +654,7 @@ mk:
           pitch: Спортски терен
           playground: Детско игралиште
           recreation_ground: Разонодно место
+          resort: Одморалиште
           sauna: Сауна
           slipway: Испуст
           sports_centre: Спортски центар
@@ -625,6 +662,13 @@ mk:
           swimming_pool: Базен
           track: Спортска патека
           water_park: Аквапарк
+          "yes": Разонода
+        man_made:
+          lighthouse: Светилник
+          pipeline: Цевковод
+          tower: Кула
+          works: Фабрика
+          "yes": Вештачки
         military:
           airfield: Воено слетувалиште
           barracks: Касарна
@@ -636,16 +680,15 @@ mk:
           beach: Плажа
           cape: ‘Рт
           cave_entrance: Влез во пештера
-          channel: Канал
           cliff: Гребен
           crater: Кратер
           dune: Дина
-          feature: Елемент
           fell: Фел
           fjord: Фјорд
           forest: Шума
           geyser: Гејзер
           glacier: Глечер
+          grassland: Полјана
           heath: Голет
           hill: Рид
           island: Остров
@@ -657,11 +700,11 @@ mk:
           point: Точка
           reef: Гребен
           ridge: Срт
-          river: Река
           rock: Карпа
+          saddle: Седло
+          sand: Песок
           scree: Сип
           scrub: Честак
-          shoal: Плитко место
           spring: Извор
           stone: Камен
           strait: Проток
@@ -670,10 +713,10 @@ mk:
           volcano: Вулкан
           water: Вода
           wetland: Мочуриште
-          wetlands: Мочуриште
           wood: Шума
         office:
           accountant: Сметководител
+          administrative: Администрација
           architect: Архитект
           company: Фирма
           employment_agency: Агенција за вработување
@@ -686,6 +729,8 @@ mk:
           travel_agent: Туристичка агенција
           "yes": Канцеларија
         place:
+          allotments: Парцели
+          block: Блок
           airport: Аеродром
           city: Град
           country: Земја
@@ -710,6 +755,7 @@ mk:
           town: Град
           unincorporated_area: Нездружено подрачје
           village: Село
+          "yes": Место
         railway:
           abandoned: Напуштена железничка линија
           construction: Железничка линија во изградба
@@ -730,12 +776,11 @@ mk:
           spur: Железнички огранок
           station: Железничка станица
           stop: Железничка постојка
-          subway: Метро станица
+          subway: Метро
           subway_entrance: Влез во метро
           switch: Железнички пунктови
           tram: Трамвајска линија
           tram_stop: Трамвајска постојка
-          yard: Железничко депо
         shop:
           alcohol: Алкохол на црно
           antiques: Старинарница
@@ -813,6 +858,7 @@ mk:
           "yes": Дуќан
         tourism:
           alpine_hut: Планинска куќарка
+          apartment: Стан
           artwork: Уметничко дело
           attraction: Атракција
           bed_and_breakfast: Полупансион
@@ -820,16 +866,15 @@ mk:
           camp_site: Камп
           caravan_site: Автокамп
           chalet: Брвнара
+          gallery: Галерија
           guest_house: Пансион
           hostel: Хостел
           hotel: Хотел
           information: Информации
-          lean_to: Прилепена стреа
           motel: Мотел
           museum: Музеј
           picnic_site: Излетничко место
           theme_park: Забавен парк
-          valley: Долина
           viewpoint: Видиковец
           zoo: Зоолошка
         tunnel:
@@ -839,7 +884,6 @@ mk:
           artificial: Вештачки воден пат
           boatyard: Чамцоградилиште
           canal: Канал
-          connector: Слив
           dam: Брана
           derelict_canal: Запуштен канал
           ditch: Канач
@@ -847,16 +891,14 @@ mk:
           drain: Одвод
           lock: Превојница
           lock_gate: Превојничка капија
-          mineral_spring: Минерален извор
           mooring: Сидриште
           rapids: Брзак
           river: Река
-          riverbank: Кеј
           stream: Поток
           wadi: Вади
           waterfall: Водопад
-          water_point: Пристап до вода
           weir: Јаз
+          "yes": Воден пат
       admin_levels:
         level2: Државна граница
         level4: Покраинска граница
@@ -877,19 +919,6 @@ mk:
     results:
       no_results: Не пронајдов ништо
       more_results: Повеќе резултати
-    distance:
-      one: околу 1 км
-      zero: помалку од 1 км
-      other: околу %{count} км
-    direction:
-      south_west: југозападно
-      south: јужно
-      south_east: југоисточно
-      east: источно
-      north_east: североисточно
-      north: северно
-      north_west: северозападно
-      west: западно
   layouts:
     logo:
       alt_text: Логотип на OpenStreetMap
@@ -941,6 +970,10 @@ mk:
       text: Дарувајте
     learn_more: Дознајте повеќе
     more: Повеќе
+    donate_header: Поддржете ја OpenStreetMap
+    donate_line_1: Поголеми опслужувачи за
+    donate_line_2: Раст на OpenStreetMap
+    donate_line_3: Прибирање средства за машинска опрема 2015
   license_page:
     foreign:
       title: За овој превод
@@ -956,10 +989,10 @@ mk:
       mapping_link: почнете да ги работите картите
     legal_babble:
       title_html: Авторски права и лиценца
-      intro_1_html: |-
-        OpenStreetMap има <i>отворени податоци</i> под лиценцата <a
-        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
-        Commons Open Database License</a> (ODbL).
+      intro_1_html: "OpenStreetMap<sup><a href=\"#trademarks\">&reg;</a></sup> има
+        <i>отворени податоци</i> под лиценцата <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
+        Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) од <a\n \t+\t\nhref=\"http://osmfoundation.org/\">фондацијата
+        OpenStreetMap</a> (OSMF)."
       intro_2_html: "Нашите податоци слободно можете да ги умножувате, распространувате,
         предавате и менувате, \nдоколку ја наведете OpenStreetMap и нејзините\nучесници.
         Доколку ги измените или дополните податоците,\nдобиеното можете да го распространувате
@@ -991,11 +1024,12 @@ mk:
       more_title_html: Повеќе информации
       more_1_html: |-
         Повеќе за употребата на податоци и како да не наведувате, ќе најдете на <a
-        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Правни ЧПП</a>.
+        href="http://osmfoundation.org/Licence">лиценцната страница на OSMF</a> и <a
+        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Правните ЧПП</a> на заедницата.
       more_2_html: |-
         Иако OpenStreetMap работи со отворени податоци, ние не можеме да понудиме
-        Ð±ÐµÑ\81плаÑ\82ни Ð¿Ñ\80огÑ\80амÑ\81ки Ð¿Ñ\80илози (API) за карти на трети програмери.
-        Ð\9fогледаÑ\98Ñ\82е Ð³Ð¸ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">пÑ\80авилаÑ\82а Ð·Ð° Ñ\83поÑ\82Ñ\80еба Ð½Ð° Ð¿Ñ\80илогот</a>,
+        Ð±ÐµÑ\81плаÑ\82ни Ð¸Ð·Ð²Ñ\80Ñ\88ниÑ\86и (API) за карти на трети програмери.
+        Ð\9fогледаÑ\98Ñ\82е Ð³Ð¸ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">пÑ\80авилаÑ\82а Ð·Ð° Ñ\83поÑ\82Ñ\80еба Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð²Ñ\80Ñ\88никот</a>,
         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">правилата за употреба на полињата</a>
         и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim</a>.
       contributors_title_html: Нашите учесници
@@ -1025,6 +1059,11 @@ mk:
       contributors_nz_html: |-
         <strong>Нов Зеланд</strong>: Содржи податоци од
         Катастарската служба на Нов Зеланд. Крунски авторски права.
+      contributors_si_html: |-
+        <strong>Словенија</strong>: Содржи податоци од
+        <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Геодетската управа</a> и
+        <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Министерството за земјоделство, шумарство и храна</a>
+        (јавни информации од Словенија).
       contributors_za_html: |-
         <strong>ЈАР</strong>: Содржи податоци од
         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Главната управа:
@@ -1051,6 +1090,11 @@ mk:
         href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">процедурата
         \nза отстранување</a> или поднесете жалба на \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">оваа
         наменска страница</a>."
+      trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Заштитни знаци
+      trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото со лупа се заштитни знаци на фондацијата
+        OpenStreetMap. Ако имате прашања во врска со употребата на знаците, пишете
+        ѝ на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Работната
+        група за лиценци</a>.
   welcome_page:
     title: Добре дојдовте!
     introduction_html: Добре дојдовте на OpenStreetMap — слободна и уредлива карта
@@ -1076,6 +1120,14 @@ mk:
         или објект (здание).
       tag_html: <strong>Ознака</strong> е податок за јазол или пат, како на пр. име
         на ресторан или дозволената брзина на улица.
+    rules:
+      title: Правила!
+      paragraph_1_html: "OpenStreetMap има само малку формални правила, но очекуваме
+        сите учесници да соработуваат и општат со заедницата. Доколку имате на ум
+        други активности освен рачно уредување, прочитајте и проследете го упатството
+        \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Увоз</a>
+        и \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Автоматизирани
+        уредувања</a>."
     questions:
       title: Имате прашања?
       paragraph_1_html: |-
@@ -1118,11 +1170,29 @@ mk:
       url: /welcome
       title: Добре дојдовте на OSM
       description: Започнете со овој брз водич низ основите на OpenStreetMap.
+    beginners_guide:
+      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
+      title: Почетен курс
+      description: Напатствија за почетници, напишани од заедницата.
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: help.openstreetmap.org
       description: Поставете прашање или побарајте во одговорите на порталот за прашања
         и одговори на OSM.
+    mailing_lists:
+      title: Поштенски списоци
+      description: Поставете прашање или разговарајте за интересни прашања на широк
+        опсег на тематски и регионални поштенски списоци.
+    forums:
+      title: Форуми
+      description: Прашања и разговори за оние кои претпочитаат да општат со објави.
+    irc:
+      title: IRC
+      description: Разговор во живо на најразлични јазици и на многу теми.
+    switch2osm:
+      title: Преод на OSM
+      description: Помош за претпријатија и организации кои преоѓаат на  карти на
+        OpenStreetMap и други услуги.
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Main_Page
       title: wiki.openstreetmap.org
@@ -1131,13 +1201,13 @@ mk:
     next: Следно
     copyright_html: <span>&copy;</span>Учесници на<br>OpenStreetMap
     used_by: '%{name} обезбедува картографски податоци на стотици мрежни места, мобилни
-      Ð¿Ñ\80илози и сметачки уреди'
+      Ð¸Ð·Ð²Ñ\80Ñ\88ниÑ\86и и сметачки уреди'
     lede_text: |-
       OpenStreetMap ја гради заедница од учесници што придонесуваат со свои содржини и ги одржуваат податоците
       за патишта, патеки, кафеани, железнички станици и многу друго ширум светот.
-    local_knowledge_title: Ð\9bокални сознанија
+    local_knowledge_title: Ð\9cеÑ\81ни сознанија
     local_knowledge_html: |-
-      OpenStreetMap Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð° Ð¾Ñ\81обена Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82 Ð½Ð° Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ни сознија. Учесниците користат
+      OpenStreetMap Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð° Ð¾Ñ\81обена Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82 Ð½Ð° Ð¼ÐµÑ\81ни сознија. Учесниците користат
       воздушни снимки, GPS-уреди и пообични теренски карти
       со цел да се провери исправноста
       и актуелноста на OSM.
@@ -1154,6 +1224,12 @@ mk:
       OpenStreetMap е проект со <i>отворени податоци</i>: можете слободно да го користите за било која цел
       доколку ја наведете OpenStreetMap и нејзините учесници. Ако решите да ги менувате податоците или да се надоврзувате на нив, добиеното дело можете да го распространувате исклучиво
       под истата лиценца. Повеќе ќе најдете на страницата <a href='%{copyright_path}'>Авторски права и лиценцирање</a>.
+    legal_title: Правни работи
+    legal_html: "Ова мрежно место и многу други поврзани услуги со кои раководи  \n<a
+      href='http://osmfoundation.org/'>Фондацијата OpenStreetMap</a> (OSMF) \nво име
+      на заедницата.\n<br> \nВе молиме <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>контактирајте
+      ја OSMF</a> \nако имате прашања во врска со лиценцирањето, авторките права и
+      други правни прашања и проблеми."
     partners_title: Партнери
   notifier:
     diary_comment_notification:
@@ -1192,7 +1268,7 @@ mk:
         loaded_successfully: успешно се вчита со %{trace_points} од вкупно можни %{possible_points}
           точки.
     signup_confirm:
-      subject: '[OpenStreetMap] Добредојдовте на OpenStreetMap'
+      subject: '[OpenStreetMap] Добре дојдовте на OpenStreetMap'
       greeting: Здраво!
       created: Некој (се надеваме, вие) штотуку направи сметка на %{site_url}.
       confirm: 'Најнапред треба да потврдиме дека вие сте оној што го поставил барањето.
@@ -1251,6 +1327,19 @@ mk:
         commented_note: '%{commenter} реши картографска белешка на која имате коментирано.
           Белешката се наоѓа близу %{place}.'
       details: Поподробно за белешката на %{url}.
+    changeset_comment_notification:
+      greeting: Здраво,
+      commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} искоментира на една од вашите промени'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} искоментира на промена што ве
+          интересира'
+        your_changeset: '%{commenter} даде коментар на една од вашите промени направени
+          во %{time}'
+        commented_changeset: '%{commenter} даде коментар на променa што ја набљудувате
+          направена од %{changeset_author} во %{time}'
+        partial_changeset_with_comment: со коментарот „%{changeset_comment}“
+        partial_changeset_without_comment: без коментар
+      details: Поподробно за промената на %{url}.
   message:
     inbox:
       title: Примени
@@ -1362,6 +1451,10 @@ mk:
       close: Затвори
     search:
       search: Пребарај
+      get_directions: Дај насоки
+      get_directions_title: Добијте насоки за движење меѓу две точки
+      from: Од
+      to: До
       where_am_i: Каде сум?
       where_am_i_title: Опишете ја моменталната местоположба со помош на пребарувачот
     key:
@@ -1384,8 +1477,8 @@ mk:
           - Лека железница
           - трамвај
           cable:
-          - ÐºÐ»Ñ\83пна Ð¶Ð¸Ñ\87аÑ\80ница
-          - ÐºÐ»Ñ\83пна Ð¶Ð¸Ñ\87аÑ\80ниÑ\86а
+          - Ð\9aлÑ\83пна Ð¶Ð¸Ñ\87ница
+          - клупна жичница
           runway:
           - Аеродромска писта
           - рулажна патека
@@ -1475,7 +1568,7 @@ mk:
       description: 'Опис:'
       tags: 'Ознаки:'
       tags_help: одделено со запирка
-      save_button: Ð¡Ð¾чувај промени
+      save_button: Ð\97ачувај промени
       visibility: 'Видливост:'
       visibility_help: што значи ова?
       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
@@ -1576,15 +1669,15 @@ mk:
     setup_user_auth:
       blocked: Пристапот кон API ви е блокиран. Најавете се на посредникот за да дознаете
         повеќе.
-      need_to_see_terms: Ð\92аÑ\88иоÑ\82 Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\82ап Ð´Ð¾ Ð¿Ñ\80иложниоÑ\82 Ð¿Ñ\80огÑ\80ам (API) е привремено запрен.
+      need_to_see_terms: Ð\92аÑ\88иоÑ\82 Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\82ап Ð´Ð¾ Ð¸Ð·Ð²Ñ\80Ñ\88ниÑ\87киоÑ\82 Ð¿Ñ\80огÑ\80ам е привремено запрен.
         Најавете се на мрежниот посредник за да ги погледате Условите за учесниците.
         Нема потреба да се согласувате со услоците, но мора да ги прочитате.
   oauth:
     oauthorize:
       title: Овластете пристап до вашата сметка
-      request_access: Ð\9fÑ\80огÑ\80амÑ\81киоÑ\82 Ð¿Ñ\80илог %{app_name} Ð±Ð°Ñ\80а Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\82ап Ð´Ð¾ Ð²Ð°Ñ\88аÑ\82а Ñ\81меÑ\82ка,
-        %{user}. Видете дали би сакале прилогот да ги има следните можности. Можете
-        Ð´Ð° Ð¾Ð´Ð±ÐµÑ\80еÑ\82е ÐºÐ¾Ð»ÐºÑ\83 Ñ\88Ñ\82о Ñ\81акаÑ\82е.
+      request_access: Ð\98звÑ\80Ñ\88никоÑ\82 %{app_name} Ð±Ð°Ñ\80а Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\82ап Ð´Ð¾ Ð²Ð°Ñ\88аÑ\82а Ñ\81меÑ\82ка, %{user}.
+        Видете дали би сакале извршникот да ги има следните можности. Можете да одберете
+        колку што сакате.
       allow_to: 'Дозволи му на клиентскиот програм да:'
       allow_read_prefs: ви ги чита корисничките прилагодувања.
       allow_write_prefs: ги менува вашите кориснички прилагодувања.
@@ -1595,11 +1688,11 @@ mk:
       allow_write_notes: измена на белешки.
     oauthorize_success:
       title: Барањето за овластување е дозволено
-      allowed: Ð\9dа Ð¿Ñ\80илогот %{app_name} му дадовте пристап до вашата сметка.
+      allowed: Ð\9dа Ð¸Ð·Ð²Ñ\80Ñ\88никот %{app_name} му дадовте пристап до вашата сметка.
       verification: Потврдниот код гласи %{code}.
     oauthorize_failure:
       title: Барањето за овластување не успеа
-      denied: Ð\9dа Ð¿Ñ\80илогот %{app_name} му го одбивте пристапот до вашата сметка.
+      denied: Ð\9dа Ð¸Ð·Ð²Ñ\80Ñ\88никот %{app_name} му го одбивте пристапот до вашата сметка.
       invalid: Шифрата за овластување е неважечка.
     revoke:
       flash: Ja поништивте шифрата за %{application}
@@ -1677,7 +1770,7 @@ mk:
       register now: Регистрација
       with username: 'Веќе имате сметка на OpenStreetMap? Најавете се со корисничкото
         име и лозинката:'
-      with openid: 'Во друг случај, најавете се со вашиот OpenID:'
+      with external: 'Во спротивно, најавете преку надворешно место:'
       new to osm: За новодојденци на OpenStreetMap
       to make changes: Мора да имате сметка за да можете да правите измени на податоците
         на OpenStreetMap.
@@ -1690,17 +1783,20 @@ mk:
         />Обратете се кај <a href="%{webmaster}">раководителот</a> ако сакате да продискутирате
         за проблемот.
       auth failure: Жалиме, не можевме да ве најавиме со тие податоци.
-      openid missing provider: За жал, не можев да се поврзам со вашиот добавувач
-        на OpenID
-      openid invalid: За жал, вашиот OpenID е погрешно обликуван
       openid_logo_alt: Најава со OpenID
-      openid_providers:
+      auth_providers:
         openid:
           title: Најава со OpenID
           alt: Најава со URL за OpenID
         google:
           title: Најава со Google
           alt: Најава со OpenID од Google
+        facebook:
+          title: Најава со Facebook
+          alt: Најава со профил на Facebook
+        windowslive:
+          title: Најава со Windows Live
+          alt: Најава со сметка на Windows Live
         yahoo:
           title: Најава со Yahoo
           alt: Најава со OpenID од Yahoo
@@ -1755,20 +1851,20 @@ mk:
       display name: 'Име за приказ:'
       display name description: Вашето јавно прикажано име. Можете да го смените подоцна
         во прилагодувањата.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
+      external auth: 'Заверка за надворешното место:'
       password: 'Лозинка:'
       confirm password: 'Потврдете ја лозинката:'
-      use openid: Во друг случај,  најавете се со %{logo} OpenID
-      openid no password: Со OpenID не ви треба лозинка, но може да ја побараат некои
-        дополнителни алатки или опслужувачот.
-      openid association: |-
-        <p>Ð\92аÑ\88иоÑ\82 OpenID сè уште не е здружен со сметка на OpenStreetMap.</p>
+      use external auth: Во спротивно, најавете преку надворешно место
+      auth no password: Ако користите надворешно место, тогаш не ви треба лозинка,
+        Ð½Ð¾ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\98а Ð¿Ð¾Ð±Ð°Ñ\80ааÑ\82 Ð½ÐµÐºÐ¾Ð¸ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елни Ð°Ð»Ð°Ñ\82ки Ð¸Ð»Ð¸ Ð¾Ð¿Ñ\81лÑ\83жÑ\83ваÑ\87оÑ\82.
+      auth association: |-
+        <p>Ð\92аÑ\88аÑ\82а Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°ÐºÐ° сè уште не е здружен со сметка на OpenStreetMap.</p>
         <ul>
           <li>Ако сте нови на OpenStreetMap, тогаш направете сметка со долунаведениот образец.</li>
           <li>
             Ако веќе имате сметка, можете да се најавите со
             корисничкото име и лозинката, а потоа во корисничките
-            Ð½Ð°Ð³Ð´Ñ\83ваÑ\9aа Ð´Ð° Ñ\98а Ð·Ð´Ñ\80Ñ\83жиÑ\82е Ñ\81о Ð²Ð°Ñ\88иоÑ\82 OpenID.
+            Ð½Ð°Ð³Ð´Ñ\83ваÑ\9aа Ð´Ð° Ñ\98а Ð·Ð´Ñ\80Ñ\83жиÑ\82е Ñ\81о Ð²Ð°Ñ\88аÑ\82а Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°.
           </li>
         </ul>
       continue: Регистрација
@@ -1880,8 +1976,8 @@ mk:
       current email address: 'Тековна е-пошта:'
       new email address: 'Нова е-поштенска адреса:'
       email never displayed publicly: (никогаш не се прикажува јавно)
+      external auth: 'Надворешна заверка:'
       openid:
-        openid: OpenID
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/MK:OpenID?uselang=mk
         link text: што е ова?
       public editing:
@@ -1945,8 +2041,9 @@ mk:
       press confirm button: Притиснете го копчето за потврда подолу за да ја активирате
         сметката.
       button: Потврди
+      success: Вашата сметка е потврдена. Ви благодариме што се регистриравте!
       already active: Оваа сметка е веќе потврдена.
-      unknown token: Ð\9fÐ\9eтврдниот код е истечен или не постои.
+      unknown token: Ð\9fотврдниот код е истечен или не постои.
       reconfirm_html: Ако сакате повторно да ви ја испратиме потврдната порака, <a
         href="%{reconfirm}">стиснете тука</a>.
     confirm_resend:
@@ -1961,8 +2058,9 @@ mk:
       press confirm button: Притиснете го копчето за потврдување за да ја потврдите
         новата е-поштенска адреса.
       button: Потврди
-      success: Ð\92аÑ\88аÑ\82а Ðµ-поÑ\88Ñ\82а Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80дена. Ð\92и Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ\80име Ñ\88Ñ\82о Ñ\81е Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80авÑ\82е!
+      success: Ð\98зменаÑ\82а Ð½Ð° Ð²Ð°Ñ\88аÑ\82а Ðµ-поÑ\88Ñ\82а Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80дена!
       failure: Со оваа шифра е потврдена веќе една е-поштенска адреса
+      unknown_token: Потврдниот код е истечен или не постои.
     set_home:
       flash success: Матичната местоположба е успешно зачувана
     go_public:
@@ -2004,6 +2102,12 @@ mk:
           Донесената одлуката набргу ќе ја прегледа администратор, но
           можете да се обратите кај %{webmaster} ако сакате да продискутирате за овој проблем.
         </p>
+    auth_failure:
+      connection_failed: Не успеав да воспоставам врска со услужникот за заверка
+      invalid_credentials: Неважечки податоци за заверка
+      no_authorization_code: Нема код за овластување
+      unknown_signature_algorithm: Непознат алгоритам на потпис
+      invalid_scope: Неважечки делокруг
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: Само администраторите можат да раководат со улоги, а вие
@@ -2212,6 +2316,15 @@ mk:
       createnote_disabled_tooltip: Приближете за да додадете белешка
       map_notes_zoom_in_tooltip: Приближете за да ги видите белешките
       map_data_zoom_in_tooltip: Приближете за да ги видите податоците
+      queryfeature_tooltip: Пребарување на особености
+      queryfeature_disabled_tooltip: Зголеми на пребарувањето на особеностите
+    changesets:
+      show:
+        comment: Коментар
+        subscribe: Претплати се
+        unsubscribe: Откажи претплата
+        hide_comment: скриј
+        unhide_comment: откриј
     notes:
       new:
         intro: Забележавте некоја грешка или нешто недостасува? Дајте им на знаење
@@ -2230,6 +2343,48 @@ mk:
         comment: Коментирај
     edit_help: Поместете ја картата и приближете во местото што сакате да го уредите,
       па стиснете тука.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Пешки (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Велосипед (MapQuest)
+        mapquest_car: Автомобил (MapQuest)
+        mapquest_foot: Пешки (MapQuest)
+        osrm_car: Автомобил (OSRM)
+      directions: Насоки
+      distance: Растојание
+      errors:
+        no_route: Не можев да најдам маршрута помеѓу тие две места.
+        no_place: За жал, не можев да го најдам тоа место.
+      instructions:
+        continue_on: Продолжи
+        slight_right: Малку надесно во
+        turn_right: Свртете десно во
+        sharp_right: Остро надесно во
+        uturn: Полукружно свртете долж
+        sharp_left: Остро налево во
+        turn_left: Свртете лево во
+        slight_left: Малку налево во
+        via_point: (преку точката)
+        follow: Следи
+        roundabout: На кружниот тек свртете
+        leave_roundabout: Напуштете го кружниот тек —
+        stay_roundabout: Останете на кружниот тек —
+        start: Почнете на крајот од
+        destination: Стигнавте на одредиштето
+        against_oneway: Оди обратно во еднонасочната
+        end_oneway: Крај на еднонасочната
+        exit: излези од %{exit}
+        unnamed: (неименувано)
+        courtesy: Насоките ги добивте благодарение на %{link}
+      time: Време
+    query:
+      node: Јазол
+      way: Пат
+      relation: Однос
+      nothing_found: Не пронајдов ниедна особеност
+      error: 'Грешка при поврзувањето со %{server}: %{error}'
+      timeout: Истече времето за поврзување со %{server}
   redaction:
     edit:
       description: Опис