]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pt.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4050'
[rails.git] / config / locales / pt.yml
index ed0c2f60ea704413701eabcc057d0e32039ba53b..906ed75ccb11998f37d91902da88423a2f4ec2fc 100644 (file)
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Author: Giro720
 # Author: Gmare
 # Author: Hamilton Abreu
+# Author: Imperadeiro90
 # Author: Imperadeiro98
 # Author: Indech
 # Author: JasonZe
@@ -20,6 +21,7 @@
 # Author: Ruben
 # Author: SandroHc
 # Author: ViriatoLusitano
+# Author: Vitorvicentevalente
 # Author: Waldir
 ---
 pt:
@@ -101,13 +103,13 @@ pt:
       description: Potlatch 1
     id:
       name: iD
-      description: iD (novo editor)
+      description: iD (editor no navegador)
     potlatch2:
       name: Potlatch 2
-      description: Potlatch 2
+      description: Potlatch 2 (editor no navegador)
     remote:
-      name: programa externo
-      description: programa externo (JOSM ou Merkaartor)
+      name: Controlo Remoto
+      description: Controlo Remoto (JOSM ou Merkaartor)
   browse:
     created: Criado
     closed: Fechado
@@ -136,11 +138,14 @@ pt:
       way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count})
       relation: Relações (%{count})
       relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count})
+      comment: Comentários (%{count})
       changesetxml: Conjunto de alterações XML
       osmchangexml: XML no formato osmChange
       feed:
         title: Conjunto de alterações %{id}
         title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment}
+      join_discussion: Inicie sessão para se juntar à discussão
+      discussion: Discussão
     node:
       title: 'Nó: %{name}'
       history_title: 'Histórico do Nó: %{name}'
@@ -198,7 +203,9 @@ pt:
       wiki_link:
         key: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}
         tag: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value}
+      wikidata_link: O item %{page} como Wikidata
       wikipedia_link: A página %{page} na Wikipédia
+      telephone_link: Telefonar %{phone_number}
     note:
       title: 'Erro: %{id}'
       new_note: Reportar Erro
@@ -249,13 +256,17 @@ pt:
     timeout:
       sorry: Pedimos desculpa, mas a lista de conjuntos de alterações que pediu excedeu
         o tempo limite de resposta.
+    rss:
+      commented_at_html: Atualizado há %{when}
+      commented_at_by_html: Atualizado há %{when} por %{user}
+      full: Discussão completa
   diary_entry:
     new:
       title: Nova entrada no diário
     list:
-      title: Diário dos editores
+      title: Diários dos utilizadores
       title_friends: Diários dos amigos
-      title_nearby: Diários dos Editores das redondezas
+      title_nearby: Diários dos utilizadores próximos
       user_title: Diário de %{user}
       in_language_title: Entradas no Diário em %{language}
       new: Nova Entrada no Diário
@@ -267,7 +278,7 @@ pt:
     edit:
       title: Editar entrada do diário
       subject: 'Assunto:'
-      body: 'Mensagem:'
+      body: 'Texto:'
       language: 'Língua:'
       location: 'Localização:'
       latitude: 'Latitude:'
@@ -280,7 +291,7 @@ pt:
       user_title: Diário de %{user}
       leave_a_comment: Deixar um comentário
       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar um comentário'
-      login: Entrar
+      login: Iniciar sessão
       save_button: Gravar
     no_such_entry:
       title: Esta entrada de diário não existe
@@ -397,21 +408,18 @@ pt:
         aeroway:
           aerodrome: Aeródromo
           apron: Plataforma de estacionamento
-          gate: Porta
+          gate: Portão
           helipad: Heliponto
           runway: Pista de Aterragem e Descolagem
-          taxiway: Via de circulação
+          taxiway: Pista de taxiamento
           terminal: Terminal
         amenity:
-          airport: Aeroporto
           arts_centre: Centro Artístico
-          artwork: Obra de Arte
           atm: Multibanco
-          auditorium: Auditório
           bank: Banco
           bar: Bar
           bbq: Churrasqueira
-          bench: Banco
+          bench: Banco de sentar
           bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
           bicycle_rental: Aluguer de bicicletas
           biergarten: Biergarten (jardim da cerveja)
@@ -420,244 +428,222 @@ pt:
           bus_station: Estação de autocarros
           cafe: Café
           car_rental: Aluguer de automóveis
-          car_sharing: Partilha de Veículos
-          car_wash: Lavagem de carro
+          car_sharing: Car Sharing (partilha de carros)
+          car_wash: Lavagem de Automóveis
           casino: Casino
-          charging_station: Estação de carregamento
+          charging_station: Estação de carregamento para veículos elétricos
           cinema: Cinema
           clinic: Clínica
-          club: Clube
           college: Colégio
-          community_centre: Centro comunitário
+          community_centre: Centro Comunitário
           courthouse: Tribunal
           crematorium: Crematório
           dentist: Dentista
           doctors: Médicos
           dormitory: Dormitório
-          drinking_water: Água potável
+          drinking_water: Água Potável
           driving_school: Escola de Condução
           embassy: Embaixada
           emergency_phone: Telefone de Emergência
-          fast_food: Fast Food
+          fast_food: Fast-food
           ferry_terminal: Terminal de ferry
-          fire_hydrant: Boca de incêndio
-          fire_station: Quartel dos Bombeiros
-          food_court: Praça de alimentação
+          fire_hydrant: Boca de Incêndio
+          fire_station: Quartel de Bombeiros
+          food_court: Praça de Alimentação
           fountain: Fonte
           fuel: Combustível
           grave_yard: Cemitério
           gym: Centro de Fitness / Ginásio
-          hall: Salão
-          health_centre: Centro de saúde
+          health_centre: Centro de Saúde
           hospital: Hospital
-          hotel: Hotel
-          hunting_stand: Cabana de caça
+          hunting_stand: Cabana de Caça
           ice_cream: Geladaria
           kindergarten: Jardim de infância
           library: Biblioteca
           market: Mercado
-          marketplace: Mercado
-          mountain_rescue: Resgate em Montanha
+          marketplace: Feira
           nightclub: Clube Nocturno
-          nursery: Infantário / Jardim Infantil
+          nursery: Creche
           nursing_home: Lar de Idosos
           office: Escritório
-          park: Parque
           parking: Estacionamento
           pharmacy: Farmácia
           place_of_worship: Lugar de Oração
           police: Polícia
           post_box: Marco de Correio
           post_office: Correios
-          preschool: Pré-escola
+          preschool: Pré-Escola
           prison: Prisão
           pub: Pub
-          public_building: Edifício público
-          public_market: Mercado público
-          reception_area: Área de recepção
-          recycling: Ponto de reciclagem
+          public_building: Edifício Público
+          reception_area: Área de Receção
+          recycling: Ecoponto
           restaurant: Restaurante
-          retirement_home: Lar de 3ª idade
+          retirement_home: Casa de Retiro
           sauna: Sauna
           school: Escola
           shelter: Abrigo
           shop: Loja
-          shopping: Compras
           shower: Chuveiro
-          social_centre: Centro social
+          social_centre: Centro Social
           social_club: Clube Social
-          social_facility: Serviços sociais
+          social_facility: Serviços Sociais
           studio: Estúdio
-          supermarket: Supermercado
           swimming_pool: Piscina
           taxi: Táxi
-          telephone: Telefone público
+          telephone: Telefone Público
           theatre: Teatro
           toilets: Casas de Banho
-          townhall: Câmara Municipal
+          townhall: Câmara Municipal / Junta de Freguesia
           university: Universidade
           vending_machine: Máquina de venda automática
-          veterinary: Clínica veterinária
+          veterinary: Clínica Veterinária
           village_hall: Junta de Freguesia
           waste_basket: Caixote do Lixo
-          wifi: Acesso WiFi
-          WLAN: Acesso WiFi
-          youth_centre: Centro de juventude
+          youth_centre: Casa da Juventude
         boundary:
-          administrative: Fronteira Administrativa
+          administrative: Divisão Administrativa
           census: Fronteira de Censos
           national_park: Parque Nacional
-          protected_area: Área protegida
+          protected_area: Área Protegida
         bridge:
           aqueduct: Aqueduto
-          suspension: Ponte pênsil
-          swing: Ponte giratória
+          suspension: Ponte Suspensa
+          swing: Ponte Giratória
           viaduct: Viaduto
           "yes": Ponte
         building:
           "yes": Edifício
         emergency:
-          fire_hydrant: Boca de incêndio
-          phone: Telefone de emergência
+          phone: Telefone de Emergência
         highway:
-          bridleway: Pista de cavalos
-          bus_guideway: Faixa de Autocarros de Guia
+          bridleway: Pista de Cavalos
+          bus_guideway: Faixa para Autocarros Guiados
           bus_stop: Paragem de Autocarro
-          byway: Byway (atalho proibido a veículos motorizados)
-          construction: Autoestrada em Construção
+          construction: Estrada em Construção
           cycleway: Ciclovia
-          emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência
-          footway: Caminho pedestre
+          emergency_access_point: Ponto de Ccesso de Emergência
+          footway: Caminho Pedonal
           ford: Vau
-          living_street: Rua residencial
-          milestone: Marco quilométrico
-          minor: Estrada secundária
-          motorway: Auto-Estrada
-          motorway_junction: Saída de Auto-Estrada
-          motorway_link: Ligação a Auto-Estrada
-          path: Caminho
-          pedestrian: Via pedonal
-          platform: Plataforma de embarque
-          primary: Estrada Nacional (Primária)
-          primary_link: Ligação a Estrada Nacional (Primária)
-          proposed: Estrada em planeamento
+          living_street: Zona de Coexistência
+          milestone: Marco Quilométrico
+          motorway: Autoestrada
+          motorway_junction: Interseção e Saída de Autoestradas
+          motorway_link: Nó de ligação a uma Autoestrada
+          path: Trilho
+          pedestrian: Passeio
+          platform: Plataforma
+          primary: Estrada Primária
+          primary_link: Nó de ligação a uma Estrada Primária
+          proposed: Estrada sob Planeamento
           raceway: Autódromo
-          residential: Rua residencial
-          rest_area: Área de descanso
+          residential: Rua Residencial
+          rest_area: Área de Descanso
           road: Estrada
-          secondary: Estrada Regional (Secundária)
-          secondary_link: Ligação a Estrada Regional (Secundária)
-          service: Estrada de serviço
-          services: Área de Serviço de Auto-Estrada
-          speed_camera: Radar
+          secondary: Estrada Secundária
+          secondary_link: Nó de ligação a uma Estrada Secundária
+          service: Estrada de Serviço
+          services: Serviços de Autoestrada
+          speed_camera: Radar de Velocidade
           steps: Escadas
-          street_lamp: Luminária
-          stile: Escada de vedação
-          tertiary: Estrada Municipal (Terciária)
-          tertiary_link: Ligação a Estrada Municipal (Terciária)
-          track: Carreiro florestal ou agrícola
+          street_lamp: Poste de Iluminação
+          tertiary: Estrada Terciária
+          tertiary_link: Nó de ligação a uma Estrada Terciária
+          track: Estrada Florestal ou Agrícula
           trail: Trilho
           trunk: Via Rápida
-          trunk_link: Via Rápida / IP / IC
+          trunk_link: Nó de ligação a uma Via Rápida
           unclassified: Estrada sem classificação oficial
           unsurfaced: Estrada não pavimentada
         historic:
-          archaeological_site: Sítio arqueológico
-          battlefield: Campo de batalha
+          archaeological_site: Sítio Arqueológico
+          battlefield: Campo de Batalha
           boundary_stone: Marco de Fronteira
-          building: Edifício
+          building: Edifício Histórico
           castle: Castelo
           church: Igreja
-          citywalls: Muralhas da cidade
+          citywalls: Muralhas de Cidade
           fort: Forte
-          house: Casa
+          house: Casa Histórica
           icon: Ícone
-          manor: Solar / Casa senhorial
+          manor: Solar
           memorial: Memorial
-          mine: Mina
+          mine: Mina histórica
           monument: Monumento
-          museum: Museu
           ruins: Ruínas
           tomb: Tumba
           tower: Torre
           wayside_cross: Cruzeiro
-          wayside_shrine: Alminhas
+          wayside_shrine: Alminhas / Nicho / Capelinha
           wreck: Destroços
         landuse:
           allotments: Hortas urbanas
-          basin: Bacia
-          brownfield: Edifícios industriais em ruínas e contaminados
+          basin: Bacia Hidrográfica
+          brownfield: Campo industrial contaminado
           cemetery: Cemitério
-          commercial: Área comercial
+          commercial: Zona de Escritórios
           conservation: Conservação
           construction: Construção
           farm: Quinta
-          farmland: Terreno agrícola
-          farmyard: Quinta
+          farmland: Quinta
+          farmyard: Edifícios Agrícolas
           forest: Floresta
           garages: Garagens
-          grass: Erva
-          greenfield: Terreno urbanizável
-          industrial: Área industrial
-          landfill: Aterro sanitário
-          meadow: Pradaria
-          military: Área militar
+          grass: Relva
+          greenfield: Espaço Verde
+          industrial: Zona Industrial
+          landfill: Aterro Sanitário
+          meadow: Prado
+          military: Zona Militar
           mine: Mina
           orchard: Pomar
-          nature_reserve: Reserva Natural
-          park: Parque
-          piste: Pista de esqui
           quarry: Pedreira
-          railway: Ferrovia
-          recreation_ground: Área recreativa
+          railway: Área da Ferrovia
+          recreation_ground: Área Recreativa
           reservoir: Reservatório
-          reservoir_watershed: Bacia hidrográfica do reservatório
-          residential: Área residencial
-          retail: Zona comercial
-          road: Área de Rodovia
+          reservoir_watershed: Bacia Hidrográfica do Reservatório
+          residential: Zona Residencial
+          retail: Zona de Retalhos
+          road: Área da Estrada
           village_green: Espaço Verde Urbano
           vineyard: Vinha
-          wetland: Pântano
-          wood: Madeira
         leisure:
-          beach_resort: Resort
-          bird_hide: Observatório de aves
+          beach_resort: Resort de Praia
+          bird_hide: Observatório de Áves
           common: Baldio
-          fishing: Área de Pesca
+          fishing: Zona de Pesca
           fitness_station: Ginásio
           garden: Jardim
-          golf_course: Campo de golf
-          ice_rink: Pista de gelo
+          golf_course: Campo de Golfe
+          ice_rink: Pista de Gelo
           marina: Marina
-          miniature_golf: Mini-Golf
+          miniature_golf: Mini-Golfe
           nature_reserve: Reserva Natural
           park: Parque
-          pitch: Campo desportivo
-          playground: Parque
+          pitch: Campo de Desporto
+          playground: Parque infantil
           recreation_ground: Área recreativa
           sauna: Sauna
-          slipway: Rampa para barcos
+          slipway: Rampa para Barcos
           sports_centre: Centro Desportivo
           stadium: Estádio
           swimming_pool: Piscina
-          track: Pista de corrida
-          water_park: Parque aquático
+          track: Pista de Corrida
+          water_park: Parque Aquático
         military:
-          airfield: Aeródromo militar
+          airfield: Aeródromo Militar
           barracks: Quartel
           bunker: Bunker
         mountain_pass:
-          "yes": Passo de Montanha (portela)
+          "yes": Passe de Montanha
         natural:
           bay: Baía
           beach: Praia
           cape: Cabo
-          cave_entrance: Entrada de gruta
-          channel: Canal
+          cave_entrance: Entrada de Gruta
           cliff: Precipício
           crater: Cratera
-          dune: Duna
-          feature: Recurso natural
+          dune: Dunas
           fell: Encosta
           fjord: Fiorde
           forest: Floresta
@@ -668,17 +654,15 @@ pt:
           island: Ilha
           land: Terra
           marsh: Pântano
-          moor: Ancoradouro
+          moor: Carriço
           mud: Lama
           peak: Pico
           point: Ponto
           reef: Recife
           ridge: Cordilheira
-          river: Rio
           rock: Rocha
-          scree: Escarpa de Roxas Soltas
+          scree: Encosta de Rochas Soltas
           scrub: Matagal
-          shoal: Banco de areia
           spring: Nascente
           stone: Pedra
           strait: Estreito
@@ -686,8 +670,7 @@ pt:
           valley: Vale
           volcano: Vulcão
           water: Água
-          wetland: Zona húmida
-          wetlands: Zonas húmidas
+          wetland: Zona Húmida
           wood: Bosque
         office:
           accountant: Contabilista
@@ -699,26 +682,26 @@ pt:
           insurance: Agência de Seguros
           lawyer: Advogado
           ngo: Escritório de ONG
-          telecommunication: Escritório de empresa de Telecomunicações
+          telecommunication: Escritório de Telecomunicações
           travel_agent: Agência de Viagens
           "yes": Escritório
         place:
           airport: Aeroporto
           city: Cidade
           country: País
-          county: Município
-          farm: Fazenda
+          county: Condado
+          farm: Quinta
           hamlet: Aldeia
           house: Casa
           houses: Casas
           island: Ilha
-          islet: Ilhota
-          isolated_dwelling: Moradia isolada
-          locality: Localidade
-          moor: Ancoradouro
+          islet: Ilheu
+          isolated_dwelling: Casa Isolada
+          locality: Localidade desabitada
+          moor: Carriço
           municipality: Município
-          neighbourhood: Bairro
-          postcode: Código postal
+          neighbourhood: Lugar
+          postcode: Código Postal
           region: Região
           sea: Mar
           state: Estado
@@ -728,31 +711,30 @@ pt:
           unincorporated_area: Área não incorporada
           village: Vila
         railway:
-          abandoned: Ferrovia Abandonada (carris removidos)
-          construction: Ferrovia em construção
-          disused: Ferrovia Não Utilizada
-          disused_station: Estação Ferroviária Não Utilizada
+          abandoned: Ferrovia Abandonada
+          construction: Ferrovia sob Construção
+          disused: Ferrovia Não Usada
+          disused_station: Estação Ferroviária Não Usada
           funicular: Funicular
           halt: Apeadeiro
           historic_station: Estação Ferroviária Histórica
-          junction: Entroncamento ferroviário
+          junction: Entroncamento Ferroviário
           level_crossing: Passagem de Nível
-          light_rail: Metropolitano de Superfície
-          miniature: Ferrovia em Miniatura
+          light_rail: Veículo leve sobre trilhos
+          miniature: Ferrovia para Comboios em Miniatura
           monorail: Monocarril
           narrow_gauge: Ferrovia de Bitola Estreita
-          platform: Plataforma ferroviária
+          platform: Plataforma Ferroviária
           preserved: Ferrovia Preservada
-          proposed: Ferrovia em planeamento
-          spur: Pequeno Ramal Ferroviário
+          proposed: Ferrovia sob Planeamento
+          spur: Linha Ferroviária Auxiliar
           station: Estação Ferroviária
-          stop: Paragem ferroviária
+          stop: Paragem Ferroviária
           subway: Estação de Metropolitano
           subway_entrance: Entrada para Estação de Metropolitano
-          switch: Agulha de ferrovia
-          tram: Linha de elétrico
+          switch: Agulha Ferroviária
+          tram: Linha de Elétrico
           tram_stop: Paragem de Elétrico
-          yard: Pátio de Manobras Ferroviário
         shop:
           alcohol: Venda de Bebidas (Off License)
           antiques: Antiguidades
@@ -764,14 +746,14 @@ pt:
           books: Livraria
           boutique: Boutique
           butcher: Talho
-          car: Oficina
+          car: Stand Automóvel
           car_parts: Loja de Peças para Automóvel
-          car_repair: Oficina
+          car_repair: Oficina de Automóveis
           carpet: Loja de Tapetes e Alcatifas
-          charity: Loja de caridade
+          charity: Loja de Caridade
           chemist: Drogaria
           clothes: Loja de Roupas
-          computer: Loja de informática
+          computer: Loja de componentes informáticos
           confectionery: Confeitaria
           convenience: Loja de Conveniência
           copyshop: Centro de Cópias
@@ -781,9 +763,9 @@ pt:
           discount: Loja de Descontos
           doityourself: Bricolage
           dry_cleaning: Limpeza a Seco
-          electronics: Loja de electrónica
+          electronics: Loja de Electrónica
           estate_agent: Imobiliária
-          farm: Loja de quinta
+          farm: Loja de produtos agrícolas
           fashion: Loja de Moda
           fish: Peixaria
           florist: Florista
@@ -807,7 +789,7 @@ pt:
           market: Mercado
           mobile_phone: Loja de Telemóveis
           motorcycle: Loja de Motas
-          music: Loja de música
+          music: Loja de instrumentos musicais
           newsagent: Loja de Jornais
           optician: Oftalmologista
           organic: Loja de alimentos orgânicos
@@ -832,7 +814,7 @@ pt:
           alpine_hut: Albergue de Montanha
           artwork: Obra de arte
           attraction: Atracção
-          bed_and_breakfast: Pensão com pequeno-almoço incluído
+          bed_and_breakfast: Cama com pequeno-almoço incluído
           cabin: Cabana
           camp_site: Parque de campismo
           caravan_site: Parque de caravanas
@@ -841,12 +823,10 @@ pt:
           hostel: Pousada / Hostel
           hotel: Hotel
           information: Informação
-          lean_to: Abrigo
           motel: Motel
           museum: Museu
           picnic_site: Parque de merendas / piqueniques
           theme_park: Parque temático
-          valley: Vale
           viewpoint: Miradouro
           zoo: Jardim zoológico
         tunnel:
@@ -856,7 +836,6 @@ pt:
           artificial: Curso de água artificial
           boatyard: Estaleiro Naval
           canal: Canal
-          connector: Conector Aquático
           dam: Barragem
           derelict_canal: Canal abandonado
           ditch: Vala
@@ -864,24 +843,21 @@ pt:
           drain: Vala de drenagem
           lock: Eclusa
           lock_gate: Comporta de Eclusa
-          mineral_spring: Fonte de água mineral
           mooring: Ancoragem
           rapids: Rápidos
           river: Rio
-          riverbank: Margem de rio
           stream: Ribeiro
           wadi: Uádi
           waterfall: Queda de água
-          water_point: Ponto de água
           weir: Represa
       admin_levels:
         level2: Fronteira de País
-        level4: Fronteira de Estado
-        level5: Fronteira de Região
-        level6: Fronteira de Condado
-        level8: Fronteira de Cidade
-        level9: Fronteira de Freguesia
-        level10: Fronteira de Subúrbio
+        level4: Região
+        level5: Ilha
+        level6: Distrito
+        level8: Freguesia
+        level9: Localidade
+        level10: Lugar
     description:
       title:
         osm_nominatim: Resultado de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
@@ -889,15 +865,15 @@ pt:
         geonames: Resultado de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
       types:
         cities: Cidades
-        towns: Municípios
+        towns: Cidades
         places: Lugares
     results:
       no_results: Não foram encontrados resultados
       more_results: Mais resultados
     distance:
-      one: cerca de 1km
       zero: menos de 1km
-      other: cerca de %{count}km
+      one: cerca de 1km
+      other: a cerca de %{count}km
     direction:
       south_west: sudoeste
       south: sul
@@ -910,9 +886,9 @@ pt:
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
-    home: Ir para a localização inicial
-    logout: Sair
-    log_in: Entrar
+    home: Ir para a sua localização
+    logout: Terminar Sessão
+    log_in: Iniciar Sessão
     log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
     sign_up: Criar Conta
     start_mapping: Começar a Mapear
@@ -924,8 +900,8 @@ pt:
     export_data: Exportar dados
     gps_traces: Trilhos GPS
     gps_traces_tooltip: Gerir os trilhos GPS
-    user_diaries: Diários de Editores
-    user_diaries_tooltip: Ver diários dos editores
+    user_diaries: Diários de Utilizadores
+    user_diaries_tooltip: Ver diários dos utilizadores
     edit_with: Editar com %{editor}
     tag_line: O Mapa Mundial Livre e Editável
     intro_header: Bem vindo ao OpenStreetMap!
@@ -1154,12 +1130,6 @@ pt:
       Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja os <a href='%{diary_path}'>diários dos editores</a>,
       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e o sítio da <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
     open_data_title: Dados Abertos
-    open_data_html: |-
-      O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>: qualquer
-      pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde
-      credite a autoria do OpenStreetMap e os seus colaboradores.
-      Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir
-      o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações.
     partners_title: Parceiros
   notifier:
     diary_comment_notification:
@@ -1262,6 +1232,8 @@ pt:
         commented_note: '%{commenter} reabriu um erro no mapa em que você comentou.
           O erro encontra-se perto de %{place}.'
       details: Ver mais detalhes sobre o erro reportado em %{url}.
+    changeset_comment_notification:
+      greeting: Olá,
   message:
     inbox:
       title: Caixa de Entrada
@@ -1404,7 +1376,7 @@ pt:
           apron:
           - Estacionamento de aviões
           - terminal de aeroporto
-          admin: Fronteira administrativa
+          admin: Divisão Administrativa
           forest: Floresta
           wood: Bosque
           golf: Campo de golfe
@@ -2221,12 +2193,18 @@ pt:
         para poder reportar um erro
       map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver erros reportados
       map_data_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver dados do mapa
+    changesets:
+      show:
+        comment: Comentário
+        subscribe: Subscrever
+        hide_comment: ocultar
     notes:
       new:
         intro: Encontrou um erro ou existe algo em falta? Avise os outros mapeadores
-          para que possam consertar a anomalia. Basta posicionar o marcador na a posição
-          desejada, escrevendo depois uma pequena descrição que explique o problema.
-          (Por favor, não insira informações pessoais.)
+          para que eles possam consertar a anomalia. Basta posicionar o marcador na
+          a posição desejada e escrever uma nota que explique o problema. (Por favor,
+          não insira informações pessoais nem informação de mapas ou listas com direitos
+          de autor.)
         add: Reportar Erro
       show:
         anonymous_warning: Este erro reportado inclui comentários de utilizadores
@@ -2238,6 +2216,8 @@ pt:
         comment: Gravar
     edit_help: Mova o mapa e amplie a localização que pretende editar e depois clique
       aqui.
+    query:
+      relation: Relação
   redaction:
     edit:
       description: Descrição