]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ksh.yml
Move api messages resources to api namespace
[rails.git] / config / locales / ksh.yml
index b550ed1b5b298b6357b1043c0d26eef559663b16..45182065d92faf0d1f253bf7b47e39cf47638b91 100644 (file)
@@ -1,26 +1,33 @@
 # Messages for Colognian (Ripoarisch)
 # Exported from translatewiki.net
 # Messages for Colognian (Ripoarisch)
 # Exported from translatewiki.net
-# Export driver: spyc
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Gravitystorm
 # Author: Purodha
 ---
 ksh:
 # Author: Purodha
 ---
 ksh:
+  helpers:
+    submit:
+      diary_entry:
+        create: Öffentlesch maache
+      client_application:
+        update: Lohß Jonn!
+      trace:
+        create: Huhlaade
   activerecord:
     models:
       acl: Leß för der Zohjang ze rääjelle
   activerecord:
     models:
       acl: Leß för der Zohjang ze rääjelle
-      changeset: Pöngel met Änderunge
-      changeset_tag: >
-        De Makeerung för ene Pönge vun
-        Änderunge
+      changeset: Pöngel met Änderonge
+      changeset_tag: De Makkehrong för ene Pöngel vun Änderonge
       country: Et Land
       diary_comment: Aanmärkong em Daare_booch
       diary_entry: Enndraach em Daare_Booch
       friend: Fründ
       country: Et Land
       diary_comment: Aanmärkong em Daare_booch
       diary_entry: Enndraach em Daare_Booch
       friend: Fründ
-      language: Schprooch
+      language: Schprohch
       message: Nohreesch
       node: Krüzpungk
       message: Nohreesch
       node: Krüzpungk
-      node_tag: Däm Krüzpungk sing Makeerung
+      node_tag: Däm Krüzpongk sing Makkehrong
       old_node: Dä ahle Krüzpungk
       old_node: Dä ahle Krüzpungk
-      old_node_tag: Däm ahle Krüzpungk sing Makeerung
+      old_node_tag: Däm ahle Krüzpungk sing Makkehrong
       old_relation: Dä ahle Beträk
       session: Sezung
       user: Metmaacher
       old_relation: Dä ahle Beträk
       session: Sezung
       user: Metmaacher
@@ -31,25 +38,29 @@ ksh:
         title: Tittel
         latitude: De Breedt om Äädball
         longitude: De Läng om Äädball
         title: Tittel
         latitude: De Breedt om Äädball
         longitude: De Läng om Äädball
-        language: Schprooch
+        language_code: Schprohch
       friend:
         user: Metmaacher
         friend: Fründ
       trace:
         user: Metmaacher
         visible: Seeschbaa
       friend:
         user: Metmaacher
         friend: Fründ
       trace:
         user: Metmaacher
         visible: Seeschbaa
-        name: Name
+        name: Nahme
         latitude: De Breedt om Äädball
         longitude: De Läng om Äädball
         public: Öffentlėsch
       message:
         title: Tittel
       user:
         latitude: De Breedt om Äädball
         longitude: De Läng om Äädball
         public: Öffentlėsch
       message:
         title: Tittel
       user:
-        email: '<i lang="en">e-mail</i>'
+        email: e-mail
         active: Aktiv
         active: Aktiv
-        display_name: Name för zem Aanzeije
-        languages: Schprooche
+        display_name: Nahme för zem Aanzeije
+        languages: Schprohche
         pass_crypt: Paßwoot
         pass_crypt: Paßwoot
+  accounts:
+    edit:
+      external auth: 'Donn övver en anndere Schtäll de Dahte för et Enlogge pröhve
+        lasse:'
   browse:
     relation_member:
       type:
   browse:
     relation_member:
       type:
@@ -63,44 +74,36 @@ ksh:
         way: Wääsch
     start_rjs:
       load_data: Daate laade
         way: Wääsch
     start_rjs:
       load_data: Daate laade
-  changeset:
-    changeset_paging_nav:
-      next: Nächs »
-      previous: « Vörijje
-    changesets:
-      user: Metmaacher
-  diary_entry:
-    list:
+  diary_entries:
+    form:
+      use_map_link: Landkaat bruche
+    index:
       title: Metmaacher ier Dare_Bööscher
       new: Ene neue Enndraach em Daarebooch
       no_entries: Kein Enndrääsch em Daarebooch
     edit:
       title: Enndraach em Daarebooch ändere
       title: Metmaacher ier Dare_Bööscher
       new: Ene neue Enndraach em Daarebooch
       no_entries: Kein Enndrääsch em Daarebooch
     edit:
       title: Enndraach em Daarebooch ändere
-      language: 'Schprooch:'
-      use_map_link: Landkaat bruche
-  export:
-    start:
-      osm_xml_data: '<i lang="en">OpenStreetMap</i> sing <i lang="en">XML</i> Daate'
-      options: Enstellunge
   geocoder:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
   geocoder:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
+        office:
+          administrative: Verwalldong
         place:
           country: Et Land
         place:
           country: Et Land
+        railway:
+          subway: U-Bahn
         shop:
           general: e Jeschäff för alles mujjelesche
           gift: ne Jeschänkelaade
         shop:
           general: e Jeschäff för alles mujjelesche
           gift: ne Jeschänkelaade
-          greengrocer: 'ne Obs- un Jemööselaade'
+          greengrocer: ne Obs- un Jemööselaade
           grocery: ne Fooderlaade
           hairdresser: ne Frisör
           hardware: en Lade för Ieserkrohm
           hifi: ne HiFi-Laade
           grocery: ne Fooderlaade
           hairdresser: ne Frisör
           hardware: en Lade för Ieserkrohm
           hifi: ne HiFi-Laade
-          insurance: en Verseschong
-          jewelry: 'ne Jold- un Selverschmitt'
+          jewelry: ne Jold- un Selverschmitt
           kiosk: e Büüdsche
           laundry: en Wäscherei
           mall: en Eikoufszäntrom
           kiosk: e Büüdsche
           laundry: en Wäscherei
           mall: en Eikoufszäntrom
-          market: ne Maat
           mobile_phone: e Händi-Jeschäff
           motorcycle: e Motoraddjeschäff
           music: e Mussikjeschäff
           mobile_phone: e Händi-Jeschäff
           motorcycle: e Motoraddjeschäff
           music: e Mussikjeschäff
@@ -110,24 +113,18 @@ ksh:
           outdoor: Ne Wanderlaade
           pet: en Dierhandelong
           photo: ne Fottojraaf
           outdoor: Ne Wanderlaade
           pet: en Dierhandelong
           photo: ne Fottojraaf
-          salon: en Schöönheidsalong
           shoes: e Schohjeschäff
           shoes: e Schohjeschäff
-          shopping_centre: e Enkoufszäntrom
           sports: e Schpochtjeschäff
           stationery: ne Papierkrohmladde
           supermarket: ene Suppermaat
           toys: ene Schpellzüschlaade
           travel_agency: e Reisebürro
           video: ne Viddejolaade
           sports: e Schpochtjeschäff
           stationery: ne Papierkrohmladde
           supermarket: ene Suppermaat
           toys: ene Schpellzüschlaade
           travel_agency: e Reisebürro
           video: ne Viddejolaade
-          wine: >
-            ene „Off License“ Laade en Ängland,
-            Erland, Schottland un Wales
+          wine: ene „Off License“ Laade en Ängland, Erland, Schottland un Wales
         tourism:
           alpine_hut: en Bärschhött
           artwork: e Kunswärk
         tourism:
           alpine_hut: en Bärschhött
           artwork: e Kunswärk
-          bed_and_breakfast: >
-            e „Zemmer met Fröhschtök“ udder
-            Prevaatpangsjuhn
+          bed_and_breakfast: e „Zemmer met Fröhschtök“ udder Prevaatpangsjuhn
           cabin: en Hött
           camp_site: ene Kämpengplaz
           caravan_site: ene Plaz för Wohnwaare
           cabin: en Hött
           camp_site: ene Kämpengplaz
           caravan_site: ene Plaz för Wohnwaare
@@ -136,21 +133,18 @@ ksh:
           hostel: en Herbersch
           hotel: e Hotäll
           information: Tureßte-Enfomazjuhn
           hostel: en Herbersch
           hotel: e Hotäll
           information: Tureßte-Enfomazjuhn
-          lean_to: ne Aanbou
           motel: e Mottäl
           museum: e Musejum
           picnic_site: ene Plaz för zem piknikke
           theme_park: ene Verjnööjongsparrek
           motel: e Mottäl
           museum: e Musejum
           picnic_site: ene Plaz för zem piknikke
           theme_park: ene Verjnööjongsparrek
-          valley: e Daal
           viewpoint: ene Pungk met Ußseesch
           zoo: ne Zoo
         tunnel:
           viewpoint: ene Pungk met Ußseesch
           zoo: ne Zoo
         tunnel:
-          yes: ene Tunnäll
+          "yes": ene Tunnäll
         waterway:
           artificial: ene könslesche Wasserschtrohß
           boatyard: en Wärf
           canal: ene Kanaal
         waterway:
           artificial: ene könslesche Wasserschtrohß
           boatyard: en Wärf
           canal: ene Kanaal
-          connector: en Verbendong zwesche Wasserschtrohße
           dam: ene Schtoudamm
           derelict_canal: ne opjejovve Kanaal
           ditch: ne Jraabe
           dam: ene Schtoudamm
           derelict_canal: ne opjejovve Kanaal
           ditch: ne Jraabe
@@ -158,88 +152,85 @@ ksh:
           drain: ne Affloß för Wasser
           lock: en Scheffsschleus
           lock_gate: en Scheusepooz
           drain: ne Affloß för Wasser
           lock: en Scheffsschleus
           lock_gate: en Scheusepooz
-          mineral_spring: ene Mineraalbronne
           mooring: ne Aanlääjeplaz
           rapids: Schtroomschnälle
           river: Floßß
           mooring: ne Aanlääjeplaz
           rapids: Schtroomschnälle
           river: Floßß
-          riverbank: ene Floßß sing Uufer
           stream: ne Bach
           wadi: e Waadi, e drüsch Daal
           waterfall: ne Wasserfall
           stream: ne Bach
           wadi: e Waadi, e drüsch Daal
           waterfall: ne Wasserfall
-          water_point: Dringkwasserpungk
           weir: e Wehr
           weir: e Wehr
-    description:
-      types:
-        cities: Jruße Schtädte
-        towns: Klein Schtädte
-        places: Dörper, Ööt, un Pläz
     results:
       no_results: Nix jefonge
     results:
       no_results: Nix jefonge
-      more_results: 'Mieh&nbsp;&hellip;'
-    distance:
-      zero: onger eine Killomeeter
-      one: öm ene Killomeeter
-      other: 'ätwa %{count} Killomeeter'
-    direction:
-      south_west: söhd-wäßlėsch
-      south: söhdlėsch
-      south_east: söhd-ößlėsch
-      east: ößlėsch
-      north_east: nood-ößlėsch
-      north: noodlėsch
-      north_west: nood-wäßlėsch
-      west: wäßlėsch
+      more_results: Mih&nbsp;…
   layouts:
     logo:
       alt_text: Et Logo vun OpenStreetMap
     help: Hölp
   layouts:
     logo:
       alt_text: Et Logo vun OpenStreetMap
     help: Hölp
-    foundation: Schteftong
-  license_page:
-    foreign:
-      english_link: em Änglesche Ojinaal
-    native:
-      title: Övver di Sigg heh
-  notifier:
+  user_mailer:
     signup_confirm:
     signup_confirm:
-      subject: '[OpenStreetMap] Donn Ding Addräß för de <i lang="en">e-mail</i> beshtääteje'
+      subject: '[OpenStreetMap] Donn Ding Addräß för de e-mail beshtääteje'
     email_confirm:
     email_confirm:
-      subject: '[OpenStreetMap] Donn Ding Addräß för de <i lang="en">e-mail</i> beshtääteje'
-    email_confirm_html:
-      hopefully_you: 'Someone (hopefully you) would like to change their Adräß för de <i lang="en">e-mail</i> address over at %{server_url} to %{new_address}.'
-      click_the_link: >
-        Wann Do et bes, dn donn onge op dä
-        Lengk klecke, öm di Änderong ze
-        beschtääteje.
+      subject: '[OpenStreetMap] Donn Ding Addräß för de e-mail beshtääteje'
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Aanfrooch: Paßwoot neu säze'
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Aanfrooch: Paßwoot neu säze'
-    lost_password_plain:
-      greeting: Daach,
-  message:
+  confirmations:
+    confirm_resend:
+      failure: Dä Metmaacher „%{name} “ ham_mer nit jefonge.
+    confirm_email:
+      heading: Donn en neue Adräß för de e-mail beschtäätejje
+  messages:
     inbox:
     inbox:
+      no_messages_yet_html: Do häs noch kein Nohreeschte krääje. Woröm deihs De nit
+        ens met dä Lück kalle, di %{people_mapping_nearby_link}?
+      people_mapping_nearby: en Dinge Nöhde och am Kaate maache sin
+    messages_table:
       from: Vum
       subject: Theema
       date: Et Dattum
       from: Vum
       subject: Theema
       date: Et Dattum
-      no_messages_yet: 'Do häs noch kein Nohreeschte krääje. Woröm deihs De nit ens met dä Lück kalle, di %{people_mapping_nearby_link}?'
-      people_mapping_nearby: en Dinge Nöhde och am Kaate maache sin
     outbox:
     outbox:
-      no_sent_messages: 'Do häs noch kein Nohreeschte verscheck. Woröm deihs De nit ens met dä Lück kalle, di %{people_mapping_nearby_link}?'
-    read:
-      date: Et Dattum
+      no_sent_messages_html: Do häs noch kein Nohreeschte verscheck. Woröm deihs De
+        nit ens met dä Lück kalle, di %{people_mapping_nearby_link}?
+    show:
       reply_button: Antwoot
       reply_button: Antwoot
-      to: Aan
     sent_message_summary:
     sent_message_summary:
-      delete_button: Fottschmiiße
+      destroy_button: Fottschmiiße
+  passwords:
+    new:
+      title: Verloore Paßwoot
+      heading: Paßwoot verjäße?
+      email address: 'De Adräß för de e-mail:'
+      new password button: Paßwoot neu säze
+    edit:
+      title: Paßwoot neu säze
+      reset: Paßwoot neu säze
+    update:
+      flash changed: Ding Paßwoot es jeändert.
+  sessions:
+    new:
+      tab_title: Enlogge
+      email or username: 'De Adräß för de e-mail udder der Metmaacher_Nahme:'
+      password: 'Paßwoot:'
+      lost password link: Paßwoot verschött jejange?
+      login_button: Enlogge
   site:
   site:
+    about:
+      legal_title: Rääschlesch
+    copyright:
+      foreign:
+        english_link: em Änglesche Ojinaal
+      native:
+        title: Övver di Sigg heh
     edit:
       anon_edits_link_text: Fengk eruß, woröm dadd esu es.
     edit:
       anon_edits_link_text: Fengk eruß, woröm dadd esu es.
-    sidebar:
-      close: Zohmaache
+    help:
+      beginners_guide:
+        title: Aanleidong för Aanfänger
+      irc:
+        title: IRC
     search:
       search: Söhke
       where_am_i: Woh ben esch?
     search:
       search: Söhke
       where_am_i: Woh ben esch?
-      where_am_i_title: >
-        Beschriev dä aktälle Plaz övver en
-        Söhkmaschiin
+      where_am_i_title: Beschriev dä aktälle Plaz övver en Söhkmaschiin
       submit_text: Lohß Jonn!
     key:
       table:
       submit_text: Lohß Jonn!
     key:
       table:
@@ -247,45 +238,32 @@ ksh:
           motorway: Autobahn
           trunk: Autoschnellstrohß
           primary: Bundesstrohß
           motorway: Autobahn
           trunk: Autoschnellstrohß
           primary: Bundesstrohß
-          secondary: 'Land- un Kreisschtrohß'
+          secondary: Land- un Kreisschtrohß
           unclassified: Schtrohß
           unclassified: Schtrohß
-          unsurfaced: onbevestischte Schtrohß udder Wääsch
-          track: 'Wald- un Feldwääsch'
-          byway: Nävvewääsch
+          track: Wald- un Feldwääsch
           bridleway: Wääsch för ze Rigge
           cycleway: Farratwääsch
           footway: Fohßwääsch udder Päddsche
           rail: Eiserbahn
           subway: U-Bahn
           bridleway: Wääsch för ze Rigge
           cycleway: Farratwääsch
           footway: Fohßwääsch udder Päddsche
           rail: Eiserbahn
           subway: U-Bahn
-          tram:
-            - Klëijnbahn
-            - Strohßebahn
-          cable:
-            - Seilbahn
-            - Sässelbahn
-          runway:
-            - Startbahn, Landebahn
-            - Rollwääsch om Fluchhaaven
-          apron:
-            - Halldepläz om Fluchveäld
-            - Terminal em Fluchhaaven
+          cable_car: Seilbahn
+          chair_lift: Sässelbahn
+          runway: Startbahn, Landebahn
+          taxiway: Rollwääsch om Fluchhaaven
+          apron: Halldepläz om Fluchveäld
           admin: Verwalldongsjränz
           forest: Wald, Bösch
           wood: Urwald
           golf: Jolfplaz
           park: Park
           admin: Verwalldongsjränz
           forest: Wald, Bösch
           wood: Urwald
           golf: Jolfplaz
           park: Park
+          common: öffentlesch Land
           resident: Wohnjebeet
           resident: Wohnjebeet
-          tourist: Sehenswördeschkeit för Turėste
-          common:
-            - öffentlesch Land
-            - Wiß
           retail: Einkaufszentrum
           industrial: Industriejebeet
           commercial: Jewerbejebeet
           heathland: Heed
           retail: Einkaufszentrum
           industrial: Industriejebeet
           commercial: Jewerbejebeet
           heathland: Heed
-          lake:
-            - See, Wejer
-            - Stausee
+          lake: See, Wejer
+          reservoir: Stausee
           farm: Buurehoff
           brownfield: Industriebrachland
           cemetery: Friedhoff
           farm: Buurehoff
           brownfield: Industriebrachland
           cemetery: Friedhoff
@@ -294,129 +272,108 @@ ksh:
           centre: Schpochtzäntom
           reserve: Naturschozjebeet
           military: Jebeet vum Kammiß
           centre: Schpochtzäntom
           reserve: Naturschozjebeet
           military: Jebeet vum Kammiß
-          school:
-            - Scholl
-            - Univäsität
+          school: Scholl
+          university: Univäsität
           building: Weeschtesch Bouwärk
           station: Bahnhoff
           building: Weeschtesch Bouwärk
           station: Bahnhoff
-          summit:
-            - Bärschspez
-            - Bärschspez
+          summit: Bärschspez
+          peak: Bärschspez
           tunnel: Rand jeschtreschelt = Tunnell
           bridge: Fätte Rand = Bröck
           private: Der Zohjang es prėvaat
           tunnel: Rand jeschtreschelt = Tunnell
           bridge: Fätte Rand = Bröck
           private: Der Zohjang es prėvaat
-          permissive: Der Zohjang es beschrängk
           destination: Bloß för Aanliejer
           construction: Schtrohß em Bou
           destination: Bloß för Aanliejer
           construction: Schtrohß em Bou
-    richtext_area:
-      edit: Ändere
-      preview: Vörschou
-  trace:
-    edit:
-      uploaded_at: 'Huhjelaade:'
-      map: Landkaat
-    trace_form:
-      upload_button: Huhlaade
+    welcome:
+      rules:
+        title: Rääjelle!
+  traces:
+    new:
       help: Hölp
       help: Hölp
-    view:
+    show:
       uploaded: 'Huhjelaade:'
       map: Landkaat
     trace:
       uploaded: 'Huhjelaade:'
       map: Landkaat
     trace:
-      more: mieh
+      more: mih
       trace_details: Einzelheite vun dä Opnahm belooere
       trace_details: Einzelheite vun dä Opnahm belooere
-      view_map: Kaat beloore
-      edit: ändere
+      view_map: Kaat belohre
       edit_map: Kaat ändere
       edit_map: Kaat ändere
-      public: '<span style="text-transform:uppercase">öffentlesch</span>'
-      private: '<span style="text-transform:uppercase">prėvaat</span>'
-      trackable: '<span style="text-transform:uppercase">nohträckbaa</span>'
-      by: vum
-      in: en
-      map: Landkaat
-    list:
-      public_traces: 'Öffentlesche <i lang="en">GPS</i>-Opnahme'
-      your_traces: 'Eije <i lang="en">GPS</i>-Opnahme'
-      public_traces_from: 'Öffentlesche <i lang="en">GPS</i>-Opnahme vum %{user}'
+      public: ÖFFENTLESCH
+      private: PRĖVAAT
+      trackable: NOHTRÄCKBAA
+    index:
+      public_traces: Öffentlesche GPS-Opnahme
+      public_traces_from: Öffentlesche GPS-Opnahme vum %{user}
       tagged_with: ' met %{tags} makeet'
       tagged_with: ' met %{tags} makeet'
-      empty_html: "Heh es noch nix. <a href='%{upload_link}'>Donn ene neue trace huh laade</a> or learn more about GPS tracing on the <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Sigg em Wiki</a>."
-    delete:
+    destroy:
       scheduled_for_deletion: Opnahm för fottzeschmiiße
       scheduled_for_deletion: Opnahm för fottzeschmiiße
-    make_public:
-      made_public: Öffentlesch jemaate Opnahm
     offline_warning:
     offline_warning:
-      message: 'Dat Syßtehm för <i lang="en">GPX</i>-Datteije huhzelaade es em Momang nit ze bruche.'
+      message: Dat Syßtehm för GPX-Datteije huhzelaade es em Momang nit ze bruche.
     offline:
     offline:
-      heading: 'Dä Schpeijscher för <i lang="en">GPX</i>-Datteije es nit aam Netz.'
-      message: 'Dat Syßtehm för <i lang="en">GPX</i>-Datteije huhzelaade un faßzehallde es em Momang nit ze bruche.'
+      heading: Dä Schpeijscher för GPX-Datteije es nit aam Netz.
+      message: Dat Syßtehm för GPX-Datteije huhzelaade un faßzehallde es em Momang
+        nit ze bruche.
   application:
     require_cookies:
   application:
     require_cookies:
-      cookies_needed: |
-        Et schingk, wi wann De <i lang="en">cookies</i> afjeschalldt häz.
+      cookies_needed: |-
+        Et schingk, wi wann De cookies afjeschalldt häz.
         Bes esu jood un donn se en Dingem Brauser aanschallde, ih dat De wigger mähß.
         Bes esu jood un donn se en Dingem Brauser aanschallde, ih dat De wigger mähß.
-  oauth:
-    oauthorize:
-      allow_write_api: donn de Landkaat ändere
-      allow_read_gpx: 'donn de privaate eije <i lang="en">GPS</i>-Opnahme lässe'
-      allow_write_gpx: '<i lang="en">GPS</i>-Opnahme huhlaade'
-  oauth_clients:
-    edit:
-      submit: Lohß Jonn!
-    show:
-      edit: Einzelheite ändere
-      allow_write_api: Don di Landkaat ändere
-      allow_read_gpx: 'donn dänne iehr privaate <i lang="en">GPS</i>-Opnahme lässe'
-      allow_write_gpx: '<i lang="en">GPS</i>-Opnahme huhlaade'
-    index:
-      revoke: Zeröckroofe!
-    form:
-      name: Naame
-  user:
-    login:
-      title: Enlogge
-      heading: Enlogge
-      email or username: 'De Adräß för de <i lang="en">e-mail</i> udder der Metmaacher_Name:'
-      password: 'Paßwoot:'
-      lost password link: Paßwoot verschött jejange?
-      login_button: Enlogge
-    lost_password:
-      title: Verloore Paßwoot
-      heading: Paßwoot verjäße?
-      email address: 'De Adräß för de <i lang="en">e-mail</i>:'
-      new password button: Paßwoot neu säze
-    reset_password:
-      title: Paßwoot neu säze
-      password: 'Paßwoot:'
-      confirm password: 'Paßwoot beschtääteje:'
-      reset: Paßwoot neu säze
-      flash changed: Ding Paßwoot es jeändert.
-    new:
-      email address: 'De Adräß för de <i lang="en">e-mail</i>:'
-      confirm email address: 'Donn de Adräß för de <i lang="en">e-mail</i> beschtäätejje:'
-      display name: 'Name för zem Aanzeije:'
-      password: 'Paßwoot:'
-      confirm password: 'Paßwoot beschtääteje:'
+    auth_providers:
+      google:
+        title: Övver Google ennlogge
+        alt: Ennlogge medd ener OpenID vun Google
+      facebook:
+        title: Donn övver ene Zohjang op Facebook ennlogge
+        alt: Donn övver ene Zohjang op Facebook ennlogge
+      microsoft:
+        title: Donn medd enem Zohjang op Windows Live ennlogge
+        alt: Donn medd enem Zohjang op Windows Live ennlogge
+      github:
+        title: Övver GitHub ennlogge
+        alt: Donn övver ene Zohjang bei GitHub ennlogge
+  users:
     terms:
     terms:
-      agree: Zohschtemme
-      decline: Aflehne
       legale_names:
         france: Frangkrisch
         italy: Ėtaaalije
         rest_of_world: Dä Räß vun dä Wält
     no_such_user:
       title: Dä Metmaacher jidd_et nit
       legale_names:
         france: Frangkrisch
         italy: Ėtaaalije
         rest_of_world: Dä Räß vun dä Wält
     no_such_user:
       title: Dä Metmaacher jidd_et nit
-      heading: 'Mer han keine Metmaacher, dä „%{user} “ heiße däät.'
-    view:
+      heading: Mer han keine Metmaacher, dä „%{user} “ heiße däät.
+    show:
       traces: Opnahme
       remove as friend: uß dä Frünndschaffs-Leß nämme
       traces: Opnahme
       remove as friend: uß dä Frünndschaffs-Leß nämme
-    account:
-      preferred languages: 'De vörjetroke Schprooche::'
-    confirm_resend:
-      failure: 'Dä Metmaacher „%{user} “ ham_mer nit jefonge.'
-    confirm_email:
-      heading: 'Donn en neue Adräß för de <i lang="en">e-mail</i> beschtäätejje'
-  user_block:
+      create_block: Donn heh dä Metmaacher schpärre
+      activate_user: Donn heh dä Metmaacher aktevehre
+      confirm_user: Donn heh dä Metmaacher beschtähtejje
+      hide_user: Donn heh dä Metmaacher verschteijsche
+      unhide_user: Donn heh dä Metmaacher nim_mih verschteijsche
+      delete_user: Donn heh dä Metmaacher fott schmiiße
+  user_blocks:
     show:
     show:
-      show: Zeisch
+      created: Aanjelaat
   javascripts:
   javascripts:
-    share:
-      image_size: Dat Beld zeisch_et Schtandatt-Nivoh bei
+    embed:
+      report_problem: Donn e Problehm mälde
+    directions:
+      instructions:
+        continue_without_exit: Maach wigger op %{name}
+        slight_right_without_exit: Hallef rääschs op %{name}
+        turn_right_without_exit: Rääschs op %{name}
+        sharp_right_without_exit: Scharf rääschs op %{name}
+        uturn_without_exit: Zerrögg_op %{name}
+        sharp_left_without_exit: Scharf lengks op %{name}
+        turn_left_without_exit: Lengks op %{name}
+        slight_left_without_exit: Hallef lengks op %{name}
+        via_point_without_exit: (övver dä Pongk)
+        follow_without_exit: Donn %{name} follje
+        roundabout_without_exit: Amm Kreijsel, nämm %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Jangk uß dä Kreisel - %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Blihv em Kreisel - %{name}
+        start_without_exit: Fang aan aam Ängk vun %{name}
+        destination_without_exit: umm amm Zihl aan
+        against_oneway_without_exit: Jangk op %{name} jähje de Einbahn
+        end_oneway_without_exit: Ängk met dä Einbahn vun %{name}
+        roundabout_with_exit: Em Kreijsel nämm der %{exit}-te Ußjang op de Schtrohß
+          %{name}
+        unnamed: en Schtrohß ohne Nahme
+...