]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/lb.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lb.yml
index c723c857820348bbb411c0ceda73eb640574341a..30c0724f8b74faef2ad6d6d6b9fadfba5aa07d9a 100644 (file)
@@ -1,25 +1,38 @@
 # Messages for Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
 # Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: syck-pecl
+# Author: Davio
+# Author: Les Meloures
 # Author: Robby
+# Author: Soued031
 lb: 
+  about_page: 
+    next: Weider
+    open_data_title: Open Data
+    partners_title: Partner
   activerecord: 
     attributes: 
       diary_entry: 
         language: Sprooch
+        latitude: Geografesch Breet
+        longitude: Geografesch Längt
         title: Titel
         user: Benotzer
       friend: 
         friend: Frënd
         user: Benotzer
       message: 
+        sender: Sender
         title: Titel
       trace: 
         description: Beschreiwung
+        latitude: Geografesch Breet
+        longitude: Geografesch Längt
         name: Numm
         public: Ëffentlech
         size: Gréisst
         user: Benotzer
+        visible: Visibel
       user: 
         active: Aktiv
         description: Beschreiwung
@@ -37,167 +50,133 @@ lb:
       old_relation: Al Relatioun
       old_way: Ale Wee
       relation: Relatioun
+      session: Sessioun
       user: Benotzer
       user_preference: Benotzerastellung
       way: Wee
   browse: 
+    anonymous: anonym
     changeset: 
-      download: Als {{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} eroflueden.
+      belongs_to: Auteur
       osmchangexml: osmChange XML
-    changeset_details: 
-      belongs_to: "Gehéiert dem:"
-      box: Këscht
-      closed_at: "Zougemaach den:"
-    common_details: 
-      changeset_comment: "Bemierkung:"
-      edited_at: "Geännert den:"
-      edited_by: "Geännert vum:"
-      version: "Versioun:"
+      relation: Relatiounen (%{count})
+      relation_paginated: Relatiounen (%{x}-%{y} vu(n) %{count})
+      way: Weeër (%{count})
+    closed: Zou
     containing_relation: 
-      entry: Relatioun {{relation_name}}
-      entry_role: Relatioun {{relation_name}} (als {{relation_role}})
-    map: 
-      deleted: Geläscht
-      larger: 
-        area: Géigend op méi enger grousser Kaart weisen
-        node: Knuet op méi enger grousser Kaart weisen
-        relation: D'Relatioun op méi enger grousser Kaart weisen
-        way: Wee op méi enger grousser Kaart weisen
-      loading: Lueden...
-    navigation: 
-      all: 
-        next_node_tooltip: Nächste Knuet
-        next_relation_tooltip: Nächst Relatioun
-        next_way_tooltip: Nächste Wee
-        prev_node_tooltip: Virege Knuet
-        prev_relation_tooltip: Vireg Relatioun
-        prev_way_tooltip: Virege Wee
-      user: 
-        name_changeset_tooltip: Ännerunge vum {{user}} weisen
-        next_changeset_tooltip: Nächst Ännerung vum {{user}}
-        prev_changeset_tooltip: Vireg Ännerung vum {{user}}
-    node: 
-      download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
-      download_xml: XML eroflueden
-      edit: änneren
-      node: Knuet
-      node_title: "Knuet: {{node_name}}"
-      view_history: Versioune weisen
-    node_details: 
-      coordinates: "Koordinaten:"
-      part_of: "Deel vu(n):"
-    node_history: 
-      download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
-      download_xml: XML eroflueden
-      view_details: Detailer weisen
+      entry: Relatioun %{relation_name}
+      entry_role: Relatioun %{relation_name} (als %{relation_role})
+    deleted_by_html: Geläscht <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr> vum %{user}
+    download_xml: XML eroflueden
+    edited_by_html: Geännert <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr> vum %{user}
+    location: "Plaz:"
+    no_comment: (keng Bemierkung)
     not_found: 
-      sorry: Pardon, den {{type}} mat der Id {{id}}, konnt net fonnt ginn.
+      sorry: Pardon, den %{type}#%{id}, konnt net fonnt ginn.
       type: 
         node: Knuet
         relation: Relatioun
         way: Wee
-    paging_nav: 
-      of: vu(n)
-      showing_page: Säit gëtt gewisen
+    note: 
+      new_note: Nei Notiz
+      title: "Notiz: %{id}"
+    part_of: Deel vu(n)
+    redacted: 
+      type: 
+        relation: Relatioun
+        way: Wee
     relation: 
-      download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
-      download_xml: XML eroflueden
-      relation: Relatioun
-      relation_title: "Relatioun: {{relation_name}}"
-      view_history: Versioune weisen
-    relation_details: 
-      members: "Memberen:"
-      part_of: "Deel vu(n):"
-    relation_history: 
-      download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
-      download_xml: XML eroflueden
-      view_details: Detailer weisen
+      members: Memberen
+      title: "Relatioun: %{name}"
     relation_member: 
-      entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
+      entry_role: "%{type} %{name} als %{role}"
       type: 
         node: Knuet
         relation: Relatioun
         way: Wee
     start_rjs: 
-      data_frame_title: Donnéeën
-      data_layer_name: Donnéeën
-      details: Detailer
-      edited_by_user_at_timestamp: Vum [[user]] de(n) [[timestamp]] geännert
       load_data: Donnéeë lueden
       loading: Lueden...
-      object_list: 
-        details: Detailer
-        heading: Lëscht mat Objeten
-        history: 
-          type: 
-            node: Knuet [[id]]
-            way: Wee [[id]]
-        selected: 
-          type: 
-            node: Knuet [[id]]
-            way: Wee [[id]]
-        type: 
-          node: Knuet
-          way: Wee
-      private_user: private Benotzer
-      show_history: Versioune weisen
-      wait: Waart w.e.g. ...
     tag_details: 
-      wikipedia_link: Den Artikel {{page}} op der Wikipedia
+      wiki_link: 
+        key: D'Wiki-Beschreiwungssäit fir den %{key}-Tag
+        tag: D'Wiki-Beschreiwungssäit fir den %{key}=%{value}-Tag
+      wikipedia_link: Den Artikel %{page} op der Wikipedia
     timeout: 
       type: 
         node: Knuet
         relation: Relatioun
         way: Wee
+    version: Versioun
+    view_details: Detailer weisen
+    view_history: Versioune weisen
     way: 
-      download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
-      download_xml: XML eroflueden
-      edit: änneren
-      view_history: Versioune weisen
-      way: Wee
-      way_title: "Wee: {{way_name}}"
-    way_details: 
-      nodes: "Kniet:"
-      part_of: "Deel vu(n):"
-    way_history: 
-      download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
-      download_xml: XML eroflueden
-      view_details: Detailer weisen
+      title: "Wee: %{name}"
   changeset: 
     changeset: 
       anonymous: Anonym
-      big_area: (grouss)
       no_edits: (keng Ännerungen)
     changeset_paging_nav: 
-      next: Nächst &raquo;
-      previous: "&laquo; Vireg"
+      next: Nächst »
+      previous: « Vireg
+      showing_page: Säit %{page}
     changesets: 
+      area: Beräich
+      comment: Bemierkung
+      saved_at: Gespäichert de(n)
       user: Benotzer
+    list: 
+      load_more: Méi lueden
   diary_entry: 
+    comments: 
+      ago: viru(n) %{ago}
+      comment: Bemierkung
+      newer_comments: Méi nei Bemierkungen
+      older_comments: Méi al Bemierkungen
+      when: Wéini
     diary_comment: 
       confirm: Confirméieren
+      hide_link: Dës Bemierkung verstoppen
     diary_entry: 
+      comment_count: 
+        one: "%{count} Bemierkung"
+        other: "%{count} Bemierkungen"
+        zero: Keng Bemierkungrn
       confirm: Confirméieren
     edit: 
       language: "Sprooch:"
+      location: "Plaz:"
       save_button: Späicheren
       subject: "Sujet:"
+      use_map_link: Kaart benotzen
     location: 
       edit: Änneren
-    no_such_user: 
-      heading: De Benotzer {{user}} gëtt et net
-      title: Esou e Benotzer gëtt et net
+      location: "Plaz:"
+      view: Weisen
     view: 
+      leave_a_comment: Eng Bemierkung maachen
       save_button: Späicheren
   export: 
     start: 
+      export_button: Exportéieren
       format: Format
-      image_size: "Gréisst vum Bild:"
+      image_size: Gréisst vum Bild
       licence: Lizenz
+      max: max
       options: Optiounen
       scale: Maassstab
+      too_large: 
+        other: 
+          description: Zousätzlech Quelle stinn an der OpenStreetMap Wiki
+          title: Aner Quellen
+        planet: 
+          description: Regelméisseg aktualiséiert Kopie vun der kompletter OpenStreetMap Datebank
       zoom: Zoom
+    title: Exportéieren
   geocoder: 
+    description: 
+      types: 
+        places: Plazen
     direction: 
       east: ëstlech
       north: nërdlech
@@ -207,40 +186,71 @@ lb:
       south_east: südost
       south_west: südwest
       west: westlech
+    distance: 
+      one: ongeféier 1km
+      other: ongeféier %{count}km
+      zero: manner wéi 1km
     results: 
       more_results: Méi Resultater
-    search_osm_namefinder: 
-      suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} vu(n) {{placename}}"
+      no_results: Näischt fonnt
+    search: 
+      title: 
+        ca_postcode: Resultater vu <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.ca</a>
+        geonames: Resultater vu <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        geonames_reverse: Resultater vun <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        latlon: Resultater vun <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
+        uk_postcode: Resultater vun <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
+        us_postcode: Resultater vu <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
     search_osm_nominatim: 
       prefix: 
+        aeroway: 
+          aerodrome: Fluchhafen
         amenity: 
           airport: Fluchhafen
+          artwork: Konschtwierk
+          atm: Bancomat
+          auditorium: Auditoire
           bank: Bank
+          bar: Bar
+          bench: Bänk
+          bureau_de_change: Wiesselbüro
           bus_station: Busarrêt
           cafe: Café
+          casino: Casino
           cinema: Kino
           clinic: Klinik
           crematorium: Crematoire
           dentist: Zänndokter
           doctors: Dokteren
+          drinking_water: Drénkwaasser
           driving_school: Fahrschoul
           embassy: Ambassade
+          emergency_phone: Noutruff-Telefon
           fire_station: Pompjeeën
           fountain: Sprangbur
           hospital: Klinik
           hotel: Hotel
+          ice_cream: Glace
           kindergarten: Spillschoul
+          library: Bibliothéik
           market: Maart
           marketplace: Maartplaz
           mountain_rescue: Biergrettung
+          office: Büro
           park: Park
+          parking: Parking
           pharmacy: Apdikt
           police: Police
+          post_office: Postbüro
           preschool: Spillschoul
           prison: Prisong
+          pub: Bistro
           restaurant: Restaurant
           sauna: Sauna
           school: Schoul
+          shop: Geschäft
+          social_facility: Sozial Ariichtung
+          studio: Studio
           supermarket: Supermarché
           taxi: Taxi
           telephone: Telefonscabine
@@ -248,26 +258,30 @@ lb:
           toilets: Toiletten
           townhall: Stadhaus
           university: Universitéit
+          vending_machine: Verkaafsautomat
+          veterinary: Déiereklinik
+        bridge: 
+          suspension: Hänkbréck
+          viaduct: Viadukt
+          "yes": Bréck
         building: 
-          bunker: Bunker
-          chapel: Kapell
-          church: Kierch
-          hotel: Hotel
-          house: Haus
-          stadium: Stadion
-          terrace: Terrasse
-          tower: Tuerm
-          train_station: Gare (Eisebunn)
           "yes": Gebai
+        emergency: 
+          phone: Noutruff-Telefon
         highway: 
           footway: Fousswee
-          gate: Paard
           motorway: Autobunn
           path: Pad
+          pedestrian: Fousswee
           primary: Haaptstrooss
+          primary_link: Haaptstrooss
           road: Strooss
           secondary_link: Niewestrooss
+          steps: Trap
+          street_lamp: Stroosseluucht
         historic: 
+          archaeological_site: Archeologesche Site
+          battlefield: Schluechtfeld
           building: Gebai
           castle: Schlass
           church: Kierch
@@ -275,72 +289,115 @@ lb:
           monument: Monument
           museum: Musée
           ruins: Ruinen
+          tomb: Graf
           tower: Tuerm
+          wreck: Wrack
         landuse: 
           cemetery: Kierfecht
+          farm: Bauerenhaff
           forest: Bësch
           military: Militairegebitt
           park: Park
+          piste: Pist
+          quarry: Steekaul
           railway: Eisebunn
           vineyard: Wéngert
           wood: Bësch
         leisure: 
+          garden: Gaart
           golf_course: Golfterrain
           marina: Yachthafen
           miniature_golf: Minigolf
+          nature_reserve: Naturschutzgebitt
+          park: Park
           playground: Spillplaz
+          sauna: Sauna
           stadium: Stadion
           swimming_pool: Schwëmm
         natural: 
+          beach: Plage
           channel: Kanal
           crater: Krater
           fjord: Fjord
+          forest: Bësch
           geyser: Geysir
           glacier: Gletscher
           hill: Hiwwel
           island: Insel
+          marsh: Mouer
+          moor: Mouer
           point: Punkt
           river: Floss
           rock: Steng
           spring: Quell
+          stone: Steen
           tree: Bam
           valley: Dall
           volcano: Vulkan
           water: Waasser
           wood: Bësch
+        office: 
+          architect: Architekt
+          company: Firma
+          travel_agent: Reesbüro
+          "yes": Büro
         place: 
           airport: Fluchhafen
+          city: Stad
           country: Land
+          farm: Bauerenhaff
+          house: Haus
           houses: Haiser
           island: Insel
           municipality: Gemeng
+          neighbourhood: Noperschaft
+          postcode: Postcode
           region: Regioun
           sea: Mier
           town: Stad
           village: Duerf
         railway: 
+          abandoned: Fréier Eisebunn
           disused: Fréier Eisebunn
-          tram: Tram
+          miniature: Miniatur-Eisebunn
+          proposed: Proposéiert Eisebunnslinn
+          station: Gare (Eisebunn)
+          subway: Metro-Statioun
+          tram: Tramvia
         shop: 
           bakery: Bäckerei
           books: Bichergeschäft
+          boutique: Boutique
+          car_repair: Garage
           chemist: Apdikt
           clothes: Kleedergeschäft
+          computer: Computergeschäft
           dry_cleaning: Botzerei
+          fish: Fëschgeschäft
           florist: Fleurist
+          furniture: Miwwelgeschäft
+          gallery: Galerie
           hairdresser: Coiffeur
           insurance: Versécherungsbüro
           jewelry: Bijouterie
+          laundry: Botzerei
           optician: Optiker
+          pharmacy: Apdikt
           photo: Fotosgeschäft
+          second_hand: Secondhand-Geschäft
           shoes: Schonggeschäft
+          sports: Sportsgeschäft
           supermarket: Supermarché
+          tailor: Schneider
           travel_agency: Reesbüro
+          "yes": Geschäft
         tourism: 
           artwork: Konschtwierk
           attraction: Attraktioun
           chalet: Chalet
+          hotel: Hotel
           information: Informatioun
+          motel: Motel
           museum: Musée
           picnic_site: Piknikplaz
           valley: Dall
@@ -351,26 +408,75 @@ lb:
           river: Floss
           wadi: Wadi
           waterfall: Waasserfall
+  help_page: 
+    help: 
+      title: help.openstreetmap.org
+      url: https://help.openstreetmap.org/
+    title: Hëllef kréien
+    welcome: 
+      title: Wëllkomm bäi OSM
+      url: /welcome
+    wiki: 
+      url: http://wiki.openstreetmap.org/
   javascripts: 
+    close: Zoumaachen
+    map: 
+      base: 
+        cycle_map: Vëloskaart
+        hot: Humanitär
+      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Maacht een Don</a>
+      locate: 
+        popup: Dir sidd {distance} {unit} vun dësem Punkt ewech
+        title: Weise wou ech sinn
+    notes: 
+      show: 
+        hide: Verstoppen
+        reactivate: Reaktivéieren
+        resolve: Léisen
+    share: 
+      cancel: Ofbriechen
+      custom_dimensions: Personaliséiert Dimensiounen astellen
+      download: Eroflueden
+      embed: HTML
+      format: "Format:"
+      image: Bild
+      link: Link oder HTML
+      long_link: Link
+      scale: "Maassstab:"
+      short_url: Kuerz URL
+      view_larger_map: Méi grouss Kaart weisen
     site: 
+      edit_disabled_tooltip: Erazoomen fir d'Kaart z'änneren
       edit_tooltip: Kaart änneren
   layouts: 
-    copyright: Copyright &amp; Lizenz
-    donate_link_text: Don
+    about: Iwwer
+    community: Communautéit
+    copyright: Copyright
+    data: Donnéeën
     edit: Änneren
-    intro_3_partners: Wiki
+    export: Exportéieren
+    export_data: Donnéeën exportéieren
+    foundation: Fondatioun
+    help: Hëllef
+    home: Op déi Plaz zréckgoen déi als Doheem definéiert ass
+    learn_more: Méi wëssen
+    log_in: Aloggen
+    logo: 
+      alt_text: OpenStreetMap Logo
+    logout: Ausloggen
     make_a_donation: 
       text: En Don maachen
-    shop: Geschäft
+      title: Ënnerstëtzt OpenStreetMap mat engem Don
+    more: Méi
+    partners_partners: Partner
     user_diaries: Benotzer Bloggen
-    view_tooltip: Kaart weisen
-    welcome_user: Wëllkomm, {{user_link}}
-    welcome_user_link_tooltip: Är Benotzersäit
-    wiki: Wiki
   license_page: 
     foreign: 
       english_link: den engleschen Original
       title: Iwwer dës Iwwersetzung
+    legal_babble: 
+      more_title_html: Fir méi ze wëssen
+      title_html: Copyright a Lizenz
     native: 
       native_link: lëtzebuergesch Versioun
       title: Iwwer dës Säit
@@ -379,29 +485,42 @@ lb:
       deleted: Message geläscht
     inbox: 
       date: Datum
+      from: Vum
+      messages: Dir hutt %{new_messages} a(n) %{old_messages}
       subject: Sujet
     message_summary: 
       delete_button: Läschen
+      read_button: Als geliest markéieren
       reply_button: Äntwerten
       unread_button: Als net geliest markéieren
     new: 
       send_button: Schécken
+      send_message_to: Dem %{name} en neie Message schécken
       subject: Sujet
       title: Noriicht schécken
-    no_such_user
-      heading: Esou e Benotzer gëtt et net
-      title: Esou e Benotzer gëtt et net
+    no_such_message
+      heading: Kee sou ee Message
+      title: Kee sou ee Message
     outbox: 
       date: Datum
       subject: Sujet
     read: 
+      back: Zréck
       date: Datum
+      from: Vum
       reply_button: Äntwerten
+      subject: Sujet
+      title: Message liesen
     sent_message_summary: 
       delete_button: Läschen
+  note: 
+    rss: 
+      title: OpenStreetMap Notizen
   notifier: 
     diary_comment_notification: 
-      hi: Salut {{to_user}},
+      hi: Salut %{to_user},
+    email_confirm: 
+      subject: "[OpenStreetMap] Confirméiert Är E-Mailadress"
     email_confirm_html: 
       greeting: Salut,
     email_confirm_plain: 
@@ -413,28 +532,59 @@ lb:
       greeting: Salut,
     lost_password_plain: 
       greeting: Salut,
-    signup_confirm_plain: 
-      more_videos: "Hei si méi Videoen:"
+    message_notification: 
+      footer_html: Dir kënnt de Message och op %{readurl} liesen an Dir kënnt op %{replyurl} äntwerten
+      hi: Salut %{to_user},
+    note_comment_notification: 
+      greeting: Salut,
+    signup_confirm: 
+      greeting: Bonjour !
+  oauth: 
+    oauthorize: 
+      allow_write_api: d'Kaart änneren.
   oauth_clients: 
     edit: 
       submit: Änneren
     form: 
       name: Numm
+      required: Obligatoresch
     new: 
       submit: Registréieren
     show: 
       allow_write_api: Kaart änneren
+      confirm: Sidd Dir sécher?
+      delete: Client läschen
+      edit: Detailer änneren
+  redaction: 
+    edit: 
+      description: Beschreiwung
+    new: 
+      description: Beschreiwung
+    show: 
+      confirm: Sidd Dir sécher?
+      description: "Beschreiwung:"
+    update: 
+      flash: Ännerunge gespäichert.
   site: 
     edit: 
       user_page_link: Benotzersäit
+    index: 
+      createnote: Eng Notiz derbäisetzen
     key: 
       table: 
         entry: 
+          apron: 
+            1: Terminal
+          cemetery: Kierfecht
           cycleway: Vëlospiste
+          farm: Bauerenhaff
+          forest: Bësch
           golf: Golfterrain
           lake: 
             - Séi
+          military: Militärgebitt
           motorway: Autobunn
+          park: Park
           rail: Eisebunn
           school: 
             - Schoul
@@ -442,17 +592,31 @@ lb:
           subway: Metro
           summit: 
             - Spëtzt
+          tourist: Touristenattraktioun
+          tram: 
+            1: Tram
           wood: Bësch
+    markdown_help: 
+      heading: Iwwerschrëft
+      image: Bild
+      link: Link
+      text: Text
+      url: URL
+    richtext_area: 
+      edit: Änneren
     search: 
       search: Sichen
       submit_text: Lass
+      where_am_i: Wou sinn ech?
     sidebar: 
       close: Zoumaachen
-      search_results: Reaultater vun der Sich
+      search_results: Resultater vum Sichen
   time: 
     formats: 
       friendly: "%e %B %Y ëm %H:%M"
   trace: 
+    description: 
+      description_without_count: GPX-Fichier vum %{user}
     edit: 
       description: "Beschreiwung:"
       download: eroflueden
@@ -467,13 +631,10 @@ lb:
       uploaded_at: "Eropgelueden:"
       visibility: "Visibilitéit:"
       visibility_help: wat heescht dat?
-    no_such_user: 
-      heading: De Benotzer {{user}} gëtt et net
-      title: Esou e Benotzer gëtt et net
     trace: 
-      ago: viru(n) {{time_in_words_ago}}
+      ago: viru(n) %{time_in_words_ago}
       by: vum
-      count_points: "{{count}} Punkten"
+      count_points: "%{count} Punkten"
       edit: änneren
       edit_map: Kaart änneren
       in: an
@@ -483,17 +644,15 @@ lb:
       public: ËFFENTLECH
       view_map: Kaart weisen
     trace_form: 
-      description: Beschreiwung
+      description: "Beschreiwung:"
       help: Hëllef
       tags_help: Mat Komma getrennt
       upload_button: Eroplueden
-      upload_gpx: GPX-Fichier eroplueden
-      visibility: Visibilitéit
+      upload_gpx: "GPX-Fichier eroplueden:"
+      visibility: "Visibilitéit:"
       visibility_help: wat heescht dat?
     trace_paging_nav: 
-      next: Nächst &raquo;
-      previous: "&laquo; Vireg"
-      showing_page: D'Säit {{page}} gëtt gewisen
+      showing_page: Säit %{page}
     view: 
       description: "Beschreiwung:"
       download: eroflueden
@@ -502,6 +661,7 @@ lb:
       map: Kaart
       none: Keen
       owner: "Besëtzer:"
+      pending: AM SUSPENS
       points: "Punkten:"
       start_coordinates: "Ufankskoordinaten:"
       uploaded: "Eropgelueden:"
@@ -510,73 +670,105 @@ lb:
     account: 
       contributor terms: 
         link text: wat ass dëst?
-      current email address: "Aktuell E-Mailadress:"
+      current email address: "Aktuell E-Mail-Adress:"
       delete image: Dat aktuellt Bild ewechhuelen
+      email never displayed publicly: (ni ëffentlech gewisen)
       flash update success: Benotzerinformatioun ass elo aktualiséiert.
+      gravatar: 
+        link text: wat ass dat?
       image: "Bild:"
       keep image: Dat aktuellt Bild behalen
       make edits public button: All meng Ännerunge ëffentlech maachen
       my settings: Meng Astellungen
-      new email address: "Nei E-Mailadress:"
+      new email address: "Nei E-Mail-Adress:"
       new image: E Bild derbäisetzen
+      openid: 
+        link text: wat ass dat?
       preferred languages: "Léifste Sproochen:"
       profile description: "Beschreiwung vum Profil:"
       public editing: 
         disabled link text: Firwat kann ech net änneren?
         enabled link text: wat ass dëst?
       replace image: Dat aktuellt Bild ersetzen
+      return to profile: "Zréck op de Profil:"
       save changes button: Ännerunge späicheren
+      title: Benotzerkont änneren
     confirm: 
+      already active: Dëse Kont gouf scho confirméiert.
       button: Confirméieren
-      heading: E Benotzerkont confirméieren
+      heading: Iwwerpréift Är E-Mail!
+      introduction_1: Mir hunn Iech eng Confirmatiouns-E-Mail geschéckt.
       press confirm button: Klickt w.e.g. op de Knäppchen confirméieren fir Äre Benotzerkont z'aktivéieren.
+      unknown token: Dee Confirmatiouns-Code ass ofgelaf oder et gëtt en net.
     confirm_email: 
       button: Confirméieren
+      heading: Eng Ännerung vun enger E-Mailadress confirméieren
+    confirm_resend: 
+      failure: Benotzer %{name} gouf net fonnt.
+    filter: 
+      not_an_administrator: Dir musst Administrateur si fir déi Aktioun maachen ze kënnen.
     go_public: 
       flash success: All Är Ännerunge sinn elo ëffentlech, an Dir däerft elo änneren.
     list: 
       confirm: Erausgesichte Benotzer confirméieren
+      empty: Et goufe keng sou Benotzer fonnt
       heading: Benotzer
       hide: Erausgesichte Benotzer vrstoppen
       title: Benotzer
     login: 
-      email or username: "E-Mailadress oder Benotzernumm:"
+      email or username: "E-Mail-Adress oder Benotzernumm:"
+      heading: Umellen
+      login_button: Umellen
       lost password link: Hutt Dir Äert Passwuert vergiess?
+      new to osm: Nei bei OpenStreetMap?
+      openid_providers: 
+        google: 
+          title: Alogge mat Google
+        openid: 
+          title: Alogge mat OpenID
       password: "Passwuert:"
-      webmaster: Webmaster
+      register now: Elo aschreiwen
+      title: Umellen
     logout: 
       heading: Vun OpenStreetMap ofmellen
       logout_button: Ofmellen
       title: Ofmellen
     lost_password: 
-      email address: "E-Mailadress:"
+      email address: "E-Mail-Adress:"
       heading: Passwuert vergiess?
       new password button: Passwuert zrécksetzen
-      notice email cannot find: Déi E-Mailadress konnt net fonnt ginn, pardon
+      notice email cannot find: Déi E-Mail-Adress konnt net fonnt ginn, pardon
       title: Passwuert vergiess
     make_friend: 
-      already_a_friend: Dir sidd schonn de Frënd vum {{name}}.
-      success: "{{name}} ass elo Äre Frënd."
+      already_a_friend: Dir sidd schonn de Frënd vum %{name}.
+      button: Als Frënd derbäisetzen
+      failed: Pardon, %{name} konnt net als Frënd derbäigesat ginn.
+      heading: "%{user} als Frënd derbäisetzen?"
+      success: "%{name} ass elo Äre Frënd!"
     new: 
-      confirm email address: "E-Mailadress confirméieren:"
+      about: 
+        header: Fäi a verännerbar
+      confirm email address: "E-Mail-Adress confirméieren:"
       confirm password: "Passwuert confirméieren:"
-      continue: Weider
+      continue: Mellt Iech un
       display name: Numm weisen
-      email address: "E-Mailadress:"
-      heading: E Benotzerkont uleeën
+      email address: "E-Mail-Adress:"
+      no_auto_account_create: Leider kënne mir den Ament kee Benotzerkont automatesch fir Iech opmaachen.
+      openid: "%{logo} OpenID:"
       password: "Passwuert:"
-      title: Benotzerkont opmaachen
+      title: Mellt Iech un
     no_such_user: 
-      heading: De Benotzer {{user}} gëtt et net
-      title: Esou e Benotzer gëtt et net
+      heading: De Benotzer %{user} gëtt et net
+      title: Sou e Benotzer gëtt et net
     popup: 
       friend: Frënn
     remove_friend: 
-      not_a_friend: "{{name}} ass kee vun Äre Frënn."
+      not_a_friend: "%{name} ass kee vun Äre Frënn."
+      success: "%{name} gouf als Äre Frënd ewechgeholl."
     reset_password: 
       confirm password: "Passwuert confirméieren:"
       flash changed: Äert Passwuert gouf geännert.
-      heading: Passwuert fir {{user}} zrécksetzen
+      heading: Passwuert fir %{user} zrécksetzen
       password: "Passwuert:"
       reset: Passwuert zrécksetzen
       title: Passwuert zrécksetzen
@@ -592,8 +784,10 @@ lb:
       legale_select: "Sicht w.e.g. d'Land eraus wou Dir wunnt:"
     view: 
       activate_user: dëse Benotzer aktivéieren
-      add as friend: als Frënd derbäisetzen
-      ago: (viru(n) {{time_in_words_ago}})
+      add as friend: Frënd derbäisetzen
+      ago: (viru(n) %{time_in_words_ago})
+      blocks by me: vu Mir Gespaart
+      comments: Bemierkungen
       confirm: Confirméieren
       confirm_user: dëse Benotzer confirméieren
       create_block: dëse Benotzer spären
@@ -602,15 +796,21 @@ lb:
       description: Beschreiwung
       diary: Blog
       edits: Ännerungen
-      email address: "E-Mailadress:"
+      email address: "E-Mail-Adress:"
       hide_user: dëse Benotzer verstoppen
-      km away: "{{count}} km ewech"
-      m away: "{{count}} m ewech"
-      my diary: mäi Blog
-      my edits: meng Ännerungen
-      my settings: meng Astellungen
+      km away: "%{count} km ewech"
+      m away: "%{count} m ewech"
+      my comments: Meng Bemierkungen
+      my diary: Mäi Blog
+      my edits: Meng Ännerungen
+      my messages: Meng Messagen
+      my notes: Meng Notizen
+      my profile: Mäi Profil
+      my settings: Meng Astellungen
       nearby users: Aner Benotzer nobäi
-      remove as friend: als Frënd ewechhuelen
+      no friends: Dir hutt nach keng Frënn derbäi gesat.
+      notes: Notizen op der Kaart
+      remove as friend: Frënd ewechhuelen
       role: 
         administrator: Dëse Benotzer ass en Administrateur
         grant: 
@@ -620,49 +820,79 @@ lb:
         revoke: 
           administrator: Administrateur-Zougang ofhuelen
           moderator: Moderateursrechter ewechhuelen
-      send message: Noriicht schécken
+      send message: Message schécken
       settings_link_text: Astellungen
       status: "Status:"
       unhide_user: dëse Benotzer net méi verstoppen
       your friends: Är Frënn
   user_block: 
     blocks_by: 
-      title: Späre vum {{name}}
+      heading: Lëscht vun de Spären vum %(name)
+      title: Späre vum %{name}
+    blocks_on: 
+      empty: "%{name} gouf bis elo nach net gespaart."
+      title: Späre vum %{name}
     edit: 
+      back: All Späre weisen
+      show: Dës Spär weisen
       submit: Spär aktualiséieren
     index: 
+      empty: Et goufe nach keng Späre gemaach.
+      heading: Lëscht vu gespaarte Benotzer
       title: Benotzerspären
     new: 
+      back: All Späre weisen
       submit: Spär uleeën
     partial: 
       confirm: Sidd Dir sécher?
       display_name: Gespaarte Benotzer
       edit: Änneren
+      next: Nächst »
+      previous: « Vireg
       reason: Grond fir d'Spär
+      revoke: Ophiewen!
       show: Weisen
+      showing_page: Säit %{page}
+      status: Status
     period: 
       one: 1 Stonn
-      other: "{{count}} Stonnen"
+      other: "%{count} Stonnen"
+    revoke: 
+      revoke: Ophiewen!
     show: 
+      back: All Späre weisen
       confirm: Sidd Dir sécher?
       edit: Änneren
-      heading: "{{block_on}} gespaart vum {{block_by}}"
+      heading: "%{block_on} gespaart vum %{block_by}"
       reason: "Grond fir d'Spär:"
+      revoke: Ophiewen!
       show: Weisen
-      title: "{{block_on}} gespaart vum {{block_by}}"
+      status: Status
+      title: "%{block_on} gespaart vum %{block_by}"
     update: 
       success: Spär aktualiséiert
   user_role: 
     filter: 
-      already_has_role: De Benotzer huet d'Roll {{role}} schonn.
-      doesnt_have_role: De Benotzer huet d'Roll {{role}} net.
-      not_a_role: D'Zeechen '{{role}}' ass keng valabel Roll.
-      not_an_administrator: Nëmmen Adminstrateure kënnen d'Gstioun vun de Rolle maachen, an Dir sidd net Administrateur.
+      already_has_role: De Benotzer huet d'Roll %{role} schonn.
+      doesnt_have_role: De Benotzer huet d'Roll %{role} net.
+      not_a_role: D'Zeechen '%{role}' ass keng valabel Roll.
+      not_an_administrator: Nëmmen Administrateure kënnen d'Gestioun vun de Rolle maachen, an Dir sidd net Administrateur.
     grant: 
+      are_you_sure: Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '%{name}' d'Roll '%{role}' zoudeele wëllt?
       confirm: Confirméieren
+      heading: Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll
+      title: Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll
     revoke: 
-      are_you_sure: Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '{{name}}' d'Roll '{{role}}' ofhuele wëllt?
+      are_you_sure: Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '%{name}' d'Roll '%{role}' ofhuele wëllt?
       confirm: Confirméieren
-      fail: D'Roll '{{role}}' konnt met vum Benotzer '{{name}}' ewechgeholl ginn. Kuckt w.e.g. no ob de Benotzer an d'Roll allen zwee valabel sinn.
+      fail: D'Roll '%{role}' konnt met vum Benotzer '%{name}' ewechgeholl ginn. Kuckt w.e.g. no ob de Benotzer an d'Roll allen zwee valabel sinn.
       heading: Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll
       title: Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll
+  welcome_page: 
+    add_a_note: 
+      title: Keng Zäit fir z'änneren? Setzt eng Notiz derbäi!
+    questions: 
+      title: Nach Froen?
+    title: Wëllkomm!
+    whats_on_the_map: 
+      title: Wat ass op der Kaart