# Messages for Galician (galego)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
# Author: Athena in Wonderland
# Author: Banjo
# Author: Elisardojm
# Author: Gallaecio
+# Author: Iváns
# Author: Macofe
# Author: Maria zaos
+# Author: McDutchie
# Author: Mgl.branco
# Author: Navhy
# Author: Nemo bis
formats:
friendly: '%e de %B do %Y ás %H:%M'
blog: '%e %B %Y'
+ helpers:
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Gardar
+ diary_entry:
+ create: Publicar
+ update: Actualizar
+ issue_comment:
+ create: Engadir comentario
+ message:
+ create: Enviar
+ client_application:
+ create: Rexistrarse
+ update: Editar
+ redaction:
+ create: Crear a redacción
+ update: Gardar a redacción
+ trace:
+ create: Subir
+ update: Garda-las mudanzas
+ user_block:
+ create: Crear un bloqueo
+ update: Actualiza-lo bloqueo
activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: non semella ser un enderezo de correo electrónico válido
+ email_address_not_routable: non é atinxíbel
models:
acl: Listaxe do control de acceso
changeset: Conxunto de mudanzas
user: Usuario
user_preference: Preferencia do usuario
user_token: Pase de usuario
- way: Camiño
- way_node: Nó do camiño
- way_tag: Etiqueta do camiño
+ way: Vía
+ way_node: Nó da vía
+ way_tag: Etiqueta da vía
attributes:
diary_comment:
body: Corpo
friend: Amizade
trace:
user: Usuario
- visible: Visible
+ visible: Visíbel
name: Nome
size: Tamaño
latitude: Latitude
body: Corpo
recipient: Destinatario
user:
- email: Enderezo electrónico
+ email: Enderezo de correo electrónico
active: Activo
display_name: Nome amosado
description: Descrición
languages: Linguas
pass_crypt: Contrasinal
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: hai ó redor dunha hora
+ other: hai ó redor de %{count} horas
+ about_x_months:
+ one: hai ó redor dun mes
+ other: hai ó redor de %{count} meses
+ about_x_years:
+ one: hai ó redor dun ano
+ other: hai ó redor de %{count} anos
+ almost_x_years:
+ one: hai case un ano
+ other: hai case %{count} anos
+ half_a_minute: hai medio minuto
+ less_than_x_seconds:
+ one: hai menos dun segundo
+ other: hai menos de %{count} segundos
+ less_than_x_minutes:
+ one: hai menos dun minuto
+ other: hai menos de %{count} minutos
+ over_x_years:
+ one: hai máis dun ano
+ other: hai máis de %{count} anos
+ x_seconds:
+ one: hai un segundo
+ other: hai %{count} segundos
+ x_minutes:
+ one: hai un minuto
+ other: hai %{count} minutos
+ x_days:
+ one: hai un día
+ other: hai %{count} días
+ x_months:
+ one: hai un mes
+ other: hai %{count} meses
+ x_years:
+ one: hai un ano
+ other: hai %{count} anos
printable_name:
with_version: '%{id}, v%{version}'
with_name_html: '%{name} (%{id})'
remote:
name: Control remoto
description: Control remoto (JOSM ou Merkaartor)
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Creado %{when}
+ opened_at_by_html: Creado %{when} por %{user}
+ commented_at_html: Actualizado %{when}
+ commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
+ closed_at_html: Resolto %{when}
+ closed_at_by_html: Resolto %{when} por %{user}
+ reopened_at_html: Reactivado %{when}
+ reopened_at_by_html: Reactivado %{when} por %{user}
+ rss:
+ title: Notas do OpenStreetMap
+ description_area: Unha listaxe das notas, denunciadas, comentadas ou pechadas
+ na súa zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Unha fonte de novas RSS para a nota %{id}
+ opened: nota nova (preto de %{place})
+ commented: comentario novo (preto de %{place})
+ closed: nota pechada (preto de %{place})
+ reopened: nota reactivada (preto de %{place})
+ entry:
+ comment: Comentario
+ full: Nota completa
browse:
created: Creado
closed: Pechado
- created_html: Creado <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr>
- closed_html: Pechado <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr>
- created_by_html: Creado <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}
- deleted_by_html: Eliminado <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}
- edited_by_html: Editado <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}
- closed_by_html: Pechado <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}
+ created_html: Creado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ closed_html: Pechado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ created_by_html: Creado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+ deleted_by_html: Eliminado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+ edited_by_html: Editado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+ closed_by_html: Pechado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
version: Versión
in_changeset: Conxunto de mudanzas
anonymous: anónimo
no_comment: (sen comentarios)
part_of: Parte de
download_xml: Baixar en XML
- view_history: Ver o historial
- view_details: Ve-los detalles
+ view_history: Ollar o historial
+ view_details: Ollar os detalles
location: 'Localización:'
changeset:
title: 'Conxunto de mudanzas: %{id}'
belongs_to: Autor
node: Nós (%{count})
node_paginated: Nós (%{x}-%{y} de %{count})
- way: Camiños (%{count})
- way_paginated: Camiños (%{x}-%{y} de %{count})
+ way: Vías (%{count})
+ way_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count})
relation: Relacións (%{count})
relation_paginated: Relacións (%{x}-%{y} de %{count})
comment: Comentarios (%{count})
- hidden_commented_by: Comentario agochado de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
- hai %{when}</abbr>
- commented_by: Comentario de %{user} <abbr title='%{exact_time}'> hai %{when}</abbr>
+ hidden_commented_by: Comentario agochado de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by: Comentario de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
changesetxml: Conxunto de mudanzas do XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
title: Conxunto de mudanzas %{id}
title_comment: Conxunto de mudanzas %{id} - %{comment}
- join_discussion: Inicia-la sesión pra unirse á parola
+ join_discussion: Iniciar a sesión para unirse á parola
discussion: Parola
still_open: O conxunto de mudanzas segue aberto - Abrirase a parola cando o
conxunto de mudanzas estea pechado.
title: 'Nó: %{name}'
history_title: 'Historial do nó: %{name}'
way:
- title: 'Camiño: %{name}'
- history_title: 'Historial do camiño: %{name}'
+ title: 'Vía: %{name}'
+ history_title: 'Historial da vía: %{name}'
nodes: Nós
also_part_of:
- one: parte do camiño %{related_ways}
- other: parte dos camiños %{related_ways}
+ one: parte da vía %{related_ways}
+ other: parte das vías %{related_ways}
relation:
title: 'Relación: %{name}'
history_title: 'Historial da relación: %{name}'
entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
type:
node: Nó
- way: Camiño
+ way: Vía
relation: Relación
containing_relation:
entry: Relación %{relation_name}
sorry: Sentímolo, non se puido atopar o %{type} co nº%{id}.
type:
node: nó
- way: camiño
+ way: vía
relation: relación
changeset: conxunto de mudanzas
note: nota
sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o %{type} co id %{id}.
type:
node: nó
- way: camiño
+ way: vía
relation: relación
changeset: conxunto de mudanzas
note: nota
foi redactada. Consulte %{redaction_link} para obter máis detalles.
type:
node: nó
- way: camiño
+ way: vía
relation: relación
start_rjs:
- feature_warning: A carrega de %{num_features} características pode facer que
- o seu navegador vaia lento ou que non responda. Está na certeza de querer
- amosar eses datos?
+ feature_warning: A carga de %{num_features} elementos pode facer que o seu navegador
+ vaia lento ou que non responda. Está na certeza de querer amosar eses datos?
load_data: Carrega-los datos
loading: Estase a carregar...
tag_details:
wikidata_link: O elemento %{page} no Wikidata
wikipedia_link: O artigo sobre %{page} na Wikipedia
telephone_link: Chamar a %{phone_number}
+ colour_preview: Previsualización %{colour_value} da cor
note:
title: 'Nota: %{id}'
new_note: Nova nota
open_title: Nota sen resolver nº%{note_name}
closed_title: Nota resolta nº%{note_name}
hidden_title: Nota agochada nº%{note_name}
- open_by: Creado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
- open_by_anonymous: Creado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
- commented_by: Comentado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
- commented_by_anonymous: Comentado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hai
- %{when}</abbr>
- closed_by: Resolto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
- closed_by_anonymous: Resolto por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hai
- %{when}</abbr>
- reopened_by: Reactivado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous: Reactivado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hai
- %{when}</abbr>
- hidden_by: Agochado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
- report: Informar desta nota
+ open_by: Creado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ open_by_anonymous: Creado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by: Comentado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous: Comentado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by: Resolto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous: Resolto por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by: Reactivado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Reactivado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by: Agochado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ report: Denunciar esta nota
query:
- title: Consulta-las características
- introduction: Prema no mapa para atopar características preto daquí.
- nearby: Características preto daquí
- enclosing: Características derredor
+ title: Consulta-los elementos
+ introduction: Prema no mapa para atopar elementos preto daquí.
+ nearby: Elementos preto daquí
+ enclosing: Elementos darredor
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Páxina %{page}
changeset:
anonymous: Anónimo
no_edits: (sen edicións)
- view_changeset_details: Olla-los detalles do conxunto de mudanzas
+ view_changeset_details: Ollar os detalles do conxunto de mudanzas
changesets:
id: ID
saved_at: Gardado o
no_more: Non se atoparon máis conxuntos de mudanzas.
no_more_area: Non hai máis conxuntos de mudanzas nesta zona.
no_more_user: Non hai máis conxuntos de mudanzas deste usuario.
- load_more: Carregar máis
+ load_more: Amosar máis
timeout:
sorry: Desculpe que levase moito tempo obte-la listaxe do conxunto de mudanzas
que solicitou.
comment:
comment: 'Novo comentario sobre os conxuntos de mudanzas #%{changeset_id} de
%{author}'
- commented_at_by_html: Actualizado hai %{when} por %{user}
+ commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
comments:
comment: 'Novo comentario sobre o conxunto de mudanzas #%{changeset_id} de %{author}'
index:
diary_entries:
new:
title: Nova entrada no diario
- publish_button: Publicar
+ form:
+ subject: 'Asunto:'
+ body: 'Corpo:'
+ language: 'Lingua:'
+ location: 'Localización:'
+ latitude: 'Latitude:'
+ longitude: 'Lonxitude:'
+ use_map_link: empregar mapa
index:
title: Diarios dos usuarios
title_friends: Diarios das amizades
older_entries: Entradas máis vellas
newer_entries: Entradas máis novas
edit:
- title: Editar entrada do diario
- subject: 'Asunto:'
- body: 'Corpo:'
- language: 'Lingua:'
- location: 'Localización:'
- latitude: 'Latitude:'
- longitude: 'Lonxitude:'
- use_map_link: empregar mapa
- save_button: Gardar
+ title: Editar a entrada do diario
marker_text: Localización da entrada do diario
show:
title: Diario de %{user} | %{title}
user_title: Diario de %{user}
leave_a_comment: Deixar un comentario
login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar un comentario'
- login: Acceder
- save_button: Gardar
+ login: Iniciar a sesión
no_such_entry:
title: Non hai tal entrada de diario
heading: 'Non hai ningunha entrada co ID: %{id}'
other: '%{count} comentarios'
edit_link: Editar esta entrada
hide_link: Agochar esta entrada
+ unhide_link: Amosar esta entrada
confirm: Confirmar
- report: Informar desta entrada
+ report: Denunciar esta entrada
diary_comment:
comment_from: Comentario de %{link_user} no %{comment_created_at}
hide_link: Agochar este comentario
+ unhide_link: Amosar este comentario
confirm: Confirmar
- report: Informar deste comentario
+ report: Denunciar este comentario
location:
location: 'Localización:'
view: Ollar
comments:
has_commented_on: '%{display_name} deixou un comentario nas seguintes entradas
de diario'
- post: Publicar
+ post: Artigo
when: Cando
comment: Comentario
- ago: hai %{ago}
newer_comments: Comentarios máis recentes
older_comments: Comentarios máis vellos
geocoder:
bank: Banco
bar: Bar
bbq: Barbacoa
- bench: Banco
+ bench: Asento
bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas
- bicycle_rental: Aluguer de bicicletas
+ bicycle_rental: Alugamento de bicicletas
biergarten: Terraza
- boat_rental: Aluguer de botes
+ boat_rental: Alugamento de embarcacións
brothel: Prostíbulo
bureau_de_change: Casa de troco
bus_station: Estación de autobuses
cafe: Cafetaría
- car_rental: Aluguer de automóbiles
- car_sharing: Aluguer de automóbiles
+ car_rental: Alugamento de automóbiles
+ car_sharing: Automóbil compartido
car_wash: Lavadoiro de coches
casino: Casino
charging_station: Estación de carrega
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
doctors: Médicos
- drinking_water: Auga potable
- driving_school: Escola de condución
+ drinking_water: Fonte de auga potábel
+ driving_school: Autoescola
embassy: Embaixada
fast_food: Comida rápida
ferry_terminal: Terminal de ferris
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Lugar de culto
police: Policía
- post_box: Caixa de correos
+ post_box: Caixa do correo
post_office: Oficina de correos
preschool: Preescolar
prison: Prisión
taxi: Taxi
telephone: Teléfono público
theatre: Teatro
- toilets: Aseos
+ toilets: Servizos
townhall: Concello
university: Universidade
vending_machine: Máquina expendedora
viaduct: Viaduto
"yes": Ponte
building:
- "yes": Construción
+ "yes": Edificio
craft:
brewery: Fábrica de cervexa
carpenter: Carpinteiro
ambulance_station: Base de ambulancias
assembly_point: Punto de reagrupamento
defibrillator: Desfibrilador
- landing_site: Lugar de aterrizaxe de emerxencia
+ landing_site: Lugar de aterraxe de emerxencia
phone: Teléfono de emerxencia
water_tank: Tanque de auga de emerxencia
"yes": Emerxencia
bridleway: Senda de cabalos
bus_guideway: Liña de autobuses guiados
bus_stop: Paraxe de bus
- construction: Autoestrada en construción
+ construction: Autoestrada baixo construción
corridor: Corredor
cycleway: Senda ciclista
elevator: Ascensor
emergency_access_point: Punto de acceso de emerxencia
- footway: Carreiro
+ footway: Senda peonil
ford: Vao
give_way: Sinal de ceda o paso
- living_street: Rúa residencial
+ living_street: Rúa semipeonil
milestone: Miliario
motorway: Autoestrada
motorway_junction: Cruzamento de autoestradas
- motorway_link: Enlace de autoestrada
+ motorway_link: Ligazón de autoestrada
passing_place: Lugar de paso
path: Camiño
- pedestrian: Camiño peonil
+ pedestrian: Rúa peonil
platform: Plataforma
primary: Estrada principal
primary_link: Estrada principal
proposed: Proxecto de estrada
raceway: Circuíto
- residential: Estrada residencial
+ residential: Estrada ou rúa residencial
rest_area: Área de lecer
road: Estrada
secondary: Estrada secundaria
street_lamp: Luminaria
tertiary: Estrada terciaria
tertiary_link: Estrada terciaria
- track: Camiño
+ track: Pista ou camiño rural
traffic_signals: Sinais de tráfico
trail: Pista
- trunk: Estrada nacional
- trunk_link: Estrada nacional
+ trunk: Estrada principal
+ trunk_link: Estrada principal
turning_loop: Círculo de xiro
unclassified: Estrada sen clasificar
"yes": Estrada
tomb: Sepulcro
tower: Torre
wayside_cross: Cruceiro
- wayside_shrine: Santuario no camiño
+ wayside_shrine: Peto de ánimas
wreck: Pecio
- "yes": Sitio histórico
+ "yes": Lugar histórico
junction:
"yes": Intersección
landuse:
cemetery: Cemiterio
commercial: Zona de oficinas
conservation: Conservación
- construction: Construción
+ construction: Terreo en construción
farm: Granxa
farmland: Terra de labranza
farmyard: Curral
forest: Bosque
garages: Garaxes
grass: Herba
- greenfield: Terreo verde
+ greenfield: Soar urbanizábel
industrial: Zona industrial
landfill: Recheo
meadow: Pradaría
road: Zona de estrada
village_green: Parque municipal
vineyard: Viñedo
- "yes": Uso do solo
+ "yes": Uso da terra
leisure:
beach_resort: Balneario
bird_hide: Observatorio de aves
mountain_pass:
"yes": Porto de montaña
natural:
- bay: Baía
+ bay: Badía
beach: Praia
cape: Cabo
cave_entrance: Entrada de cova
marsh: Marisma
moor: Páramo
mud: Lama
- peak: Picoto
+ peak: Cumio
point: Punto
reef: Arrecife
ridge: Crista
sand: Area
scree: Pedregal
scrub: Matogueira
- spring: Primavera
+ spring: Manancial
stone: Pedra
strait: Estreito
tree: Árbore
city: Cidade
city_block: Quinteiro
country: País
- county: Condado
+ county: Condado/Provincia
farm: Granxa
hamlet: Aldea
house: Casa
island: Illa
islet: Illote
isolated_dwelling: Vivenda illada
- locality: Localidade
+ locality: Lugar
municipality: Municipio
- neighbourhood: Veciñanza
+ neighbourhood: Veciñanza ou subarrio
postcode: Código postal
quarter: Trimestre
region: Rexión
sea: Mar
square: Praza
- state: Estado/Provincia
+ state: Estado/Rexión
subdivision: Subdivisión
- suburb: Barrio
+ suburb: Barrio ou suburbio
town: Cidade
unincorporated_area: Área non incorporada
village: Vila
clothes: Tenda de roupa
computer: Tenda informática
confectionery: Pastelaría
- convenience: Tenda 24 horas
- copyshop: Tenda de fotocopias
+ convenience: Tenda de ultramarinos
+ copyshop: Copistaría
cosmetics: Tenda de cosméticos
deli: Tenda de delicias
department_store: Grandes almacéns
hairdresser: Perrucaría
hardware: Ferraxaría
hifi: Hi-Fi
- houseware: Tenda de artigos para casa
+ houseware: Tenda de artigos para o lar
interior_decoration: Decoración de interiores
jewelry: Xoiaría
kiosk: Quiosco
stationery: Papelaría
supermarket: Supermercado
tailor: Xastraría
- ticket: Tenda de billetes
+ ticket: Portelo
tobacco: Estanco
toys: Xoguetaría
travel_agency: Axencia de viaxes
"yes": Tenda
tourism:
alpine_hut: Cabana alpina
- apartment: Apartamento
+ apartment: Apartamento de vacacións
artwork: Obra de arte
attraction: Atracción
bed_and_breakfast: Cama e almorzo
cabin: Cabana
camp_site: Campamento
- caravan_site: Sitio de caravanas
+ caravan_site: Lugar de caravanas
chalet: Chalé
gallery: Galería
guest_house: Albergue
information: Información
motel: Motel
museum: Museo
- picnic_site: Sitio de pícnic
+ picnic_site: Lugar de pícnic
theme_park: Parque temático
viewpoint: Miradoiro
zoo: Zoolóxico
waterway:
artificial: Senda fluvial artificial
boatyard: Estaleiro
- canal: Canal
+ canal: Canle
dam: Encoro
- derelict_canal: Canal abandonado
+ derelict_canal: Canle abandonada
ditch: Cuneta
dock: Peirao
drain: Sumidoiro
"yes": Curso de auga
admin_levels:
level2: Fronteira do país
- level4: Fronteira do estado/provincia
+ level4: Fronteira do estado/Rexión
level5: Fronteira da rexión
- level6: Fronteira do condado
+ level6: Fronteira do condado/Provincia
level8: Fronteira da cidade
level9: Fronteira da vila
level10: Fronteira do barrio
user_not_found: O usuario non existe
issues_not_found: Non se atoparon problemas
status: Estado
- reports: Informes
+ reports: Denuncias
last_updated: Última actualización
- last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>Hai %{time}</abbr>
- last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>Hai %{time}</abbr> por %{user}
- link_to_reports: Ver informes
+ last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+ link_to_reports: Ollar denuncias
reports_count:
- one: 1 informe
- other: '%{count} informes'
+ one: 1 denuncia
+ other: '%{count} denuncias'
reported_item: Elemento informado
states:
ignored: Ignorados
open: Abertos
resolved: Resoltos
update:
- new_report: O seu informe rexistrouse con éxito
+ new_report: A súa denuncia rexistrouse con éxito
successful_update: O seu informe actualizouse con éxito
provide_details: Por favor, achegue os detalles que se lle requiren.
show:
title: '%{status} Erro #%{issue_id}'
reports:
- zero: Sen informes
- one: 1 informe
- other: '%{count} informes'
+ zero: Sen denuncias
+ one: 1 denuncia
+ other: '%{count} denuncias'
report_created_at: Primeira incidencia o %{datetime}
last_resolved_at: Resolto por derradeira vez o %{datetime}
last_updated_at: Última actualización o %{datetime} por %{displayname}
resolve: Resolver
ignore: Ignorar
reopen: Reabrir
- reports_of_this_issue: Informes deste erro
+ reports_of_this_issue: Denuncias acerca deste problema
read_reports: Ler informes
- new_reports: Informes novos
+ new_reports: Denuncias novas
other_issues_against_this_user: Outro informe deste usuario
no_other_issues: Non hai máis informes deste usuario.
comments_on_this_issue: Comentarios neste informe
reassign_param: Reasignar o erro?
reports:
updated_at: O %{datetime}
- reported_by_html: Clasificouse coma %{category} por parte de %{user}
+ reported_by_html: Denunciouse coma %{category} por %{user}
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}'
comment_created: O comentario creouse correctamente
reports:
new:
- title_html: '%{link} do informe'
- missing_params: Non se pode crear un novo informe
+ title_html: Denuncia %{link}
+ missing_params: Non se pode crear unha nova denuncia
details: Por favor, achegue máis detalles sobre o problema (requirido)
- select: Seleccione unha razón pola que queira informarnos
+ select: 'Escolla a razón da súa denuncia:'
disclaimer:
intro: 'Antes de enviarlle o informe aos moderadores, asegúrese de que:'
not_just_mistake: Vostede está na certeza de que o problema non é un sinxelo
abusive_label: Esta nota é abusiva
other_label: Outro
create:
- successful_report: O seu informe rexistrouse con éxito
+ successful_report: A súa denuncia rexistrouse con éxito
provide_details: Por favor, achegue os detalles que se lle solicitan.
layouts:
project_name:
alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
home: Ir á localización inicial
logout: Pecha-la sesión
- log_in: Inicia-la sesión
- log_in_tooltip: Inicia-la sesión cunha conta existente
+ log_in: Iniciar a sesión
+ log_in_tooltip: Iniciar a sesión cunha conta existente
sign_up: Rexistrarse
start_mapping: Comezar a cartografar
sign_up_tooltip: Crear unha conta para editar
partners_ucl: UCL
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: socios
+ tou: Termos de uso
osm_offline: A base de datos do OpenStreetMap atópase desconectada mentres realizamos
traballos de mantemento nela.
osm_read_only: A base de datos do OpenStreetMap atópase en modo de só lectura
send_message_to: Enviarlle unha nova mensaxe a %{name}
subject: Asunto
body: Corpo
- send_button: Enviar
back_to_inbox: Voltar á caixa de entrada
create:
message_sent: Mensaxe enviada
about:
next: Seguinte
copyright_html: <span>©</span>Contribuíntes do<br>OpenStreetMap
- used_by: '%{name} fornece datos xeográficos a miles de sitios web, aplicacións
+ used_by: '%{name} fornece datos xeográficos a milleiros de sitios web, aplicacións
para móbiles e dispositivos físicos'
lede_text: |-
O OpenStreetMap é obra dunha comunidade de xente que achega e mantén datos
Entre os nosos contribuíntes hai cartógrafos entusiastas, profesionais dos sistemas de información xeográfica, enxeñeiros
que se ocupan de manter os servidores do OSM, contribuíntes de proxectos humanitarios que achegan datos sobre zonas afectadas por desastres,
e moitas outras persoas.
- Para obter máis información sobre a comunidade, consulte o
+ Para obter máis información sobre a comunidade, olle o
<a href='https://blog.openstreetmap.org'>blogue do OpenStreetMap</a>,
<a href='%{diary_path}'>diarios de usuarios</a>,
<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e
sempre que recoñeza ó OpenStreetMap e mailos seus contribuíntes coma os autores dos datos. Se modifica os datos
ou os emprega dalgún xeito para outros fins, pode distribuír o resultado sempre e cando o faga empregando a mesma licenza. Atopará información máis detallada na <a href='%{copyright_path}'>páxina de dereitos de autoría e licenza</a>.
legal_title: Legal
- legal_html: "Este sitio e outros servizos relacionados son formalmente xestionados
- pola \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF)
- \nen nome da comunidade. A utilización de tódolos servizos operados pola OSMF
- atópase suxeita\nás nosas normas de <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Políticas
- de Uso Aceptable</a> e de <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privacidade</a>\n<br>
- \nPor favor <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte coa OSMF</a>
- \nse ten cuestións relacionadas coas licenzas, dereitos de autor, cuestións
- legais ou problemas.\n<br>\nOpenStreetMap, o logotipo da lupa e o State of
- the Map son <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">marcas
- comerciais rexistadas da OSMF</a>."
+ legal_html: |-
+ Este sitio e moitos outros servizos relacionados son xestionados de xeito formal pola <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF)
+ en nome da comunidade. O emprego de tódolos servizos xestionados pola OSMF atópase suxeito
+ ós nosos <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termos de uso</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Políticas de uso aceptábel</a> e a nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Política de privacidade</a>
+ <br>
+ Por favor, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte á OSMF</a> se ten licenzas, dereitos de autor ou outras cuestións legais.
+ <br>
+ O OpenStreetMap, o logotipo da lupa e o "State of the Map" son <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marcas rexistradas da OSMF</a>.
partners_title: Socios
copyright:
foreign:
title: Acerca desta tradución
- text: En caso de conflito entre esta páxina traducida e %{english_original_link},
- a páxina en inglés prevalecerá
+ text: No caso de conflito entre esta páxina traducida e %{english_original_link},
+ a páxina ficará en inglés
english_link: a orixinal en inglés
native:
title: Acerca desta páxina
legal_babble:
title_html: Dereitos de autoría e licenza
intro_1_html: "O OpenStreetMap <sup><a href=\"#trademarks\">®</a></sup>
- está dispoñible baixo <i>datos abertos</i> e atópase baixo a <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
+ está dispoñíbel baixo <i>datos abertos</i> e atópase baixo a <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) da <a\t\nhref=\"https://osmfoundation.org/\">Fundación
- OpenStreetMap</a> (OSMF)."
+ do OpenStreetMap</a> (OSMF)."
intro_2_html: |-
Vostede é libre de copiar, distribuír, transmitir e adaptar os nosos datos,
na medida en que acredite o OpenStreetMap e mais os seus
credit_1_html: |-
Pedímoslle que acredite o traballo así: “© dos contribuíntes do
OpenStreetMap”.
- credit_2_html: "Cómpre tamén deixar claro que os datos están dispoñibles baixo
- a Open \nDatabase License e, se utiliza os cuadrantes dos nosos mapas, que
+ credit_2_html: "Cómpre tamén deixar claro que os datos están dispoñíbeis baixo
+ a Open \nDatabase License e, empréganse os cuadrantes dos nosos mapas, que
os datos cartográficos\nestán baixo a licenza CC-BY-SA. Pode facelo ligando
- con\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright/gl\">esta páxina</a>.\nComo
- alternativa, e obrigatoriamente se está distribuíndo o OSM nun\nformulario
+ con\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright/gl\">esta páxina</a>.\nComa
+ alternativa, e de xeito obrigatorio se está a distribuír o OSM nun\nformulario
de datos, pode nomear e ligar directamente cara á(s) licenza(s). Naqueles
- medios\nnos que non sexa posible incluír as ligazóns (por exemplo, nas obras
- impresas), suxerimos\nque dirixa aos lectores a openstreetmap.org (quizais
- poñendo o texto\n\"OpenStreetMap\" no enderezo completo), a opendatacommons.org
+ medios\nnos que non sexa posíbel incluír as ligazóns (por exemplo, nas obras
+ impresas), suxerimos\nque dirixa ós lectores a openstreetmap.org (quizabes
+ pondo o texto\n\"OpenStreetMap\" no enderezo completo), a opendatacommons.org
e,\nse fose relevante, a creativecommons.org."
credit_3_html: |-
Nun mapa electrónico explorábel, o crédito debe aparecer na beira do mapa.
datos baixo licenzas abertas de axencias nacionais de cartografía
e outras fontes, entre elas:
contributors_at_html: |-
- <strong>Austria:</strong> Contén datos de
- <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (baixo a licenza
+ <strong>Austria:</strong> Contén datos de <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (baixo a licenza
<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> e
Land Tirol (baixo a licenza <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT con emendas</a>).
contributors_au_html: |-
- <strong>Australia:</strong> Contén datos de barrios baseados
- nos datos do Australian Bureau of Statistics.
+ <strong>Australia</strong>: Contén datos orixinarios de
+ <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a> con licenza polo Commonwealth de Australia baixo <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
contributors_ca_html: |-
<strong>Canadá:</strong> Contén datos de
GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
<strong>Países Baixos:</strong> Contén datos de © AND, 2007
(<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
contributors_nz_html: |-
- <strong>Nova Zelandia</strong>: Conten fontes de datos do<a href="https://data.linz.govt.nz/">Servizo de datos LINZ</a> e ten unha licencia para o seu emprego que é a
+ <strong>Nova Zelandia</strong>: Contén fontes de datos do <a href="https://data.linz.govt.nz/">Servizo de datos LINZ</a> e ten unha licenza para o seu emprego que é a
<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
contributors_si_html: |-
<strong>Eslovenia</strong>: Contén datos da
<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoridade de Planificación e de Cartografía</a> e do
<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerio de Agricultura, Bosques e Alimentación</a>
(información pública de Eslovenia).
+ contributors_es_html: |-
+ <strong>España</strong>: Contén datos orixinarios do Instituto Nacional Xeográfico Español (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) e o
+ Sistema Cartográfico Nacional (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
+ con licenza para a súa reutilización baixo <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
contributors_za_html: |-
<strong>Suráfrica:</strong> Contén datos con orixe no
<a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
contributors_gb_html: |-
<strong>Reino Unido:</strong> Contén datos da Ordnance
Survey © Dereitos de autor da coroa e dereito da base de datos
- 2010-12.
+ 2010-19.
contributors_footer_1_html: |-
Para obter máis información sobre estas e outras fontes usadas
para axudar na mellora do OpenStreetMap, bote unha ollada á <a
contribuíntes</a> no wiki do OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: |-
A inclusión de datos no OpenStreetMap non implica que o que
- orixinalmente proporcionou os datos apoie o OpenStreetMap,
+ orixinalmente forneceu os datos apoie o OpenStreetMap,
dea calquera garantía ou acepte calquera responsabilidade.
infringement_title_html: Violación dos dereitos de autoría
infringement_1_html: |-
o permiso explícito dos posuidores deses dereitos.
infringement_2_html: |-
Se pensa que se engadiu material protexido de xeito inapropiado
- á base de datos do OpenStreetMap ou a este sitio, consulte
+ á base de datos do OpenStreetMap ou a este sitio, olle
o noso <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedemento
- para retirar datos</a> ou deixe unha notificación no noso
- <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulario en liña</a>.
+ para desbotar datos</a> ou deixe unha notificación na nosa
+ <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">enquisa en liña</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas rexistadas
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, o logotipo coa lupa e ''State of the Map''
+ trademarks_1_html: O OpenStreetMap, o logotipo ca lupa e ''State of the Map''
son marcas rexistadas da Fundación OpenStreetMap. Se ten algunha pregunta
- sobre a utilización das marcas, por favor consulte a nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Política
+ sobre o emprego das marcas, por favor olle a nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Política
de Licenzas</a>.
index:
js_1: Está a usar un navegador que non soporta o JavaScript ou teno desactivado.
potlatch2_unsaved_changes: Ten mudanzas sen gardar. (Para gardar no Potlatch
2, prema en "Gardar".)
id_not_configured: O iD non está configurado
- no_iframe_support: O seu navegador non soporta os iframes HTML, necesarios para
- esta característica.
+ no_iframe_support: O seu navegador non suporta os iframes HTML, necesarios para
+ este elemento.
export:
title: Exportar
area_to_export: Zona a exportar
map_image: Imaxe do mapa (amosa unha capa normal)
embeddable_html: HTML embebíbel
licence: Licenza
- export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
+ export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenzados baixo a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Se a exportación anterior falla, considere empregar unha das fontes
para as baixadas masivas de datos:'
planet:
title: Planeta OSM
- description: Copias actualizadas regularmente da base de datos do OpenStreetMap
+ description: Copias actualizadas de xeito regular da base de datos do OpenStreetMap
ó completo
overpass:
title: Pasarela da API
paste_html: Pegue o código HTML para incluílo na páxina web
export_button: Exportar
fixthemap:
- title: Informar dun problema/Corrixir o mapa
+ title: Denunciar un problema / Corrixir o mapa
how_to_help:
title: De que xeito axudar
join_the_community:
title: Únase á comunidade
explanation_html: |-
- Se atopa algún problema cos datos dos nosos mapas (por exemplo, se falta algunha estrada), o mellor é
- unirse á comunidade do OpenStreetMap e engadir ou corrixir os datos directamente.
+ Se atopa algún problema cos datos dos nosos mapas (por exemplo, se falla algunha estrada), o mellor é
+ unirse á comunidade do OpenStreetMap e engadir ou corrixi-los datos directamente.
add_a_note:
instructions_html: |-
- Simplemente, prema en <a class='icon note'></a> ou na mesma icona na visualización do mapa.
- Isto ha engadir un marcador ao mapa que pode mover
- arrastrándoo. Engada a súa mensaxe, prema en "Gardar" e outras persoas investigarán iso.
+ Sinxelamente, prema na <a class='icon note'></a> ou na mesma icona na visualización do mapa.
+ Isto ten que engadir unha marcaxe ó mapa que pode mover
+ arrastrándoo. Engada a súa mensaxe, prema en "Gardar" e outras persoas pescudarán iso.
other_concerns:
title: Outras preocupacións
explanation_html: |-
- Se lle preocupa como se usan os nosos datos ou lle preocupan os contidos, consulte a
+ Se lle preocupa de que xeito se empregan os nosos datos ou lle preocupan os contidos, olle a
<a href='/copyright'>páxina de dereitos de autoría</a> para obter máis información legal ou póñase en contacto cun dos
<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupos de traballo da Fundación OSM</a>.
help:
así como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografía.
welcome:
url: /welcome
- title: Dámoslle a benvida ao OSM
+ title: Dámoslle a benvida ó OpenStreetMap
description: Comece con esta guía rápida cos principios básicos do OpenStreetMap.
beginners_guide:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
description: Guía para principiantes, mantida pola comunidade.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
+ title: Foro de axuda
description: Faga unha cuestión ou procure respostas no sitio de cuestións
- e respostas do OSM.
+ e respostas do OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Listaxes de correo
description: Pregunta ou parola sobre temas interesantes nun amplo abano de
o que precisas para saber máis no Welcome Mat.
wiki:
url: https://wiki.openstreetmap.org/
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: Na wiki atopará documentación detallada do OSM.
+ title: Wiki do OpenStreetMap
+ description: Na wiki atopará documentación detallada do OpenStreetMap.
sidebar:
search_results: Resultados da procura
close: Pechar
entry:
motorway: Autoestrada
main_road: Estrada principal
- trunk: Estrada nacional
- primary: Estrada principal
+ trunk: Estrada principal
+ primary: Estrada primaria
secondary: Estrada secundaria
unclassified: Estrada sen clasificar
track: Pista
- Lagoa
- encoro
farm: Granxa
- brownfield: Sitio baldío
+ brownfield: Lugar baldío
cemetery: Cemiterio
allotments: Hortas
pitch: Cancha deportiva
station: Estación de ferrocarrís
summit:
- Cumio
- - picoto
+ - cume
tunnel: Bordo a raias = túnel
bridge: Bordo negro = ponte
private: Acceso privado
construction: Estradas baixo construción
bicycle_shop: Tenda de bicicletas
bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas
- toilets: Aseos
+ toilets: Servizos
richtext_area:
edit: Editar
preview: Vista previa
markdown_help:
- title_html: Analizado con <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ title_html: Analizado co <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
headings: Cabeceiras
heading: Cabeceira
subheading: Subcabeceira
url: URL
welcome:
title: Reciba a nosa benvida!
- introduction_html: Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap, o mapa do mundo libre
- e editable. Agora que está rexistrado, xa pode empezar a cartografar. Velaquí
- hai unha guía rápida das cousas máis importantes que necesita saber.
+ introduction_html: Dámoslle a benvida ó OpenStreetMap, o mapa do mundo libre
+ e editábel. Agora que está rexistrado, xa pode comezar a cartografar. Velaquí
+ hai unha guía rápida das cousas máis importantes que precisa saber.
whats_on_the_map:
title: Que hai no mapa
on_html: O OpenStreetMap é un lugar para cartografar cousas que son <em>reais
e actuais</em>, entre as que se atopan millóns de edificios, estradas e
- outros detalles sobre os lugares. Pode cartografar calquera característica
- do mundo real na que teña interese.
+ outros detalles sobre os lugares. Pode cartografar calquera elemento do
+ mundo real na que teña interese.
off_html: O que <em>non</em> inclúe son datos subxectivos como valoracións,
características históricas ou hipotéticas e datos de fontes protexidas por
dereitos de autoría. A menos que teña permisos especiais, non copie de mapas
empregar para edita-lo mapa.
node_html: Un <strong>nó</strong> é un punto no mapa, coma un restaurante
ou unha árbore.
- way_html: Un <strong>camiño</strong> é unha liña ou área, como unha estrada,
+ way_html: Unha <strong>vía</strong> é unha liña ou área, coma unha estrada,
un regato, unha lagoa ou un edificio.
- tag_html: Unha <strong>etiqueta</strong> é unha peza de datos sobre un nó
- ou un camiño, como o nome dun restaurante ou o límite de velocidade dunha
- estrada.
+ tag_html: Unha <strong>etiqueta</strong> é un anaco de datos sobre un nó ou
+ unha vía, coma o nome dun restaurante ou o límite de velocidade dunha estrada.
rules:
title: Regras!
paragraph_1_html: OpenStreetMap ten poucas regras formais, pero esperamos
add_a_note:
title: Non ten tempo para editar? Engada unha nota!
paragraph_1_html: Se soamente quere corrixir unha pequena cousa e non ten
- tempo de rexistrarse e aprender a editar, engadir unha nota é moi sinxelo.
+ tempo de rexistrarse e aprender a editar, engadir unha nota é moi doado.
paragraph_2_html: 'Vaia <a href=''%{map_url}''>ó mapa</a> e prema na icona
de notas: <span class=''icon note''></span>. Isto vai engadir un marcador
ó mapa, que pode desprazar arrastrándoo. Engada a súa mensaxe, logo prema
visibility: 'Visibilidade:'
visibility_help: que significa isto?
visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
- upload_button: Subir
help: Axuda
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
create:
- upload_trace: Carregar unha pista GPS
+ upload_trace: Subir unha pista GPS
trace_uploaded: O seu ficheiro GPX foi subido e está pendente de inserción na
base de datos. Isto adoita ocorrer nun período de tempo de media hora. Recibirá
un correo electrónico cando remate.
description: 'Descrición:'
tags: 'Etiquetas:'
tags_help: separadas por comas
- save_button: Garda-las mudanzas
visibility: 'Visibilidade:'
visibility_help: que significa isto?
visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
trace:
pending: PENDENTE
count_points: '%{count} puntos'
- ago: hai %{time_in_words_ago}
more: máis
trace_details: Olla-los detalles da pista
view_map: Olla-lo mapa
public_traces: Pistas GPS públicas
my_traces: As miñas pistas GPS
public_traces_from: Pistas GPS públicas de %{user}
- description: Procura-las pistas GPS carregadas recentemente
+ description: Procura-las pistas GPS subidas recentemente
tagged_with: ' etiquetadas con %{tags}'
empty_html: Aínda non hai ren por eiquí. <a href='%{upload_link}'>Suba unha
nova pista</a> ou obteña máis información sobre as pistas GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>páxina
da wiki</a>.
- upload_trace: Carregar unha pista
+ upload_trace: Subir unha pista
see_all_traces: Ollar tódalas pistas
see_my_traces: Olla-las miñas pistas
delete:
setup_user_auth:
blocked_zero_hour: Ten unha mensaxe urxente no sitio web do OpenStreetMap. Debe
ler a mensaxe antes de que poida garda-las súas edicións.
- blocked: O seu acceso á API foi bloqueado. Acceda ao sistema para atopar máis
+ blocked: O seu acceso á API foi bloqueado. Acceda ó sistema para atopar máis
información na interface web.
need_to_see_terms: O seu acceso á API está suspendido temporalmente. Acceda
ao sistema para ollar os termos do contribuínte. Non ten que aceptalos, pero
oauth_clients:
new:
title: Rexistrar unha nova aplicación
- submit: Rexistrarse
edit:
title: Edita-la súa aplicación
- submit: Editar
show:
title: Detalles OAuth para %{app_name}
- key: 'Clave do consumidor:'
+ key: 'Chave ou clave do consumidor:'
secret: 'Pregunta secreta do consumidor:'
- url: 'Solicitar un URL de pase:'
- access_url: 'Acceder ao URL do pase:'
- authorize_url: 'Autorizar o URL:'
+ url: 'Solicitar unha URL de pase:'
+ access_url: 'Acceder á URL do pase:'
+ authorize_url: 'Autorizar a URL:'
support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e sinaturas RSA-SHA1.
edit: Edita-los detalles
delete: Elimina-lo cliente
- confirm: Está na certeza?
- requests: 'Solicitar os seguintes permisos ao usuario:'
+ confirm: Ten a certeza de querer facelo?
+ requests: 'Solicitar os seguintes permisos ó usuario:'
allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amizades.
allow_write_api: modificar o mapa.
allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
- allow_write_gpx: carregar pistas GPS.
+ allow_write_gpx: subir pistas GPS.
allow_write_notes: modifica-las notas.
index:
- title: Os meus datos OAuth
- my_tokens: As miñas aplicacións rexistradas
+ title: Os meus detalles OAuth
+ my_tokens: As miñas aplicacións autorizadas
list_tokens: 'Os seguintes pases emitíronse ás aplicacións no seu nome:'
application: Nome da aplicación
issued_at: Publicado o
revoke: Revogar!
my_apps: As miñas aplicacións de cliente
- no_apps: Ten unha aplicación que desexe rexistrar para usar o estándar %{oauth}?
- Debe rexistrar a súa aplicación web antes de poder facer solicitudes OAuth
+ no_apps: Ten unha aplicación que desexe rexistrar para empregar o estándar %{oauth}?
+ Ten que rexistrar a súa aplicación web antes de poder facer solicitudes OAuth
neste servizo.
registered_apps: 'Ten rexistradas as seguintes aplicacións de cliente:'
register_new: Rexistrar a súa aplicación
not_found:
sorry: Sentímolo, non se puido atopar este %{type}.
create:
- flash: A información rexistrouse correctamente
+ flash: A información rexistrouse de xeito correcto
update:
- flash: Actualizou correctamente a información do cliente
+ flash: Actualizou de xeito correcto a información do cliente
destroy:
flash: Destruíu o rexistro da aplicación de cliente
users:
openid: '%{logo} OpenID:'
remember: Lembrádeme
lost password link: Perdeu o seu contrasinal?
- login_button: Inicia-la sesión
+ login_button: Iniciar a sesión
register now: Rexístrese agora
with username: 'Xa ten unha conta no OpenStreetMap? Acceda ao sistema co seu
nome de usuario e contrasinal:'
with external: 'Ou ben, empregue un servizo de terceiros para accederes:'
new to osm: É novo no OpenStreetMap?
- to make changes: Para realizar as modificacións nos datos do OpenStreetMap,
- cómpre ter unha conta.
+ to make changes: Para facer as modificacións nos datos do OpenStreetMap, cómpre
+ ter unha conta.
create account minute: Crear unha conta. Tan só cústache un minuto.
no account: Non está rexistrado?
account not active: Sentímolo, a súa conta aínda non está activada.<br />Prema
un novo correo de confirmación</a>.
account is suspended: Sentímolo, a súa conta foi suspendida debido a actividades
sospeitosas.<br />Póñase en contacto co <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
- se quere debatelo.
- auth failure: Sentímolo, non puido acceder ao sistema con eses datos.
- openid_logo_alt: Acceder ao sistema cun OpenID
+ se desexa debatelo.
+ auth failure: Sentímolo, non puido acceder ó sistema con eses datos.
+ openid_logo_alt: Acceder ó sistema cun OpenID
auth_providers:
openid:
- title: Inicia-la sesión co OpenID
- alt: Acceder ao sistema cun URL OpenID
+ title: Iniciar a sesión co OpenID
+ alt: Acceder ó sistema cun URL OpenID
google:
- title: Acceder ao sistema co Google
- alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Google
+ title: Acceder ó sistema co Google
+ alt: Acceder ó sistema cun OpenID de Google
facebook:
- title: Inicia-la sesión co Facebook
- alt: Iniciar sesión cunha conta de Facebook
+ title: Iniciar a sesión co Facebook
+ alt: Iniciar a sesión cunha conta do Facebook
windowslive:
- title: Inicia-la sesión co Windows Live
- alt: Iniciar sesión cunha conta de Windows Live
+ title: Iniciar a sesión co Windows Live
+ alt: Iniciar a sesión cunha conta do Windows Live
github:
- title: Inicia-la sesión co GitHub
- alt: Acceder cunha conta de GitHub
+ title: Iniciar a sesión co GitHub
+ alt: Acceder cunha conta do GitHub
wikipedia:
- title: Inicia-la sesión ca Wikipedia
- alt: Iniciar sesión cunha conta de Wikipedia
+ title: Iniciar a sesión ca Wikipedia
+ alt: Iniciar a sesión cunha conta da Wikipedia
yahoo:
- title: Inicia-la sesión co Yahoo
- alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Yahoo
+ title: Iniciar a sesión co Yahoo
+ alt: Acceder ó sistema cun OpenID do Yahoo
wordpress:
- title: Inicia-la sesión co Wordpress
- alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Wordpress
+ title: Iniciar a sesión co Wordpress
+ alt: Acceder ó sistema cun OpenID do Wordpress
aol:
- title: Inicia-la sesión co AOL
- alt: Acceder ao sistema cun OpenID de AOL
+ title: Iniciar a sesión co AOL
+ alt: Acceder ó sistema cun OpenID do AOL
logout:
- title: Pecha-la sesión
+ title: Pechar a sesión
heading: Saír do OpenStreetMap
- logout_button: Pecha-la sesión
+ logout_button: Pechar a sesión
lost_password:
title: Contrasinal perdido
heading: Esqueceu o contrasinal?
email address: 'Enderezo de correo electrónico:'
- new password button: Restablecer o contrasinal
- help_text: Escriba o enderezo de correo electrónico que usou para se rexistrar.
- Enviarémoslle unha ligazón que poderá empregar para restablecer o seu contrasinal.
+ new password button: Restabelecer o contrasinal
+ help_text: Escriba o enderezo de correo electrónico que empregou para se rexistrar.
+ Enviarémoslle unha ligazón que poderá empregar para restabelecer o seu contrasinal.
notice email on way: Por desgraza perdeuno, pero hai en camiño unha mensaxe
- de correo electrónico coa que o poderá restablecer axiña.
+ de correo electrónico ca que o poderá restabelecelo axiña.
notice email cannot find: Non se puido atopar o enderezo de correo electrónico.
reset_password:
- title: Restablecer o contrasinal
- heading: Restablecer o contrasinal de %{user}
+ title: Restabelecer o contrasinal
+ heading: Restabelecer o contrasinal de %{user}
password: 'Contrasinal:'
- confirm password: 'Confirma-lo contrasinal:'
- reset: Restablecer o contrasinal
+ confirm password: 'Confirmar o contrasinal:'
+ reset: Restabelecer o contrasinal
flash changed: Mudouse o seu contrasinal.
- flash token bad: Non se atopou o pase. Quizais debería comprobar o enderezo
+ flash token bad: Non se atopou o pase. Quizabes tería que comprobar o enderezo
URL.
new:
title: Rexistrarse
- no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear automaticamente
- unha conta para vostede.
+ no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear unha conta
+ de xeito automático para vostede.
contact_webmaster: Póñase en contacto co <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
para que cree unha conta por vostede; tentaremos xestiona-la solicitude o
máis axiña que poidamos.
about:
- header: Libre e editable
+ header: Libre e editábel
html: |-
<p>A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma vostede, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, baixalo e empregalo.</p>
<p>Rexístrese para comezar a contribuír. Enviarémoslle un correo electrónico para confirma-la súa conta.</p>
external auth: 'Autenticación de terceiros:'
password: 'Contrasinal:'
confirm password: 'Confirma-lo contrasinal:'
- use external auth: Ou ben, utilice un servizo de terceiros para acceder
+ use external auth: Ou ben, empregue un servizo de terceiros para acceder
auth no password: Coa autenticación de terceiros non se precisa un contrasinal,
aínda que hai algunhas ferramentas e servidores que aínda a solicitan.
continue: Rexistrarse
Para obter máis información, consulte <a href="%{url}">esta páxina wiki</a>.
terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
terms:
- title: Termos do contribuínte
- heading: Termos do contribuínte
- read and accept: Por favor, lea o acordo seguinte e prema no botón "Aceptar"
- para confirmar que acepta os termos deste acordo para as súas contribucións
- anteriores e futuras.
- consider_pd: Ademais do acordo anterior, considero que as miñas contribucións
- están no dominio público
+ title: Termos
+ heading: Termos
+ heading_ct: Termos do contribuínte
+ read and accept with tou: Le o acordo do contribuínte e os termos de uso, marca
+ ambas celas de verificación cando remates e despois preme no botón de Continuar.
+ contributor_terms_explain: Este acordo regula as condicións para as túas contribucións
+ actuais e futuras.
+ read_ct: Lin e acepto os termos do contribuínte anteriores
+ tou_explain_html: Estes %{tou_link} rexen o uso da páxina/sitio web e outras
+ infraestruturas fornecidas pola OSMF. Preme na ligazón, le e acepta o texto.
+ read_tou: Lin e acepto os Termos de uso
+ consider_pd: Ademais do anterior, coido que as miñas contribucións están baixo
+ dominio público
consider_pd_why: que é isto?
consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
guidance: 'Información para axudar a entender estes termos: un <a href="%{summary}">resumo</a>
e algunhas <a href="%{translations}">traducións non oficiais</a>'
- agree: Acepto
+ continue: Continuar
declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: Rexeitar
you need to accept or decline: Lea e, deseguido, acepte ou rexeite os novos
Termos do contribuínte para proseguer.
- legale_select: 'Seleccione o seu país de residencia:'
+ legale_select: 'Escolla o seu país de residencia:'
legale_names:
france: Francia
italy: Italia
remove as friend: Eliminar coma amizade
add as friend: Engadir coma amizade
mapper since: 'Cartógrafo dende:'
- ago: (hai %{time_in_words_ago})
ct status: 'Termos do contribuínte:'
ct undecided: Indeciso
ct declined: Rexeitou
- ct accepted: Aceptou hai %{ago}
- latest edit: 'Última edición %{ago}:'
+ latest edit: 'Última edición (%{ago}):'
email address: 'Enderezo de correo electrónico:'
created from: 'Creado a partir de:'
status: 'Estado:'
button: Eliminar coma amizade
success: '%{name} foi eliminado das súas amizades.'
not_a_friend: '%{name} non é unha das súas amizades.'
- filter:
- not_an_administrator: Ten que ser administrador para poder levar a cabo esta
- acción.
index:
title: Usuarios
heading: Usuarios
grant:
title: Confirma-la concesión do rol
heading: Confirma-la concesión do rol
- are_you_sure: Está na certeza de que quere concederlle o rol "%{role}" ó usuario
+ are_you_sure: Ten a certeza de querer concederlle o rol "%{role}" ó usuario
"%{name}"?
confirm: Confirmar
fail: Non se lle puido conceder o rol "%{role}" ao usuario "%{name}". Comprobe
revoke:
title: Confirma-la revogación do rol
heading: Confirma-la revogación do rol
- are_you_sure: Está na certeza de que quere revogarlle o rol "%{role}" ó usuario
- "%{name}"?
+ are_you_sure: Ten a certeza de querer revogarlle o rol "%{role}" ó usuario "%{name}"?
confirm: Confirmar
fail: Non se lle puido revogar o rol "%{role}" ao usuario "%{name}". Comprobe
que tanto o usuario coma o rol son correctos.
o argot da comunidade, de modo que tente empregar termos comúns.
period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da
API?
- submit: Crear un bloqueo
tried_contacting: Púxenme en contacto co usuario e pedinlle que parase.
tried_waiting: Dálle ó usuario tempo suficiente para respostar ás mensaxes.
- needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa
- retirado
+ needs_view: O usuario ten que acceder ó sistema antes de que o bloqueo sexa
+ revogado
back: Ollar tódolos bloqueos
edit:
title: Editando o bloqueo de %{name}
comúns.
period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da
API?
- submit: Actualiza-lo bloqueo
show: Ollar este bloqueo
back: Ollar tódolos bloqueos
- needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa
- retirado?
+ needs_view: O usuario ten que acceder ó sistema antes de que o bloqueo sexa
+ revogado?
filter:
block_expired: O bloqueo xa caducou. Non se pode editar.
block_period: O período de bloqueo debe elixirse de entre os valores presentes
title: Revogando o bloqueo en %{block_on}
heading: Revogando o bloqueo en %{block_on} por %{block_by}
time_future: Este bloqueo rematará en %{time}.
- past: Este bloqueo rematou hai %{time}. Entón, xa non se pode retirar.
- confirm: Está na certeza de querer retirar este bloqueo?
+ past: Este bloqueo rematou %{time} e xa non se pode revogar.
+ confirm: Ten a certeza de querer revogar este bloqueo?
revoke: Revogar!
flash: Revogouse o bloqueo.
- period:
- one: 1 hora
- other: '%{count} horas'
helper:
time_future: Remata en %{time}.
until_login: Activo até que o usuario inicie sesión.
time_future_and_until_login: Remata en %{time} e despois de que o usuario iniciou
a sesión.
- time_past: Rematou hai %{time}.
+ time_past: Rematou %{time}.
+ block_duration:
+ hours:
+ one: 1 hora
+ other: '%{count} horas'
+ days:
+ one: 1 día
+ other: '%{count} días'
+ weeks:
+ one: 1 semana
+ other: '%{count} semanas'
+ months:
+ one: 1 mes
+ other: '%{count} meses'
+ years:
+ one: 1 ano
+ other: '%{count} anos'
blocks_on:
title: Bloqueos feitos a %{name}
heading: Listaxe dos bloqueos feitos a %{name}
show:
title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
- time_future: Remata en %{time}
- time_past: Rematou hai %{time}
created: Creado
- ago: hai %{time}
status: Estado
show: Amosar
edit: Editar
revoke: Revogar!
- confirm: Está na certeza?
+ confirm: Ten a certeza de querer facelo?
reason: 'Motivo para o bloqueo:'
back: Ollar tódolos bloqueos
revoker: 'Autor da revogación:'
- needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa
- retirado.
+ needs_view: O usuario ten que acceder ó sistema antes de que o bloqueo sexa
+ revogado.
block:
not_revoked: (non revogado)
show: Amosar
next: Seguinte »
previous: « Anterior
notes:
- comment:
- opened_at_html: Creado hai %{when}
- opened_at_by_html: Creado hai %{when} por %{user}
- commented_at_html: Actualizado hai %{when}
- commented_at_by_html: Actualizado hai %{when} por %{user}
- closed_at_html: Resolto hai %{when}
- closed_at_by_html: Resolto hai %{when} por %{user}
- reopened_at_html: Reactivado hai %{when}
- reopened_at_by_html: Reactivado hai %{when} por %{user}
- rss:
- title: Notas do OpenStreetMap
- description_area: Unha listaxe das notas recibidas, comentadas ou pechadas na
- súa zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: Unha fonte de novas RSS para a nota %{id}
- opened: nota nova (preto de %{place})
- commented: comentario novo (preto de %{place})
- closed: nota pechada (preto de %{place})
- reopened: nota reactivada (preto de %{place})
- entry:
- comment: Comentario
- full: Nota completa
mine:
title: Notas enviadas ou comentadas por %{user}
heading: Notas de %{user}
- subheading: Notas enviadas ou comentadas por %{user}
+ subheading_html: Notas enviadas ou comentadas por %{user}
id: ID
creator: Creador
description: Descrición
created_at: Creado o
last_changed: Última modificación
- ago_html: hai %{when}
javascripts:
close: Pechar
share:
include_marker: Incluí-lo marcador
center_marker: Centrar o mapa no marcador
paste_html: Pegue o código HTML para incluílo na páxina web
- view_larger_map: Ver un mapa máis grande
+ view_larger_map: Ollar un mapa máis grande
only_standard_layer: Só a capa estándar pode exportarse coma unha imaxe
embed:
- report_problem: Informar sobre un problema
+ report_problem: Denunciar un problema
key:
title: Lenda do mapa
tooltip: Lenda do mapa
title: Capas
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contribuíntes do OpenStreetMap</a>
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Facer unha doazón</a>
+ terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termos da páxina web e da API</a>
site:
edit_tooltip: Edita-lo mapa
edit_disabled_tooltip: Achegue para edita-lo mapa
createnote_tooltip: Engadir unha nota ó mapa
createnote_disabled_tooltip: Achegar o mapa para engadirlle unha nota
- map_notes_zoom_in_tooltip: Achegar para veres as notas do mapa
- map_data_zoom_in_tooltip: Achegar para ver os datos do mapa
- queryfeature_tooltip: Consulta-las características
- queryfeature_disabled_tooltip: Achegar para consulta-las características
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Achegar para ollar as notas do mapa
+ map_data_zoom_in_tooltip: Achegar para ollar os datos do mapa
+ queryfeature_tooltip: Consulta-los elementos
+ queryfeature_disabled_tooltip: Achegar para consulta-los elementos
changesets:
show:
comment: Comentario
add: Engadi-la nota
show:
anonymous_warning: Esta nota inclúe comentarios de usuarios anónimos que deben
- verificarse independentemente.
+ verificarse de xeito independente.
hide: Agochar
resolve: Resolver
reactivate: Reactivar
directions:
ascend: Ascendente
engines:
+ fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: Coche (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: A pé (OSRM)
graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
graphhopper_car: En coche (GraphHopper)
graphhopper_foot: A pé (GraphHopper)
- mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest)
- mapquest_car: Coche (MapQuest)
- mapquest_foot: A pé (MapQuest)
- osrm_car: Coche (OSRM)
descend: Descendente
directions: Indicacións
distance: Distancia
time: Tempo
query:
node: Nó
- way: Camiño
+ way: Vía
relation: Relación
- nothing_found: Non se atoparon características
+ nothing_found: Non se atoparon elementos
error: 'Error ó contactar a %{server}: %{error}'
timeout: Tempo de agarde esgotado ó contactar a %{server}
context:
directions_to: Indicacións até aquí
add_note: Engadir unha nota aquí
show_address: Amosar enderezo
- query_features: Consultar características
+ query_features: Consultar elementos
centre_map: Centrar o mapa aquí
redactions:
edit:
description: Descrición
heading: Edita-la redacción
- submit: Gardar a redacción
title: Edita-la redacción
index:
empty: Non hai ningunha redacción que amosar.
new:
description: Descrición
heading: Escriba a información da nova redacción
- submit: Crear a redacción
title: Creando unha nova redacción
show:
description: 'Descrición:'
user: 'Creador:'
edit: Editar esta redacción
destroy: Eliminar esta redacción
- confirm: Está na certeza?
+ confirm: Ten a certeza de querer facelo?
create:
flash: Redacción creada.
update:
flash: Gardáronse as mudanzas.
destroy:
- not_empty: A redacción non está baleira. Elimine todas as versións previas pertencentes
+ not_empty: A redacción non está baleira. Elimine tódalas versións previas pertencentes
a esta redacción antes de destruíla.
flash: Redacción destruída.
error: Houbo un erro ao destruír esta redacción.