]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pl.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/1587'
[rails.git] / config / locales / pl.yml
index e3553001926a8d91d8ae9da7275b2495df201bb7..e8d56049c176978571bcff12dde1cddb51f0144e 100644 (file)
 # Author: Deejay1
 # Author: Ireun
 # Author: Kaligula
+# Author: Kastanoto
 # Author: Kocio
+# Author: Krottyianock
+# Author: M4sk1n
 # Author: Macofe
 # Author: Maraf24
 # Author: Mateon1
@@ -46,28 +49,28 @@ pl:
     dir: ltr
   time:
     formats:
-      friendly: '%Y-%m-%d o %H:%M'
-      blog: '%dm %m %rok'
+      friendly: '%e %B %Y o %H:%M'
+      blog: '%e.%m.%Y'
   activerecord:
     models:
       acl: Lista kontroli dostępu
-      changeset: zestaw zmian
-      changeset_tag: znacznik zestawu zmian
-      country: państwo
-      diary_comment: komentarz do dziennika
-      diary_entry: wpis w dzienniku
-      friend: przyjaciel
-      language: język
-      message: wiadomość
-      node: węzeł
-      node_tag: znacznik węzła
+      changeset: Zestaw zmian
+      changeset_tag: Znacznik zestawu zmian
+      country: Państwo
+      diary_comment: Komentarz do dziennika
+      diary_entry: Wpis do dziennika
+      friend: Znajomy
+      language: Język
+      message: Wiadomość
+      node: Węzeł
+      node_tag: Znacznik węzła
       notifier: Zgłaszający
-      old_node: Wcześniejszy węzeł
+      old_node: Stary węzeł
       old_node_tag: Znacznik wcześniejszego węzła
       old_relation: Stara relacja
       old_relation_member: Członek starej relacji
       old_relation_tag: Znacznik wcześniejszej relacji
-      old_way: Wcześniejsza linia
+      old_way: Stara linia
       old_way_node: Węzeł starej linii
       old_way_tag: Znacznik starej linii
       relation: Relacja
@@ -117,7 +120,7 @@ pl:
         languages: Języki
         pass_crypt: Hasło
   printable_name:
-    with_version: '%{id}, wersja%{version}'
+    with_version: '%{id}, wersja %{version}'
     with_name_html: '%{name}(%{id})'
   editor:
     default: Domyślnie (obecnie %{name})
@@ -132,7 +135,7 @@ pl:
       description: Potlatch 2 (w przeglądarce)
     remote:
       name: Zewnętrzny edytor
-      description: Zdalne sterowanie (JOSM lub Merkaartor)
+      description: Zewnętrzny edytor (JOSM lub Merkaartor)
   browse:
     created: Utworzone
     closed: Zamknięte
@@ -196,13 +199,13 @@ pl:
       entry: Relacja %{relation_name}
       entry_role: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})
     not_found:
-      sorry: 'Niestety, %{type} #%{id} nie został znaleziony.'
+      sorry: 'Niestety, nie odnaleziono %{type} #%{id}.'
       type:
         node: węzeł
         way: linia
         relation: relacja
         changeset: zestaw zmian
-        note: Uwaga
+        note: uwaga
     timeout:
       sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwało
         zbyt długo.
@@ -227,7 +230,7 @@ pl:
       load_data: Wczytaj dane
       loading: Wczytywanie...
     tag_details:
-      tags: Tagi
+      tags: Znaczniki
       wiki_link:
         key: Strona wiki dla znacznika %{key}
         tag: Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value}
@@ -465,43 +468,43 @@ pl:
           boat_rental: Wypożyczalnia łodzi
           brothel: Dom publiczny
           bureau_de_change: Kantor
-          bus_station: stacja autobusowa
+          bus_station: Dworzec autobusowy
           cafe: Kawiarnia
           car_rental: Wynajem samochodów
           car_sharing: Dzielenie się samochodami
           car_wash: Myjnia samochodowa
           casino: Kasyno
-          charging_station: Stacja paliw
+          charging_station: Stacja ładowania pojazdów elektrycznych
           childcare: Opieka nad dziećmi
           cinema: Kino
           clinic: Przychodnia
           clock: Zegar
-          college: Uczelnia
+          college: Szkoła policealna
           community_centre: Centrum społeczności
           courthouse: Sąd
           crematorium: Krematorium
           dentist: Gabinet dentystyczny
           doctors: Lekarze
-          dormitory: Bursa
+          dormitory: Akademik/internat
           drinking_water: Źródło wody pitnej
-          driving_school: Nauka jazdy
+          driving_school: Szkoła nauki jazdy
           embassy: Ambasada
           emergency_phone: Telefon alarmowy
-          fast_food: Fast Food
+          fast_food: Bar (fast food)
           ferry_terminal: Terminal promowy
           fire_hydrant: Hydrant
           fire_station: Remiza strażacka
-          food_court: Targ z żywnością
+          food_court: Współdzielone miejsce do spożywania posiłków
           fountain: Fontanna
-          fuel: Stacja benzynowa
+          fuel: Stacja paliw
           gambling: Hazard
-          grave_yard: Mniejszy cmentarz
+          grave_yard: Cmentarz przykościelny
           gym: Centrum Fitness / Sala Gimnastyczna
           health_centre: Ośrodek zdrowia
           hospital: Szpital
           hunting_stand: Ambona myśliwska
           ice_cream: Lodziarnia
-          kindergarten: Przedszkole
+          kindergarten: Przedszkole/żłobek
           library: Biblioteka
           market: Targowisko
           marketplace: Plac targowy
@@ -515,11 +518,11 @@ pl:
           parking_entrance: Wjazd na parking
           pharmacy: Apteka
           place_of_worship: Miejsce kultu
-          police: Policja
+          police: Policja lub straż miejska/gminna
           post_box: Skrzynka pocztowa
-          post_office: Poczta
+          post_office: Poczta-urząd pocztowy
           preschool: Przedszkole
-          prison: Więzienie
+          prison: Więzienie/areszt
           pub: Pub
           public_building: Budynek publiczny
           reception_area: Recepcja
@@ -527,8 +530,8 @@ pl:
           restaurant: Restauracja
           retirement_home: Dom seniora
           sauna: Sauna
-          school: Szkoła
-          shelter: Schron
+          school: Szkoła podstawowa, gimnazjum lub liceum
+          shelter: Schronienie
           shop: Sklep
           shower: Prysznic
           social_centre: Centrum społeczne
@@ -540,16 +543,16 @@ pl:
           telephone: Budka telefoniczna
           theatre: Teatr
           toilets: Toaleta publiczna
-          townhall: Urząd miejski
+          townhall: Urząd miejski / Urząd gminy
           university: Uniwersytet
           vending_machine: Automat do sprzedaży
           veterinary: Weterynarz
           village_hall: Urząd gminy
           waste_basket: Kosz na śmieci
-          waste_disposal: Kosz na śmieci
+          waste_disposal: Śmietnik
           youth_centre: Centrum młodzieżowe
         boundary:
-          administrative: Granica administracyjna
+          administrative: Granica gminy
           census: Granica spisu ludności
           national_park: Park Narodowy
           protected_area: Obszar chroniony
@@ -557,7 +560,7 @@ pl:
           aqueduct: Akwedukt
           suspension: Most wiszący
           swing: Most obrotowy
-          viaduct: Wiadukt
+          viaduct: Most wieloprzęsłowy
           "yes": Most
         building:
           "yes": Budynek
@@ -585,14 +588,14 @@ pl:
           construction: Droga w trakcie budowy
           cycleway: Droga rowerowa
           elevator: Winda
-          emergency_access_point: Punkt awaryjny
-          footway: Chodnik
+          emergency_access_point: Miejsce zbiórki ewakuacyjnej
+          footway: Droga dla pieszych
           ford: Bród
-          living_street: Strefa zamieszkania
-          milestone: Punkt kontrolny
+          living_street: Strefa zamieszkania (znak D-40)
+          milestone: Słupek pikietażowy
           motorway: autostrada
-          motorway_junction: węzeł autostradowy
-          motorway_link: droga dojazdowa do autostrady
+          motorway_junction: Węzeł autostradowy
+          motorway_link: Autostrada - dojazd
           path: Ścieżka
           pedestrian: Droga dla pieszych
           platform: Miejsce oczekiwania dla pasażerów
@@ -605,9 +608,9 @@ pl:
           road: Droga
           secondary: Droga drugorzędna
           secondary_link: Droga drugorzędna – dojazd
-          service: Droga serwisowa
+          service: Droga serwisowa/dojazdowa
           services: Miejsce Obsługi Podróżnych
-          speed_camera: Radar
+          speed_camera: Fotoradar
           steps: Schody
           street_lamp: Lampa uliczna
           tertiary: Droga trzeciorzędna
@@ -615,8 +618,8 @@ pl:
           track: Droga polna lub leśna
           traffic_signals: Sygnalizacja świetlna
           trail: Szlak
-          trunk: Droga główna
-          trunk_link: Droga szybkiego ruchu – dojazd
+          trunk: Droga główna/ekspresowa
+          trunk_link: Droga główna/ekspresowa – dojazd
           unclassified: Droga czwartorzędna
           unsurfaced: Droga polna lub leśna
           "yes": Droga
@@ -635,22 +638,22 @@ pl:
           house: Dom
           icon: Ikona
           manor: Dwór
-          memorial: Pomnik/miejsce pamięci
+          memorial: Pomnik/miejsce pamięci (mały)
           mine: Kopalnia
-          monument: Monument
+          monument: Pomnik/miejsce pamięci (duży)
           roman_road: Droga rzymska
           ruins: Ruiny
           stone: Kamień
           tomb: Grób
           tower: Wieża
           wayside_cross: Przydrożny krzyż
-          wayside_shrine: Przydrożna kaplica
-          wreck: Wrak
+          wayside_shrine: Przydrożna kapliczka
+          wreck: Zatopiony statek
         junction:
           "yes": Funkcja
         landuse:
           allotments: Ogródki działkowe
-          basin: Dorzecze
+          basin: Basen-zbiornik,niecka
           brownfield: Grunty poprzemysłowe
           cemetery: Cmentarz
           commercial: Obszar handlowo-usługowy
@@ -688,7 +691,7 @@ pl:
           dog_park: Park dla psów
           fishing: Łowisko
           fitness_centre: Centrum Fitness
-          fitness_station: Fitness
+          fitness_station: Siłownia zewnętrzna
           garden: Ogród
           golf_course: Pole golfowe
           horse_riding: Jazda konna
@@ -699,7 +702,7 @@ pl:
           park: Park
           pitch: Boisko sportowe
           playground: Plac zabaw
-          recreation_ground: Pole rekreacyjne
+          recreation_ground: Obszar rekreacyjno-wypoczynkowy
           resort: Ośrodek wypoczynkowy
           sauna: Sauna
           slipway: Pochylnia
@@ -740,7 +743,7 @@ pl:
           island: Wyspa
           land: Ląd
           marsh: Bagno
-          moor: Torfowisko
+          moor: Wrzosowisko
           mud: Muł
           peak: Szczyt
           point: Punkt
@@ -750,9 +753,9 @@ pl:
           saddle: Przełęcz
           sand: Piasek
           scree: Piarg
-          scrub: Zagajnik
-          spring: Źródło
-          stone: Kamieniołom
+          scrub: Zarośla
+          spring: Źródło wodne
+          stone: Głaz
           strait: Cieśnina
           tree: Drzewo
           valley: Dolina
@@ -767,7 +770,7 @@ pl:
           company: Przedsiębiorstwo
           employment_agency: Urząd pracy
           estate_agent: Biuro nieruchomości
-          government: Biurrządowe
+          government: Biuro rządowe/samorządowe
           insurance: Biuro ubezpieczeń
           lawyer: Prawnik
           ngo: Biuro organizacji pozarządowych
@@ -788,17 +791,17 @@ pl:
           island: Wyspa
           islet: Wysepka
           isolated_dwelling: Pojedynczy dom-gospodarstwo
-          locality: Miejsce niezaludnione
+          locality: Miejsce nazwane
           moor: Wrzosowisko
           municipality: Gmina
           neighbourhood: Sąsiedztwo
           postcode: Kod pocztowy
           region: Rejon
           sea: Morze
-          state: Stan
+          state: Województwo/stan/prowincja
           subdivision: Dzielnica
           suburb: Osiedle
-          town: Miasteczko
+          town: Miasto
           unincorporated_area: Obszar poza miejscowościami
           village: Wieś
           "yes": Miejsce
@@ -825,7 +828,7 @@ pl:
           subway: Metro
           subway_entrance: Wejście na stację metra
           switch: Zwrotnica
-          tram: Linia tramwajowa
+          tram: Tory tramwajowe
           tram_stop: Przystanek tramwajowy
         shop:
           alcohol: Sklep monopolowy
@@ -837,7 +840,7 @@ pl:
           bicycle: Sklep rowerowy
           books: Księgarnia
           boutique: Butik
-          butcher: Rzeźnik
+          butcher: Sklep mięsny
           car: Sklep samochodowy
           car_parts: Sklep z częściami samochodowymi
           car_repair: Naprawa samochodów
@@ -847,7 +850,7 @@ pl:
           clothes: Sklep odzieżowy
           computer: Sklep komputerowy
           confectionery: Cukiernia
-          convenience: Mały sklep wielobranżowy
+          convenience: Sklep ogólnospożywczy
           copyshop: Ksero
           cosmetics: Sklep kosmetyczny
           deli: Delikatesy
@@ -858,7 +861,7 @@ pl:
           electronics: Sklep elektroniczny
           estate_agent: Biuro nieruchomości
           farm: Sklep gospodarski
-          fashion: Sklep modelarski
+          fashion: Sklep z modą
           fish: Sklep rybny
           florist: Kwiaciarnia
           food: Sklep spożywczy
@@ -949,9 +952,9 @@ pl:
         level2: Granica kraju
         level4: 'Granica:'
         level5: Granica regionu
-        level6: 'Granica:'
+        level6: 'Granica powiatu:'
         level8: Granica miejscowości
-        level9: Granica wsi
+        level9: Granica dzielnicy
         level10: Granica przedmieścia
     description:
       title:
@@ -967,8 +970,8 @@ pl:
       more_results: Więcej wyników
   layouts:
     project_name:
-      title: '"Otwarta Mapa Drogowa"'
-      h1: '"Otwarta Mapa Drogowa"'
+      title: OpenStreetMap
+      h1: OpenStreetMap
     logo:
       alt_text: Logo OpenStreetMap
     home: Przejdź do położenia domu
@@ -998,7 +1001,6 @@ pl:
     partners_ic: Imperial College London
     partners_bytemark: Hosting Bytemark
     partners_partners: partnerzy
-    partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/partners
     osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań
       administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane.
     osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas
@@ -1066,9 +1068,9 @@ pl:
         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">stronie odpowiedzi na pytania prawne</a>.
       more_2_html: Chociaż dane OpenStreetMap są otwarte, nie jesteśmy w stanie zapewnić
         nieograniczonego dostępu do naszego API wszystkim chętnym. Zapoznaj się z
-        naszą <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Polityką
-        korzystania z API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Polityką
-        korzystania z kafelków</a> oraz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Polityką
+        naszą <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Polityką
+        korzystania z API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Polityką
+        korzystania z kafelków</a> oraz <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Polityką
         korzystania z Nominatima</a>.
       contributors_title_html: Współtwórcy
       contributors_intro_html: 'Autorami są tysiące osób. Uwzględniamy również licencjonowane
@@ -1251,44 +1253,44 @@ pl:
       autorskie i licencja</a> by zobaczyć szczegóły.'
     legal_title: Pytania prawne
     legal_html: |-
-      Ta strona internetowa i inne usługi z tym związane prowadzone są formalnie przez <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) w imieniu społeczeństwa.
-      <br>
-      Proszę, <a href="http://osmfoundation.org/Contact">skontaktuj się z OSMF</a>, jeśli masz problem z licencjami, prawami autorskimi lub innymi prawnymi problemami.
+      Ta strona internetowa i inne usługi z tym związane prowadzone są formalnie przez <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) w imieniu społeczeństwa. Korzystanie z wszystkich usług OSMF jest regulowane przez <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
+      Politykę użytkowania</a> i naszą <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politykę prywatności</a>.<br>Proszę, <a href="http://osmfoundation.org/Contact">skontaktuj się z OSMF</a>, jeśli masz problem z licencjami, prawami autorskimi lub innymi prawnymi problemami.
     partners_title: Partnerzy
   notifier:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentował wpis dziennika'
       hi: Witaj %{to_user},
-      header: '%{from_user} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap
+      header: '%{from_user} zostawił(a) komentarz do wpisu w dziennikach OpenStreetMap
         o temacie %{subject}:'
       footer: Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować go pod
         %{commenturl} lub odpowiedzieć pod %{replyurl}
     message_notification:
-      subject_header: '["Otwarta Mapa Drogowa"] %{subject}'
+      subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
       hi: Witaj %{to_user},
       header: '%{from_user} wysłał do Ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie %{subject}:'
       footer_html: Możesz również przeczytać wiadomość na %{readurl} i odpowiedzieć
         na nią na %{replyurl}
     friend_notification:
+      hi: Witaj %{to_user},
       subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodał Cię jako znajomego'
       had_added_you: '%{user} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap.'
       see_their_profile: Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}.
       befriend_them: Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}.
     gpx_notification:
       greeting: Witaj,
-      your_gpx_file: Wygląda, ze Twój plik GPX
+      your_gpx_file: Wygląda na to, że plik GPX
       with_description: z opisem
       and_the_tags: i następujące tagi
-      and_no_tags: i brak znaczników
+      and_no_tags: i bez znaczników
       failure:
-        subject: '[OpenStreetMap] Błąd importu pliku GPX'
-        failed_to_import: 'nie udało się zaimportować. Komunikat błędu:'
+        subject: '[OpenStreetMap] Nieudane importowanie pliku GPX'
+        failed_to_import: 'nie został zaimportowany. Komunikat błędu:'
         more_info_1: Więcej informacji na temat błędów przesyłania danych GPX i sposobach
           ich
         more_info_2: 'uniknięcia można znaleźć na stronie:'
         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
       success:
-        subject: '[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX'
+        subject: '[OpenStreetMap] Zaimportowano plik GPX'
         loaded_successfully: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points}
           punktów łącznie.
     signup_confirm:
@@ -1317,12 +1319,12 @@ pl:
       greeting: Cześć,
       hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) poprosił o zresetowanie hasła do konta
         w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
-      click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło.
+      click_the_link: Jeśli to ty, kliknij poniższy odnośnik, aby wyczyścić hasło.
     lost_password_html:
       greeting: Witaj,
       hopefully_you: Ktoś – prawdopodobnie Ty – poprosił o zresetowanie hasła do konta
         w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
-      click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło.
+      click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij poniższy odnośnik, aby wyczyścić hasło.
     note_comment_notification:
       anonymous: Anonimowy użytkownik
       greeting: Witaj,
@@ -1352,6 +1354,7 @@ pl:
           Znajduje się ona w położeniu %{place}.
       details: 'Więcej informacji na temat uwagi można znaleźć pod adresem: %{url}.'
     changeset_comment_notification:
+      hi: Witaj %{to_user},
       greeting: Cześć,
       commented:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował jeden z twoich zestawów
@@ -1365,6 +1368,8 @@ pl:
         partial_changeset_without_comment: bez komentarza
       details: 'Więcej informacji na temat zestawu zmian można znaleźć pod adresem:
         %{url}.'
+      unsubscribe: Aby wypisać się z subskrypcji dotyczącej tego zestawu zmian, odwiedź
+        %{url} i kliknij "Nie obserwuj".
   message:
     inbox:
       title: Wiadomości odebrane
@@ -1398,7 +1403,7 @@ pl:
       body: Treść
       send_button: Wyślij
       back_to_inbox: Wróć do skrzynki
-      message_sent: Wiadomość wysłana
+      message_sent: Wysłano wiadomość
       limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysłanych wiadomości. Proszę poczekać chwilę
         przed powtórzeniem wysłania.
     no_such_message:
@@ -1406,10 +1411,10 @@ pl:
       heading: Nie ma takiej wiadomości
       body: Niestety, nie ma wiadomości o tym identyfikatorze.
     outbox:
-      title: Wiadomości wysłane
-      my_inbox: Moja skrzynka %{inbox_link}
-      inbox: odbiorcza
-      outbox: nadawcza
+      title: Wysłane
+      my_inbox: Wiadomości %{inbox_link}
+      inbox: odebrane
+      outbox: wysłane
       messages:
         one: '%{count} wysłana wiadomość'
         few: '%{count} wysłane wiadomości'
@@ -1457,9 +1462,9 @@ pl:
       remote_failed: Nieudane edytowanie – proszę sprawdzić czy program JOSM lub Merkaartor
         jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest włączona
     edit:
-      not_public: Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje były publiczne.
-      not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy.  Możesz ustaw
-        je na publiczne na Twojej %{user_page}.
+      not_public: Nie ustalono, aby edycje były publiczne.
+      not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Można zmien
+        je na publiczne na %{user_page}.
       user_page_link: stronie użytkownika
       anon_edits: (%{link})
       anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
@@ -1484,8 +1489,8 @@ pl:
       search: Wyszukiwanie
       get_directions: Wyznacz trasę
       get_directions_title: Wyznacza trasę pomiędzy dwoma punktami
-      from: Początek
-      to: Koniec
+      from: Początek trasy
+      to: Koniec trasy
       where_am_i: Gdzie jestem?
       where_am_i_title: Określ obecną lokalizację przy użyciu wyszukiwarki
       submit_text: →
@@ -1501,6 +1506,9 @@ pl:
           track: Droga polna lub leśna
           bridleway: Droga dla koni
           cycleway: Droga rowerowa
+          cycleway_national: droga rowerowa znaczenia państwowego
+          cycleway_regional: droga rowerowa znaczenia regionalnego
+          cycleway_local: droga rowerowa znaczenia lokalnego
           footway: Droga dla pieszych
           rail: Tory kolejowe
           subway: Metro
@@ -1553,6 +1561,9 @@ pl:
           private: Wstęp prywatny
           destination: Dostęp do punktu docelowego
           construction: Drogi w budowie
+          bicycle_shop: Sklep rowerowy
+          bicycle_parking: postój dla rowerów
+          toilets: ustępy
     richtext_area:
       edit: Edytuj
       preview: Podgląd
@@ -1694,8 +1705,10 @@ pl:
       cookies_needed: Wygląda na to, że wyłączono obsługę ciasteczek w przeglądarce.
         Proszę ją włączyć przed kontynuowaniem.
     require_moderator:
-      not_a_moderator: Musisz być moderatorem, aby wykonać tą akcję.
+      not_a_moderator: Musisz być moderatorem, aby wykonać tą czynność.
     setup_user_auth:
+      blocked_zero_hour: Masz pilną wiadomość na stronie OpenStreetMap. Musisz przeczytać
+        tę wiadomość, zanim będzie można zapisywać zmiany.
       blocked: Twój dostęp do API jest zablokowany. Zaloguj się do interfejsu sieciowego,
         aby dowiedzieć się więcej.
       need_to_see_terms: Twój dostęp do API został czasowo zawieszony. Zaloguj się
@@ -1703,7 +1716,7 @@ pl:
         ich akceptować, ale musisz się z nimi zapoznać.
   oauth:
     oauthorize:
-      title: Autoryzuj dostęp do Twojego konta
+      title: Uwierzytelnij dostęp do konta
       request_access: Aplikacja %{app_name} żąda dostępu do konta użytkownika %{user}.
         Proszę potwierdzić przyznanie aplikacji poniższych uprawnień. Można wybrać
         dowolną liczbę opcji.
@@ -1716,7 +1729,7 @@ pl:
       allow_read_gpx: odczytywanie prywatnych śladów GPS
       allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS
       allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
-      grant_access: Zezwól dostęp
+      grant_access: Przyznaj dostęp
     oauthorize_success:
       title: Dozwolone żądanie uwierzytelnienia
       allowed: Przyznano dostęp do konta aplikacji %{app_name}.
@@ -1727,6 +1740,8 @@ pl:
       invalid: Token uwierzytelnienia jest nieprawidłowy.
     revoke:
       flash: Odwołano uprawnienia aplikacji %{application}
+    permissions:
+      missing: Nie zezwoliłeś aplikacji na dostęp do tej funkcji
   oauth_clients:
     new:
       title: Rejestrowanie nowej aplikacji
@@ -1772,19 +1787,19 @@ pl:
       url: Główny adres URL aplikacji
       callback_url: Adres URL odwołania zwrotnego
       support_url: Adres URL pomocy technicznej
-      requests: 'Żądaj następujących uprawnień od użytkowników:'
-      allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawień.
-      allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień.
-      allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie
-        kontaktów.
-      allow_write_api: modyfikacja mapy.
-      allow_read_gpx: odczytywanie ich prywatnych śladów GPS.
-      allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS.
-      allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
+      requests: 'Żądanie następujących uprawnień od użytkowników:'
+      allow_read_prefs: Odczytywanie ich ustawień użytkownika
+      allow_write_prefs: Modyfikowanie ich ustawień użytkownika
+      allow_write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, dodawanie komentarzy i nawiązywanie
+        kontaktów
+      allow_write_api: Modyfikowanie mapy
+      allow_read_gpx: Odczytywanie ich prywatnych śladów GPS
+      allow_write_gpx: Przesyłanie śladów GPS
+      allow_write_notes: Modyfikowanie uwag
     not_found:
       sorry: Niestety, nie odnaleziono %{type}.
     create:
-      flash: Pomyślnie zarejestrowano informacje
+      flash: Zarejestrowano informacje
     update:
       flash: Informacje o kliencie zostały pomyślnie zaktualizowane
     destroy:
@@ -1794,7 +1809,7 @@ pl:
       title: Logowanie
       heading: Logowanie
       email or username: 'Adres email lub nazwa użytkownika:'
-      password: Hasło
+      password: 'Hasło:'
       openid: '%{logo} OpenID:'
       remember: Zapamiętanie danych uwierzytelniających
       lost password link: Zapomniałeś hasła?
@@ -1814,32 +1829,35 @@ pl:
         aktywność.<br />Skontaktuj się z <a href="%{webmaster}">webmasterem</a>, jeśli
         chcesz przedyskutować blokadę.
       auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliły na zalogowanie.
-      openid_logo_alt: Zaloguj przez OpenID
+      openid_logo_alt: Loguje za pomocą OpenID
       auth_providers:
         openid:
-          title: Zaloguj przez OpenID
-          alt: Zaloguj przez URL OpenID
+          title: Zaloguj za pomocą OpenID
+          alt: Zaloguj za pomocą adresu URL OpenID
         google:
-          title: Zaloguj przez Google
-          alt: Zaloguj przez Google OpenID
+          title: Loguje za pomocą Google
+          alt: Zaloguj za pomocą Google OpenID
         facebook:
-          title: Zaloguj przez Facebooka
-          alt: Zaloguj przez konto Facebook
+          title: Loguje za pomocą Facebook
+          alt: Zaloguj za pomocą konta Facebook
         windowslive:
-          title: Zaloguj przez Windows Live
-          alt: Zaloguj przez konto Windows Live
+          title: Loguje za pomocą Windows Live
+          alt: Zaloguj za pomocą konta Windows Live
         github:
           title: Loguje za pomocą GitHub
           alt: Zaloguj przy użyciu konta GitHub
+        wikipedia:
+          title: Loguje za pomocą Wikipedia
+          alt: Zaloguj za pomocą konta Wikipedia
         yahoo:
-          title: Zaloguj używając Yahoo
-          alt: Zaloguj używając Yahoo OpenID
+          title: Loguje za pomocą Yahoo
+          alt: Zaloguj za pomocą OpenID Yahoo
         wordpress:
-          title: Zaloguj przez Wordpress
-          alt: Zaloguj używając Wordpress OpenID
+          title: Loguje za pomocą Wordpress
+          alt: Zaloguj za pomocą OpenID Wordpress
         aol:
-          title: Zaloguj przez AOL
-          alt: Zaloguj używając AOL OpenID
+          title: Loguje za pomocą AOL
+          alt: Zaloguj za pomocą OpenID AOL
     logout:
       title: Wyloguj
       heading: Wyloguj z OpenStreetMap
@@ -1849,17 +1867,17 @@ pl:
       heading: Zapomniałeś hasła?
       email address: 'Adres e-mail:'
       new password button: Wyczyść hasło
-      help_text: Wpisz adres e-mail, którego użyłeś do logowania się. Wyślemy na niego
-        link, który możesz użyć do zresetowania hasła.
-      notice email on way: Przykro nam że je zgubiłeś/aś ale zaraz dostaniesz maila
-        z pomocą którego niedługo zresetujesz hasło.
-      notice email cannot find: Niestety nie znaleziono tego adresu e-mail.
+      help_text: Proszę wprowadzić adres e-mail używany do logowania. Zostanie wysłany
+        na niego odnośnik służący do wyczyszczenia hasła.
+      notice email on way: Przykro nam z powodu utraty hasła. Wiadomość, która umożliwi
+        jego wyczyszczenie, jest już w drodze.
+      notice email cannot find: Niestety, nie odnaleziono tego adresu e-mail.
     reset_password:
-      title: zresetuj hasło
-      heading: Resetowanie hasła %{user}
+      title: Wyczyść hasło
+      heading: Czyszczenie hasła użytkownika %{user}
       password: Hasło
       confirm password: Potwierdź hasło
-      reset: Resetuj hasło
+      reset: Wyczyść hasło
       flash changed: Hasło zostało zmienione.
       flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
     new:
@@ -1877,9 +1895,10 @@ pl:
         uczestnictwa</a>.
       email address: 'Adres e-mail:'
       confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:'
-      not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
-        title="polityka prywatności zawierająca sekcję o adresach e-mail">politykę
-        prywatności</a>)
+      not displayed publicly: Twój adres nie będzie wyświetlany publicznie, zobacz
+        naszą <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="polityka
+        prywatności OSMF zawierająca sekcję o adresach el-pocztowych">politykę prywatności</a>
+        aby uzyskać więcej informacji.
       display name: 'Przyjazna nazwa:'
       display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później
         zmienić w ustawieniach.
@@ -1933,7 +1952,7 @@ pl:
       my profile: Profil
       my settings: Ustawienia
       my comments: Komentarze
-      oauth settings: ustawienia oauth
+      oauth settings: Ustawienia oauth
       blocks on me: Otrzymane blokady
       blocks by me: Nałożone blokady
       send message: wyślij wiadomość
@@ -1941,7 +1960,7 @@ pl:
       edits: edycje
       traces: ślady
       notes: uwagi
-      remove as friend: Usuń ze znajomych
+      remove as friend: usuń ze znajomych
       add as friend: dodaj do znajomych
       mapper since: 'Mapuje od:'
       ago: (%{time_in_words_ago} temu)
@@ -1949,7 +1968,7 @@ pl:
       ct undecided: niezdecydowane
       ct declined: odrzucone
       ct accepted: przyjęte %{ago} temu
-      latest edit: 'Ostatnia edycja %{ago}:'
+      latest edit: 'Ostatnia zmiana %{ago}:'
       email address: Adres e‐mail
       created from: 'Stworzony z:'
       status: 'Stan:'
@@ -1960,7 +1979,7 @@ pl:
         użytkowników blisko ciebie.
       settings_link_text: stronie ustawień
       your friends: Twoi znajomi
-      no friends: Nie masz jeszcze dodanych żadnych znajomych.
+      no friends: Nie dodano jeszcze żadnych znajomych.
       km away: '%{count}km stąd'
       m away: '%{count}m stąd'
       nearby users: Najbliżsi użytkownicy
@@ -2024,8 +2043,8 @@ pl:
           są już domyślnie publiczni.</ul></li>
       contributor terms:
         heading: 'Warunki uczestnictwa:'
-        agreed: Zgodziłeś się na nowe Warunki uczestnictwa.
-        not yet agreed: Nie zgodziłeś się na nowe warunki uczestnictwa.
+        agreed: Wyrażono zgodę na nowe warunki uczestnictwa.
+        not yet agreed: Nie wyrażono zgody na nowe Warunki uczestnictwa.
         review link text: Na tej stronie możesz zapoznać się z nowymi Warunkami uczestnictwa
           i je zaakceptować.
         agreed_with_pd: Zadeklarowałeś, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej.
@@ -2039,6 +2058,8 @@ pl:
         gravatar: Użycie Gravatara
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
         link text: co to jest?
+        disabled: Wyłączono „Gravatara”.
+        enabled: Włączono wyświetlanie „Gravatara”.
       new image: Dodanie obrazu
       keep image: Pozostaw dotychczasową ilustrację
       delete image: Usunięcie aktualnego obrazu
@@ -2134,8 +2155,8 @@ pl:
       heading: Twój identyfikator nie jest jeszcze powiązany z kontem OpenStreetMap.
       option_1: Jeśli jesteś po raz pierwszy na OpenStreetMap, utwórz nowe konto za
         pomocą formularza poniżej.
-      option_2: Jeśli masz już konto, możesz zalogować się, podając swój login i hasło,
-        a następnie powiązać konto z twoim ID w ustawieniach użytkownika.
+      option_2: Jeśli masz już konto, możesz zalogować się, podając swoją nazwę użytkownika
+        i hasło, a następnie powiązać konto z twoim ID w ustawieniach użytkownika.
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: Tylko administratorzy mogą zarządzać rolami użytkowników,
@@ -2240,6 +2261,7 @@ pl:
     helper:
       time_future: Blokada wygasa za %{time}.
       until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika.
+      time_future_and_until_login: Kończy się %{time} i po zalogowaniu się użytkownika.
       time_past: Zakończono %{time} temu.
     blocks_on:
       title: Blokady na użytkownika %{name}
@@ -2256,8 +2278,8 @@ pl:
       time_past: Zakończona %{time} temu
       created: Utworzony
       ago: '%{time} temu'
-      status: Status
-      show: Pokaż
+      status: Stan
+      show: Wyświetl
       edit: Edytuj
       revoke: Odwołaj
       confirm: Na pewno?
@@ -2300,13 +2322,13 @@ pl:
   javascripts:
     close: Zamknij
     share:
-      title: Udostępnia położenie
+      title: Udostępnianie
       cancel: Anuluj
       image: Obraz
       link: Odnośnik lub HTML
       long_link: Odnośnik
-      short_link: Krótki link
-      geo_uri: Geo URI
+      short_link: Skrócony
+      geo_uri: Schemat geo URI
       embed: HTML
       custom_dimensions: Własne wymiary
       format: 'Format:'
@@ -2323,36 +2345,37 @@ pl:
       report_problem: Zgłoś błąd
     key:
       title: Legenda
-      tooltip: Wyświetla legendę
-      tooltip_disabled: Legenda jest dostępna tylko dla warstwy podstawowej
+      tooltip: Legenda
+      tooltip_disabled: Legenda nie jest dostępna dla tej warstwy
     map:
       zoom:
-        in: Przybliża
-        out: Oddala
+        in: Przybliż
+        out: Oddal
       locate:
-        title: Wyświetla aktualne położenie
+        title: Wyświetl aktualne położenie
         popup: Jesteś w promieniu {distance} {unit} od tego punktu
       base:
         standard: Podstawowa
-        cycle_map: Mapa rowerowa
-        transport_map: Transport publiczny
-        hot: Pomoc humanitarna
+        cycle_map: Rowerowa
+        transport_map: Transportu publicznego
+        hot: Humanitarna
       layers:
         header: Warstwy mapy
         notes: Uwagi
         data: Dane mapy
+        gps: Publiczne ślady GPS
         overlays: Nakładki do rozwiązywania problemów na mapie
-        title: Przełącza warstwy
+        title: Warstwy
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>autorzy OpenStreetMap</a>
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Przekaż darowiznę</a>
     site:
       edit_tooltip: Edytuje mapę
       edit_disabled_tooltip: Przybliż mapę, aby ją edytować
-      createnote_tooltip: Zgłasza błąd lub dodaje uwagę na mapie
+      createnote_tooltip: Zgłoś błąd lub dodaj uwagę na mapie
       createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapę, by dodać uwagę
       map_notes_zoom_in_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć uwagi
       map_data_zoom_in_tooltip: Przybliż mapę, aby zobaczyć jej dane
-      queryfeature_tooltip: Wyświetla dane obiektu
+      queryfeature_tooltip: Wyświetl dane obiektu
       queryfeature_disabled_tooltip: Przybliż mapę, aby obejrzeć dane obiektu
     changesets:
       show:
@@ -2379,6 +2402,7 @@ pl:
     edit_help: Proszę przesunąć mapę i przybliżyć modyfikowane położenie, a następnie
       kliknąć tutaj.
     directions:
+      ascend: W górę
       engines:
         graphhopper_bicycle: Rower (GraphHopper)
         graphhopper_foot: Pieszo (GraphHopper)
@@ -2389,6 +2413,7 @@ pl:
         mapzen_bicycle: Rower (Mapzen)
         mapzen_car: Samochód (Mapzen)
         mapzen_foot: Pieszo (Mapzen)
+      descend: W dół
       directions: Opis trasy
       distance: Odległość
       errors:
@@ -2397,22 +2422,22 @@ pl:
       instructions:
         continue_without_exit: Kontynuuj na %{name}
         slight_right_without_exit: Lekko w prawo w %{name}
-        offramp_right_without_exit: Jedź objazdem w prawo do %{name}.
-        onramp_right_without_exit: Skręć w prawo do objazdu do %{name}.
+        offramp_right_without_exit: Jedź zjazdem w prawo do %{name}.
+        onramp_right_without_exit: Skręć w prawo do podjazdu do %{name}.
         endofroad_right_without_exit: Na końcu tej drogi skręć w prawo w kierunku
           %{name}.
         merge_right_without_exit: Skręć w prawo w kierunku %{name}.
-        fork_right_without_exit: W rozwidleniu dróg skręć w prawo w kierunku %{name}.
+        fork_right_without_exit: Na rozwidleniu dróg skręć w prawo w kierunku %{name}.
         turn_right_without_exit: Skręć w prawo w %{name}
         sharp_right_without_exit: Ostro w prawo w %{name}
         uturn_without_exit: Zawróć wzdłuż %{name}
         sharp_left_without_exit: Ostro w lewo w %{name}
         turn_left_without_exit: Skręć w lewo w %{name}
-        offramp_left_without_exit: Jedź objazdem w lewo do %{name}.
-        onramp_left_without_exit: Skręć w lewo do objazdu do %{name}.
+        offramp_left_without_exit: Jedź zjazdem w lewo do %{name}.
+        onramp_left_without_exit: Skręć w lewo do podjazdu do %{name}.
         endofroad_left_without_exit: Na końcu tej drogi skręć w lewo w kierunku %{name}.
         merge_left_without_exit: Skręć w lewo w kierunku %{name}.
-        fork_left_without_exit: W rozwidleniu dróg skręć w prawo w kierunku %{name}.
+        fork_left_without_exit: Na rozwidleniu dróg skręć w prawo w kierunku %{name}.
         slight_left_without_exit: Lekko w lewo w %{name}
         via_point_without_exit: (przez punkt)
         follow_without_exit: Jedź wzdłuż %{name}
@@ -2420,10 +2445,15 @@ pl:
         leave_roundabout_without_exit: Opuść rondo - %{name}
         stay_roundabout_without_exit: Zostań na rondzie - %{name}
         start_without_exit: Zacznij na końcu %{name}
-        destination_without_exit: Dojechałeś do celu
+        destination_without_exit: Osiągnięto cel trasy
         against_oneway_without_exit: Ruszaj na przeciwko jednostronnego ruchu na %{name}
         end_oneway_without_exit: Koniec jednostronnego ruchu na %{name}
         roundabout_with_exit: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem w %{name}
+        turn_left_with_exit: Na rondzie skręć w lewo w %{name}
+        slight_left_with_exit: Na rondzie skręć lekko w lewo w %{name}
+        turn_right_with_exit: Na rondzie skręć w prawo w %{name}
+        slight_right_with_exit: Na rondzie skręć lekko w prawo w %{name}
+        continue_with_exit: Na rondzie jedź na wprost w %{name}
         unnamed: bez nazwy
         courtesy: Wyznaczanie trasy dzięki uprzejmości %{link}
       time: Czas
@@ -2434,6 +2464,13 @@ pl:
       nothing_found: Nie znaleziono obiektów
       error: 'Błąd komunikacji z %{server}: %{error}'
       timeout: Przekroczono czas oczekiwania z:%{server}
+    context:
+      directions_from: Nawiguj stąd
+      directions_to: Nawiguj tutaj
+      add_note: Dodaj uwagę tutaj
+      show_address: Pokaż adres
+      query_features: Wyświetl dane obiektu
+      centre_map: Wycentruj mapę tutaj
   redaction:
     edit:
       description: Opis
@@ -2451,7 +2488,7 @@ pl:
       title: Tworzenie nowej poprawki
     show:
       description: 'Opis:'
-      heading: Poprawka "%{title}"
+      heading: Poprawka „%{title}”
       title: Wyświetlenie poprawki
       user: 'Autor:'
       edit: Edytuj tę poprawkę