# Author: MrPanyGoff
# Author: Plamen
# Author: Ricordo.tenerissimo
+# Author: ShockD
# Author: StanProg
# Author: Vodnokon4e
# Author: АдмиралАнимЕ
node: Възел
notifier: Известител
old_node: Стар възел
+ old_relation: Стара релация
relation: Релация
relation_member: Член на релация
relation_tag: Таг на релация
anonymous: анонимен
no_comment: (без коментар)
part_of: Част от
- download_xml: СвалÑ\8fне на GPX
+ download_xml: Ð\98зÑ\82еглÑ\8fне на XML
view_history: Показване на историята
view_details: Вижте детайлите
location: 'Местоположение:'
changeset:
title: 'Списък с промени: %{id}'
belongs_to: Автор
- node: ТоÑ\87ки (%{count})
- node_paginated: ТоÑ\87ки (%{x}-%{y} от %{count})
+ node: Ð\92Ñ\8aзли (%{count})
+ node_paginated: Ð\92Ñ\8aзли (%{x}-%{y} от %{count})
way: Пътища (%{count})
way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
relation: Релации (%{count})
relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
comment: Коментари (%{count})
osmchangexml: osmChange XML
+ feed:
+ title: Списък с промени %{id}
join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
discussion: Обсъждане
node:
- title: 'ТоÑ\87ка: %{name}'
+ title: 'Ð\92Ñ\8aзел: %{name}'
history_title: 'История на точка: %{name}'
way:
title: 'Път: %{name}'
history_title: 'История на пътя: %{name}'
- nodes: ТоÑ\87ки
+ nodes: Ð\92Ñ\8aзли
also_part_of:
one: част от път %{related_ways}
other: част от пътища %{related_ways}
history_title: 'Историята на релация: %{name}'
members: Членове
relation_member:
+ entry_role: '%{type} %{name} като %{role}'
type:
node: Възел
way: Път
way: път
relation: релация
changeset: списък с промени
- note: Ð\91ележка
+ note: бележка
timeout:
type:
node: възел
loading: Зареждане...
tag_details:
tags: Етикети
+ wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
+ wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
note:
title: 'Бележка: %{id}'
changeset:
anonymous: Анонимен
no_edits: (без промяна)
+ view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
changesets:
id: Номер
saved_at: Записан на
area: Област
list:
title: Списък с промени
+ title_user: Списък с промени на %{user}
+ title_friend: Списъци с промени на Ваши приятели
+ title_nearby: Списъци с промени от потребители наблизо
empty: Няма намерени списъци с промени.
empty_area: Няма списъци с промени в този район.
empty_user: Няма списъци с промени от този потребител.
+ no_more: Не са намерени повече списъци с промени.
+ no_more_area: Няма повече списъци с промени за този район.
load_more: Зареждане на още
rss:
commented_at_html: Обновено преди %{when}
full: Пълно обсъждане
diary_entry:
new:
+ title: Нов запис в дневника
publish_button: Публикуване
list:
title: Дневници на потребителите
hide_link: Скриване на този пост
confirm: Потвърди
diary_comment:
- hide_link: СкÑ\80ий Ñ\82ози коменÑ\82аÑ\80
+ hide_link: СкÑ\80иване на коменÑ\82аÑ\80а
confirm: Потвърждаване
location:
location: 'Местоположение:'
view: Преглед
edit: Редактиране
comments:
+ post: Публикация
when: Кога
comment: Коментар
ago: преди %{ago}
newer_comments: По-нови коментари
older_comments: По-стари коментари
- export:
- title: Изнасяне
- start:
- area_to_export: Зона за изнасяне
- manually_select: Ръчно избиране на друга област
- format_to_export: Формат за изнасяне
- embeddable_html: HTML-код за вграждане
- licence: Лиценз
- too_large:
- advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
- източници:'
- overpass:
- title: Overpass API
- other:
- title: Други източници
- options: Настройки
- format: Формат
- scale: Мащаб
- max: макс.
- image_size: Размер на изображението
- zoom: Мащабиране
- add_marker: Добавяне на маркер на картата
- latitude: 'Геогр. шир:'
- longitude: 'Геогр. дълж:'
- export_button: Изнасяне
geocoder:
search:
title:
latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
- us_postcode: Резултати от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- uk_postcode: Резултати от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
- Postcode</a>
ca_postcode: Резултати от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
osm_nominatim: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
Nominatim</a>
aerialway:
cable_car: Кабинков лифт
chair_lift: Седалков лифт
+ pylon: Пилон
aeroway:
+ gate: Врата
+ hangar: Хангар
helipad: Вертолетна площадка
+ runway: Писта
taxiway: Път за рулиране
terminal: Терминал
amenity:
bbq: Барбекю
bench: Пейка
bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
+ bicycle_rental: Велосипеди под наем
+ biergarten: Бирария на открито
+ boat_rental: Наем на лодки
+ brothel: Бордел
bureau_de_change: Обменно бюро
bus_station: Автобусна спирка
cafe: Кафене
car_rental: Коли под наем
car_wash: Автомивка
casino: Казино
+ charging_station: Зарядна станция
cinema: Кино
clinic: Поликлиника
clock: Часовник
crematorium: Крематориум
dentist: Зъболекар
doctors: Лекари
- dormitory: Пансион
drinking_water: Питейна вода
+ driving_school: Автошкола
embassy: Посолство
- emergency_phone: Телефон за спешни повиквания
fast_food: Заведения за бързо хранене
- fire_hydrant: Пожарен кран
+ ferry_terminal: Фериботен терминал
fire_station: Пожарна станция
fountain: Фонтан
fuel: Гориво
+ gambling: Хазартни игри
grave_yard: Гробище
- gym: Фитнес зала
hospital: Болница
ice_cream: Сладолед
kindergarten: Детска градина
library: Библиотека
- market: Пазар
marketplace: Пазар
monastery: Манастир
nightclub: Нощен клуб
office: Офис
parking: Паркинг
+ parking_entrance: Вход на паркинг
pharmacy: Аптека
place_of_worship: Място за поклонение
police: Полиция
post_box: Пощенска кутия
post_office: Поща
+ preschool: Предучилищна група
prison: Затвор
pub: Кръчма
public_building: Обществена сграда
- reception_area: Рецепция
restaurant: Ресторант
+ retirement_home: Старчески дом
sauna: Сауна
school: Училище
shelter: Подслон
vending_machine: Автомат
veterinary: Ветеринарна клиника
village_hall: Кметство
+ waste_basket: Кошче за боклук
+ water_point: Вода за животни
youth_centre: Младежки център
boundary:
administrative: Административна граница
tailor: Шивач
"yes": Работилница
emergency:
- ambulance_station: Пожарна
+ ambulance_station: Станция за линейки
+ defibrillator: Дефибрилатор
landing_site: Място за аварийно кацане
phone: Телефон за спешни повиквания
+ "yes": Спешна помощ
highway:
- abandoned: Ð\98зоÑ\81Ñ\82авена железопÑ\8aÑ\82на линиÑ\8f
+ abandoned: Ð\98зоÑ\81Ñ\82авена магиÑ\81Ñ\82Ñ\80ала
bridleway: Конен път
bus_stop: Автобусна спирка
construction: Магистрала в строеж
service: Сервизен път
speed_camera: Камера за контрол на скоростта
steps: Стълбище
+ stop: Знак Стоп
street_lamp: Улична лампа
- track: Ð\9fолски път
- trunk: Скоростен път
- trunk_link: Скоростен път
- unsurfaced: Път без настилка
+ track: Селски път
+ traffic_signals: Светофар
+ trunk: Междуградски път
+ trunk_link: Междуградски път
"yes": Път
historic:
- archaeological_site: Ð\90Ñ\80Ñ\85еологиÑ\87еÑ\81ка зона
+ archaeological_site: Разкопки
battlefield: Бойно поле
boundary_stone: Граничен камък
building: Историческа сграда
house: Къща
icon: Икона
manor: Имение
- memorial: Ð\9fамеÑ\82ник
+ memorial: Ð\9cемоÑ\80иал
mine: Рудник
monument: Паметник
roman_road: Римски път
stone: Камък
tomb: Гробница
tower: Кула
+ wreck: Потънал кораб
+ junction:
+ "yes": Кръстовище
landuse:
+ allotments: Градини
basin: Басейн
+ brownfield: Място за строеж
cemetery: Гробище
commercial: Търговска зона
conservation: Резерват
vineyard: Лозя
leisure:
beach_resort: Морски курорт
- club: Клуб
dog_park: Парк за кучета
fishing: Място за риболов
+ fitness_centre: Фитнес център
garden: Градина
golf_course: Игрище за голф
- horse_riding: Ð\9aонна езда
+ horse_riding: Ð\9aонна база
ice_rink: Ледена пързалка
marina: Пристанище за лодки
miniature_golf: Мини-голф
swimming_pool: Плувен басейн
water_park: Аквапарк
man_made:
+ bridge: Мост
+ bunker_silo: Бункер
+ chimney: Комин
lighthouse: Фар
+ mast: Мачта
+ mine: Рудник
+ pier: Пирс
+ silo: Силоз
tower: Кула
works: Фабрика
military:
peak: Връх
reef: Риф
rock: Скала
- saddle: Седло
+ saddle: Седловина
sand: Пясък
spring: Ручей
stone: Камък
valley: Долина
volcano: Вулкан
water: Вода
- wood: Ð\94Ñ\8aÑ\80во
+ wood: Ð\93оÑ\80а
office:
accountant: Счетоводител
architect: Архитект
company: Фирма
employment_agency: Агенцията по заетостта
+ estate_agent: Агент по недвижими имоти
insurance: Застрахователно бюро
lawyer: Адвокат
+ ngo: Офис на НПО
travel_agent: Туристическа агенция
"yes": Офис
place:
- airport: Летище
+ allotments: Градини
city: Град
country: Страна
county: Област
houses: Къщи
island: Остров
islet: Островче
- moor: Тресавище
municipality: Община
neighbourhood: Квартал
postcode: Пощенски код
region: Регион
sea: Море
+ square: Площад
+ state: Държава
suburb: Предградие
town: Град
village: Село
railway:
abandoned: Изоставена железопътна линия
construction: Железопътна линия в строеж
- disused_station: изоставена гара
- halt: железопътна спирка
- historic_station: Гара с историческо значение
+ disused: Изоставена ж.п. линия
+ halt: Железопътна спирка
junction: Железопътен възел
level_crossing: Прелез
- light_rail: Ð\91Ñ\8aÑ\80з Ñ\82Ñ\80амвай
+ light_rail: Ð\9bека железниÑ\86а
monorail: Монорелсов път
narrow_gauge: Теснолинейка
platform: Железопътна платформа
tram_stop: Трамвайна спирка
shop:
antiques: Антики
- art: Ð\9cагазин на изкÑ\83Ñ\81Ñ\82ваÑ\82а
+ art: Ð\90Ñ\80Ñ\82 магазин
bakery: Пекарна
beauty: Салон за красота
beverages: Магазин за напитки
bicycle: Магазин за велосипеди
books: Книжарница
boutique: Бутик
- butcher: Месарница
+ butcher: Месар
car: Автосалон
car_parts: Авточасти
car_repair: Автосервиз
carpet: Магазин за килими
clothes: Магазин за дрехи
+ deli: Деликатесен магазин
department_store: Универсален магазин
dry_cleaning: Химическо чистене
fish: Рибен магазин
+ florist: Цветарски магазин
food: Хранителни стоки
furniture: Мебели
gallery: Галерия
general: Смесен магазин
gift: Магазин за подаръци
greengrocer: Плод и зеленчук
- grocery: Ð\91акалиÑ\8f
+ grocery: Ð\9cагазин за Ñ\85Ñ\80аниÑ\82елни Ñ\81Ñ\82оки
hairdresser: Фризьорски салон
- insurance: Застраховане
jewelry: Бижутериен магазин
laundry: Пералня
mall: Търговски център
pharmacy: Аптека
photo: Фотомагазин
shoes: Магазин за обувки
- shopping_centre: Търговски център
sports: Спортен магазин
stationery: Канцеларски материали
supermarket: Супермаркет
tourism:
apartment: Апартамент
artwork: Произведения на изкуството
- chalet: Хижа
+ chalet: Ð\91Ñ\83нгало
gallery: Галерия
guest_house: Къща за гости
hostel: Хостел
hotel: Хотел
- information: Сведения
+ information: Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86ия
motel: Мотел
museum: Музей
picnic_site: Място за пикник
"yes": Тунел
waterway:
canal: Канал
- dam: Яз
+ dam: Язовирна стена
river: Река
waterfall: Водопад
admin_levels:
level2: Държавна граница
+ level4: Държавна граница
level5: Граница на региона
level6: Държавна граница
level8: Граница на града
level10: Граница на предградията
description:
types:
+ towns: Градове
places: Места
results:
no_results: Не бяха открити резултати
more_results: Повече резултати
layouts:
+ logo:
+ alt_text: Лого на OpenStreetMap
home: Моят дом
logout: Излизане
log_in: Влизане
export_data: Изнасяне на данни
gps_traces: GPS-следи
gps_traces_tooltip: Управление на GPS-следи
- user_diaries: Ð\94невник
+ user_diaries: Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ки дневник
user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
edit_with: Редактиране с %{editor}
tag_line: Свободна Wiki-карта на света
intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
intro_2_create_account: Създаване на сметка
+ partners_ucl: UCL
partners_partners: партньори
help: Помощ
about: За проекта
copyright: Авторски права
community: Общност
+ foundation: Фондация
make_a_donation:
text: Направете дарение
learn_more: Научете повече
more: Още
- license_page:
- foreign:
- title: За този превод
- text: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
- страницата на английски ще е с приоритет
- english_link: Оригиналът на английски
- native:
- title: За тази страница
- mapping_link: картографиране
- legal_babble:
- title_html: Авторски права и лиценз
- infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
- trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Търговски марки
- trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото с лупата са регистрирани търговски
- марки на фондация OpenStreetMap. Ако имате въпроси относно използването на
- тези знаци, моля изпратете Вашите въпроси на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">работната
- група по лиценза</a>.
- welcome_page:
- title: Добре дошли!
- rules:
- title: Правилата!
- questions:
- title: Въпроси?
- fixthemap:
- how_to_help:
- title: Как да помогна
- help_page:
- welcome:
- title: Добре дошли в OSM
- beginners_guide:
- title: Наръчник за начинаещи
- mailing_lists:
- title: Пощенски списъци
- forums:
- title: Форуми
- irc:
- title: IRC
- switch2osm:
- title: switch2osm
- wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
- title: wiki.openstreetmap.org
- about_page:
- next: Следващ
- legal_title: Правни въпроси
notifier:
diary_comment_notification:
hi: Здравейте %{to_user},
message_notification:
hi: Здравейте %{to_user},
+ friend_notification:
+ hi: Здравейте %{to_user},
gpx_notification:
greeting: Здравейте,
your_gpx_file: Това изглежда като GPX файла Ви
note_comment_notification:
anonymous: Анонимен потребител
greeting: Здравейте,
+ commented:
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, която ви интересува'
changeset_comment_notification:
hi: Здравейте %{to_user},
greeting: Здравейте,
commented:
partial_changeset_without_comment: без коментари
- message:
+ messages:
inbox:
title: Входящи
my_inbox: Входяща кутия
unread_button: Отбелязване като непрочетено
read_button: Отбелязване като прочетено
reply_button: Отговор
- delete_button: Изтрий
+ destroy_button: Изтриване
new:
- title: Изпратете съобщение
+ title: Изпращане на съобщение
+ send_message_to: Изпращане ново съобщение на %{name}
subject: Тема
+ body: Текст
send_button: Изпращане
message_sent: Съобщението е изпратено
no_such_message:
heading: Няма такова съобщение
outbox:
title: Изпратени
+ my_inbox: Моят %{inbox_link}
+ inbox: входящи
messages:
one: Вие имате %{count} изпратено съобщение
other: Вие имате %{count} изпратени съобщения
to: До
subject: Тема
date: Дата
- read:
+ show:
+ title: Прочетете съобщението
from: От
subject: Тема
date: Дата
reply_button: Отговор
unread_button: Отбелязване като непрочетено
+ destroy_button: Изтриване
back: Назад
to: До
sent_message_summary:
- delete_button: Изтриване
+ destroy_button: Изтриване
+ destroy:
+ destroyed: Съобщението беше изтрито
site:
+ about:
+ next: Следващ
+ legal_title: Правни въпроси
+ partners_title: Партньори
+ copyright:
+ foreign:
+ title: За този превод
+ text: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
+ страницата на английски ще е с приоритет
+ english_link: Оригиналът на английски
+ native:
+ title: За тази страница
+ mapping_link: картографиране
+ legal_babble:
+ title_html: Авторски права и лиценз
+ contributors_fr_html: |-
+ <strong>Франция</strong>: Съдържа данни от
+ Главната данъчна дирекция.
+ infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Търговски марки
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото с лупата са регистрирани търговски
+ марки на фондация OpenStreetMap. Ако имате въпроси относно използването
+ на тези знаци, моля изпратете Вашите въпроси на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">работната
+ група по лиценза</a>.
index:
+ permalink: Постоянна връзка
+ shortlink: Къса връзка
createnote: Добавяне на бележка
+ export:
+ title: Изнасяне
+ area_to_export: Зона за изнасяне
+ manually_select: Ръчно избиране на друга област
+ format_to_export: Формат за изнасяне
+ osm_xml_data: OpenStreetMap XML данни
+ embeddable_html: HTML-код за вграждане
+ licence: Лиценз
+ too_large:
+ advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
+ източници:'
+ planet:
+ title: Planet OSM
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ other:
+ title: Други източници
+ options: Настройки
+ format: Формат
+ scale: Мащаб
+ max: макс.
+ image_size: Размер на изображението
+ zoom: Мащабиране
+ add_marker: Добавяне на маркер на картата
+ latitude: 'Геогр. шир:'
+ longitude: 'Геогр. дълж:'
+ output: Изход
+ export_button: Изнасяне
+ fixthemap:
+ how_to_help:
+ title: Как да помогна
+ join_the_community:
+ title: Присъединете са към общността
+ help:
+ welcome:
+ title: Добре дошли в OSM
+ beginners_guide:
+ title: Наръчник за начинаещи
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ mailing_lists:
+ title: Пощенски списъци
+ forums:
+ title: Форуми
+ irc:
+ title: IRC
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ title: wiki.openstreetmap.org
sidebar:
search_results: Резултати от търсенето
close: Затваряне
get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
from: От
to: До
- where_am_i: Къде съм аз?
+ where_am_i: Къде е това?
submit_text: Напред
key:
table:
bridleway: Конен път
cycleway: Велосипедна пътека
footway: Пътека
- rail: Ð\96елезопът
+ rail: Ð\96елезен път
subway: Метро
tram:
- Бърз трамвай
- терминал
admin: Административна граница
forest: Гора
- wood: Ð\9bеÑ\81
+ wood: Ð\94Ñ\8aÑ\80веÑ\82а
golf: Игрище за голф
park: Парк
resident: Жилищна зона
common:
1: ливада
- retail: Ð\97она за Ñ\82Ñ\8aÑ\80говиÑ\8f на дÑ\80ебно
+ retail: ТÑ\8aÑ\80говÑ\81ка зона
industrial: Промишлена зона
commercial: Търговска зона
heathland: Пустош
lake:
- Езеро
- farm: Земеделско стопанство
+ farm: Ферма
+ brownfield: Място за строеж
cemetery: Гробище
+ allotments: Градини
pitch: Спортна площадка
centre: Спортен център
reserve: Природен резерват
military: Военна зона
school:
- Училище
+ - университет
building: Значима сграда
station: Железопътна гара
summit:
bridge: Мост (плътна линия)
construction: Пътища в изграждане
bicycle_shop: Магазин за велосипеди
+ toilets: Тоалетни
richtext_area:
edit: Редактиране
preview: Преглед
subheading: Подзаглавие
unordered: Неподреден списък
ordered: Подреден списък
+ first: Първа точка
+ second: Втора точка
link: Препратка
text: Текст
image: Изображение
alt: Алтернативен текст
url: Адрес
- trace:
+ welcome:
+ title: Добре дошли!
+ rules:
+ title: Правилата!
+ questions:
+ title: Въпроси?
+ add_a_note:
+ title: Нямате време за редактиране? Добавете бележка!
+ traces:
+ create:
+ upload_gpx: 'Качване на GPX файл:'
+ description: 'Описание:'
+ tags: 'Етикети:'
+ visibility: 'Видимост:'
+ visibility_help: какво означава това?
+ upload_button: Качване
+ help: Помощ
edit:
filename: 'Име на файл:'
+ download: изтегляне
+ uploaded_at: 'Качени:'
+ points: 'Точки:'
map: карта
edit: редактиране
owner: 'Собственик:'
description: 'Описание:'
tags: 'Етикети:'
+ tags_help: разделени със запетая
save_button: Съхраняване на промените
visibility: 'Видимост:'
- trace_form:
- description: 'Описание:'
- tags: 'Етикети:'
- visibility: 'Видимост:'
- upload_button: Качване
- help: Помощ
- trace_header:
- upload_trace: Качете GPS-следа
- see_all_traces: Вижте всички следи
- see_your_traces: Вижте вашите следи
trace_optionals:
tags: Етикети
view:
pending: Обработва се
filename: 'Име на файл:'
+ download: изтегляне
map: карта
edit: редактиране
owner: 'Собственик:'
+ description: 'Описание:'
tags: 'Етикети:'
edit_track: Редактиране на тази следа
trace_not_found: Следата не е открита!
view_map: Вижте на картата
edit: редактиране
edit_map: Редактиране на картата
+ public: ПУБЛИЧНО
+ private: ЧАСТНО
+ trackable: ПРОСЛЕДИМО
by: от
in: в
map: карта
list:
public_traces: Публични GPS-следи
- your_traces: Вашите GPS-следи
public_traces_from: Публични GPS-следи от потребител %{user}
+ upload_trace: Качете GPS-следа
+ see_all_traces: Вижте всички следи
+ description:
+ description_without_count: GPX-файл от %{user}
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
allow_write_api: промени картата.
oauth_clients:
new:
submit: Редактиране
show:
allow_write_api: промяна на картата.
+ index:
+ title: Моите данни за OAuth
+ my_apps: Моите клиентски приложения
form:
name: Име
allow_write_api: промяна на картата.
title: Вписване с Гугъл
facebook:
title: Вписване с Фейсбук
+ github:
+ title: Вход чрез GitHub
+ alt: Вход чрез профила ви в GitHub
wikipedia:
title: Вписване с Уикипедия
alt: Вписване със сметка от Уикипедия
yahoo:
title: Вписване с Яху
+ alt: Вход чрез OpenID Yahoo
wordpress:
title: Вписване с Уърдпрес
+ alt: Вход чрез OpenID Wordpress
+ aol:
+ title: Вход чрез AOL
+ alt: Вход чрез AOL OpenID
+ logout:
+ title: Изход
+ heading: Изход от OpenStreetMap
+ logout_button: Изход
lost_password:
+ title: Възстановяване на парола
+ heading: Забравена парола?
email address: 'Електронна поща:'
+ new password button: Нова парола
+ help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
+ ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
+ си.
reset_password:
+ title: Нова парола
password: 'Парола:'
confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
flash changed: Паролата е променена успешно.
password: 'Парола:'
confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
continue: Регистриране
+ terms accepted: Благодарим Ви за приемането на новите Условия за участие!
terms:
+ heading: Условия за участие
+ consider_pd_why: какво е това?
+ agree: Съгласен
+ decline: Отхвърли
+ you need to accept or decline: Моля, прочетете, а след това или се съгласете
+ или откажете новите Условия за участие, за да продължите.
legale_select: 'Държава на пребиваване:'
legale_names:
france: Франция
no_such_user:
title: Няма такъв потребител
heading: Потребителят %{user} не съществува
+ deleted: изтрито
view:
my edits: Mоите редакции
my traces: Моите следи
+ my notes: Моите бележки
my messages: Съобщения
my profile: Профил
my settings: Настройки
edits: Редакции
traces: Следи
notes: Бележки
+ add as friend: Добави като приятел
mapper since: 'Картограф от:'
+ ct status: 'Условия за участие:'
latest edit: 'Последна редакция %{ago}:'
email address: 'Електронна поща:'
+ created from: 'Създадено от:'
+ status: 'Състояние:'
+ spam score: 'Оценка за спам:'
description: Описание
user location: Местоположение
- your friends: Вашите приятели
+ settings_link_text: настройки
no friends: Все още нямате добавени приятели.
km away: '%{count} км от вас'
+ nearby users: Други потребители наблизо
comments: Коментари
create_block: Блокиране на този потребител
delete_user: Изтриване на този потребител
+ confirm: Потвърдете
+ popup:
+ friend: Приятел
account:
title: Редакция на профил
my settings: Моите настройки
enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да редактирате данните.
enabled link text: Какво е това?
contributor terms:
+ heading: 'Условия за участие:'
agreed: Вие се съгласихте с новите условия за участие.
+ not yet agreed: Все още не сте се съгласили с новите Условия за участие.
link text: Какво е това?
profile description: 'Описание на профила:'
preferred languages: 'Предпочитани езици:'
success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
list:
title: Потребители
+ heading: Потребители
user_role:
grant:
confirm: Потвърждаване
revoke:
confirm: Потвърждаване
- user_block:
- partial:
+ user_blocks:
+ show:
+ ago: преди %{time}
+ edit: Редактиране
+ block:
edit: Редактиране
+ blocks:
display_name: Блокиран потребител
creator_name: Създател
reason: Причина за блокиране
status: Статут
showing_page: Страница %{page}
- show:
- ago: преди %{time}
- edit: Редактиране
- note:
+ notes:
rss:
closed: закрита бележка (около %{place})
entry:
comment: Коментар
mine:
+ creator: Автор
ago_html: преди %{when}
javascripts:
+ close: Затваряне
share:
title: Споделяне
cancel: Отказ
locate:
title: Моето местоположение
base:
- standard: СÑ\82андаÑ\80Ñ\82ен
+ standard: СÑ\82андаÑ\80Ñ\82на каÑ\80Ñ\82а
cycle_map: Колоездачна карта
transport_map: Превозна карта
hot: Хуманитарна карта
notes:
new:
add: Добавяне на бележка
+ show:
+ comment: Коментар
directions:
engines:
graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
mapquest_car: Кола (MapQuest)
mapquest_foot: Пеша (MapQuest)
osrm_car: Кола (OSRM)
- mapzen_bicycle: Велосипед (Mapzen)
- mapzen_car: Кола (Mapzen)
- mapzen_foot: Пеша (Mapzen)
directions: Насоки
distance: Разстояние
instructions:
destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
unnamed: неименуван път
time: Време
+ query:
+ node: Възел
context:
add_note: Добавете бележка тук
...