# Author: Naoliv
# Author: Nemo bis
# Author: Nighto
+# Author: Pedrofariasm
# Author: Rodrigo Avila
# Author: Rodrigo codignoli
# Author: Ruila
reopened_by_anonymous: Reaberto por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
atrás</abbr>
hidden_by: Ocultado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ report: Denunciar esta nota
query:
title: Consultar Elementos
introduction: Clique no mapa para achar elementos próximos
list:
title: Conjuntos de alterações
title_user: Conjuntos de alterações de %{user}
- title_friend: Conjuntos de alterações dos seus amigos
+ title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos meus amigos
title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos
empty: Nenhum conjunto de alterações encontrado.
empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área.
user_title: Diário de %{user}
in_language_title: Publicações de Diário em %{language}
new: Nova Publicação no Diário
- new_title: Escrever nova publicação em seu diário
+ new_title: Escrever uma nova entrada no meu diário de usuário
no_entries: Sem publicações no diário
recent_entries: Publicações recentes no diário
older_entries: Publicações mais antigas
edit_link: Editar esta postagem
hide_link: Ocultar essa postagem
confirm: Confirmar
+ report: Denunciar esta entrada
diary_comment:
comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
hide_link: Ocultar este comentário
confirm: Confirmar
+ report: Denunciar este comentário
location:
location: 'Local:'
view: Exibir
ago: '%{ago} atrás'
newer_comments: Comentários mais recentes
older_comments: Comentários mais antigos
- export:
- title: Exportar
- start:
- area_to_export: Área a Exportar
- manually_select: Selecionar outra área manualmente
- format_to_export: Formato a Exportar
- osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap
- map_image: Imagem do Mapa (exibe a camada padrão)
- embeddable_html: HTML para embutir
- licence: Licença
- export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licença
- Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
- too_large:
- advice: 'Se a exportação acima falhar, considere o uso de uma das fontes listadas
- abaixo:'
- body: 'Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap.
- Aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de
- downloads de dados em massa:'
- planet:
- title: Planeta OSM
- description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do
- OpenStreetMap
- overpass:
- title: API Overpass
- description: Baixar este retângulo limite através de um espelho do banco
- de dados do OpenStreetMap
- geofabrik:
- title: Baixar do Geofabrik
- description: Extratos regularmente atualizados de continentes, países, e
- cidades selecionadas
- metro:
- title: Extratos do Portal Metro
- description: Extratos das principais cidades do mundo e suas proximidades
- other:
- title: Outras Fontes
- description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap
- options: Opções
- format: Formato
- scale: Escala
- max: máx
- image_size: Tamanho da Imagem
- zoom: Ampliação
- add_marker: Incluir um marcador no mapa
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Saída
- paste_html: Cole o HTML para publicar no site
- export_button: Exportar
geocoder:
search:
title:
latlon: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
- uk_postcode: Resultados do <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
- Postcode</a>
ca_postcode: Resultados de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
osm_nominatim: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
results:
no_results: Nenhum resultado encontrado
more_results: Mais resultados
+ issues:
+ index:
+ title: Problemas
+ select_status: Selecionar status
+ select_type: Selecione o tipo
+ select_last_updated_by: Selecione a última atualização por
+ reported_user: Reportar usuário
+ not_updated: Não atualizado
+ search: Pesquisar
+ search_guidance: 'Pesquisar problemas:'
+ user_not_found: Usuário não existe
+ issues_not_found: Nenhum problema foi encontrado
+ status: Status
+ reports: Relatórios
+ last_updated: Última Atualização
+ last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr>
+ last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por
+ %{user}
+ link_to_reports: Ver Denúncias
+ reports_count:
+ one: 1 Relatório
+ other: '%{count} Relatórios'
+ reported_item: Item Reportado
+ states:
+ ignored: Ignorado
+ open: Aberto
+ resolved: Resolvido
+ update:
+ new_report: Seu relatório foi registrado com sucesso
+ successful_update: Seu relatório foi atualizado com sucesso
+ provide_details: Por favor, forneça os detalhes necessários
+ show:
+ title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
+ reports:
+ zero: Sem denuncias
+ one: 1 denuncias
+ other: '%{count} denuncias'
+ report_created_at: Primeiro relatado em %{datetime}
+ last_resolved_at: Resolvido pela última vez em %{datetime}
+ last_updated_at: Última atualização em %{datetime} por %{displayname}
+ resolve: Resolvido
+ ignore: Ignorar
+ reopen: Reabrir
+ reports_of_this_issue: Denunciar este problema
+ read_reports: Ler Denúncia
+ new_reports: Novas Denúncias
+ other_issues_against_this_user: Outros problemas contra este usuário
+ no_other_issues: Nenhum outro problema contra este usuário.
+ comments_on_this_issue: Comentários sobre este problema
+ resolve:
+ resolved: O status do problema foi definido como "Resolvido"
+ ignore:
+ ignored: O status do problema foi definido como "Ignorado"
+ reopen:
+ reopened: O status do problema foi definido como "Aberto"
+ comments:
+ created_at: Em %{datetime}
+ reassign_param: Reatribuir problema?
+ reports:
+ updated_at: Em %{datetime}
+ reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, comentário #%{comment_id}'
+ note: 'Nota #%{note_id}'
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Seu comentário foi criado com sucesso
+ reports:
+ new:
+ title_html: Denuncia %{link}
+ missing_params: Não é possível criar um novo relatório
+ details: Por favor, forneça mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório).
+ select: 'Selecione um motivo para seu denúncia:'
+ disclaimer:
+ intro: 'Antes de enviar seu denuncia para os moderadores do site, certifique-se
+ de que:'
+ not_just_mistake: Você está certo de que o problema não é apenas um erro
+ unable_to_fix: Você é incapaz de resolver o problema sozinho ou com a ajuda
+ de outros membros da comunidade.
+ resolve_with_user: Você já tentou resolver o problema com o usuário em questão
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Esta entrada do diário é/contém spam
+ offensive_label: Esta entrada no diário é obscena/ofensiva
+ threat_label: Esta entrada do diário contém uma ameaça
+ other_label: Outro
+ diary_comment:
+ spam_label: Este comentário diário é/contém spam
+ offensive_label: Este comentário diário é obsceno/ofensivo
+ threat_label: Este comentário de diário contém uma ameaça
+ other_label: Outro
+ user:
+ spam_label: Este perfil de usuário é/contém spam
+ offensive_label: Esse perfil de usuário é obsceno/ofensivo
+ threat_label: Este perfil de usuário contém uma ameaça
+ vandal_label: Este usuário é um vândalo
+ other_label: Outro
+ note:
+ spam_label: Esta nota é spam
+ personal_label: Esta nota contém dados pessoais
+ abusive_label: Esta nota é abusiva
+ other_label: Outro
+ create:
+ successful_report: Sua denuncia foi registrado com sucesso
+ provide_details: Por favor, forneça os detalhes necessários
layouts:
project_name:
title: OpenStreetMap
edit: Editar
history: Histórico
export: Exportar
+ issues: Problemas
data: Dados
export_data: Exportar Dados
gps_traces: Trilhas GPS
text: Faça uma doação
learn_more: Saiba Mais
more: Mais
- license_page:
- foreign:
- title: Sobre esta tradução
- text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link},
- a página em Inglês terá precedência
- english_link: o original em Inglês
- native:
- title: Sobre esta página
- text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você
- pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre
- direitos autorais e %{mapping_link}.
- native_link: Versão em Português do Brasil
- mapping_link: começar a mapear
- legal_babble:
- title_html: Direitos Autorais e Licença
- intro_1_html: |-
- O OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> é disponibilizado em <i>dados abertos</i>, sob a licença <a
- href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
- Commons Open Database License</a> (ODbL) pela <a
- href="https://osmfoundation.org/">Fundação OpenStreetMap</a> (OSMF).
- intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os nossos
- dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores.
- Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado
- apenas com a mesma licença. O <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
- legal completo</a> explica os seus direitos e responsabilidades.
- intro_3_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas) e
- a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative
- Commons Atribuição - Partilha nos Mesmos Termos 2.0 (CC BY-SA)</a>.
- credit_title_html: Como fazer atribuição ao OpenStreetMap
- credit_1_html: Requeremos que você faça atribuição citando “© contribuidores
- do OpenStreetMap”.
- credit_2_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis
- sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens
- dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA. Pode
- fazer isto colocando uma hiperligação para <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta
- página sobre licença e direitos de autor</a>. Como alternativa, e obrigatório
- caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças
- e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes
- que não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas)
- sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez substituindo
- ‘OpenStreetMap’ por este endereço web), para www.opendatacommons.org
- e, caso se aplique, para www.creativecommons.org
- credit_3_html: |-
- Para um mapa eletrônico navegável, a atribuição deve aparecer no canto do mapa.
- Por exemplo:
- attribution_example:
- alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap numa página web
- title: Exemplo de atribuição
- more_title_html: Descobrir mais
- more_1_html: |-
- Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria na <a
- href="https://osmfoundation.org/Licence">página da licença da OSMF</a> (em inglês).
- more_2_html: |-
- Embora o OpenStreetMap seja aberto, não podemos fornecer
- API de mapa gratuito para terceiros.
- Veja nossa<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"></a> Política de uso da API<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/"></a>Política de Uso de Imagens</a>
- e<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/"></a>
- contributors_title_html: Nossos contribuidores
- contributors_intro_html: |-
- Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Também incluímos
- dados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia
- e de outras fontes, dentre elas:
- contributors_at_html: '<strong>Áustria</strong>: Contém dados de <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
- Wien</a> (sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
- BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
- Vorarlberg</a> e Land Tirol (sob a licença <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
- AT com emendas</a>).'
- contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contém dados do\n GeoBase®,
- GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec
- (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão
- de Geografia e \n Estatística do Canada)."
- contributors_fi_html: "<strong>Finlândia</strong>: Contem dados do \nNational
- Land Survey da Finland´s Topographic Database \nassim como de outras bases
- de dados, sob a licença <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">NLSFI</a>."
- contributors_fr_html: |-
- <strong>França</strong>: Contém dados da
- Direction Générale des Impôts.
- contributors_nl_html: '<strong>Países Baixos</strong>: Contém dados © AND,
- 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
- contributors_nz_html: "<strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados do \n Land
- Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
- contributors_si_html: '<strong>Eslovênia</strong>: Possui dados da <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoridade
- de Levantamento e Mapeamento</a> e do <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministério
- de Agricultura, Silvicultura e Alimentação</a> (informações públicas da Eslovênia).'
- contributors_za_html: |-
- <strong>Africa do Sul</strong>: contém dados originários de
- <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information</a>, com direitos autorais reservados àquele Estado.
- contributors_gb_html: |-
- <strong>Reino Unido</strong>: Contém dados da Ordnance
- Survey © Direitos da base e autorais da Crown 2010.
- contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes
- utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página
- de contribuidores</a> (em inglês) na wiki do OpenStreetMap.
- contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica
- que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia,
- ou \naceite qualquer responsabilidade."
- infringement_title_html: Violação de Direitos Autorais
- infringement_1_html: |2-
- Os contribuidores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer
- fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem
- permissão expressa dos seus detentores.
- infringement_2_html: Se acredita que foi adicionado material protegido por direitos
- de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor consulte
- o <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimento
- para retirar dados protegidos</a> (em inglês) ou preencha os dados diretamente
- no <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulário</a> (em inglês).
- trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registradas
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the Map são
- marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver alguma questão sobre
- a utilização das marcas, por favor consulte as nossas <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Normas
- sobre Marcas Comerciais</a>.
- welcome_page:
- title: Bem-vindo(a)!
- introduction_html: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo.
- Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear. Aqui está
- um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber.
- whats_on_the_map:
- title: Conteúdo do Mapa
- on_html: |-
- OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente <em>reais e atuais</em> -
- isso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear qualquer elemento do mundo real que achar interessante.
- off_html: O que <em>não está</em> incluído é informação opinativa, como classificações,
- características históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas
- por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não copie
- de outros mapas online ou de mapas em papel.
- basic_terms:
- title: Regras Básicas para Mapear
- paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas
- palavras-chave úteis.
- editor_html: Um <strong>editor</strong> é um programa ou site que você pode
- usar para editar o mapa.
- node_html: Um <strong>ponto</strong> (ou nó) é um ponto no mapa, como um restaurante
- ou uma árvore.
- way_html: Uma <strong>linha</strong> (ou caminho) é uma linha ou o contorno
- de uma área, como uma estrada, córrego, lago ou edifício.
- tag_html: Uma <strong>etiqueta</strong> é uma informação sobre um ponto ou linha,
- como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia.
- rules:
- title: Regras!
- paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem poucas regras formais mas espera-se que
- todos os participantes colaborem e comuniquem com a comunidade. Se pretender
- realizar ações em massa como importação de dados através de programas por
- favor siga as instruções presentes em \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Import/Guidelines'>Importações</a>
- and \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Automated_Edits_code_of_conduct'>Edições
- Automatizadas</a>."
- questions:
- title: Dúvidas?
- paragraph_1_html: |-
- O OpenStreetMap oferece vários recursos para você descobrir mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.
- <a href='%{help_url}'>Obtenha ajuda aqui</a>
- start_mapping: Começando a Mapear
- add_a_note:
- title: Sem tempo para editar? Inclua uma nota!
- paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem
- tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota.
- paragraph_2_html: "Basta ir ao <a href='%{map_url}'>mapa</a> e clicar no ícone
- da nota:<span class='icon note'></span> . Isto incluirá um marcador no mapa,
- que você pode mover \narrastando. Adicione a sua mensagem e clique em salvar,
- e outros mapeadores vão investigar."
- fixthemap:
- title: Relatar um problema / Corrigir o mapa
- how_to_help:
- title: Como Ajudar
- join_the_community:
- title: Junte-se à comunidade
- explanation_html: Se você achou um problema nos dados do nosso mapa, como
- por exemplo uma estrada ou o seu endereço em falta, o melhor a fazer é juntar-se
- à comunidade do OpenStreetMap e incluir ou reparar os dados você mesmo.
- add_a_note:
- instructions_html: |-
- Apenas clique em <a class='icon note'></a> ou no mesmo ícone na interface do mapa.
- Isto incluirá um marcador ao mapa, que você pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você vão investigar.
- other_concerns:
- title: Outras preocupações
- explanation_html: Se tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão
- a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa <a href='/copyright'>página
- de direitos de autor</a> para mais informações legais, ou contacte o <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo
- de trabalho OSMF</a> apropriado.
- help_page:
- title: Obtendo Ajuda
- introduction: O OpenStreetMap oferece vários recursos para você saber mais sobre
- o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e
- documentar vários tópicos sobre o mapa.
- welcome:
- url: /welcome
- title: Bem-vindo(a) ao OSM
- description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap.
- beginners_guide:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners%27_guide
- title: Introdução
- description: Guia para iniciantes mantido pela comunidade.
- help:
- url: http://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: Faça uma pergunta ou procure por respostas no fórum de perguntas
- e respostas do OpenStreetMap.
- mailing_lists:
- title: Listas de E-mail
- description: Tire uma dúvida ou discuta assuntos interessantes em várias listas
- regionais ou por assunto.
- forums:
- title: Fóruns
- description: Questões e discussões para quem prefere fóruns.
- irc:
- title: IRC
- description: Bate-papo interativo em vários idiomas e sobre vários assuntos.
- switch2osm:
- title: switch2osm
- description: Ajuda para empresas e organizações migrando para mapas baseados
- no OpenStreetMap e outros serviços.
- wiki:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: Navegue no wiki para ver a documentação do OSM com mais detalhes.
- about_page:
- next: Próximo
- copyright_html: <span>©</span>contribuidores<br>do OpenStreetMap
- used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sites na internet, aplicações de
- celular e outros dispositivos
- lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores
- que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés,
- estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo.
- local_knowledge_title: Conhecimento Local
- local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os contribuidores
- utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar
- que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada.
- community_driven_title: Impulsionado pela Comunidade
- community_driven_html: |-
- A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente.
- Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários a mapear áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais.
- Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja:
- <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blogue do OpenStreetMap</a>,
- <a href='%{diary_path}'>diários dos utilizadores</a>,
- <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e o sítio da <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundação OSM</a>.
- open_data_title: Dados Abertos
- open_data_html: |-
- O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>: qualquer
- pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde
- credite a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores.
- Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir
- o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações.
- legal_title: Jurídico
- legal_html: "Este site e outros serviços relacionados são formalmente geridos
- pela \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundação OpenStreetMap</a> (OSMF)
- \nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados pela OSMF
- está sujeita\nàs nossas normas de <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Utilização
- Aceitável</a> e de <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privacidade</a>\n<br>
- \nPor favor <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte a OSMF</a>
- \nse tiver questões relacionadas com licenças, direitos de autor, questões legais
- ou problemas.\n<br>\nO OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o State of the Map
- são <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">marcas
- comerciais registadas da OSMF</a>."
- partners_title: Parceiros
notifier:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou em uma entrada do diário'
em %{url}
unsubscribe: Para cancelar a subscrição das atualizações deste conjunto de alterações,
visite %{url} e clique em "Anular subscrição".
- message:
+ messages:
inbox:
title: Caixa de Entrada
my_inbox: Minha Caixa de Entrada
unread_button: Marcar como não lida
read_button: Marcar como lida
reply_button: Responder
- delete_button: Apagar
+ destroy_button: Apagar
new:
title: Enviar mensagem
send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name}
wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer
responder não foi enviada para este usuário. Faça o login com o usuário correto
para poder responder.
- read:
+ show:
title: Ler mensagem
from: De
subject: Assunto
date: Data
reply_button: Responder
unread_button: Marcar como não lida
- delete_button: Deletar
+ destroy_button: Deletar
back: Voltar
to: Para
wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer
ler não foi enviada para este usuário. Faça o login com o usuário correto
para poder responder.
sent_message_summary:
- delete_button: Apagar
+ destroy_button: Apagar
mark:
as_read: Mensagem marcada como lida
as_unread: Mensagem marcada como não lida
- delete:
- deleted: Mensagem apagada
+ destroy:
+ destroyed: Mensagem apagada
site:
+ about:
+ next: Próximo
+ copyright_html: <span>©</span>contribuidores<br>do OpenStreetMap
+ used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sites na internet, aplicações
+ de celular e outros dispositivos
+ lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores
+ que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés,
+ estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo.
+ local_knowledge_title: Conhecimento Local
+ local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os contribuidores
+ utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar
+ que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada.
+ community_driven_title: Impulsionado pela Comunidade
+ community_driven_html: |-
+ A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente.
+ Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários a mapear áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais.
+ Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja:
+ <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blogue do OpenStreetMap</a>,
+ <a href='%{diary_path}'>diários dos utilizadores</a>,
+ <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e o sítio da <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundação OSM</a>.
+ open_data_title: Dados Abertos
+ open_data_html: |-
+ O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>: qualquer
+ pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde
+ credite a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores.
+ Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir
+ o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações.
+ legal_title: Jurídico
+ legal_html: "Este site e outros serviços relacionados são formalmente geridos
+ pela \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundação OpenStreetMap</a> (OSMF)
+ \nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados pela OSMF
+ está sujeita\nàs nossas normas de <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Utilização
+ Aceitável</a> e de <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privacidade</a>\n<br>
+ \nPor favor <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte a OSMF</a>
+ \nse tiver questões relacionadas com licenças, direitos de autor, questões
+ legais ou problemas.\n<br>\nO OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o State
+ of the Map são <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">marcas
+ comerciais registadas da OSMF</a>."
+ partners_title: Parceiros
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Sobre esta tradução
+ text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link},
+ a página em Inglês terá precedência
+ english_link: o original em Inglês
+ native:
+ title: Sobre esta página
+ text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você
+ pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre
+ direitos autorais e %{mapping_link}.
+ native_link: Versão em Português do Brasil
+ mapping_link: começar a mapear
+ legal_babble:
+ title_html: Direitos Autorais e Licença
+ intro_1_html: |-
+ O OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> é disponibilizado em <i>dados abertos</i>, sob a licença <a
+ href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+ Commons Open Database License</a> (ODbL) pela <a
+ href="https://osmfoundation.org/">Fundação OpenStreetMap</a> (OSMF).
+ intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os
+ nossos dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores.
+ Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado
+ apenas com a mesma licença. O <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
+ legal completo</a> explica os seus direitos e responsabilidades.
+ intro_3_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas)
+ e a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative
+ Commons Atribuição - Partilha nos Mesmos Termos 2.0 (CC BY-SA)</a>.
+ credit_title_html: Como fazer atribuição ao OpenStreetMap
+ credit_1_html: Requeremos que você faça atribuição citando “© contribuidores
+ do OpenStreetMap”.
+ credit_2_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis
+ sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens
+ dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA.
+ Pode fazer isto colocando uma hiperligação para <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta
+ página sobre licença e direitos de autor</a>. Como alternativa, e obrigatório
+ caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças
+ e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes
+ que não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas)
+ sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez
+ substituindo ‘OpenStreetMap’ por este endereço web), para www.opendatacommons.org
+ e, caso se aplique, para www.creativecommons.org
+ credit_3_html: |-
+ Para um mapa eletrônico navegável, a atribuição deve aparecer no canto do mapa.
+ Por exemplo:
+ attribution_example:
+ alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap numa página web
+ title: Exemplo de atribuição
+ more_title_html: Descobrir mais
+ more_1_html: |-
+ Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria na <a
+ href="https://osmfoundation.org/Licence">página da licença da OSMF</a> (em inglês).
+ more_2_html: |-
+ Embora o OpenStreetMap seja aberto, não podemos fornecer
+ API de mapa gratuito para terceiros.
+ Veja nossa<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"></a> Política de uso da API<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/"></a>Política de Uso de Imagens</a>
+ e<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/"></a>
+ contributors_title_html: Nossos contribuidores
+ contributors_intro_html: |-
+ Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Também incluímos
+ dados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia
+ e de outras fontes, dentre elas:
+ contributors_at_html: '<strong>Áustria</strong>: Contém dados de <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
+ Wien</a> (sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
+ BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
+ Vorarlberg</a> e Land Tirol (sob a licença <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
+ AT com emendas</a>).'
+ contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contém dados do\n GeoBase®,
+ GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec
+ (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão
+ de Geografia e \n Estatística do Canada)."
+ contributors_fi_html: "<strong>Finlândia</strong>: Contem dados do \nNational
+ Land Survey da Finland´s Topographic Database \nassim como de outras bases
+ de dados, sob a licença <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">NLSFI</a>."
+ contributors_fr_html: |-
+ <strong>França</strong>: Contém dados da
+ Direction Générale des Impôts.
+ contributors_nl_html: '<strong>Países Baixos</strong>: Contém dados ©
+ AND, 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
+ contributors_nz_html: |-
+ <strong>New Zealand</strong>: Contém dados originados do
+ <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> e
+ licenciado para reutilização sob
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
+ contributors_si_html: '<strong>Eslovênia</strong>: Possui dados da <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoridade
+ de Levantamento e Mapeamento</a> e do <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministério
+ de Agricultura, Silvicultura e Alimentação</a> (informações públicas da
+ Eslovênia).'
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>Africa do Sul</strong>: contém dados originários de
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information</a>, com direitos autorais reservados àquele Estado.
+ contributors_gb_html: |-
+ <strong>Reino Unido</strong>: Contém dados da Ordnance
+ Survey © Direitos da base e autorais da Crown 2010.
+ contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes
+ utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página
+ de contribuidores</a> (em inglês) na wiki do OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica
+ que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia,
+ ou \naceite qualquer responsabilidade."
+ infringement_title_html: Violação de Direitos Autorais
+ infringement_1_html: |2-
+ Os contribuidores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer
+ fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem
+ permissão expressa dos seus detentores.
+ infringement_2_html: Se acredita que foi adicionado material protegido por
+ direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor
+ consulte o <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimento
+ para retirar dados protegidos</a> (em inglês) ou preencha os dados diretamente
+ no <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulário</a> (em inglês).
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registradas
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the Map
+ são marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver alguma questão
+ sobre a utilização das marcas, por favor consulte as nossas <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Normas
+ sobre Marcas Comerciais</a>.
index:
js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o
JavaScript desativado.
id_not_configured: iD não foi configurado
no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários
para esse recurso.
+ export:
+ title: Exportar
+ area_to_export: Área a Exportar
+ manually_select: Selecionar outra área manualmente
+ format_to_export: Formato a Exportar
+ osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap
+ map_image: Imagem do Mapa (exibe a camada padrão)
+ embeddable_html: HTML para embutir
+ licence: Licença
+ export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licença
+ Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Se a exportação acima falhar, considere o uso de uma das fontes listadas
+ abaixo:'
+ body: 'Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap.
+ Aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de
+ downloads de dados em massa:'
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do
+ OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: API Overpass
+ description: Baixar este retângulo limite através de um espelho do banco
+ de dados do OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Baixar do Geofabrik
+ description: Extratos regularmente atualizados de continentes, países, e
+ cidades selecionadas
+ metro:
+ title: Extratos do Portal Metro
+ description: Extratos das principais cidades do mundo e suas proximidades
+ other:
+ title: Outras Fontes
+ description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap
+ options: Opções
+ format: Formato
+ scale: Escala
+ max: máx
+ image_size: Tamanho da Imagem
+ zoom: Ampliação
+ add_marker: Incluir um marcador no mapa
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Saída
+ paste_html: Cole o HTML para publicar no site
+ export_button: Exportar
+ fixthemap:
+ title: Relatar um problema / Corrigir o mapa
+ how_to_help:
+ title: Como Ajudar
+ join_the_community:
+ title: Junte-se à comunidade
+ explanation_html: Se você achou um problema nos dados do nosso mapa, como
+ por exemplo uma estrada ou o seu endereço em falta, o melhor a fazer é
+ juntar-se à comunidade do OpenStreetMap e incluir ou reparar os dados
+ você mesmo.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Apenas clique em <a class='icon note'></a> ou no mesmo ícone na interface do mapa.
+ Isto incluirá um marcador ao mapa, que você pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você vão investigar.
+ other_concerns:
+ title: Outras preocupações
+ explanation_html: Se tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão
+ a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa <a href='/copyright'>página
+ de direitos de autor</a> para mais informações legais, ou contacte o <a
+ href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo de trabalho
+ OSMF</a> apropriado.
+ help:
+ title: Obtendo Ajuda
+ introduction: O OpenStreetMap oferece vários recursos para você saber mais sobre
+ o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir
+ e documentar vários tópicos sobre o mapa.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Bem-vindo(a) ao OSM
+ description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners%27_guide
+ title: Introdução
+ description: Guia para iniciantes mantido pela comunidade.
+ help:
+ url: http://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Faça uma pergunta ou procure por respostas no fórum de perguntas
+ e respostas do OpenStreetMap.
+ mailing_lists:
+ title: Listas de E-mail
+ description: Tire uma dúvida ou discuta assuntos interessantes em várias listas
+ regionais ou por assunto.
+ forums:
+ title: Fóruns
+ description: Questões e discussões para quem prefere fóruns.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Bate-papo interativo em vários idiomas e sobre vários assuntos.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Ajuda para empresas e organizações migrando para mapas baseados
+ no OpenStreetMap e outros serviços.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Navegue no wiki para ver a documentação do OSM com mais detalhes.
sidebar:
search_results: Resultados da Busca
close: Fechar
image: Imagem
alt: Texto alternativo
url: URL
- trace:
+ welcome:
+ title: Bem-vindo(a)!
+ introduction_html: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do
+ mundo. Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear.
+ Aqui está um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber.
+ whats_on_the_map:
+ title: Conteúdo do Mapa
+ on_html: |-
+ OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente <em>reais e atuais</em> -
+ isso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear qualquer elemento do mundo real que achar interessante.
+ off_html: O que <em>não está</em> incluído é informação opinativa, como classificações,
+ características históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas
+ por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não
+ copie de outros mapas online ou de mapas em papel.
+ basic_terms:
+ title: Regras Básicas para Mapear
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas
+ palavras-chave úteis.
+ editor_html: Um <strong>editor</strong> é um programa ou site que você pode
+ usar para editar o mapa.
+ node_html: Um <strong>ponto</strong> (ou nó) é um ponto no mapa, como um restaurante
+ ou uma árvore.
+ way_html: Uma <strong>linha</strong> (ou caminho) é uma linha ou o contorno
+ de uma área, como uma estrada, córrego, lago ou edifício.
+ tag_html: Uma <strong>etiqueta</strong> é uma informação sobre um ponto ou
+ linha, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia.
+ rules:
+ title: Regras!
+ paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem poucas regras formais mas espera-se
+ que todos os participantes colaborem e comuniquem com a comunidade. Se pretender
+ realizar ações em massa como importação de dados através de programas por
+ favor siga as instruções presentes em \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Import/Guidelines'>Importações</a>
+ and \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Automated_Edits_code_of_conduct'>Edições
+ Automatizadas</a>."
+ questions:
+ title: Dúvidas?
+ paragraph_1_html: |-
+ O OpenStreetMap oferece vários recursos para você descobrir mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.
+ <a href='%{help_url}'>Obtenha ajuda aqui</a>
+ start_mapping: Começando a Mapear
+ add_a_note:
+ title: Sem tempo para editar? Inclua uma nota!
+ paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem
+ tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota.
+ paragraph_2_html: "Basta ir ao <a href='%{map_url}'>mapa</a> e clicar no ícone
+ da nota:<span class='icon note'></span> . Isto incluirá um marcador no mapa,
+ que você pode mover \narrastando. Adicione a sua mensagem e clique em salvar,
+ e outros mapeadores vão investigar."
+ traces:
visibility:
private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados)
public: Público (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados)
informação de tempo)
identifiable: Identificável (exibidos na lista como pontos identificáveis, ordenados
e com informação de horário)
+ new:
+ upload_trace: Envie as trilhas de GPS
+ upload_gpx: 'Enviar Arquivo GPX:'
+ description: 'Descrição:'
+ tags: 'Etiquetas:'
+ tags_help: separados por vírgulas
+ visibility: 'Visibilidade:'
+ visibility_help: o que isso significa?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
+ upload_button: Enviar
+ help: Ajuda
+ help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br
create:
upload_trace: Envie as trilhas de GPS
trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi recebido e aguarda para ser inserido no
banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado
para você quando ocorrer.
+ traces_waiting: '{{PLURAL|one=Você tem %{count} trilha esperando para enviar.
+ Por favor considere esperar que ela termine antes de enviar, para não bloquear
+ a fila para outros usuários.|Você tem %{count} trilhas esperando para enviar.
+ Por favor considere esperar que elas terminem antes de enviar, para não bloquear
+ a fila para outros usuários.'
edit:
title: Editando trilha %{name}
heading: Editando trilha %{name}
visibility: 'Visibilidade:'
visibility_help: o que isso significa?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
- trace_form:
- upload_gpx: 'Enviar Arquivo GPX:'
- description: 'Descrição:'
- tags: 'Etiquetas:'
- tags_help: separados por vírgulas
- visibility: 'Visibilidade:'
- visibility_help: o que isso significa?
- visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
- upload_button: Enviar
- help: Ajuda
- help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br
- trace_header:
- upload_trace: Enviar uma trilha
- see_all_traces: Ver todas as trilhas
- see_your_traces: Ver todas as suas trilhas
- traces_waiting: '{{PLURAL|one=Você tem %{count} trilha esperando para enviar.
- Por favor considere esperar que ela termine antes de enviar, para não bloquear
- a fila para outros usuários.|Você tem %{count} trilhas esperando para enviar.
- Por favor considere esperar que elas terminem antes de enviar, para não bloquear
- a fila para outros usuários.'
trace_optionals:
tags: Etiquetas
view:
delete_track: Apague esta trilha
trace_not_found: Trilha não encontrada!
visibility: 'Visibilidade:'
+ confirm_delete: Eliminar esta trilha?
trace_paging_nav:
showing_page: Página %{page}
older: Trilhas mais antigas
map: mapa
list:
public_traces: Trilhas Públicas de GPS
- your_traces: Suas Trilhas de GPS
+ my_traces: Meus trilhos GPS
public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user}
- description: Consultar últimos carregamentos de trilhas de GPS
+ description: Procurar recentes carregamentos de rastreamento de GPS
tagged_with: ' etiquetadas com %{tags}'
empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. <a href='%{upload_link}'>Envie
um novo trilho GPS</a> ou saiba mais sobre trilhos GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners_Guide_1.2'>página
wiki</a>.
+ upload_trace: Enviar uma trilha
+ see_all_traces: Ver todas as trilhas
+ see_my_traces: Ver meus trilhos
delete:
scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada
make_public:
require_cookies:
cookies_needed: Parece que você está com os <i>cookies</i> desabilitados - habilite-os
no seu navegador antes de continuar.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Você precisa ser um administrador para realizar essa ação.
require_moderator:
not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para realizar essa ação.
+ require_moderator_or_admin:
+ not_a_moderator_or_admin: Você precisa ser um moderador ou um administrador
+ para realizar essa ação
setup_user_auth:
blocked_zero_hour: Há uma mensagem urgente para você no site do OpenStreetMap.
Você deve lê-la para poder voltar a salvar suas edições.
login na interface web para ler os Termos do Contribuidor. Você não precisa
concordar, mas você deve vê-los.
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
title: Autorizar acesso à sua conta
request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}.
Confira se deseja mesmo que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você
allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
allow_write_notes: alterar notas.
grant_access: Dar acesso
- oauthorize_success:
+ authorize_success:
title: Pedido de autorização permitido
allowed: Dar acesso à sua conta ao programa %{app_name}.
verification: O código de verificação é %{code}.
- oauthorize_failure:
+ authorize_failure:
title: Falha na autorização
denied: Negou acesso à sua conta ao programa %{app_name}.
invalid: O token de autorização não é válido.
if set location: Defina seu local principal na página de %{settings_link} para
ver usuários próximos.
settings_link_text: configurações
- your friends: Seus amigos
+ my friends: Meus amigos
no friends: Você ainda não adicionou amigos.
km away: '%{count}km de distância'
m away: '%{count}m de distância'
friends_diaries: publicações no diário dos amigos
nearby_changesets: conjuntos de alterações de usuários próximos
nearby_diaries: publicações no diário dos usuários próximos
+ report: Denunciar este usuário
popup:
your location: Sua localização
nearby mapper: Mapeador próximo
confirm: Confirmar
fail: Não foi possível retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Confira
se o usuário e o papel são ambos válidos.
- user_block:
+ user_blocks:
model:
non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar
um bloqueio.
period:
one: uma hora
other: '%{count} horas'
- partial:
- show: Exibir
- edit: Editar
- revoke: Cancelar!
- confirm: Tem certeza?
- display_name: Usuário bloqueado
- creator_name: Criador
- reason: Razão para o bloqueio
- status: Estado
- revoker_name: Retirado por
- not_revoked: (não retirado)
- showing_page: Página %{page}
- next: Próximo »
- previous: « Anterior
helper:
time_future: Termina em %{time}.
until_login: Ativo até que o usuário se conecte.
back: Ver todos os bloqueios
revoker: 'Quem retirou:'
needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado.
- note:
- description:
+ block:
+ not_revoked: (não retirado)
+ show: Exibir
+ edit: Editar
+ revoke: Cancelar!
+ blocks:
+ display_name: Usuário bloqueado
+ creator_name: Criador
+ reason: Razão para o bloqueio
+ status: Estado
+ revoker_name: Retirado por
+ showing_page: Página %{page}
+ next: Próximo »
+ previous: « Anterior
+ notes:
+ comment:
opened_at_html: Criado %{when} atrás
opened_at_by_html: Criado %{when} atrás por %{user}
commented_at_html: Atualizado %{when} atrás
distance: Distância
errors:
no_route: Rota entre esses dois lugares não encontrada.
- no_place: Não foi possível encontrar esse lugar.
+ no_place: Desculpe - não foi possível encontrar '%{place}'.
instructions:
continue_without_exit: Continuar em %{name}
slight_right_without_exit: Curva suave à direita para %{name}
- offramp_right_without_exit: Pegue a via de acesso à direita na %{name}
+ offramp_right: Conduza até a rampa do lado direito
+ offramp_right_with_exit: Pegue a saída %{exit} a direita
+ offramp_right_with_exit_name: Pegue a saída %{exit} à direita na %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Pegue a saída %{exit} à direita para %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Pegue a saída %{exit} à direita na
+ %{name}, em direção %{directions}
+ offramp_right_with_name: Pegue a via de acesso à direita na %{name}
offramp_right_with_directions: Conduza até a rampa do lado direito em direção
a %{directions}
- offramp_right_with_name_and_directions: Conduza até a rampa do lado direito
- para %{name}, em direção a %{directions}
- offramp_right_without_directions: Conduza até a rampa do lado direito
+ offramp_right_with_name_directions: Conduza até a rampa do lado direito para
+ %{name}, em direção a %{directions}
onramp_right_without_exit: Vire à direita, na via de acesso, na %{name}
onramp_right_with_directions: Vire à direita na rampa em direção a %{directions}
- onramp_right_with_name_and_directions: Vire à direita na rampa para %{name},
- em direção a %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Vire à direita na rampa para %{name}, em
+ direção a %{directions}
onramp_right_without_directions: Vire à direita na rampa
+ onramp_right: Vire à direita para a rampa
endofroad_right_without_exit: No fim da estrada, vire à direita na %{name}
merge_right_without_exit: Entre à direita na %{name}
fork_right_without_exit: Na bifurcação, vire à direita na %{name}
uturn_without_exit: Retorno em %{name}
sharp_left_without_exit: Curva acentuada à esquerda para %{name}
turn_left_without_exit: Vire à esquerda para %{name}
- offramp_left_without_exit: Pegue a via de acesso à esquerda na %{name}
+ offramp_left: Conduza até a rampa do lado esquerdo
+ offramp_left_with_exit: Pegue a saída %{exit} à esquerda
+ offramp_left_with_exit_name: Pegue a saída %{exit} à esquerda na %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Pegue a saída %{exit} à esquerda para %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Pegue a saída %{exit} à esquerda na
+ %{name}, em direção %{directions}
+ offramp_left_with_name: Pegue a via de acesso à esquerda na %{name}
offramp_left_with_directions: Conduza até a rampa do lado esquerdo em direção
a %{directions}
- offramp_left_with_name_and_directions: Conduza até a tampa do lado esquerdo
- para %{name}, em direção a %{directions}
- offramp_left_without_directions: Conduza até a rampa do lado esquerdo
+ offramp_left_with_name_directions: Conduza até a tampa do lado esquerdo para
+ %{name}, em direção a %{directions}
onramp_left_without_exit: Vire à esquerda, na via de acesso, na %{name}
onramp_left_with_directions: Vire à esquerda na rampa em direção a %{directions}
- onramp_left_with_name_and_directions: Vire à esquerda na rampa para %{name},
- em direção a %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Vire à esquerda na rampa para %{name}, em
+ direção a %{directions}
onramp_left_without_directions: Vire à esquerda na rampa
+ onramp_left: Vire à esquerda para a rampa
endofroad_left_without_exit: No fim da estrada, vire à esquerda na %{name}
merge_left_without_exit: Entre à esquerda na %{name}
fork_left_without_exit: Na bifurcação, vire à esquerda na %{name}
against_oneway_without_exit: Vá contra o sentido da mão única em %{name}
end_oneway_without_exit: Final de mão única em %{name}
roundabout_with_exit: Na rotatória, pegue a saída %{exit} para %{name}
- turn_left_with_exit: Na rotatória, vire à esquerda para %{name}
- slight_left_with_exit: Na rotatória à esquerda ligeiramente para %{name}
- turn_right_with_exit: Na rotatória, vire à direita para %{name}
- slight_right_with_exit: Na rotatória à direita para %{name}
- continue_with_exit: Na rotatória, continue em frente para %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: Na rotatória, pegue %{exit} sair para %{name}
+ exit_roundabout: Saia da rotatória para %{name}
unnamed: sem nome
courtesy: Itinerário cortesia de %{link}
+ exit_counts:
+ first: 1.ª
+ second: 2.ª
+ third: 3.ª
+ fourth: 4.ª
+ fifth: 5.ª
+ sixth: 6.ª
+ seventh: 7.ª
+ eighth: 8.ª
+ ninth: 9.ª
+ tenth: 10.ª
time: Duração
query:
node: Ponto
show_address: Mostrar Endereço
query_features: Consultar elementos
centre_map: Centralizar o mapa aqui
- redaction:
+ redactions:
edit:
description: Descrição
heading: Editar anulação