]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pl.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / pl.yml
index fa8917baeb7f1b485f70f9bed90e5b789fe0feda..8ec00482e6343fa71597ef570d70a4001749b09d 100644 (file)
@@ -9,12 +9,14 @@
 # Author: Chrumps
 # Author: Cysioland
 # Author: Dalis
 # Author: Chrumps
 # Author: Cysioland
 # Author: Dalis
+# Author: Dammat
 # Author: Darellur
 # Author: Debeet
 # Author: Deejay1
 # Author: Ireun
 # Author: Kaligula
 # Author: Kocio
 # Author: Darellur
 # Author: Debeet
 # Author: Deejay1
 # Author: Ireun
 # Author: Kaligula
 # Author: Kocio
+# Author: Maraf24
 # Author: Nemo bis
 # Author: Odie2
 # Author: Pio387
 # Author: Nemo bis
 # Author: Odie2
 # Author: Pio387
@@ -23,6 +25,7 @@
 # Author: RafalR
 # Author: Rezonansowy
 # Author: RicoElectrico
 # Author: RafalR
 # Author: Rezonansowy
 # Author: RicoElectrico
+# Author: Ruila
 # Author: Soeb
 # Author: Sp5uhe
 # Author: Ty221
 # Author: Soeb
 # Author: Sp5uhe
 # Author: Ty221
@@ -417,8 +420,10 @@ pl:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Kolejka linowa
           chair_lift: Wyciąg krzesełkowy
           drag_lift: Wyciąg orczykowy
           chair_lift: Wyciąg krzesełkowy
           drag_lift: Wyciąg orczykowy
+          gondola: Kolej gondolowa
           station: Stacja wyciągu krzesełkowego
         aeroway:
           aerodrome: Lotnisko
           station: Stacja wyciągu krzesełkowego
         aeroway:
           aerodrome: Lotnisko
@@ -429,11 +434,9 @@ pl:
           taxiway: Droga kołowania
           terminal: Terminal
         amenity:
           taxiway: Droga kołowania
           terminal: Terminal
         amenity:
-          airport: Lonisko
+          animal_shelter: Schronisko dla zwierząt
           arts_centre: Centrum sztuki
           arts_centre: Centrum sztuki
-          artwork: Sztuka
           atm: Bankomat
           atm: Bankomat
-          auditorium: Audytorium
           bank: Bank
           bar: Bar
           bbq: Miejsce do grillowania
           bank: Bank
           bar: Bar
           bbq: Miejsce do grillowania
@@ -441,6 +444,7 @@ pl:
           bicycle_parking: Parking rowerowy
           bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
           biergarten: Ogródek piwny
           bicycle_parking: Parking rowerowy
           bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
           biergarten: Ogródek piwny
+          boat_rental: Wypożyczalnia łodzi
           brothel: Dom publiczny
           bureau_de_change: Kantor
           bus_station: Stacja autobusowa
           brothel: Dom publiczny
           bureau_de_change: Kantor
           bus_station: Stacja autobusowa
@@ -450,9 +454,10 @@ pl:
           car_wash: Myjnia samochodowa
           casino: Kasyno
           charging_station: Stacja paliw
           car_wash: Myjnia samochodowa
           casino: Kasyno
           charging_station: Stacja paliw
+          childcare: Opieka nad dziećmi
           cinema: Kino
           clinic: Przychodnia
           cinema: Kino
           clinic: Przychodnia
-          club: Klub
+          clock: Zegar
           college: Uczelnia
           community_centre: Centrum społeczności
           courthouse: Sąd
           college: Uczelnia
           community_centre: Centrum społeczności
           courthouse: Sąd
@@ -471,50 +476,47 @@ pl:
           food_court: Targ z żywnością
           fountain: Fontanna
           fuel: Stacja benzynowa
           food_court: Targ z żywnością
           fountain: Fontanna
           fuel: Stacja benzynowa
+          gambling: Hazard
           grave_yard: Mniejszy cmentarz
           gym: Centrum Fitness / Sala Gimnastyczna
           grave_yard: Mniejszy cmentarz
           gym: Centrum Fitness / Sala Gimnastyczna
-          hall: Hala
           health_centre: Ośrodek zdrowia
           hospital: Szpital
           health_centre: Ośrodek zdrowia
           hospital: Szpital
-          hotel: Hotel
           hunting_stand: Ambona myśliwska
           ice_cream: Lodziarnia
           kindergarten: Przedszkole
           library: Biblioteka
           market: Targowisko
           marketplace: Plac targowy
           hunting_stand: Ambona myśliwska
           ice_cream: Lodziarnia
           kindergarten: Przedszkole
           library: Biblioteka
           market: Targowisko
           marketplace: Plac targowy
-          mountain_rescue: Ratownictwo górskie
+          monastery: Klasztor
+          motorcycle_parking: Parking dla motocykli
           nightclub: Klub nocny
           nursery: Żłobek
           nursing_home: Dom opieki
           office: Biuro
           nightclub: Klub nocny
           nursery: Żłobek
           nursing_home: Dom opieki
           office: Biuro
-          park: Park
           parking: Parking
           parking: Parking
+          parking_entrance: Wjazd na parking
           pharmacy: Apteka
           place_of_worship: Miejsce kultu
           pharmacy: Apteka
           place_of_worship: Miejsce kultu
-          police: Posterunek policji
+          police: Policja
           post_box: Skrzynka pocztowa
           post_office: Poczta
           preschool: Przedszkole
           prison: Więzienie
           pub: Pub
           public_building: Budynek publiczny
           post_box: Skrzynka pocztowa
           post_office: Poczta
           preschool: Przedszkole
           prison: Więzienie
           pub: Pub
           public_building: Budynek publiczny
-          public_market: Rynek publiczny
           reception_area: Recepcja
           recycling: Miejsce recyklingu
           restaurant: Restauracja
           reception_area: Recepcja
           recycling: Miejsce recyklingu
           restaurant: Restauracja
-          retirement_home: Dom starców
+          retirement_home: Dom seniora
           sauna: Sauna
           school: Szkoła
           shelter: Schron
           shop: Sklep
           sauna: Sauna
           school: Szkoła
           shelter: Schron
           shop: Sklep
-          shopping: Zakupy
           shower: Prysznic
           social_centre: Centrum społeczne
           social_club: Klub towarzyski
           social_facility: Placówka społeczna
           studio: Studio
           shower: Prysznic
           social_centre: Centrum społeczne
           social_club: Klub towarzyski
           social_facility: Placówka społeczna
           studio: Studio
-          supermarket: Supermarket
           swimming_pool: Basen
           taxi: Postój taksówek
           telephone: Budka telefoniczna
           swimming_pool: Basen
           taxi: Postój taksówek
           telephone: Budka telefoniczna
@@ -523,15 +525,14 @@ pl:
           townhall: Urząd miejski
           university: Uniwersytet
           vending_machine: Automat do sprzedaży
           townhall: Urząd miejski
           university: Uniwersytet
           vending_machine: Automat do sprzedaży
-          veterinary: Chirurgia weterynaryjna
+          veterinary: Weterynarz
           village_hall: Urząd gminy
           waste_basket: Kosz na śmieci
           village_hall: Urząd gminy
           waste_basket: Kosz na śmieci
-          wifi: Dostęp do WiFi
-          WLAN: Dostęp do WiFi
+          waste_disposal: Kosz na śmieci
           youth_centre: Centrum młodzieżowe
         boundary:
           administrative: Granica administracyjna
           youth_centre: Centrum młodzieżowe
         boundary:
           administrative: Granica administracyjna
-          census: Granica spisu
+          census: Granica spisu ludności
           national_park: Park Narodowy
           protected_area: Obszar chroniony
         bridge:
           national_park: Park Narodowy
           protected_area: Obszar chroniony
         bridge:
@@ -542,28 +543,41 @@ pl:
           "yes": Most
         building:
           "yes": Budynek
           "yes": Most
         building:
           "yes": Budynek
+        craft:
+          brewery: Browar
+          carpenter: Stolarz
+          electrician: Elektryk
+          gardener: Ogrodnik
+          painter: Malarz
+          photographer: Fotograf
+          plumber: Hydraulik
+          shoemaker: Szewc
+          tailor: Krawiec
+          "yes": Warsztat
         emergency:
         emergency:
-          fire_hydrant: Hydrant
+          ambulance_station: Stacja pogotowia ratunkowego
+          defibrillator: Defibrylator
+          landing_site: Miejsce awaryjnego lądowania
           phone: Telefon alarmowy
         highway:
           phone: Telefon alarmowy
         highway:
+          abandoned: Porzucona droga
           bridleway: Droga dla koni
           bus_guideway: Droga dla autobusów
           bus_stop: Przystanek autobusowy
           bridleway: Droga dla koni
           bus_guideway: Droga dla autobusów
           bus_stop: Przystanek autobusowy
-          byway: Boczna droga
-          construction: Droga budowana
+          construction: Droga w trakcie budowy
           cycleway: Ścieżka rowerowa
           cycleway: Ścieżka rowerowa
+          elevator: Winda
           emergency_access_point: Punkt awaryjny
           footway: Chodnik
           ford: Bród
           living_street: Strefa zamieszkania
           milestone: Punkt kontrolny
           emergency_access_point: Punkt awaryjny
           footway: Chodnik
           ford: Bród
           living_street: Strefa zamieszkania
           milestone: Punkt kontrolny
-          minor: Drobna droga
           motorway: Autostrada
           motorway_junction: Skrzyżowanie autostrad
           motorway_link: Autostrada – dojazd
           path: Ścieżka
           pedestrian: Droga dla pieszych
           motorway: Autostrada
           motorway_junction: Skrzyżowanie autostrad
           motorway_link: Autostrada – dojazd
           path: Ścieżka
           pedestrian: Droga dla pieszych
-          platform: Podwyższenie
+          platform: Miejsce oczekiwania dla pasażerów
           primary: Droga pierwszorzędna (krajowa)
           primary_link: Droga pierwszorzędna – dojazd
           proposed: Droga planowana
           primary: Droga pierwszorzędna (krajowa)
           primary_link: Droga pierwszorzędna – dojazd
           proposed: Droga planowana
@@ -578,37 +592,44 @@ pl:
           speed_camera: Radar
           steps: Schody
           street_lamp: Lampa uliczna
           speed_camera: Radar
           steps: Schody
           street_lamp: Lampa uliczna
-          stile: Przełaz
           tertiary: Droga trzeciorzędna
           tertiary: Droga trzeciorzędna
-          tertiary_link: Droga trzeciorzędna
-          track: Droga gruntowa
+          tertiary_link: Droga trzeciorzędna - łącznik
+          track: Droga polna lub leśna
+          traffic_signals: Sygnalizacja świetlna
           trail: Szlak
           trail: Szlak
-          trunk: Droga ekspresowa
-          trunk_link: Droga ekspresowa – dojazd
+          trunk: Droga szybkiego ruchu
+          trunk_link: Droga szybkiego ruchu – dojazd
           unclassified: Droga czwartorzędna
           unclassified: Droga czwartorzędna
-          unsurfaced: Droga nieutwardzona
+          unsurfaced: Droga polna lub leśna
+          "yes": Droga
         historic:
           archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne
           battlefield: Miejsce historycznej bitwy
           boundary_stone: Graniczny głaz
         historic:
           archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne
           battlefield: Miejsce historycznej bitwy
           boundary_stone: Graniczny głaz
-          building: Budynek
+          building: Budynek historyczny
+          bunker: Bunkier
           castle: Zamek
           church: Kościół
           castle: Zamek
           church: Kościół
+          city_gate: Brama miasta
           citywalls: Mury miejskie
           fort: Fort
           citywalls: Mury miejskie
           fort: Fort
+          heritage: Miejsce dziedzictwa
           house: Dom
           icon: Ikona
           manor: Dwór
           memorial: Mniejszy pomnik
           mine: Kopalnia
           monument: Pomnik
           house: Dom
           icon: Ikona
           manor: Dwór
           memorial: Mniejszy pomnik
           mine: Kopalnia
           monument: Pomnik
-          museum: Muzeum
+          roman_road: Droga rzymska
           ruins: Ruiny
           ruins: Ruiny
+          stone: Kamień
           tomb: Grób
           tower: Wieża
           wayside_cross: Przydrożny krzyż
           wayside_shrine: Przydrożna kaplica
           wreck: Wrak
           tomb: Grób
           tower: Wieża
           wayside_cross: Przydrożny krzyż
           wayside_shrine: Przydrożna kaplica
           wreck: Wrak
+        junction:
+          "yes": Funkcja
         landuse:
           allotments: Ogródki działkowe
           basin: Dorzecze
         landuse:
           allotments: Ogródki działkowe
           basin: Dorzecze
@@ -630,12 +651,9 @@ pl:
           military: Teren wojskowy
           mine: Kopalnia
           orchard: Sad
           military: Teren wojskowy
           mine: Kopalnia
           orchard: Sad
-          nature_reserve: Rezerwat przyrody
-          park: Park
-          piste: Trasa
           quarry: Kamieniołom
           railway: Teren kolejowy
           quarry: Kamieniołom
           railway: Teren kolejowy
-          recreation_ground: Ziemia rekreacyjna
+          recreation_ground: Teren rekreacyjny
           reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
           reservoir_watershed: Zbiornik wodny
           residential: Zabudowa mieszkalna
           reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
           reservoir_watershed: Zbiornik wodny
           residential: Zabudowa mieszkalna
@@ -643,24 +661,28 @@ pl:
           road: Obszar drogowy
           village_green: Nawsie
           vineyard: Winnica
           road: Obszar drogowy
           village_green: Nawsie
           vineyard: Winnica
-          wetland: Tereny podmokłe
-          wood: Puszcza
+          "yes": Przeznaczenie terenu
         leisure:
           beach_resort: Strzeżona plaża
           bird_hide: Ukryj ptaki
         leisure:
           beach_resort: Strzeżona plaża
           bird_hide: Ukryj ptaki
+          club: Klub
           common: Błonie
           common: Błonie
+          dog_park: Park dla psów
           fishing: Łowisko
           fishing: Łowisko
+          fitness_centre: Centrum Fitness
           fitness_station: Fitness
           garden: Ogród
           golf_course: Pole golfowe
           fitness_station: Fitness
           garden: Ogród
           golf_course: Pole golfowe
+          horse_riding: Jazda konna
           ice_rink: Lodowisko
           marina: Marina
           miniature_golf: Pole do miniaturowego golfa
           ice_rink: Lodowisko
           marina: Marina
           miniature_golf: Pole do miniaturowego golfa
-          nature_reserve: Rezerwat naturalny
+          nature_reserve: Rezerwat przyrody
           park: Park
           pitch: Boisko sportowe
           playground: Plac zabaw
           recreation_ground: Pole rekreacyjne
           park: Park
           pitch: Boisko sportowe
           playground: Plac zabaw
           recreation_ground: Pole rekreacyjne
+          resort: Ośrodek wypoczynkowy
           sauna: Sauna
           slipway: Pochylnia
           sports_centre: Centrum sportowe
           sauna: Sauna
           slipway: Pochylnia
           sports_centre: Centrum sportowe
@@ -668,6 +690,13 @@ pl:
           swimming_pool: Basen
           track: Bieżnia
           water_park: Park wodny
           swimming_pool: Basen
           track: Bieżnia
           water_park: Park wodny
+          "yes": Rekreacja
+        man_made:
+          lighthouse: Latarnia morska
+          pipeline: Rurociąg
+          tower: Wieża
+          works: Fabryka
+          "yes": Sztuczny
         military:
           airfield: Lotnisko wojskowe
           barracks: Koszary
         military:
           airfield: Lotnisko wojskowe
           barracks: Koszary
@@ -679,16 +708,15 @@ pl:
           beach: Plaża
           cape: Przylądek
           cave_entrance: Wejście do jaskini
           beach: Plaża
           cape: Przylądek
           cave_entrance: Wejście do jaskini
-          channel: Kanał
           cliff: Urwisko
           crater: Krater
           dune: Wydma
           cliff: Urwisko
           crater: Krater
           dune: Wydma
-          feature: Obiekt
           fell: Hale górskie
           fjord: Fiord
           forest: Las
           geyser: Gejzer
           glacier: Lodowiec
           fell: Hale górskie
           fjord: Fiord
           forest: Las
           geyser: Gejzer
           glacier: Lodowiec
+          grassland: Łąka
           heath: Wrzosowisko
           hill: Wzgórze
           island: Wyspa
           heath: Wrzosowisko
           hill: Wzgórze
           island: Wyspa
@@ -700,11 +728,11 @@ pl:
           point: Punkt
           reef: Rafa
           ridge: Grzbiet
           point: Punkt
           reef: Rafa
           ridge: Grzbiet
-          river: Rzeka
           rock: Skała
           rock: Skała
-          scree: Zsypisko
+          saddle: Przełęcz
+          sand: Piasek
+          scree: Piarg
           scrub: Zagajnik
           scrub: Zagajnik
-          shoal: Mielizna
           spring: Źródło
           stone: Kamieniołom
           strait: Cieśnina
           spring: Źródło
           stone: Kamieniołom
           strait: Cieśnina
@@ -713,10 +741,10 @@ pl:
           volcano: Wulkan
           water: Woda
           wetland: Obszar podmokły
           volcano: Wulkan
           water: Woda
           wetland: Obszar podmokły
-          wetlands: Obszary podmokłe
           wood: Puszcza
         office:
           accountant: Księgowy
           wood: Puszcza
         office:
           accountant: Księgowy
+          administrative: Administracja
           architect: Architekt
           company: Przedsiębiorstwo
           employment_agency: Urząd pracy
           architect: Architekt
           company: Przedsiębiorstwo
           employment_agency: Urząd pracy
@@ -729,6 +757,8 @@ pl:
           travel_agent: Biuro podróży
           "yes": Biuro
         place:
           travel_agent: Biuro podróży
           "yes": Biuro
         place:
+          allotments: Ogródki działkowe
+          block: Blok
           airport: Lotnisko
           city: Miasto
           country: Kraj
           airport: Lotnisko
           city: Miasto
           country: Kraj
@@ -739,9 +769,9 @@ pl:
           houses: Zabudowanie
           island: Wyspa
           islet: Wysepka
           houses: Zabudowanie
           island: Wyspa
           islet: Wysepka
-          isolated_dwelling: Oddzielny dom-gospodarstwo
-          locality: Rejon
-          moor: Torfowisko
+          isolated_dwelling: Pojedynczy dom-gospodarstwo
+          locality: Miejsce niezaludnione
+          moor: Wrzosowisko
           municipality: Gmina
           neighbourhood: Sąsiedztwo
           postcode: Kod pocztowy
           municipality: Gmina
           neighbourhood: Sąsiedztwo
           postcode: Kod pocztowy
@@ -753,11 +783,12 @@ pl:
           town: Miasteczko
           unincorporated_area: Obszar poza miejscowościami
           village: Wieś
           town: Miasteczko
           unincorporated_area: Obszar poza miejscowościami
           village: Wieś
+          "yes": Miejsce
         railway:
           abandoned: Dawna linia kolejowa
           construction: Budowana linia kolejowa
         railway:
           abandoned: Dawna linia kolejowa
           construction: Budowana linia kolejowa
-          disused: Nieczynna trasa kolejowa
-          disused_station: Nieużywana stacja kolejowa
+          disused: Nieczynna linia kolejowa
+          disused_station: Nieczynna stacja kolejowa
           funicular: Kolejka linowa
           halt: Przystanek kolejowy
           historic_station: Historyczna stacja kolejowa
           funicular: Kolejka linowa
           halt: Przystanek kolejowy
           historic_station: Historyczna stacja kolejowa
@@ -769,18 +800,15 @@ pl:
           narrow_gauge: Kolej wąskotorowa
           platform: Peron
           preserved: Kolej zabytkowa
           narrow_gauge: Kolej wąskotorowa
           platform: Peron
           preserved: Kolej zabytkowa
-          proposed: Planowana trasa kolejowa
+          proposed: Planowana linia kolejowa
           spur: Bocznica kolejowa
           station: Stacja kolejowa
           stop: Przystanek kolejowy
           spur: Bocznica kolejowa
           station: Stacja kolejowa
           stop: Przystanek kolejowy
-          subway: Stacja metra
+          subway: Metro
           subway_entrance: Wejście na stację metra
           switch: Zwrotnica
           tram: Linia tramwajowa
           tram_stop: Przystanek tramwajowy
           subway_entrance: Wejście na stację metra
           switch: Zwrotnica
           tram: Linia tramwajowa
           tram_stop: Przystanek tramwajowy
-          yard: Stacja postojowa, lokomotywownia
-        route:
-          bus: Linia autobusowa
         shop:
           alcohol: Sklep monopolowy
           antiques: Antyki
         shop:
           alcohol: Sklep monopolowy
           antiques: Antyki
@@ -858,6 +886,7 @@ pl:
           "yes": Sklep
         tourism:
           alpine_hut: Chata alpejska
           "yes": Sklep
         tourism:
           alpine_hut: Chata alpejska
+          apartment: Mieszkanie
           artwork: Sztuka
           attraction: Atrakcja turystyczna
           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
           artwork: Sztuka
           attraction: Atrakcja turystyczna
           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
@@ -865,16 +894,15 @@ pl:
           camp_site: Kemping
           caravan_site: Miejsce na przyczepę campingową
           chalet: Schronisko
           camp_site: Kemping
           caravan_site: Miejsce na przyczepę campingową
           chalet: Schronisko
+          gallery: Galeria
           guest_house: Pensjonat
           hostel: Hostel
           hotel: Hotel
           information: Informacja turystyczna
           guest_house: Pensjonat
           hostel: Hostel
           hotel: Hotel
           information: Informacja turystyczna
-          lean_to: Nachylenie
           motel: Motel
           museum: Muzeum
           picnic_site: Miejsce na piknik
           theme_park: Park tematyczny
           motel: Motel
           museum: Muzeum
           picnic_site: Miejsce na piknik
           theme_park: Park tematyczny
-          valley: Dolina
           viewpoint: Punkt widokowy
           zoo: Zoo
         tunnel:
           viewpoint: Punkt widokowy
           zoo: Zoo
         tunnel:
@@ -884,7 +912,6 @@ pl:
           artificial: Sztuczne zbiorniki wodne
           boatyard: Stocznia
           canal: Kanał
           artificial: Sztuczne zbiorniki wodne
           boatyard: Stocznia
           canal: Kanał
-          connector: Złącze dróg wodnych
           dam: Tama
           derelict_canal: Opuszczony kanał
           ditch: Rów
           dam: Tama
           derelict_canal: Opuszczony kanał
           ditch: Rów
@@ -892,16 +919,14 @@ pl:
           drain: Rów odpływowy
           lock: Zastawka
           lock_gate: Śluza
           drain: Rów odpływowy
           lock: Zastawka
           lock_gate: Śluza
-          mineral_spring: Źródło mineralne
           mooring: Kotwicowisko
           rapids: Katarakty
           river: Rzeka
           mooring: Kotwicowisko
           rapids: Katarakty
           river: Rzeka
-          riverbank: Brzeg rzeki
           stream: Strumień
           wadi: Starorzecze
           waterfall: Wodospad
           stream: Strumień
           wadi: Starorzecze
           waterfall: Wodospad
-          water_point: Punkt wodny
           weir: Jaz
           weir: Jaz
+          "yes": Szlak wodny
       admin_levels:
         level2: Granica kraju
         level4: 'Granica:'
       admin_levels:
         level2: Granica kraju
         level4: 'Granica:'
@@ -922,19 +947,6 @@ pl:
     results:
       no_results: Nie znaleziono
       more_results: Więcej wyników
     results:
       no_results: Nie znaleziono
       more_results: Więcej wyników
-    distance:
-      one: ok. 1km
-      zero: mniej niż 1km
-      other: około %{count}km
-    direction:
-      south_west: na południowy zachód
-      south: na południe
-      south_east: na południowy wschód
-      east: na wschód
-      north_east: na północny wschód
-      north: na północ
-      north_west: na północny zachód
-      west: na zachód
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo OpenStreetMap
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo OpenStreetMap
@@ -1059,6 +1071,11 @@ pl:
         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
       contributors_nz_html: '<strong>Nowa Zelandia</strong>: Zawiera dane uzyskane
         z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.'
         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
       contributors_nz_html: '<strong>Nowa Zelandia</strong>: Zawiera dane uzyskane
         z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.'
+      contributors_si_html: |-
+        <strong>Słowenia</strong>: Zawiera dane
+        <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Urzędu Geodezji i Kartografii</a> oraz
+        <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerstwa Rolnictwa, Leśnictwa i Żywności</a>
+        (informacja publiczna Słowenii).
       contributors_za_html: |-
         <strong>Południowa Afryka</strong>: zawiera dane pochodzące
         z <a href="http://www.ngi.gov.za/">zarządu głównego:
       contributors_za_html: |-
         <strong>Południowa Afryka</strong>: zawiera dane pochodzące
         z <a href="http://www.ngi.gov.za/">zarządu głównego:
@@ -1081,6 +1098,7 @@ pl:
         niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedury
         usuwania danych</a> lub <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">wypełnij
         formularz on-line</a>.
         niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedury
         usuwania danych</a> lub <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">wypełnij
         formularz on-line</a>.
+      trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Znaki towarowe
   welcome_page:
     title: Witaj!
     introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz gdy masz
   welcome_page:
     title: Witaj!
     introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz gdy masz
@@ -1105,6 +1123,8 @@ pl:
         lub budynek.
       tag_html: <strong>Tag</strong> to część danych opisująca linię lub węzeł, np.
         Nazwa ulicy lub jej  ograniczenie prędkości.
         lub budynek.
       tag_html: <strong>Tag</strong> to część danych opisująca linię lub węzeł, np.
         Nazwa ulicy lub jej  ograniczenie prędkości.
+    rules:
+      title: Zasady!
     questions:
       title: Jakieś pytania?
       paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
     questions:
       title: Jakieś pytania?
       paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
@@ -1149,11 +1169,29 @@ pl:
       url: /welcome
       title: Witamy w OSM
       description: Zacznij od tego krótkiego przewodnika, obejmującego podstawy OpenStreetMap.
       url: /welcome
       title: Witamy w OSM
       description: Zacznij od tego krótkiego przewodnika, obejmującego podstawy OpenStreetMap.
+    beginners_guide:
+      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners%27_guide
+      title: Podręcznik dla początkujących
+      description: Społeczność wspiera podręcznik dla początkujących.
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: Strona Pomocy OpenStreetMap
       description: Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na stronie pytań i odpowiedzi
         OSM.
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: Strona Pomocy OpenStreetMap
       description: Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na stronie pytań i odpowiedzi
         OSM.
+    mailing_lists:
+      title: Listy mailignowe
+      description: Zadaj pytanie lub przedyskutuj interesujący temat niezależnie od
+        wybranego tematu lub lokalizacji.
+    forums:
+      title: Forum
+      description: Pytania, dyskusje w formie internetowego forum dyskusyjnego.
+    irc:
+      title: IRC
+      description: Interaktywny czat w różnych językach i na różne tematy.
+    switch2osm:
+      title: switch2osm
+      description: Pomoc firmom i organizacjom w przejściu do mapy OpenStreetMap i
+        inne usługi.
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
       title: Wiki OpenStreetMap
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
       title: Wiki OpenStreetMap
@@ -1179,6 +1217,7 @@ pl:
       Jeśli zmienisz lub stworzysz coś na podstawie tych danych możesz je dystrybuować,
       ale tylko na tej samej licencji. Zobacz <a href=''%{copyright_path}''>Prawa
       autorskie i licencja</a> by zobaczyć szczegóły.'
       Jeśli zmienisz lub stworzysz coś na podstawie tych danych możesz je dystrybuować,
       ale tylko na tej samej licencji. Zobacz <a href=''%{copyright_path}''>Prawa
       autorskie i licencja</a> by zobaczyć szczegóły.'
+    legal_title: Pytania prawne
     partners_title: Partnerzy
   notifier:
     diary_comment_notification:
     partners_title: Partnerzy
   notifier:
     diary_comment_notification:
@@ -1403,6 +1442,10 @@ pl:
       close: Zamknij
     search:
       search: Szukaj
       close: Zamknij
     search:
       search: Szukaj
+      get_directions: Wyznacz trasę
+      get_directions_title: Znajdź trasę pomiędzy dwoma punktami
+      from: Początek
+      to: Koniec
       where_am_i: Gdzie jestem?
       where_am_i_title: Określ obecną lokalizację przy użyciu wyszukiwarki
       submit_text: →
       where_am_i: Gdzie jestem?
       where_am_i_title: Określ obecną lokalizację przy użyciu wyszukiwarki
       submit_text: →
@@ -1410,11 +1453,11 @@ pl:
       table:
         entry:
           motorway: Autostrada
       table:
         entry:
           motorway: Autostrada
-          trunk: Droga ekspresowa
+          trunk: Droga szybkiego ruchu
           primary: Droga pierwszorzędna
           secondary: Droga drugorzędna
           unclassified: Drogi niesklasyfikowane
           primary: Droga pierwszorzędna
           secondary: Droga drugorzędna
           unclassified: Drogi niesklasyfikowane
-          unsurfaced: Droga nieutwardzona
+          unsurfaced: Droga polna lub leśna
           track: Ścieżka
           byway: Droga boczna
           bridleway: Ścieżka dla koni
           track: Ścieżka
           byway: Droga boczna
           bridleway: Ścieżka dla koni
@@ -1472,7 +1515,7 @@ pl:
           private: Wstęp prywatny
           permissive: Możliwy wstęp
           destination: Dostęp do punktu docelowego
           private: Wstęp prywatny
           permissive: Możliwy wstęp
           destination: Dostęp do punktu docelowego
-          construction: Drogi w budowie
+          construction: Drogi w budowie / planowane
     richtext_area:
       edit: Edytuj
       preview: Podgląd
     richtext_area:
       edit: Edytuj
       preview: Podgląd
@@ -1725,7 +1768,7 @@ pl:
       register now: Zarejestruj się
       with username: 'Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj się podając nazwę użytkownika
         i hasło:'
       register now: Zarejestruj się
       with username: 'Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj się podając nazwę użytkownika
         i hasło:'
-      with openid: 'Możesz do zalogowania się użyć również OpenID:'
+      with external: 'Alternatywnie, zaloguj używając:'
       new to osm: Nowy na OpenStreetMap?
       to make changes: Aby wprowadzać zmiany w OpenStreetMap, musisz mieć konto.
       create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutę.
       new to osm: Nowy na OpenStreetMap?
       to make changes: Aby wprowadzać zmiany w OpenStreetMap, musisz mieć konto.
       create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutę.
@@ -1737,24 +1780,28 @@ pl:
         aktywność.<br />Skontaktuj się z <a href="%{webmaster}">webmasterem</a>, jeśli
         chcesz przedyskutować blokadę.
       auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliły na zalogowanie.
         aktywność.<br />Skontaktuj się z <a href="%{webmaster}">webmasterem</a>, jeśli
         chcesz przedyskutować blokadę.
       auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliły na zalogowanie.
-      openid missing provider: Niestety kontakt z dostawcą OpenID jest niemożliwy
-      openid invalid: Niestety Twój OpenID wydaje się być nieprawidłowy
-      openid_logo_alt: Zaloguj używając OpenID
-      openid_providers:
+      openid_logo_alt: Zaloguj przez OpenID
+      auth_providers:
         openid:
         openid:
-          title: Zaloguj używając OpenID
-          alt: Zaloguj używając adresu URL OpenID
+          title: Zaloguj przez OpenID
+          alt: Zaloguj przez URL OpenID
         google:
         google:
-          title: Zaloguj używając Google
-          alt: Zaloguj używając Google OpenID
+          title: Zaloguj przez Google
+          alt: Zaloguj przez Google OpenID
+        facebook:
+          title: Zaloguj przez Facebooka
+          alt: Zaloguj przez konto Facebook
+        windowslive:
+          title: Zaloguj przez Windows Live
+          alt: Zaloguj przez konto Windows Live
         yahoo:
           title: Zaloguj używając Yahoo
           alt: Zaloguj używając Yahoo OpenID
         wordpress:
         yahoo:
           title: Zaloguj używając Yahoo
           alt: Zaloguj używając Yahoo OpenID
         wordpress:
-          title: Zaloguj używając Wordpress
+          title: Zaloguj przez Wordpress
           alt: Zaloguj używając Wordpress OpenID
         aol:
           alt: Zaloguj używając Wordpress OpenID
         aol:
-          title: Zaloguj używając AOL
+          title: Zaloguj przez AOL
           alt: Zaloguj używając AOL OpenID
     logout:
       title: Wyloguj
           alt: Zaloguj używając AOL OpenID
     logout:
       title: Wyloguj
@@ -1799,17 +1846,17 @@ pl:
       display name: 'Przyjazna nazwa:'
       display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później
         zmienić w ustawieniach.
       display name: 'Przyjazna nazwa:'
       display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później
         zmienić w ustawieniach.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
+      external auth: 'Logowanie przez:'
       password: Hasło
       confirm password: 'Potwierdzenie hasła:'
       password: Hasło
       confirm password: 'Potwierdzenie hasła:'
-      use openid: Ewentualnie użyj %{logo} OpenID do zalogowania
-      openid no password: Jeśli korzystasz z OpenID hasło nie jest wymagane, jednak
-        niektóre dodatkowe narzędzia lub serwer mogą go potrzebować.
-      openid association: |-
-        <p>Twoje konto OpenID nie jest jeszcze skojarzone z kontem OpenStreetMap.</p>
+      use external auth: 'Zaloguj przez:'
+      auth no password: Jeśli korzystasz z logowania pośredniego, hasło nie jest wymagane,
+        jednak niektóre dodatkowe narzędzia lub serwer mogą go potrzebować.
+      auth association: |-
+        <p>Twoje ID nie jest jeszcze skojarzone z kontem OpenStreetMap.</p>
         <ul>
           <li>Jeśli jesteś nowym użytkownikiem OpenStreetMap, utwórz nowe konto, korzystając z poniższego formularza.</li>
         <ul>
           <li>Jeśli jesteś nowym użytkownikiem OpenStreetMap, utwórz nowe konto, korzystając z poniższego formularza.</li>
-          <li>Jeśli masz już konto, możesz zalogować się na nie przy użyciu nazwy użytkownika i hasła, a następnie skojarzyć je z kontem OpenID w ustawieniach użytkownika.
+          <li>Jeśli masz już konto, możesz zalogować się na nie przy użyciu nazwy użytkownika i hasła, a następnie skojarzyć je z Twoim ID w ustawieniach użytkownika.
           </li>
         </ul>
       continue: Zarejestruj się
           </li>
         </ul>
       continue: Zarejestruj się
@@ -1919,8 +1966,8 @@ pl:
       current email address: 'Aktualny adres e-mail:'
       new email address: 'Nowy adres e-mail:'
       email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
       current email address: 'Aktualny adres e-mail:'
       new email address: 'Nowy adres e-mail:'
       email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
+      external auth: 'Zewnętrzne uwierzytelnienie:'
       openid:
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID
         link text: co to jest?
       public editing:
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID
         link text: co to jest?
       public editing:
@@ -1980,6 +2027,7 @@ pl:
         mapować.
       press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto.
       button: Potwierdzam
         mapować.
       press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto.
       button: Potwierdzam
+      success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
       already active: To konto zostało potwierdzone.
       unknown token: Ten kod potwierdzający wygasł lub nie istnieje.
       reconfirm_html: Możesz ponownie przesłać wiadomość z potwierdzeniem <a href="%{reconfirm}">klikając
       already active: To konto zostało potwierdzone.
       unknown token: Ten kod potwierdzający wygasł lub nie istnieje.
       reconfirm_html: Możesz ponownie przesłać wiadomość z potwierdzeniem <a href="%{reconfirm}">klikając
@@ -1996,8 +2044,9 @@ pl:
       press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić Twój nowy adres
         e-mail.
       button: Potwierdzam
       press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić Twój nowy adres
         e-mail.
       button: Potwierdzam
-      success: Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
+      success: Potwierdzenie zmiany adresu mailowego
       failure: Adres email o tym kodzie był już potwierdzony.
       failure: Adres email o tym kodzie był już potwierdzony.
+      unknown_token: Ten kod potwierdzający wygasł lub nie istnieje.
     set_home:
       flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana
     go_public:
     set_home:
       flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana
     go_public:
@@ -2040,6 +2089,11 @@ pl:
           Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglądowi przez administratora.
           Możesz też skontaktować się z %{webmaster}em, jeśli chcesz to omówić.
         </p>
           Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglądowi przez administratora.
           Możesz też skontaktować się z %{webmaster}em, jeśli chcesz to omówić.
         </p>
+    auth_failure:
+      connection_failed: Połączenie z pośrednikiem logowania nieudane
+      invalid_credentials: Nieprawidłowe dane logownia
+      no_authorization_code: Brak kodu autoryzacyjnego
+      unknown_signature_algorithm: Nieznany algorytm podpisu
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: Tylko administratorzy mogą zarządzać rolami użytkowników,
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: Tylko administratorzy mogą zarządzać rolami użytkowników,
@@ -2158,6 +2212,8 @@ pl:
       heading: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}'
       time_future: Blokada wygasa za %{time}
       time_past: Zakończona %{time} temu
       heading: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}'
       time_future: Blokada wygasa za %{time}
       time_past: Zakończona %{time} temu
+      created: Utworzony
+      ago: '%{time} temu'
       status: Status
       show: Pokaż
       edit: Edytuj
       status: Status
       show: Pokaż
       edit: Edytuj
@@ -2218,7 +2274,7 @@ pl:
       include_marker: Dołącz pinezkę
       center_marker: Wyśrodkuj mapę na znaczniku
       paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
       include_marker: Dołącz pinezkę
       center_marker: Wyśrodkuj mapę na znaczniku
       paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
-      view_larger_map: Większy widok mapy
+      view_larger_map: Wyświetl większą mapę
     key:
       title: Legenda
       tooltip: Legenda
     key:
       title: Legenda
       tooltip: Legenda
@@ -2276,6 +2332,37 @@ pl:
         comment: Dodaj komentarz
     edit_help: Przesuń mapę i powiększ miejsce, które chcesz edytować, a następnie
       kliknij tutaj.
         comment: Dodaj komentarz
     edit_help: Przesuń mapę i powiększ miejsce, które chcesz edytować, a następnie
       kliknij tutaj.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Rower (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: Pieszo (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Rower (MapQuest)
+        mapquest_car: Samochód (MapQuest)
+        mapquest_foot: Pieszo (MapQuest)
+        osrm_car: Samochód (OSRM)
+      directions: Opis trasy
+      distance: Odległość
+      errors:
+        no_route: Nie udało się wyznaczyć trasy pomiędzy tymi dwoma punktami.
+        no_place: Przykro mi - nie udało się odnaleźć tego miejsca.
+      instructions:
+        continue_without_exit: Kontynuuj na %{name}
+        slight_right_without_exit: Lekko w prawo w %{name}
+        turn_right_without_exit: Skręć w prawo w %{name}
+        sharp_right_without_exit: Ostro w prawo w %{name}
+        uturn_without_exit: Zawróć wzdłóż %{name}
+        sharp_left_without_exit: Ostro w lewo w %{name}
+        turn_left_without_exit: Skręć w lewo w %{name}
+        slight_left_without_exit: Lekko w lewo w %{name}
+        via_point_without_exit: (przez punkt)
+        follow_without_exit: Jedź wzdłóż %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Opuść rondo - %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Zostań na rondzie - %{name}
+        destination_without_exit: Dojechałeś do celu
+        roundabout_with_exit: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem w %{name}
+        unnamed: bez nazwy
+        courtesy: Wyznaczanie trasy dzięki uprzejmości %{link}
+      time: Czas
     query:
       node: Węzeł
       way: Linia
     query:
       node: Węzeł
       way: Linia