]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/de.yml
Merge branch 'master' into iD-2.19.6
[rails.git] / config / locales / de.yml
index 5ca9cb59e542c889830a04719cbdb5f981ce0d09..237e0e9d7ae8d2325f6fcd73243695dc0339dc5f 100644 (file)
@@ -1,13 +1,15 @@
 # Messages for German (Deutsch)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
-# Author: Abijeet Patro
 # Author: Al
+# Author: Alefar
 # Author: Als-Holder
 # Author: Amilopowers
 # Author: Apmon
 # Author: Atomkraftzwerg
 # Author: Avatar
+# Author: BPX-web
+# Author: Bergrübe
 # Author: Bpw85
 # Author: Bxalber
 # Author: Campmaster
 # Author: Daswaldhorn
 # Author: Diebuche
 # Author: Dieterdreist
+# Author: Dingens5
+# Author: DraconicDark
 # Author: Drolbr
+# Author: Elliot
+# Author: Farad
 # Author: Ferdinand0101
 # Author: Fujnky
+# Author: Gebu
 # Author: Geitost
 # Author: GerdP
 # Author: Gravitystorm
 # Author: Grille chompa
+# Author: Günther03
+# Author: HajFunk
 # Author: Hakuchi
 # Author: Hendrik-17
 # Author: Hikemaniac
@@ -41,6 +50,7 @@
 # Author: Kerosin
 # Author: Kghbln
 # Author: Killarnee
+# Author: Kjon
 # Author: Malenki
 # Author: Manfredbrandl
 # Author: Markobr
 # Author: Mcandri13
 # Author: Metalhead64
 # Author: Michi
+# Author: Milet
 # Author: Mormegil
 # Author: P24
 # Author: Pill
+# Author: Pittigrilli
 # Author: Predatorix
 # Author: Purodha
+# Author: RacoonyRE
 # Author: Raymond
 # Author: Reneman
 # Author: Schmackes
 # Author: Thomas Bohn
 # Author: Umherirrender
 # Author: Unkn0wnCat
+# Author: Wolfdietmann
 # Author: Woodpeck
+# Author: Zauberzunge2000
 ---
 de:
   time:
     formats:
       friendly: '%e. %B %Y um %H:%M Uhr'
   helpers:
+    file:
+      prompt: Datei auswählen
     submit:
       diary_comment:
         create: Speichern
@@ -88,7 +105,7 @@ de:
         create: Senden
       client_application:
         create: Registrieren
-        update: Bearbeiten
+        update: Aktualisieren
       redaction:
         create: Schwärzen
         update: Schwärzung speichern
@@ -121,13 +138,13 @@ de:
       old_node_tag: Alter-Knoten-Tag
       old_relation: Alte Relation
       old_relation_member: Alte-Relation-Mitglied
-      old_relation_tag: Alte-Verbindung-Tag
+      old_relation_tag: Alter-Relations-Tag
       old_way: Alter Weg
       old_way_node: Alter-Weg-Knoten
       old_way_tag: Alter-Weg-Attribut
       relation: Relation
-      relation_member: Verbindungs-Mitglied
-      relation_tag: Verbindungs-Tag
+      relation_member: Relations-Mitglied
+      relation_tag: Relations-Tag
       report: Meldung
       session: Sitzung
       trace: Spur
@@ -140,6 +157,18 @@ de:
       way_node: Wegmarke
       way_tag: Weg-Attribut
     attributes:
+      client_application:
+        name: Name (Erforderlich)
+        url: Hauptanwendungs-URL (erforderlich)
+        callback_url: Callback-URL
+        support_url: Support-URL
+        allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auslesen.
+        allow_write_prefs: Ihre Benutzereinstellungen verändern.
+        allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare schreiben und Freunde finden
+        allow_write_api: Karte bearbeiten
+        allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks
+        allow_write_gpx: GPS-Track hochladen
+        allow_write_notes: Notizen bearbeiten
       diary_comment:
         body: Text
       diary_entry:
@@ -154,30 +183,56 @@ de:
       trace:
         user: Benutzer
         visible: Sichtbar
-        name: Name
+        name: Dateiname
         size: Größe
         latitude: Breitengrad
         longitude: Längengrad
         public: Öffentlich
         description: Beschreibung
-        gpx_file: 'GPX-Datei hochladen:'
-        visibility: 'Sichtbarkeit:'
-        tagstring: 'Tags:'
+        gpx_file: GPX-Datei hochladen
+        visibility: Sichtbarkeit
+        tagstring: Tags
       message:
         sender: Absender
         title: Betreff
         body: Inhalt
         recipient: Empfänger
+      redaction:
+        title: Titel
+        description: Beschreibung
+      report:
+        category: Wähle einen Grund für deine Meldung aus
+        details: Bitte mehr Einzelheiten zum Problem angeben (erforderlich).
       user:
+        auth_provider: Authentifizierungsanbieter
+        auth_uid: Authentifizierungs UID
         email: E-Mail
+        email_confirmation: E-Mail-Bestätigung
+        new_email: Neue E-Mail-Adresse
         active: Aktiv
         display_name: Anzeigename
-        description: Beschreibung
-        languages: Sprachen
+        description: Profilbeschreibung
+        home_lat: Breitengrad
+        home_lon: 'Längengrad:'
+        languages: Bevorzugte Sprachen
+        preferred_editor: Bevorzugter Editor
         pass_crypt: Passwort
+        pass_crypt_confirmation: Passwort bestätigen
     help:
       trace:
         tagstring: durch Komma getrennt
+      user_block:
+        reason: Der Grund, warum der/die Benutzer/in gesperrt ist. Sei bitte so ruhig
+          und sachlich wie möglich. Beschreibe die Lage möglichst detailliert und
+          denke daran, dass deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke auch daran,
+          dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen
+          und verwende bitte Formulierungen, die für Laien verständlich sind.
+        needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird?
+      user:
+        email_confirmation: Deine E-Mail-Adresse wird nicht öffentlich gezeigt. Für
+          mehr Informationen lesen sie die <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
+          title="OSMF privacy policy including section on email addresses">Datenschutzerklärung</a>.
+        new_email: (nicht öffentlich sichtbar)
   datetime:
     distance_in_words_ago:
       about_x_hours:
@@ -221,18 +276,12 @@ de:
     with_name_html: '%{name} (%{id})'
   editor:
     default: Voreinstellung (derzeit %{name})
-    potlatch:
-      name: Potlatch 1
-      description: Potlatch 1 (im Browser eingebetteter Editor)
     id:
       name: iD
       description: iD (im Browser eingebetteter Editor)
-    potlatch2:
-      name: Potlatch 2
-      description: Potlatch 2 (im Browser eingebetteter Editor)
     remote:
       name: Fernsteuerung
-      description: externem Editor (JOSM oder Merkaartor)
+      description: externe Editoren (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
   auth:
     providers:
       none: Keine
@@ -279,6 +328,12 @@ de:
     anonymous: anonym
     no_comment: (kein Kommentar)
     part_of: Teil von
+    part_of_relations:
+      one: 1 Relation
+      other: '%{count} Relationen'
+    part_of_ways:
+      one: 1 Weg
+      other: '%{count} Wege'
     download_xml: XML herunterladen
     view_history: Verlauf anzeigen
     view_details: Details anzeigen
@@ -291,11 +346,11 @@ de:
       way: Wege (%{count})
       way_paginated: Wege (%{x}–%{y} von %{count})
       relation: Relationen (%{count})
-      relation_paginated: Verbindungen (%{x}–%{y} von %{count})
+      relation_paginated: Relationen (%{x}–%{y} von %{count})
       comment: Kommentare (%{count})
-      hidden_commented_by: Versteckter Diskussionsbeitrag von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
+      hidden_commented_by_html: Versteckter Diskussionsbeitrag von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
         %{when}</abbr>
-      commented_by: Kommentar von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_html: Kommentar von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       changesetxml: Änderungssatz-XML
       osmchangexml: osmChange-XML
       feed:
@@ -312,6 +367,9 @@ de:
       title_html: 'Weg: %{name}'
       history_title_html: 'Wegverlauf: %{name}'
       nodes: Knoten
+      nodes_count:
+        one: ein Knoten
+        other: '%{count} Knoten'
       also_part_of_html:
         one: Teil des Wegs %{related_ways}
         other: Teile der Wege %{related_ways}
@@ -319,6 +377,9 @@ de:
       title_html: 'Relation: %{name}'
       history_title_html: 'Relationverlauf: %{name}'
       members: Mitglieder
+      members_count:
+        one: 1 Mitglied
+        other: '%{count} Mitglieder'
     relation_member:
       entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
       type:
@@ -329,6 +390,7 @@ de:
       entry_html: Relation %{relation_name}
       entry_role_html: Relation %{relation_name} (als %{relation_role})
     not_found:
+      title: Nicht gefunden
       sorry: '%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden.'
       type:
         node: Knoten
@@ -337,11 +399,12 @@ de:
         changeset: Der Änderungssatz
         note: Hinweis
     timeout:
+      title: Zeitüberschreitungsfehler
       sorry: Es dauerte leider zu lange, die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen.
       type:
         node: Knoten
         way: Weg
-        relation: die Verbindung
+        relation: die Relation
         changeset: den Änderungssatz
         note: Hinweis
     redacted:
@@ -374,20 +437,20 @@ de:
       open_title: Ungelöster Hinweis Nr. %{note_name}
       closed_title: Erledigter Hinweis Nr. %{note_name}
       hidden_title: Versteckter Hinweis Nr. %{note_name}
-      opened_by: Erstellt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      opened_by_anonymous: Erstellt von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by: Kommentar von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by_anonymous: Kommentar von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by: Erledigt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by_anonymous: Erledigt von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by: Reaktiviert von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by_anonymous: Reaktiviert von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      hidden_by: Versteckt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      opened_by_html: Erstellt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      opened_by_anonymous_html: Erstellt von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_html: Kommentar von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_anonymous_html: Kommentar von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_html: Erledigt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous_html: Erledigt von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_html: Reaktiviert von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_anonymous_html: Reaktiviert von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      hidden_by_html: Versteckt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       report: Diesen Hinweis melden
     query:
       title: Objektabfrage
       introduction: Klicke auf die Karte, um benachbarte Objekte zu finden.
-      nearby: Ähnliche Eigenschaften
+      nearby: Benachbarte Objekte
       enclosing: Umschließende Objekte
   changesets:
     changeset_paging_nav:
@@ -435,12 +498,7 @@ de:
     new:
       title: Neuer Blogeintrag
     form:
-      subject: 'Betreff:'
-      body: 'Text:'
-      language: 'Sprache:'
-      location: 'Ort:'
-      latitude: 'Breitengrad:'
-      longitude: 'Längengrad:'
+      location: Ort
       use_map_link: Karte benutzen
     index:
       title: Benutzer-Blogs
@@ -472,8 +530,9 @@ de:
         Link gefolgt.
     diary_entry:
       posted_by_html: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link}
+      updated_at_html: Letzte Aktualisierung am %{updated}
       comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
-      reply_link: Eine Nachricht an den Autoren senden
+      reply_link: Eine Nachricht an den Autor senden
       comment_count:
         one: '%{count} Kommentar'
         zero: Keine Kommentare
@@ -540,10 +599,12 @@ de:
           chair_lift: Sessellift
           drag_lift: Schlepplift
           gondola: Gondelbahn
+          magic_carpet: Teppichlift
           platter: Skilift
           pylon: Mast
           station: Gondelstation
           t-bar: Schlepplift
+          "yes": Seilbahn
         aeroway:
           aerodrome: Flugplatz
           airstrip: Startbahn
@@ -552,11 +613,15 @@ de:
           hangar: Flugzeughalle
           helipad: Hubschrauberlandeplatz
           holding_position: Haltestelle
+          navigationaid: Luftfahrt-Navigationshilfe
           parking_position: Parkplatz
           runway: Start- und Landebahn
+          taxilane: Taxispur
           taxiway: Rollbahn
           terminal: Terminal
+          windsock: Windsack
         amenity:
+          animal_boarding: Tierpension
           animal_shelter: Tierheim
           arts_centre: Kunstzentrum
           atm: Geldautomat
@@ -566,7 +631,9 @@ de:
           bench: Bank
           bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
           bicycle_rental: Fahrradverleih
+          bicycle_repair_station: Fahrrad-Reparaturstation
           biergarten: Biergarten
+          blood_bank: Blutbank
           boat_rental: Bootsverleih
           brothel: Bordell
           bureau_de_change: Wechselstube
@@ -583,6 +650,7 @@ de:
           clock: Uhr
           college: Hochschule
           community_centre: Gemeinschaftszentrum
+          conference_centre: Konferenzzentrum
           courthouse: Gericht
           crematorium: Krematorium
           dentist: Zahnarzt
@@ -590,6 +658,7 @@ de:
           drinking_water: Trinkwasser
           driving_school: Fahrschule
           embassy: Botschaft
+          events_venue: Veranstaltungszentrum
           fast_food: Schnellimbiss
           ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
           fire_station: Feuerwehr
@@ -602,36 +671,42 @@ de:
           hospital: Krankenhaus
           hunting_stand: Hochstand
           ice_cream: Eisdiele
+          internet_cafe: Internet Café
           kindergarten: Kindergarten
+          language_school: Sprachschule
           library: Bücherei
+          loading_dock: Laderampe
+          love_hotel: Liebeshotel
           marketplace: Marktplatz
+          mobile_money_agent: Mobiler Geldagent
           monastery: Kloster
+          money_transfer: Geldtransfer
           motorcycle_parking: Motorradparkplatz
+          music_school: Musikschule
           nightclub: Nachtklub
           nursing_home: Altersheim
-          office: Büro
           parking: Parkplatz
           parking_entrance: Parkeinfahrt
           parking_space: Stellplatz
+          payment_terminal: Bezahlterminal
           pharmacy: Apotheke
           place_of_worship: Andachtsstätte
           police: Polizei
           post_box: Briefkasten
           post_office: Postamt
-          preschool: Vorschule
           prison: Gefängnis
           pub: Kneipe
+          public_bath: Öffentliches Bad
+          public_bookcase: Öffentlicher Bücherschrank
           public_building: Öffentliches Gebäude
+          ranger_station: Rangerstation
           recycling: Recycling-Center
           restaurant: Restaurant
-          retirement_home: Altersheim
-          sauna: Sauna
+          sanitary_dump_station: Sanitäre Entsorgungsstation
           school: Schule
           shelter: Unterstand
-          shop: Geschäft
           shower: Dusche
           social_centre: Sozialzentrum
-          social_club: Social Club
           social_facility: Soziale Einrichtung
           studio: Studio
           swimming_pool: Schwimmbecken
@@ -640,19 +715,27 @@ de:
           theatre: Theater
           toilets: WC
           townhall: Rathaus
+          training: Trainingseinrichtung
           university: Universität
+          vehicle_inspection: Fahrzeuginspektion
           vending_machine: Selbstbedienungsautomat
           veterinary: Tierarzt
           village_hall: Gemeindezentrum
           waste_basket: Mülleimer
           waste_disposal: Abfallentsorgung
+          waste_dump_site: Mülldeponie
+          watering_place: Tränke
           water_point: Wasseranschluss
-          youth_centre: Jugendzentrum
+          weighbridge: Fahrzeugwaage
+          "yes": Einrichtung
         boundary:
+          aboriginal_lands: Reservate
           administrative: Verwaltungsgrenze
           census: Grenze des Volkszählungsgebiets
           national_park: Nationalpark
+          political: Wahlbezirk
           protected_area: Schutzgebiet
+          "yes": Grenze
         bridge:
           aqueduct: Aquädukt
           boardwalk: Strandpromenade
@@ -661,24 +744,94 @@ de:
           viaduct: Viadukt
           "yes": Brücke
         building:
+          apartment: Wohnung
+          apartments: Mehrfamilienhaus
+          barn: Scheune
+          bungalow: Bungalow
+          cabin: Blockhütte
+          chapel: Kapelle
+          church: Kirchgebäude
+          civic: Öffentliches Gebäude
+          college: Hochschulgebäude
+          commercial: Gewerbegebäude
+          construction: Gebäude im Bau
+          detached: Freistehendes Einfamilienhaus
+          dormitory: Studentenwohnheim
+          duplex: Doppelhaus
+          farm: Bauernhaus
+          farm_auxiliary: Wirtschaftsgebäude
+          garage: Garage
+          garages: Garagengebäude
+          greenhouse: Gewächshaus
+          hangar: Hangar
+          hospital: Krankenhausgebäude
+          hotel: Hotelgebäude
+          house: Einfamilienhaus
+          houseboat: Hausboot
+          hut: Hütte
+          industrial: Industriegebäude
+          kindergarten: Kindergartengebäude
+          manufacture: Fabrikgebäude
+          office: Bürogebäude
+          public: Öffentliches Gebäude
+          residential: Wohngebäude
+          retail: Einzelhandelsgebäude
+          roof: Dach
+          ruins: Verfallenes Gebäude
+          school: Schulgebäude
+          semidetached_house: Doppelhaushälfte
+          service: Betriebsgebäude
+          shed: Schuppen
+          stable: Stall
+          static_caravan: Wohnwagen
+          temple: Tempelgebäude
+          terrace: Reihenhaus
+          train_station: Bahnhofsgebäude
+          university: Universitätsgebäude
+          warehouse: Lagerhaus
           "yes": Gebäude
+        club:
+          scout: Pfadfinderlager
+          sport: Sportverein
+          "yes": Verein
         craft:
+          beekeper: Imker
+          blacksmith: Schmied
           brewery: Brauerei
           carpenter: Zimmermann
+          caterer: Caterer
+          confectionery: Süßwarengeschäft
+          dressmaker: Damenschneider
           electrician: Elektriker
+          electronics_repair: Elektronik-Reparaturdienst
           gardener: Gärtner
+          glaziery: Glaserei
+          handicraft: Kunstgewerbe
+          hvac: Anlagenbau
+          metal_construction: Metallbau
           painter: Maler
           photographer: Fotograf
           plumber: Klempner
+          roofer: Zimmermann
+          sawmill: Sägemühle
           shoemaker: Schuhmacher
+          stonemason: Steinmetz
           tailor: Schneider
+          window_construction: Fensterbauer
+          winery: Weingut
           "yes": Handwerksgeschäft
         emergency:
+          access_point: Zugangspunkt
           ambulance_station: Rettungswache
           assembly_point: Sammelplatz
           defibrillator: Defibrillator
+          fire_xtinguisher: Feuerlöscher
+          fire_water_pond: Löschwasserteich
           landing_site: Notlandeplatz
+          life_ring: Rettungsring
           phone: Notrufsäule
+          siren: Sirene
+          suction_point: Löschwasser-Saugstelle
           water_tank: Notwasserbehälter
           "yes": Notfall
         highway:
@@ -691,6 +844,7 @@ de:
           cycleway: Radweg
           elevator: Lift
           emergency_access_point: Notrufpunkt
+          emergency_bay: Nothaltebucht
           footway: Fußweg
           ford: Furt
           give_way: Vorfahrt-beachten-Schild
@@ -721,37 +875,45 @@ de:
           tertiary: Hauptstraße
           tertiary_link: Hauptstraße-Auffahrt
           track: Feldweg
+          traffic_mirror: Verkehrsspiegel
           traffic_signals: Lichtzeichenanlage
-          trail: Pfad
+          trailhead: Ausgangspunkt eines Wanderweges
           trunk: Schnellstraße
           trunk_link: Schnellstraßenauffahrt
           turning_loop: Wendeschleife
           unclassified: Straße
           "yes": Straße
         historic:
+          aircraft: Historisches Flugzeug
           archaeological_site: Ausgrabungsstätte
+          bomb_crater: Bombentrichter
           battlefield: Schlachtfeld
           boundary_stone: Grenzstein
           building: Historisches Gebäude
           bunker: Bunker
+          cannon: Historische Kanone
           castle: Schloss
+          charcoal_pile: Historischer Meilerplatz
           church: Kirche
           city_gate: Stadttor
           citywalls: Stadtmauern
           fort: Fort
           heritage: Denkmalgeschützt
+          hollow_way: Hohlweg
           house: Historisches Haus
-          icon: Symbol
           manor: Gutshaus
           memorial: Denkmal
+          milestone: Historischer Meilenstein
           mine: Mine
           mine_shaft: Grubenschacht
           monument: Monument
+          railway: Historische Zugstrecke
           roman_road: Römerstraße
           ruins: Ruine
           stone: Findling
           tomb: Grabstätte
           tower: Historischer Turm
+          wayside_chapel: Wegkapelle
           wayside_cross: Wegkreuz
           wayside_shrine: Bildstock
           wreck: Schiffswrack
@@ -760,6 +922,7 @@ de:
           "yes": Kreuzung
         landuse:
           allotments: Kleingärten
+          aquaculture: Aquakultur
           basin: Becken
           brownfield: Brachland
           cemetery: Friedhof
@@ -779,21 +942,28 @@ de:
           military: Militärgebiet
           mine: Mine
           orchard: Obstplantage
+          plant_nursery: Baumschule
           quarry: Steinbruch
           railway: Bahngelände
           recreation_ground: Erholungsgebiet
+          religious: Gelände mit religiöser Nutzung
           reservoir: Reservoir
           reservoir_watershed: Wassereinzugsgebiet
           residential: Siedlung
           retail: Einzelhandel
-          road: Straßenfläche
           village_green: Dorfwiese (brit.)
           vineyard: Weinberg
           "yes": Bodennutzung
         leisure:
+          adult_gaming_centre: Automatencasino
+          amusement_arcade: Spielhalle
+          bandstand: Musikpavillon
           beach_resort: Strandbad
           bird_hide: Vogelbeobachtungshütte
+          bleachers: Sitzreihen
+          bowling_alley: Bowlingbahn
           common: öffentliche Grünfläche (brit.)
+          dance: Tanzsaal
           dog_park: Hundepark
           firepit: Feuerstelle
           fishing: Fischereigrund
@@ -806,7 +976,9 @@ de:
           marina: Sporthafen
           miniature_golf: Minigolf
           nature_reserve: Naturschutzgebiet
+          outdoor_seating: Außenbestuhlung
           park: Park
+          picnic_table: Picknicktisch
           pitch: Spielfeld
           playground: Spielplatz
           recreation_ground: Erholungsgebiet
@@ -821,13 +993,21 @@ de:
           "yes": Freizeit
         man_made:
           adit: Stollen
+          advertising: Außenwerbung
+          antenna: Antenne
+          avalanche_protection: Lawinenschutz
           beacon: Leuchtturm
+          beam: Balken
           beehive: Bienenstock
           breakwater: Hafendamm
           bridge: Brücke
           bunker_silo: Bunker
+          cairn: Steinmännchen
           chimney: Schornstein
+          clearcut: Abholzung
+          communications_tower: Funkturm
           crane: Kran
+          cross: Kreuz
           dolphin: Dalben
           dyke: Deich
           embankment: Böschung
@@ -836,6 +1016,7 @@ de:
           groyne: Buhne
           kiln: Brennofen
           lighthouse: Leuchtturm
+          manhole: Einstiegsöffnung
           mast: Mast
           mine: Bergwerk
           mineshaft: Grubenschacht
@@ -843,12 +1024,20 @@ de:
           petroleum_well: Erdölquelle
           pier: Pfeiler
           pipeline: Rohrleitung
+          pumping_station: Pumpwerk
+          reservoir_covered: Wasserhochbehälter
           silo: Speicher
+          snow_cannon: Schneekanone
+          snow_fence: Schneezaun
           storage_tank: Lagertank
+          street_cabinet: Straßenverteiler
           surveillance: Überwachung
+          telescope: Teleskop
           tower: Turm
+          utility_pole: Leitungsmast
           wastewater_plant: Kläranlage
           watermill: Wassermühle
+          water_tap: Wasserhahn
           water_tower: Wasserturm
           water_well: Brunnen
           water_works: Wasserwerk
@@ -859,10 +1048,13 @@ de:
           airfield: Militärflugplatz
           barracks: Kaserne
           bunker: Bunker
+          checkpoint: Kontrollpunkt
+          trench: Schützengraben
           "yes": Militär
         mountain_pass:
           "yes": Gebirgspass
         natural:
+          bare_rock: Fels
           bay: Bucht
           beach: Strand
           cape: Kap
@@ -878,6 +1070,7 @@ de:
           grassland: Grasland
           heath: Heide
           hill: Hügel
+          hot_spring: Heiße Quelle
           island: Insel
           land: Land
           marsh: Marsch
@@ -901,20 +1094,31 @@ de:
           water: Wasser
           wetland: Feuchtgebiet
           wood: Wald
+          "yes": Landschaftsform
         office:
           accountant: Buchhaltungsbüro
           administrative: Verwaltung
+          advertising_agency: Werbeagentur
           architect: Architekt
-          association: Gesellschaft
+          association: Verband
           company: Unternehmen
+          diplomatic: Diplomatische Vertretung
           educational_institution: Bildungseinrichtung
           employment_agency: Arbeitsamt
+          energy_supplier: Büro eines Energieversorgers
           estate_agent: Immobilienhändler
+          financial: Finanzamt
           government: Amt
           insurance: Versicherungsbüro
           it: IT-Büro
           lawyer: Rechtsanwalt
+          logistics: Logistikbüro
+          newspaper: Büro eines Zeitungsverlags
           ngo: NGO
+          notary: Notar
+          religion: Religiöses Amt
+          research: Forschungs- und Entwicklungsbüro
+          tax_advisor: Steuerberater
           telecommunication: Telekommunikationsbüro
           travel_agent: Reisebüro
           "yes": Büro
@@ -934,6 +1138,7 @@ de:
           locality: Flur
           municipality: Gemeinde
           neighbourhood: Wohngegend
+          plot: Grundstück
           postcode: Postleitzahl
           quarter: Stadtviertel
           region: Region
@@ -943,7 +1148,6 @@ de:
           subdivision: Vorort
           suburb: Stadtteil
           town: Stadt
-          unincorporated_area: Gemeindefreies Gebiet
           village: Dorf
           "yes": Ort
         railway:
@@ -969,16 +1173,23 @@ de:
           switch: Weiche
           tram: Straßenbahn
           tram_stop: Haltestelle
+          yard: Rangierbahnhof
         shop:
+          agrarian: Agrargeschäft
           alcohol: Spirituosenladen
           antiques: Antiquitätengeschäft
+          appliance: Haushaltsgeräteladen
           art: Kunstladen
+          baby_goods: Babywaren
+          bag: Taschengeschäft
           bakery: Bäckerei
+          bathroom_furnishing: Badstudio
           beauty: Schönheitssalon
+          bed: Bettenstudio
           beverages: Getränkemarkt
           bicycle: Fahrradgeschäft
-          bookmaker: Buchmacher
-          books: Buchgeschäft
+          bookmaker: Wettbüro
+          books: Buchhandlung
           boutique: Boutique
           butcher: Metzgerei
           car: Autohaus
@@ -986,65 +1197,90 @@ de:
           car_repair: Autowerkstatt
           carpet: Teppichladen
           charity: Wohltätigkeitsladen
+          cheese: Käseladen
           chemist: Drogerie
+          chocolate: Schokolade
           clothes: Bekleidungsgeschäft
+          coffee: Kaffeegeschäft
           computer: Computergeschäft
-          confectionery: Konditorei
+          confectionery: Süßwarenladen
           convenience: Nachbarschaftsladen
           copyshop: Copyshop
           cosmetics: Parfümerie
+          craft: Künstler- und Bastelbedarf
+          curtain: Geschäft für Vorhänge
+          dairy: Milchladen
           deli: Feinkostladen
           department_store: Kaufhaus
           discount: Diskontladen
           doityourself: Baumarkt
           dry_cleaning: Textilreinigung
+          e-cigarette: Geschäft für E-Zigaretten
           electronics: Elektronikgeschäft
+          erotic: Erotikgeschäft
           estate_agent: Immobilienhändler
+          fabric: Stoffgeschäft
           farm: Hofladen
           fashion: Modegeschäft
-          fish: Fischereiladen
+          fishing: Angelgeschäft
           florist: Blumengeschäft
           food: Lebensmittelladen
+          frame: Bilderrahmengeschäft
           funeral_directors: Bestattungsunternehmen
           furniture: Möbelgeschäft
-          gallery: Galerie
           garden_centre: Gartenzentrum
+          gas: Gasflaschenladen
           general: Gemischtwarenladen
           gift: Geschenkeladen
           greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
           grocery: Lebensmittelladen
           hairdresser: Frisör
           hardware: Eisenwarenhändler
+          health_food: Naturkostladen
+          hearing_aids: Hörgeräte
+          herbalist: Kräuterhandel
           hifi: Elektroshop
           houseware: Hauswarenladen
+          ice_cream: Eisdiele
           interior_decoration: Innenausstattung
           jewelry: Juwelier
           kiosk: Kiosk
           kitchen: Küchengeschäft
           laundry: Wäscherei
+          locksmith: Schlüsseldienst
           lottery: Lottoannahmestelle
           mall: Einkaufszentrum
-          market: Markt
           massage: Masseur
+          medical_supply: Sanitätsbedarf
           mobile_phone: Handygeschäft
+          money_lender: Geldleihe
           motorcycle: Motorradgeschäft
+          motorcycle_repair: Motorradwerkstatt
           music: Musikladen
+          musical_instrument: Musikinstrumente
           newsagent: Zeitungsladen
+          nutrition_supplements: Nahrungsergänzungsmittel
           optician: Optiker
           organic: Bio-Laden
           outdoor: Outdoor-Ausrüster
           paint: Lackiererei
+          pastry: Konditorei
           pawnbroker: Pfandleiher
+          perfumery: Parfümerie
           pet: Tierhandlung
-          pharmacy: Apotheke
+          pet_grooming: Hundefriseur
           photo: Fotoladen
           seafood: Meeresfrüchte
           second_hand: Second-Hand-Geschäft
+          sewing: Nähzubehörgeschäft
           shoes: Schuhgeschäft
           sports: Sportgeschäft
           stationery: Schreibwarenladen
+          storage_rental: Mietlager
           supermarket: Supermarkt
           tailor: Schneiderei
+          tattoo: Tätowierer
+          tea: Teeladen
           ticket: Ticketladen
           tobacco: Tabakladen
           toys: Spielwarengeschäft
@@ -1053,6 +1289,8 @@ de:
           vacant: Leerstehendes Geschäft
           variety_store: Billigladen
           video: Videothek
+          video_games: Videospielladen
+          wholesale: Großhandel
           wine: Vinothek
           "yes": Geschäft
         tourism:
@@ -1062,6 +1300,7 @@ de:
           attraction: Sehenswürdigkeit
           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
           cabin: Hütte
+          camp_pitch: Campingplatz
           camp_site: Campingplatz
           caravan_site: Wohnmobile-Stellplatz
           chalet: Chalet
@@ -1075,6 +1314,7 @@ de:
           picnic_site: Picknickplatz
           theme_park: Freizeitpark
           viewpoint: Aussichtspunkt
+          wilderness_hut: Schutzhütte
           zoo: Zoo
         tunnel:
           building_passage: Gebäudedurchgang
@@ -1101,17 +1341,15 @@ de:
           "yes": Wasserstraße
       admin_levels:
         level2: Staatsgrenze
+        level3: Regionsgrenze
         level4: Landesgrenze
         level5: Regionsgrenze
         level6: Kreis-/Bezirksgrenze
+        level7: Gemeindegrenze
         level8: Gemeinde-/Stadtgrenze
         level9: Stadtteilgrenze
         level10: Nachbarschaftsgrenze
-    description:
-      title:
-        osm_nominatim: Lage von <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        geonames: Lage von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        level11: Nachbarschaftsgrenze
       types:
         cities: Großstädte
         towns: Städte
@@ -1189,8 +1427,6 @@ de:
     new:
       title_html: '%{link} melden'
       missing_params: Es konnte keine neue Meldung erstellt werden
-      details: Bitte gib mehr Einzelheiten zu dem Problem an (erforderlich).
-      select: 'Wähle einen Grund für deine Meldung aus:'
       disclaimer:
         intro: 'Bevor du deine Meldung an die Websitemoderatoren sendest, stelle bitte
           sicher, dass:'
@@ -1279,18 +1515,27 @@ de:
       text: Spenden
     learn_more: Mehr erfahren
     more: Mehr
-  notifier:
+  user_mailer:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat zu einem Blogeintrag kommentiert'
       hi: Hallo %{to_user},
       header: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema %{subject}
         kommentiert:'
+      header_html: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema
+        %{subject} kommentiert:'
       footer: Hier gehts zum Kommentar %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl}
         oder dem Autor unter %{replyurl} antworten.
+      footer_html: Hier gehts zum Kommentar %{readurl}, Du kannst ihn kommentieren
+        %{commenturl} oder dem Autor unter %{replyurl} eine Nachricht senden.
     message_notification:
+      subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
       hi: Hallo %{to_user},
       header: '%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff
         %{subject} gesendet:'
+      header_html: '%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem
+        Betreff %{subject} gesendet:'
+      footer: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und dem Autor unter
+        %{replyurl} antworten
       footer_html: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und dem Autor
         unter %{replyurl} antworten
     friendship_notification:
@@ -1298,25 +1543,28 @@ de:
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt'
       had_added_you: '%{user} hat dich als Freund hinzugefügt.'
       see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
+      see_their_profile_html: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
       befriend_them: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen.
-    gpx_notification:
-      greeting: Hallo,
-      your_gpx_file: Deine GPX-Datei
-      with_description: mit der Beschreibung
-      and_the_tags: 'und folgenden Tags:'
-      and_no_tags: und ohne Tags.
-      failure:
-        subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler'
-        failed_to_import: 'konnte nicht importiert werden, die Fehlermeldung:'
-        more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden
-          werden können
-        more_info_2: 'finden sich hier:'
-      success:
-        subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich'
-        loaded_successfully:
-          one: mit %{trace_points} von 1 möglichem Punkt erfolgreich geladen.
-          other: mit %{trace_points} von %{possible_points} möglichen Punkten erfolgreich
-            geladen.
+      befriend_them_html: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} auch als Freund hinzufügen.
+    gpx_description:
+      description_with_tags_html: 'Es scheint, dass deine GPX-Datei %{trace_name}
+        mit der Beschreibung %{trace_description} und den folgenden Tags: %{tags}'
+      description_with_no_tags_html: Es scheint, dass deine GPX-Datei %{trace_name}
+        mit der Beschreibung %{trace_description} und ohne Tags
+    gpx_failure:
+      hi: Hallo %{to_user},
+      failed_to_import: 'konnte nicht importiert werden, die Fehlermeldung:'
+      more_info_html: Weitere Informationen über Fehler bei GPX-Importen und wie sie
+        vermieden werden können finden sich in %{url}
+      import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:GPX
+      subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler'
+    gpx_success:
+      hi: Hallo %{to_user},
+      loaded_successfully:
+        one: mit %{trace_points} von 1 möglichem Punkt erfolgreich geladen.
+        other: mit %{trace_points} von %{possible_points} möglichen Punkten erfolgreich
+          geladen.
+      subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich'
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Willkommen bei OpenStreetMap'
       greeting: Hallo!
@@ -1328,32 +1576,18 @@ de:
         Informationen, um anzufangen.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen'
-    email_confirm_plain:
       greeting: Hallo,
       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) will seine E-Mail-Adresse auf %{server_url}
         zu „%{new_address}“ ändern.
       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem
         Link unten.
-    email_confirm_html:
-      greeting: Hallo,
-      hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei %{server_url}
-        zu %{new_address} ändern.
-      click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem
-        Link unten
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen'
-    lost_password_plain:
       greeting: Hallo,
       hopefully_you: Jemand (wahrscheinlich du) hat eine Zurücksetzung des Passworts
         für das openstreetmap.org-Konto an diese E-Mail-Adresse angefordert.
       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort
         zurückzusetzen.
-    lost_password_html:
-      greeting: Hallo,
-      hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
-        OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
-      click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort
-        zurückzusetzen.
     note_comment_notification:
       anonymous: Ein anonymer Benutzer
       greeting: Hallo,
@@ -1364,8 +1598,13 @@ de:
           an dem du interessiert bist'
         your_note: '%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der Nähe
           von %{place} kommentiert.'
+        your_note_html: '%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der
+          Nähe von %{place} kommentiert.'
         commented_note: '%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert hattest,
           einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe von %{place}.'
+        commented_note_html: '%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert
+          hattest, einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe
+          von %{place}.'
       closed:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem
           gelöst'
@@ -1373,17 +1612,26 @@ de:
           an dem du interessiert bist'
         your_note: '%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe von
           %{place} gelöst.'
+        your_note_html: '%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe
+          von %{place} gelöst.'
         commented_note: '%{commenter} hat Problem gelöst, das du kommentiert hattest.
           Der Hinweis war in der Nähe von %{place}.'
+        commented_note_html: '%{commenter} hat ein Problem/Thema gelöst, zu dem Du
+          kommentiert hattest. Der Hinweis war in der Nähe von %{place}.'
       reopened:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis von dir reaktiviert'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis, an dem du
           interessiert bist, reaktiviert'
         your_note: '%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place}
           reaktiviert.'
+        your_note_html: '%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place}
+          reaktiviert.'
         commented_note: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place},
           den du kommentiert hattest, reaktivert.'
+        commented_note_html: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place},
+          den du kommentiert hattest, reaktivert.'
       details: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}.
+      details_html: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}.
     changeset_comment_notification:
       hi: Hallo %{to_user},
       greeting: Hallo,
@@ -1394,14 +1642,22 @@ de:
           an dem du interessiert bist'
         your_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionsbeitrag  um %{time}
           zu einem deiner Änderungssätze'
+        your_changeset_html: '%{commenter} hat um %{time} zu einem deiner Änderungssätze
+          einen Diskussionsbeitrag hinterlassen'
         commented_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionbeitrag um %{time}
           zu einem Kartenänderungssatz, den du beobachtest, erstellt von %{changeset_author}'
+        commented_changeset_html: '%{commenter} hat um %{time} einen Diskussionsbeitrag
+          zu einem von dir beobachteten Änderungssatz von %{changeset_author} hinterlassen'
         partial_changeset_with_comment: mit der Bemerkung „%{changeset_comment}“
+        partial_changeset_with_comment_html: mit der Bemerkung „%{changeset_comment}“
         partial_changeset_without_comment: ohne Kommentar
       details: Weitere Details über den Änderungssatz können gefunden werden unter
         %{url}.
+      details_html: Weitere Details über den Änderungssatz findest Du unter %{url}.
       unsubscribe: Um die Aktualisierungen an diesem Änderungssatz abzubestellen,
         besuche %{url} und klicke auf „Abmelden“.
+      unsubscribe_html: Um Aktualisierungen an diesem Änderungssatz abzubestellen,
+        besuche %{url} und klicke auf „Abmelden“.
   messages:
     inbox:
       title: Posteingang
@@ -1477,6 +1733,24 @@ de:
       as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
     destroy:
       destroyed: Nachricht gelöscht
+  shared:
+    markdown_help:
+      title_html: Geparst mit <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
+      headings: Überschriften
+      heading: Überschrift
+      subheading: Zwischenüberschrift
+      unordered: Unsortierte Liste
+      ordered: Sortiere Liste
+      first: Erstes Element
+      second: Zweites Element
+      link: Link
+      text: Text
+      image: Bild
+      alt: Alternativer Text
+      url: URL
+    richtext_field:
+      edit: Bearbeiten
+      preview: Vorschau
   site:
     about:
       next: Nächste
@@ -1559,8 +1833,7 @@ de:
         credit_1_html: Wir verlangen die Verwendung des Hinweises „&copy; OpenStreetMap-Mitwirkende“.
         credit_2_1_html: |-
           Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz
-          verfügbar sind, und, sofern du unsere Kartenkacheln verwendest, dass die
-          Kartografie gemäß CC BY-SA lizenziert ist. Du kannst dies tun, indem du auf
+          verfügbar sind. Du kannst dies tun, indem du auf
           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">www.openstreetmap.org/copyright</a> verlinkst.
           Ersatzweise, und als Erfordernis, falls du OSM in Datenform weitergibst,
           kannst du die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen
@@ -1670,18 +1943,6 @@ de:
         %{user_page} tun.
       user_page_link: Einstellungsseite
       anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
-      flash_player_required_html: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor,
-        zu benutzen. <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Lade den Flash Player
-        von Adobe.com herunter</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige
-        andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
-      potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie
-        in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere die
-        Linie oder den Knoten, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern,
-        wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
-      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 wurde nicht konfiguriert - Bitte besuche
-        https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
-      potlatch2_unsaved_changes: Es gibt ungesicherte Änderungen. (Du solltest in
-        Potlatch 2 „speichern“ klicken.)
       id_not_configured: iD wurde nicht konfiguriert
       no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes),
         die für diese Funktion notwendig sind.
@@ -1795,6 +2056,15 @@ de:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/
         title: OpenStreetMap Wiki
         description: Durchsuche das Wiki für eine ausführliche OSM-Dokumentation.
+    potlatch:
+      removed: Deine Standard OpenStreetMap Editor ist Potlatch. Da die Entwicklung
+        des Adobe Flash Player eingestellt wurde, ist Potlatch nicht mehr für die
+        Nutzung im Browser verfügbar.
+      desktop_html: Wenn du Potlatch weiternutzen möchtest kannst du die Desktopanwendung
+        für Mac und Windows <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">hier Herunterladen</a>.
+      id_html: Alternativ können Sie Ihren Standardeditor auf iD einstellen, der in
+        Ihrem Webbrowser wie zuvor Potlatch ausgeführt wird. <a href="%{settings_url}">Änderen
+        Sie hier Ihre Benutzereinstellungen</a>.
     sidebar:
       search_results: Suchergebnisse
       close: Schließen
@@ -1804,7 +2074,7 @@ de:
       get_directions_title: Routenberechnung zwischen zwei Orten
       from: Von
       to: Nach
-      where_am_i: Wo ist das?
+      where_am_i: Wo ist dies?
       where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
       submit_text: Los
       reverse_directions_text: Richtungen umkehren
@@ -1878,23 +2148,6 @@ de:
           bicycle_shop: Fahrradladen
           bicycle_parking: Fahrradparkplatz
           toilets: Toiletten
-    richtext_area:
-      edit: Bearbeiten
-      preview: Vorschau
-    markdown_help:
-      title_html: Geparst mit <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
-      headings: Überschriften
-      heading: Überschrift
-      subheading: Zwischenüberschrift
-      unordered: Aufzählung
-      ordered: Nummerierte Liste
-      first: Erstes Element
-      second: Zweites Element
-      link: Link
-      text: Text
-      image: Bild
-      alt: Alt-Text
-      url: URL
     welcome:
       title: Willkommen!
       introduction_html: |-
@@ -1976,9 +2229,11 @@ de:
         other: Du hast momentan %{count} Tracks in der Warteschlange. Bitte warte,
           bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren.
     edit:
+      cancel: Abbrechen
       title: Track %{name} bearbeiten
       heading: Track %{name} bearbeiten
       visibility_help: Was bedeutet das?
+      visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces
     update:
       updated: Track aktualisiert
     trace_optionals:
@@ -1992,6 +2247,7 @@ de:
       uploaded: 'Hochgeladen:'
       points: 'Punkte:'
       start_coordinates: 'Startkoordinate:'
+      coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
       map: Karte
       edit: bearbeiten
       owner: 'Besitzer:'
@@ -2114,14 +2370,6 @@ de:
       delete: Client löschen
       confirm: Bist du sicher?
       requests: 'Vom Benutzer folgende Genehmigungen anfordern:'
-      allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auszulesen.
-      allow_write_prefs: Ihre Benutzereinstellungen zu verändern.
-      allow_write_diary: Ihre Blogeinträge und Kommentare zu bearbeiten und Freunde
-        einzutragen.
-      allow_write_api: Die Karte zu ändern.
-      allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
-      allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
-      allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden.
     index:
       title: Meine OAuth-Details
       my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
@@ -2136,19 +2384,7 @@ de:
       registered_apps: 'Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:'
       register_new: Anwendung registrieren
     form:
-      name: Name
-      required: erforderlich
-      url: Applikations-URL
-      callback_url: Callback-URL
-      support_url: Support-URL
       requests: 'Vom Benutzer die folgenden Genehmigungen anfordern:'
-      allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auszulesen.
-      allow_write_prefs: Ihre Einstellungen zu verändern.
-      allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen.
-      allow_write_api: Die Karte zu ändern.
-      allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
-      allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen.
-      allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden.
     not_found:
       sorry: '%{type} konnte leider nicht gefunden werden.'
     create:
@@ -2231,8 +2467,6 @@ de:
     reset_password:
       title: Passwort zurücksetzen
       heading: Passwort für %{user} zurücksetzen
-      password: 'Passwort:'
-      confirm password: 'Passwort bestätigen:'
       reset: Passwort zurücksetzen
       flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
       flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich
@@ -2250,21 +2484,12 @@ de:
           <p>Im Gegensatz zu anderen Karten wurde OpenStreetMap komplett von Leuten wie dir erstellt.
           Jeder kann sie verbessern, aktualisieren und erweitern, sowie für jeden Zweck verwenden.</p>
           <p>Melde dich an und mache mit. Zur Bestätigung wird eine E-Mail an die angegebene Adresse geschickt werden, bitte gehe wie darin beschrieben vor.</p>
-      license_agreement: Wenn du dein Benutzerkonto bestätigst, musst du auch den
-        <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Bedingungen
-        für Mitwirkende</a> zustimmen.
       email address: 'E-Mail-Adresse:'
       confirm email address: 'Bitte wiederhole die E-Mail-Adresse:'
-      not_displayed_publicly_html: Deine Adresse wird nicht öffentlich angezeigt,
-        siehe unsere <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
-        title="OSMF-Datenschutzrichtlinie inklusive des Abschnitts zu E-Mail-Adressen">Datenschutzrichtlinie</a>
-        für weitere Informationen.
       display name: 'Benutzername:'
       display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann
         später in den Einstellungen geändert werden.
       external auth: 'Drittparteiauthentifikation:'
-      password: 'Passwort:'
-      confirm password: 'Passwort bestätigen:'
       use external auth: Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung
       auth no password: Mit Drittparteiauthentifikation ist kein Passwort erforderlich,
         jedoch können einige Extrawerkzeuge oder Server eines benötigen.
@@ -2386,15 +2611,13 @@ de:
     account:
       title: Benutzerkonto bearbeiten
       my settings: Einstellungen
-      current email address: 'Aktuelle E-Mail-Adresse:'
-      new email address: 'Neue E-Mail-Adresse:'
-      email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
-      external auth: 'Externe Authentifikation:'
+      current email address: Aktuelle E-Mail-Adresse
+      external auth: Externe Authentifikation
       openid:
         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: Was ist das?
       public editing:
-        heading: 'Karte bearbeiten (public editing):'
+        heading: Karte bearbeiten (public editing)
         enabled: Aktiviert. Normales Bearbeiten der Kartendaten ist möglich.
         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: Was bedeutet das?
@@ -2412,7 +2635,7 @@ de:
           Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Für neu registrierte Benutzer
           besteht die Möglichkeit des anonymen Benutzerkontos nicht mehr.</li></ul>
       contributor terms:
-        heading: 'Bedingungen für Mitwirkende:'
+        heading: Bedingungen für Mitwirkende
         agreed: Du hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt.
         not yet agreed: Du hast der neuen Bedingungen für Mitwirkende bislang noch
           nicht zugestimmt.
@@ -2422,14 +2645,11 @@ de:
           (unter Public Domain stellst).
         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
         link text: Worum handelt es sich?
-      profile description: 'Profil-Beschreibung:'
-      preferred languages: 'Bevorzugte Sprachen:'
-      preferred editor: 'Bevorzugter Editor:'
-      image: 'Bild:'
+      image: Bild
       gravatar:
         gravatar: Gravatar verwenden
         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
-        link text: Was ist das?
+        what_is_gravatar: Was ist Gravatar?
         disabled: Gravatar wurde deaktiviert.
         enabled: Die Anzeige deines Gravatars wurde aktiviert.
       new image: Bild einfügen
@@ -2438,10 +2658,8 @@ de:
       replace image: Bild austauschen
       image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren
         am besten)
-      home location: 'Standort:'
+      home location: Heimatstandort
       no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
-      latitude: 'Breitengrad:'
-      longitude: 'Längengrad:'
       update home location on click: Standort beim Klick auf die Karte aktualisieren
       save changes button: Änderungen speichern
       make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
@@ -2464,8 +2682,8 @@ de:
       reconfirm_html: Um die Bestätigungs-E-Mail erneut zuzusenden, <a href="%{reconfirm}">klicke
         hier</a>.
     confirm_resend:
-      success: Wir haben eine neue Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald
-        du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren beginnen.<br
+      success_html: Wir haben eine neue Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet.
+        Sobald du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren beginnen.<br
         /><br />Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert,
         musst du %{sender} auf dessen Positivliste setzen, da wir auf keine Bestätigungsanfragen
         reagieren können.
@@ -2552,30 +2770,19 @@ de:
     new:
       title: Sperre für %{name} einrichten
       heading_html: Sperre für %{name} einrichten
-      reason: Der Grund, warum %{name} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und
-        sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass
-        deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer
-        den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen,
-        die für Laien verständlich sind.
       period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt
         wird.
       tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören.
       tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf
         diese Nachrichten zu antworten.
-      needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird.
       back: Alle Sperren anzeigen
     edit:
       title: Sperre von %{name} bearbeiten
       heading_html: Sperre von %{name} bearbeiten
-      reason: Der Grund warum %{name} gesperrt wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich
-        und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle
-        Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden,
-        die von Laien verstanden werden kann.
       period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt
         wird.
       show: Diese Sperre anzeigen
       back: Alle Sperren anzeigen
-      needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird?
     filter:
       block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits
         abgelaufen ist.
@@ -2603,11 +2810,11 @@ de:
       revoke: Aufheben
       flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
     helper:
-      time_future: Endet in %{time}.
+      time_future_html: Endet in %{time}.
       until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
-      time_future_and_until_login: Endet in %{time} und nachdem sich der Benutzer
+      time_future_and_until_login_html: Endet in %{time} und nachdem sich der Benutzer
         angemeldet hat.
-      time_past: Endete %{time}.
+      time_past_html: Endete %{time}.
       block_duration:
         hours:
           one: 1 Stunde
@@ -2684,7 +2891,7 @@ de:
       custom_dimensions: Ausschnitt festlegen
       format: 'Format:'
       scale: 'Maßstab:'
-      image_size: Bild zeigt Standardebene bei
+      image_dimensions: Das Bild zeigt die Standardebene bei %{width} x %{height}
       download: Herunterladen
       short_url: Kurz-URL
       include_marker: Kartenmarker setzen
@@ -2712,6 +2919,7 @@ de:
           other: Du bist weniger als %{count} Fuß von diesem Punkt entfernt
       base:
         standard: Standard
+        cyclosm: CyclOSM
         cycle_map: Radfahrerkarte
         transport_map: Verkehrskarte
         hot: Humanitär
@@ -2727,6 +2935,8 @@ de:
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Spenden</a>
       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Nutzungsbedingungen der Website
         und API</a>
+      cyclosm: Kachelstil von <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
+        gehostet von <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frankreich</a>
       thunderforest: Kacheln mit freundlicher Genehmigung von <a href='%{thunderforest_url}'
         target='_blank'>Andy Allan</a>
       opnvkarte: Kacheln mit freundlicher Genehmigung von <a href='%{memomaps_url}'
@@ -2880,7 +3090,6 @@ de:
       centre_map: Karte hier zentrieren
   redactions:
     edit:
-      description: Beschreibung
       heading: Redaction bearbeiten
       title: Redaction bearbeiten
     index:
@@ -2888,7 +3097,6 @@ de:
       heading: Liste der Redactions
       title: Liste der Redaktionen
     new:
-      description: Beschreibung
       heading: Informationenen für eine neue Redaction eingeben
       title: Neue Redaction erstellen
     show: